SOLIS Prestige 837 User Manual

Page 1
Type 837
Gebruiksaanwijzing
PRESTIGE
BLENDER
Page 2
2
Page 3
3
Veiligheidsvoorschriften .............................................................................................pagina 5
Bediening ....................................................................................................................pagina 6
Reiniging en onderhoud ..............................................................................................pagina 9
Einde levensduur .........................................................................................................pagina 12
Page 4
4
7
8
9
1
2
4
5
6
1 Doorzichtige binnendeksel
voor het toevoegen van ingrediënten tijdens het blenden 2 Grote 1,5 liter blenderkan ribbels bevorderen de gelijkmatige verdeling
van de mixresultaten
3 Heavy duty motor 4 Gietaluminium motorbasis 5 Verlichte bedieningstoetsen
voor duidelijk en gemakkelijk afleesbaar
6 Vijf elektronisch geregelde
snelheidstoetsen met pulsstand
7 Deksel
voorzien van speciale «pull» ring voor het
eenvoudig afnemen van de deksel
3
10 11
8 Kinetisch mes- en komsysteem
uniek systeem dat voor een uiterst snelle en egale
verdeling van de ingrediënten zorgt
9 Uitneembare messenset ergonomisch design voor snelle en eenvoudige
reiniging
10 Voorgeprogrammeerde «ice crush» en
«smoothie» standen
ergonomisch design voor snelle en eenvoudige
reiniging
11 LCD timer
telt seconden op bij het toenemen van de snelheid en af bij het afnemen van de snelheid
LEER UW SOLIS PRESTIGE BLENDER KENNEN
Page 5
5
• Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding op een plaats waar u deze altijd bij de hand heeft.
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal en reclame­stickers voor het 1
e
gebruik.
• Werk alleen op droge, horizontale oppervlakten en vaste (stabiele) arbeidsplekken.
• Zet het apparaat nooit vlakbij de rand van een werkblad. Let erop dat het werkblad schoon is en vrij van vet of vocht. Tijdens het gebruik kan het apparaat bewegen.
• Zet uw blender en leg elektriciteitskabel nooit op of vlakbij hittebronnen zoals kookplaten of ovens.
• Let erop dat uw blender voor gebruik goed in elkaar gezet is volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik uitsluitend de originele blenderkan en deksel.
• Let er voor gebruik op dat de deksel goed op de blenderkan is geplaatst.
• Voordat u de kan afneemt, leegschenkt, reinigt of het apparaat opbergt, schakel het apparaat uit met de «power» toets. Neem de stekker uit het stopcontact, controleer of de motor en het mes volledig tot stilstand zijn gekomen en neem pas dan de kan af.
• Laat het apparaat nooit langer dan 30 seconden zonder inhoud, onafgebroken draaien (kans op oververhitting!). Laat het apparaat na elk gebruik zeker 1 minuut afkoelen.
• Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht.
• Wanneer ingrediënten vastzitten in het mes, schakel het apparaat uit middels de «power» toets. Neem de stekker uit het stopcontact. Controleer of de motor en het mes volledig tot stilstand zijn gekomen, voordat u de blenderkan afneemt. Gebruik een spatel om de ingrediënten te verwijderen of om te roeren. Gebruik in geen geval uw vingers omdat de messen scherp zijn.
• Houdt handen, vingers, haren, kleding en andere voorwerpen op veilige afstand van de blenderkan wanneer het apparaat in werking is. Steek nooit handen, vingers of andere voorwerpen in de blenderkan wanneer deze op de motorbasis is geplaatst. Controleer altijd of het mes volledig tot stilstand is gekomen en de stekker uit het stopcontact genomen is.
• Wees voorzichtig bij het reinigen of aanraken van het mes, deze is scherp en kan tot verwondingen leiden.
• Neem nooit de blenderkan van de motorbasis wanneer het apparaat nog in werking is.
• Gebruik de SOLIS Prestige Blender uitsluitend voor voedsel- en drankbereiding.
• Gebruik het apparaat niet onbelast (zonder ingrediënten), dit kan tot oververhitting en schade aan het apparaat leiden.
• Verwerk geen hete of kokende vloeistoffen. Laat deze afkoelen voordat u de blenderkan vult.
• Stel de blenderkan niet bloot aan extreme tempe
­ratuurverschillen, zoals bijvoorbeeld het afspoelen van een warme kan in koud water of andersom, dit kan tot glasbreuk leiden.
• Neem na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
• Houdt het apparaat zorgvuldig schoon. Zie hoofdstuk: reiniging en onderhoud. (pagina 9)
VOOR SOLIS STAAT UW ALTIJD VEILIGHEID VOOROP
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR EEN VEILIG GEBRUIK VAN UW SOLIS PRESTIGE BLENDER:
Bij de ontwikkeling en constructie van onze ap­paraten staat de veiligheid van de gebruiker altijd voorop. Wij verzoeken u zorgvuldig om te gaan met
elektrische apparatuur en de volgende veiligheidsin
-
structies goed door te lezen en in acht te nemen:
Page 6
6
• Wikkel de stroomkabel voor gebruik volledig af.
• Nooit de stroomkabel, stekker of motorbasis in water of een andere vloeistof dompelen.
• Laat de stroomkabel nooit over de rand van het werkblad hangen. Houdt de kabel weg van hittebronnen zoals fornuizen, kookplaten, ovens e.d.
• Het apparaat is niet geschikt om zonder hulp of toezicht door kinderen of minder valide mensen gebruikt te worden.
• Laat het apparaat niet zonder toezicht werken. Bijzondere voorzichtigheid is geboden indien er kinderen in de buurt zijn.
• Gebruik het apparaat niet indien stroomkabel, stekker of het apparaat beschadigd is. Breng het ter controle naar een SOLIS servicepunt.
• Onderhoud buiten het reguliere onderhoud van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd worden door een SOLIS servicepunt.
• Dit apparaat is ontwikkelt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is.
• Gebruik het apparaat niet in voertuigen, vaartuigen of buiten.
• Bij gebruik anders dan aangegeven in de ge­bruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften vervalt de garantie op het apparaat.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR ELECTRISCHE APPARATEN
Voor het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en stickers. Controleer of de stekker uit het stopcontact genomen is. Was vervolgens de deksels, glaskan en messenset af in een warm afwassopje en droog de delen zorg
­vuldig af. De motorbasis kan met een lichtvochtige zachte doek afgenomen worden.
• Het kan zijn dat bij een nieuw apparaat een
bepaalde geur vrij komt welke door de motor veroorzaakt wordt. Dit is normaal en verdwijnt na verloop van tijd.
• Het mes is uiterst scherp. Vermijdt elk direct
contact met handen en vingers.
MONTEREN VAN UW BLENDER
Stap 1.
Plaats de motorbasis op een stabiele, vlakke en droge ondergrond zoals bijv. het aanrecht. Contro
-
leer of de stekker uit het stopcontact genomen is.
Stap 2.
Om de blenderkan samen te stellen, leg de siliconenring op de rand van de messenset (zie pag. 9 - fig.1). Plaats het mes tegen de onderzijde van blenderkan en draai de meshouder tegen de klok in totdat deze goed vast zit (zie pag. 9 - fig. 2).
Stap 3.
Plaats de blenderkan recht op het motorblok. Het handvat kan zowel naar links als naar rechts wijzen.
Stap 4.
Vul de blenderkan met ingrediënten, tot aan de «MAX» markering. Druk de deksel stevig op de kan en plaats dan de doorzichtige binnendeksel in de deksel en draai deze met de klok mee vast (zie fig. 1).
Voor het toevoegen van olie of andere vloeistof­fen tijdens het gebruik, draait u de binnendeksel in de openstand en giet u de vloeistof voorzichtig door de kleine openingen aan beide kanten van de binnendeksel. De binnendeksel kan uitgenomen worden voor het toevoegen van ingrediënten of om het resultaat te bekijken.
INGEBRUIKNAME VAN UW SOLIS PRESTIGE BLENDER
Laat het apparaat niet langer dan 30 seconden zonder inhoud, onafgebroken werken!
Page 7
7
De SOLIS Prestige Blender beschikt over een speciale deksel welke bij het gebruik goed op de kan geplaatst dient te zijn. De speciale «pull» ring maakt het mogelijk om de deksel gemakkelijk te verwijderen (zie fig. 2).
Stap 5.
Steek de stekker in een 230 Volts stopcontact.
Stap 6.
Druk op de «power» toets, links op het bedienings
­paneel om het apparaat in te schakelen. De «power» toets licht op en gaat knipperen. De LCD timer geeft «00» aan.
Vul de blenderkan nooit boven de «MAX» mar­kering. Wanneer de blenderkan tot aan of bijna tot aan de «MAX» markering gevuld is, houdt dan de deksel tijdens het gebruik met één hand vast om te voorkomen dat de deksel omhoog gedrukt wordt.
Stap 7.
Selecteer de gewenste snelheidstoets (1 tot 5). De blender start en de gekozen toets gaat branden. De «power» toets licht op en stopt met knipperen. De «stop» toets licht op en knippert. De LCD timer begint te lopen tot maximaal 120 seconden.
Laat de blender niet langer werken dan nodig is, dit doet afbreuk aan het resultaat.
Stap 8.
Wanneer u de voortgang niet onderbreekt stopt de blender automatisch na 120 seconden. De betreffen
­de snelheidstoets en «stop» toets gaan uit. Na enkele seconden verschijnt er weer «00» op de LCD timer.
• De SOLIS Prestige Blender stopt automatisch na
120 seconden (2 minuten). Dit is een veiligheids
­maatregel en voorkomt oververhitting van de motor.
• U kunt de voortgang altijd onderbreken door op de «stop» toets te drukken of door op de gekozen snelheidstoets te drukken. U kunt tevens op de «power» toets drukken echter u schakelt het apparaat dan volledig uit.
• U kunt tijdens het mixen de snelheid veranderen door een andere snelheidstoets te kiezen. De in
­gedrukte toets licht op en de daarvoor gekozen toets gaat uit. De LCD timer telt door tot 120 seconden, of totdat u de voortgang stopt.
Stap 9.
De Solis Prestige Blender heeft 2 additionele functies: «ice crush» en «smoothie». Dit zijn programma’s welke tijd en snelheid automatisch bepalen zodat dit tot een optimaal resultaat leidt. Druk op de gewenste functie toets. De blender start en de gekozen toets licht op. De «power» toets licht op en stopt met knipperen. De «stop» toets knippert. De LCD timer begint terug te tellen tot «00» bereikt wordt.
De «smoothie» functie werkt op weerstand, zodanig dat de dikke substantie op een langzame snelheid wordt gemixt en zodra deze vloeibaarder wordt de snelheid toeneemt. De snelheid kan dus variëren tijdens het bereiden van een smoothie.
Wanneer de «00» seconden bereikt zijn, stopt de blender automatisch. De functietoets en «stop» toets gaan uit en de «power» toets gaat knipperen.
• U kunt de voortgang altijd onderbreken door op de «stop» toets te drukken of door op de gekozen snelheidstoets te drukken. U kunt tevens op de «power» toets drukken echter dan schakelt u het apparaat volledig uit.
• De maximale hoeveelheid ijsblokjes welke de blender in één keer kan verwerken is 1 standaard ijsblokjesvorm of 250 gram.
Fig. 1
Fig. 2
Page 8
8
Stap 10.
Voor ingrediënten welke kort en krachtig gemixt dienen te worden kunt u de «pulse» toets gebrui
­ken. Druk op de «puls» toets. De toets brandt zolang deze ingedrukt wordt. Tijdens het drukken op de «pulse» toets telt de LCD timer in seconden op. Druk telkens kort op de «puls» toets totdat het gewenste resultaat is bereikt.
Gebruik de «puls» toets voor ingrediënten welke zo dik of grof zijn dat circulatie in de blenderkan moeilijk is.
Stap 11.
Na gebruik schakelt u het apparaat uit door op de «power» toets te drukken. Wacht totdat de motor en het mes volledig stilstaan, voordat u de blender
­kan afneemt of het apparaat reinigt of verplaatst. Neem na elk gebruik altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
• Tijdens het gebruik kunnen de ingrediënten aan de binnenkant van de blenderkan gaan plakken. Schakel het apparaat uit door op de «power» toets te drukken. Neem de stekker uit het stop
­contact. Neem de deksel af en gebruik een plastic of rubber spatel om de plakkende ingrediënten richting het mes te duwen. Plaats de deksel goed op de blenderkan alvorens het apparaat weer te starten.
• Wanneer er condens of vloeistoffen op de bovenkant van de motorbasis lekt, schakel het apparaat dan direct uit door op de «power» toets te drukken. Neem de stekker uit het stopcontact en verwijder de vloeistof zorgvuldig met een droge doek of keukenpapier. Controleer of de blenderkan correct is geplaatst alvorens verder te gaan.
• Gebruik geen andere ingrediënten in de SOLIS Prestige Blender dan hiervoor geschikte voe­dingsmiddelen of vloeistoffen.
Stap 1.
Controleer altijd of het apparaat uit staat door op de «power» toets te drukken. Neem de stekker uit het stopcontact.
Stap 2.
Neem de blenderkan van de motorbasis door deze aan de handgreep omhoog te tillen.
Stap 3.
Neem het mes uit door de blenderkan om te draaien en de meshouder met de klok mee open te draaien. Neem de onderzijde van de blenderkan af. De kunst
­stofrand aan de onderzijde van de blenderkan is niet te verwijderen.
Stap 4.
Verwijder de siliconenring van het mes.
De SOLIS Prestige Blender heeft een systeem dat het mogelijk maakt het mes voor reiniging eenvoudig uit te nemen.
DEMONTAGE VAN UW BLENDER VOOR REINIGING EN ONDERHOUD
Gebruik geen andere ingrediënten in de SOLIS Prestige Blender dan hiervoor geschikte voedingsmiddelen of vloeistoffen
Fig. 1
Page 9
9
Stap 1.
Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn.
MONTAGE VAN DE BLENDERKAN NA REINIGING
Fig. 1
Fig.
2
Voorzichtig! Het mes is zeer scherp, voorkom letsel aan handen of vingers
Stap 2.
Plaats de siliconenring weer op de mesrand (zie fig.1). Draai de blenderkan om en plaats het messenset in de glaskan (zie fig. 2). Draai de meshouder tegen de klok in vast totdat deze stevig vastzit.
Reinigen van de motorbasis
• Neem de stekker uit het stopcontact. Neem de
motorbasis zorgvuldig af met een lichtvochtige zachte doek en droog deze hierna weer goed af met een droge zachte doek.
• Veeg de stroomkabel schoon met een lichtvoch
-
tige schone doek en droog deze.
Het is belangrijk dat u dit na elk gebruik doet. Citruszuren e.d. kunnen verkleuringen of vlekken veroorzaken!
Schoonmaken van de blenderkan, deksel, binnendeksel en messenset
Was de onderdelen in een schoonmaaksopje, gebruik voor het verwijderen van plakkende resten een afwasborsteltje. Goed afspoelen en afdrogen.
De blenderkan en onderdelen bij voorkeur NIET in de vaatwasser te wassen, dit kan krassen en beschadigingen veroorzaken.
Het verwijderen van hardnekkige voedsel­resten, kleur en geur.
Sterk geurende ingrediënten zoals knoflook, vis en sommige groenten zoals wortelen kunnen geur of kleur achterlaten in de glaskan of op het mes en de deksels. Laat de glaskan, mes en deksels 5 minuten weken in een warm sopje. Was het hierna nog eens af met een zacht schoonmaakmiddel en water. Goed afspoelen en afdrogen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Gebruik nooit schuursponsjes of schurende en bijtende schoonmaakmiddelen, deze veroorzaken beschadigingen
Het mes is zeer scherp, voorkom letsel aan handen of vingers tijdens reiniging en gebruik!
Page 10
10
Goed
• Gebruik lage snelheden (1-3; mix, hak en
blenden) voor drankjes, cocktails en voor sauzen zoals mayonaise, slagroom, dressings, marinades en ook voor beslag.
• Gebruik hoge snelheden (4-5; puree en vloei
­stoffen) voor het pureren van bijv. (afgekoelde!) soep of het luchtig maken van dranken.
• Gebruik de «pulse» toets voor ingrediënten – bijv. noten – welke pulserend fijngehakt dienen te worden.
• Gebruik «ice crush» voor het blenden van ijs­blokjes. Nooit meer dan 1 standaard ijsblokjes
­vorm of maximaal 250 gram ijsblokjes per keer verwerken.
• Gebruik «smoothie» voor het maken van dranken welke zijn samengesteld uit een combi
­natie van vaste en vloeibare ingrediënten (bijv. yoghurt/ijs met vruchten).
• Voor een gelijkmatig resultaat kunt u vaste ingrediënten het beste in gelijke porties snijden van ca. 2-3 cm. groot.
• Vul de blenderkan met niet meer dan 2 kopjes warme ingrediënten. Tijdens het blenden kunt u indien van toepassing nog tot maximaal 1,5 kopje toevoegen via de opening in de deksel.
• Vaste mengsels worden efficiënter verwerkt indien de blenderkan voor niet meer dan ¼ of ½ deel gevuld is.
• Wanneer u vaste en vloeibare ingrediënten verwerkt, vul de blenderkan dan eerst met vloeibare en daarna met vaste ingrediënten of het recept moet anders voorschrijven.
• Indien u vaste of droge ingrediënten verwerkt kan het nodig zijn het blenden te onderbreken, om de aan de blenderkan plakkende substanties met een plastik of rubber spatel richting het mes te duwen. Neem altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen vingers of metalen gereedschappen.
Fout
• Mix vaste ingrediënten niet langer dan 30 seconden. Laat de blender bij normale mengsels zoals milkshakes, mayonaise, dressings e.d. niet langer dan 1 minuut ononderbroken werken. Neem de deksel af, roer de inhoud om en ver
-
volg dan het proces.
• Laat de blender niet werken, zonder dat de deksel goed op de kan is geplaatst. Om tijdens het mixen ingrediënten toe te voegen opent u de binnendeksel en voeg deze voorzichtig toe. Wanneer u vloeistoffen zoals siropen of olie wilt toevoegen gebruikt u dan de kleine openingen aan beide zijden van de binnendeksel.
• Vul de blenderkan nooit boven de «MAX» markering. Wanneer de blenderkan tot of bijna tot de «MAX» markering is gevuld houdt dan met één hand de deksel vast om te voorkomen dat deze omhoog gedrukt wordt.
• Gebruik geen andere producten in de blender dan daarvoor geschikte voedingsmiddelen en vloeistoffen.
• Gebruik de blenderkan niet voor het bewaren van levensmiddelen.
• De blender is niet geschikt voor kneden van deeg of het pureren van aardappelen.
• Neem de blenderkan nooit af indien het apparaat werkt. Voor uw eigen veiligheid zet u de blender uit met de «power» toets en neemt u altijd de stekker uit het stopcontact, voordat u handelingen aan het apparaat verricht.
• Gebruik niet meer dan de aangegeven hoeveel
­heid ingrediënten. Houdt er rekening mee dat bepaalde ingrediënten tijdens het blenden in volume kunnen toenemen. De blenderkan zal dan overlopen wat tot gevaarlijke situaties kan leiden en schade aan de motor kan veroorzaken. Zet het apparaat direct uit middels de «power» toets, neem de stekker uit het stopcontact en schenk een deel uit de blenderkan voordat u verder gaat.
• Gebruik nooit hete of kokende ingrediënten in de blender! Laat deze eerst afkoelen alvorens deze te verwerken.
TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW SOLIS PRESTIGE BLENDER
Gebruik nooit hete of kokende ingrediënten in de blender! Laat deze eerst afkoelen alvorens deze te verwerken.
Page 11
11
SUGGESTIES VOOR HET GEBRUIK VAN UW SOLIS MASTER BLENDER
Voedsel Bereiding / gebruik Hoeveelheid Functie / stand Tijd
Mager vlees / Verwijder vet en botten, 250 gr. Hak / snelheid 2 10 – 20 sec. gevogelte snijdt blokjes van 2 cm. Gebruik: gehakt
Vis / zeevruchten Huid en graten verwijderen, 300 gr. Hak / snelheid 2 10 – 15 sec. snijdt blokjes van 2 cm. Gebruik: gehakt
Rauwe groenten Schillen / schoonmaken, 200 gr. Hak / snelheid 2 10 – 30 sec. snijdt blokjes van 2 cm. Gebruik: vulling, puree, soep
Noten Pellen, schil verwijderen 200 gr. Hak / snelheid 2 10 – 30 sec Gebruik: koek, garnering, cake, pasteitjes
Brood of Snijdt blokjes van 2 cm., 100 gr. Hak / snelheid 2 10 – 30 sec beschuit breek het beschuit Gebruik: korst kwarktaart
Mayonaise Meng eigeel en azijn, 125 gr. Mix / snelheid 1 10 – 15 sec. voeg olie toe Blend / snelheid 3 60 sec. Gebruik: dressing
Slagroom Voeg naar wens suiker of 300 ml. «pulse» 1 – 2 keer vanille toe Mix / snelheid 1 20 sec. Gebruik: garnering
Kruiden / Heel of gesneden 1 kopje Hak / snelheid 2 20 – 30 sec. specerijen Gebruik: pesto´s, sauzen
Smoothie Melk, versfruit, yoghurt, ijs Max. 800 ml «smoothie» 20 – 30 sec. Gebruik: smoothies / shakes Mix / snelheid 3 20 – 30 sec.
Vers fruit Stukjes fruit 250 gr. Hak / snelheid 2 30 sec. Gebruik: dessert(saus)
Gedroogd fruit Stukjes gedroogd fruit 300 gr. Hak / snelheid 2 30 sec. Gebruik: gehakt fruit
IJsblokjes Gebruik: mixed drankjes, Max. «ice crush» 10 – 20 sec cocktails, siropen 1 bakje Hak / snelheid 2 250 gr.
Deze tabel is slechts een richtlijn
Page 12
12
IMPORTEUR
SOLIS Nederland J. van Ratingen NV Esp 212 Industriezone Kiewit 5633 AC Eindhoven Stadsheide 11 3500 Hasselt
Telefoon 040-2901135 Telefoon 011-222171 Fax 040-2901136 Fax 011-229790 E-mail info@solisnederland.nl E-mail info@vanratingen.com
WWW.SOLISNEDERLAND.NL
Probleem Oplossing
Motor start niet of mes draait niet • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit
• Controleer of de blenderkan en deksel goed geplaatst zijn
• Controleer of de power toets, de functie- of snelheidstoets branden
Resultaat ongelijk van structuur Teveel ingrediënten in de kan of de stukken zijn te groot. Snijdt het
voedsel in kleinere stukken of verwerk kleinere hoeveelheden per keer.
Voor het mooiste resultaat snijdt u stukken van 2 cm.
Voedsel is te fijn gehakt of te waterig Wat korter blenden.
Voedsel plakt aan mes of blenderkan De mix is te dik, probeer vloeibaardere ingrediënten te gebruiken of voeg vloeistof toe en/of gebruik een lagere snelheid.
PROBLEEMOPLOSSINGEN
Verwijdering
Volgens richtlijn 2002/96/EG voor de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur, brengt
u het apparaat aan het einde van de levensduur naar een milieustraat of naar het verkooppunt.
Page 13
Typ / Type / Tipo 837
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Modo d’uso User’s manual
PRESTIGE
BLENDER
Page 14
2
Page 15
3
D
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .....................................................................................................Seite 5
Bedienung ...................................................................................................................Seite 6
Reinigung und Wartung ...............................................................................................Seite 10
Entsorgung ..................................................................................................................Seite 13
Table des matières
Consignes de sécurité .................................................................................................Page 15
Commande ..................................................................................................................Page 16
Nettoyage & Entretien ................................................................................................Page 20
Elimination ..................................................................................................................Page 23
Sommario
Avvertenze sulla sicurezza ...........................................................................................Pagina 25
Funzionamento ............................................................................................................Pagina 26
Pulizia/manutenzione ..................................................................................................Pagina 30
Smaltimento ................................................................................................................Pagina 33
Table of contents
Safety instructions ......................................................................................................Side 35
Operation ....................................................................................................................Side 36
Cleaning/Maintenance .................................................................................................Side 38
Disposal .......................................................................................................................Side 42
Page 16
D
4
7
8
9
1
2
4
5
6
1 Innerer Messdeckel
zum Zufügen von Zutaten während des Mischens
2 Grosser 1,5-Liter-Glasbehälter
Doppelrippen befördern die Zutaten zur Erzielung
gleichmässiger Mixresultate direkt in den Messer
-
bereich.
3 Leistungsstarker Motor 4 Metallgussgehäuse 5 Beleuchtete Vorwahltasten
für Übersichtlichkeit und leichte Ablesbarkeit.
6 Fünf elektronisch gesteuerte Geschwindig
-
keitsstufen mit zusätzlicher Pulse-Funktion
7 Deckel
Das Ring-Pull-Design sorgt dafür, dass sich der
Deckel leicht entfernen lässt und während des Betriebs dennoch fest schliesst.
3
10 11
8 Messer- und Trichtersystem
sowie extragrosse Edelstahlmesser tragen zur
Minimierung von Blockierungen durch Speisen bei und sind in die Unterseite des Behälters eingepasst.
9 Entfernung der Messereinheit in einem Stück
ergonomisches Design zur schnellen und einfachen
Reinigung
10 Voreingestellte „Ice-Crush“- und
„Smoothie“-Programme
automatische Regulierung der Geschwindigkeits-
stufen zur Verbesserung der Mix- und Mischresultate
sowie automatisches Ausschalten
11 LCD-Display
Zählt bei Verwendung der Geschwindigkeitstasten
hoch, bei Verwendung der Programmabläufe runter.
LERNEN SIE IHREN SOLIS PRESTIGE BLENDER KENNEN
Page 17
5
D
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkleber von Ihrem Solis Prestige Blender, bevor Sie ihn das erste Mal verwenden.
• Stellen Sie den Solis Prestige Blender während des Betriebs nicht an der Kante von Arbeitsflächen oder Tischen auf. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche eben, sauber und frei von Feuchtigkeit, Mehl usw. ist. Die Vibration während des Betriebs kann dazu führen, dass das Gerät sich bewegt.
• Stellen Sie den Solis Prestige Blender nicht auf einen heissen Gas- oder Elektrobrenner oder in dessen Nähe oder an einen Ort, wo er mit einem erhitzten Ofen in Berührung kommen könnte.
• Achten Sie vor Verwendung des Solis Prestige Blenders immer darauf, dass er richtig zusammen­gesetzt ist. Siehe Montage und Bedienung (Seite 9).
• Verwenden Sie nur den mit dem Solis Prestige Blender mitgelieferten Mixbehälter und Deckel.
• Achten Sie vor Inbetriebnahme immer darauf, dass der Mixerdeckel fest auf dem Mixbehälter sitzt.
• Achten Sie darauf, dass der Solis Prestige Blender ausgeschaltet ist, indem Sie die „Power”-Taste im Bedienfeld drücken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Überzeugen Sie sich davon, dass Motor und Messer vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Gerät bewegen oder, wenn der Solis Prestige Blender nicht in Gebrauch ist, bevor Sie ihn zerlegen, reinigen oder aufbewahren.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen auf hohen Geschwindigkeits­stufen laufen. Lassen Sie den Motor nach jedem Lauf eine Minute ruhen.
• Lassen Sie den Solis Prestige Blender während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Wenn sich Speisen im Messerbereich festsetzen, schalten Sie den Solis Prestige Blender durch Druck auf die „Power”-Taste im Bedienfeld aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Überzeugen Sie sich davon, dass Motor und Messer vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Behälter von der Gerätebasis nehmen. Verwenden Sie einen Spatel, um die Speisen zu lösen oder umzurühren, bevor Sie fortfahren. Verwenden Sie nicht die Finger, da die Messer scharf sind.
• Halten Sie während des Betriebs Hände, Finger, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere Werk
­zeuge vom Mixbehälter fern. Fassen Sie niemals mit Fingern, Händen oder Werkzeugen in den Mixbehälter, ohne zuvor den Netzstecker gezogen zu haben.
• Seien Sie bei der Handhabung der Messereinheit vorsichtig, da die Messer sehr scharf sind. Eine falsche Handhabung der Messereinheit kann zu Verletzungen führen.
• Heben Sie den Mixbehälter während des Betriebs nicht von der Gerätebasis.
• Verwenden Sie den Solis Prestige Blender aus
-
schliesslich zur Speisen- oder Getränkebereitung.
• Lassen Sie den Solis Prestige Blender nicht laufen, wenn sich im Mixbehälter weder Nahrungsmittel noch Flüssigkeit befinden.
• Verarbeiten Sie keine heissen oder kochenden Flüssigkeiten. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie in den Mixbehälter füllen.
• Setzen Sie den Mixbehälter nicht extremen Temperaturunterschieden von heiss und kalt aus, wie z. B. einen kalten Behälter in heisses Wasser zu halten oder umgekehrt.
• Halten Sie das Gerät sauber. Nachzuschlagen unter Pflege und Reinigung (Seite 10).
SICHERHEIT STEHT BEI SOLIS AN ERSTER STELLE
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN FÜR IHREN SOLIS PRESTIGE BLENDER
Wir bei Solis sind sehr sicherheitsbewusst. Wir denken bei der Gestaltung und Herstellung unserer Konsumentenprodukte in erster Linie an Ihre Sicher
-
heit, die unseres geschätzten Kunden.
Zusätzlich möchten wir Sie bitten, sorgfältig im Umgang mit elektrischen Geräten zu sein und die folgenden Vorsichtsmassnahmen zu beachten:
Page 18
D
6
• Wickeln Sie das Stromversorgungskabel vor Gebrauch vollständig ab.
• Tauchen Sie zum Schutz vor elektrischem Schlag weder das Kabel, den Netzstecker noch die Ge­rätebasis in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsfläche hängt, heisse Oberflächen berührt oder sich verknotet.
• Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Kinder oder gebrechliche Personen bestimmt, sofern diese nicht angemessen von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt werden, die dafür sorgt, dass sie das Gerät sicher verwenden.
• Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Es ist empfehlenswert, das Gerät regelmässig zu überprüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendeiner Weise beschädigt sein sollten. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung
und/oder Reparatur zum nächsten autorisierten Solis-Servicecenter.
• Sämtliche Wartungsarbeiten ausser der Reinigung sollten von einem autorisierten Solis-Servicecenter durchgeführt werden.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie dieses Gerät aus
­schliesslich zu dem Zweck, für den es bestimmt ist. Verwenden Sie es nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten. Verwenden Sie es nicht im Freien.
• Der Einbau eines Fehlerstromschutzschalters (Sicherung) wird für zusätzliche Sicherheit beim Betrieb elektrischer Geräte empfohlen. Es emp
­fiehlt sich, eine Sicherung mit einer maximalen Nennstromleistung von 30mA in demjenigen Stromkreis zu installieren, an den das Gerät ange
­schlossen ist. Wenden Sie sich für sachkundigen Rat an Ihren Elektriker.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN FÜR ALLE ELEKTRISCHEN GERÄTE
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Solis Prestige Blenders sämtliches Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkleber. Überzeugen Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist. Waschen Sie den Deckel, den Innendeckel, den Mixbehälter und die Messereinheit (siehe Zerlegung des Mixbehälters auf Seite 8) in warmem Seifen­wasser mit einem weichen Tuch ab. Abspülen und gründlich trocknen. Die Gerätebasis kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Gründlich abtrocknen.
Es könnte sein, dass Sie bei der ersten Verwen-
dung Ihres Solis Prestige Blenders einen Geruch bemerken, der vom Motor verursacht wird. Dies ist völlig normal und verschwindet mit der Zeit beim Gebrauch.
Die Messerklingen sind äusserst scharf. Ver-
meiden Sie jeglichen Kontakt mit Händen und Fingern
.
Montage und Zusammensetzen des Mixers Schritt 1
Stellen Sie die Gerätebasis auf eine ebene und trockene Oberfläche wie z. B. eine Arbeitsplatte. Überzeugen Sie sich davon, dass die Steckdose für die Gerätebasis ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Schritt 2
Um den Mixbehälter zusammenzusetzen, legen Sie den Siliconring auf die Messereinheit (siehe Seite 9 ­Bild 1). Drehen Sie den Mixbehälter um und setzen Sie die Messereinheit in die Behälterunterseite ein (siehe Seite 9 - Bild 2). Drehen Sie das Messerent
­fernungssystem gegen den Uhrzeigersinn, bis es fest an seinem Platz sitzt.
Schritt 3
Stellen Sie den Mixbehälter aufrecht und setzen Sie ihn auf die Gerätebasis. Der Griff des Mixbehälters kann sowohl zur linken wie zur rechten Seite des Gerätes zeigen.
BEDIENUNG IHRES SOLIS PRESTIGE BLENDERS
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen auf hohen Geschwindigkeitsstufen laufen.
Page 19
7
D
Schritt 4
Füllen Sie unter Beachtung der „MAX“-Markierung Speisen oder Flüssigkeit in den Mixbehälter ein. Legen Sie den Mixerdeckel fest in seine Stellung oben auf dem Mixbehälter auf. Setzen Sie den durchsichtigen Innendeckel in den Mixerdeckel ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn in Verschluss
-
stellung. (siehe Bild 1)
Um Öl oder andere Flüssigkeiten während des Betriebs zuzufügen, drehen Sie den Deckel in die offene Stellung und giessen die Flüssigkeit durch die kleinen Löcher an beiden Seiten des Innendeckels (siehe Aussparungen für die Finger Bild 1.) Der Innendeckel kann zum Zufügen von Zutaten oder zur Überprüfung der Konsistenz entfernt werden.
Der Solis Prestige Blender verfügt über einen Deckel. Dieses System sorgt dafür, dass der Deckel fest auf dem Mixbehälter sitzt und während des Betriebs nicht verrutscht. Das Ring-Pull-Design erlaubt es dem Benutzer, den Deckel mit einer ein
-
fachen Hebebewegung zu entfernen (siehe Bild 2).
Schritt 5
Stecken Sie den Netzstecker in eine 230V-Steckdose und schalten Sie das Gerät an.
Schritt 6
Drücken Sie die „Power“-Taste an der äusseren linken Seite des Bedienfelds, um den Mixer einzu
­schalten. Die „Power“-Taste leuchtet auf und blinkt. Die Anzeige des LCD-Timers leuchtet auf und zeigt „00“ an.
Füllen Sie den Mixbehälter nicht über die „MAX“ Markierung hinaus. Wenn der Mixbehälter bis oder fast bis zur „MAX“ Markierung gefüllt ist, halten Sie den Mixerdeckel mit einer Hand fest, um ein Abheben des Deckels während des Betriebs zu verhindern.
Schritt 7
Wählen Sie die erforderliche Geschwindigkeitsstufe (1 bis 5) aus, indem Sie die entsprechende Ge­schwindigkeitstaste drücken. Der Mixer beginnt zu laufen und die Taste für die ausgewählte Geschwin
­digkeitsstufe leuchtet. Die „Power“-Taste leuchtet auf und stellt das Blinken ein. Die „Stop“-Taste leuchtet auf und blinkt. Die Anzeige des LCD-Timers beginnt in Sekundenschritten aufsteigend zu zählen, bis 120 Sekunden erreicht sind.
Lassen Sie den Mixer nur für die Dauer laufen, die erforderlich ist, mixen Sie nicht zu lange.
Schritt 8
Wenn 120 Sekunden erreícht sind, schaltet sich der Mixer automatisch ab und die Beleuchtung der gewählten Geschwindigkeitstaste sowie der „Stop“­Taste erlischt. Die „Power“-Taste leuchtet auf und blinkt. Nach wenigen Sekunden kehrt die Anzeige des LCD-Timers zu „00“ zurück.
Der Solis Prestige Blender beendet den Mixvor­gang automatisch nach 120 Sekunden (2 Min.). Dies ist eine Sicherheitsmassnahme und schränkt Abnutzungserscheinungen des Motors ein.
Sie können den Mixvorgang jederzeit beenden, indem Sie die „Stop“-Taste oder die Taste für die gewählte Geschwindigkeitsstufe drücken. Sie können auch die „Power“-Taste drücken, aber diese schaltet gleichzeitig das Gerät aus und sämtliche Kontrollleuchten erlöschen.
Die Geschwindigkeitsstufe kann während des Mixvorgangs jederzeit geändert werden. Jedes Mal, wenn eine neue Geschwindigkeits
­stufe gewählt wird, leuchtet die dazugehörige Taste auf und die Taste der zuvor gewählten Geschwindigkeitsstufe erlischt. Die Sekundenan
-
zeige des LCD-Timers zählt unterdessen weiter
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 2
Page 20
D
8
aufwärts bis zu 120 Sekunden, es sei denn, der Betrieb wird unterbrochen.
Schritt 9
Der Solis Prestige Blender verfügt über zwei zusätzliche Funktionen „ICE CRUSH“ und „SMOOTHIE“. Dies sind Programmabläufe, die Mixdauer und Geschwindig
-
keitsstufen zur Erzielung bester Mixresultate aufeinan
­der abstimmen. Wählen Sie die gewünschte Funktion durch Druck auf die entsprechende Funktionstaste aus. Der Mixer beginnt zu laufen und die gewählte Funk­tionstaste leuchtet auf. Die „Power“-Taste leuchtet auf und stellt das Blinken ein. Die „Stop“-Taste leuchtet auf und blinkt. Die Anzeige des LCD-Timers zählt in Sekundenschritten rückwärts, bis „00“ angezeigt wird.
Die Smoothiefunktion arbeitet mit einer Verfahrens­technik, bei der die dickeren Zutaten bei einer niedri
­geren Geschwindigkeitsstufe gemixt werden, die dann erhöht wird, sobald die Zutaten dickflüssig werden. Dieser Vorgang kann während der Zubereitung von Smoothies mehrmals geschehen.
Wenn „00“ Sekunden erreicht sind, schaltet sich der Mixer automatisch ab und die Beleuchtung für die Funktionstaste und die „Stop“-Taste erlischt. Die „Power“-Taste blinkt.
Um den Mixvorgang jederzeit zu unterbrechen, drücken Sie die „Stop“-Taste oder die gewählte Funktionstaste. Sie können auch die „Power“­Taste drücken, doch damit wird gleichzeitig das Gerät abgeschaltet und sämtliche Beleuchtun
-
gen erlöschen.
Die Höchstmenge von Eiswürfeln, die der Mixer gleichzeitig verarbeiten kann, entspricht einem Standardeiswürfelbehälter oder 250g.
Schritt 10
Wählen Sie für Zutaten, die stossweise zerkleinert wer
­den müssen, die „PULSE“-Funktion. Die „PULSE“-Taste leuchtet auf und bleibt beleuchtet, solange die Taste gedrückt wird. Wenn diese Funktion ausgewählt wurde, leuchtet die Anzeige des LCD-Timers auf und zählt
während des Drückens der „PULSE“-Taste in Sekun­denschritten aufwärts. Drücken Sie die „PULSE“-Taste in kurzen Abständen, bis der Mixvorgang beendet ist.
Verwenden Sie die „PULSE“-Taste, wenn die zu ver­arbeitenden Lebensmittel zu dick oder zu grob sind, um im Mixbehälter zu zirkulieren.
Schritt 11
Stellen Sie nach Gebrauch immer sicher, dass der Mixer ausgeschaltet ist, indem Sie die „Power“­Taste im Bedienfeld drücken und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Messer vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Gerät bewegen oder, wenn der Solis Prestige Blender nicht in Gebrauch ist, bevor Sie ihn zerlegen, reinigen und aufbewahren.
Während des Mixens kann es geschehen, dass Zutaten an den Seiten des Mixbehälters haften bleiben. Um diese wieder in den Messerbereich zu schieben, drücken Sie die „Power“-Taste im Bedienfeld und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Heben Sie den Deckel ab und verwen
­den Sie einen Plastikspatel, um die Behälterwände zu reinigen. Legen Sie den Deckel wieder auf, bevor Sie mit dem Mixen fortfahren.
Sollte sich während des Mixvorgangs Feuchtigkeit oder Flüssigkeit oben auf der Gerätebasis zeigen, drücken Sie die „Power“-Taste im Bedienfeld und ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen Sie den Mixbehälter ab. Wischen Sie die Gerätebasis sofort mit einem trockenen Tuch oder Küchen
­papier ab, um die Flüssigkeit aufzunehmen. Überprüfen Sie, ob der Mixbehälter richtig zu­sammengesetzt ist
Geben Sie niemals etwas anderes als Speisen und
Flüssigkeiten in den Mixer, während der Motor läuft.
Schritt 1 Achten Sie immer darauf, dass der Solis Prestige Blender ausgeschaltet ist, indem Sie die „Power“-
Taste im Bedienfeld drücken. Ziehen Sie den Netz­stecker aus der Steckdose.
ZERLEGUNG IHRES BLENDERS ZUR REINIGUNG, PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Geben Sie niemals etwas anderes als Speisen und Flüssigkeiten in den Blender, während der Motor läuft.
Page 21
9
D
Zusammensetzen des Mixbehälters nach der Reinigung
Schritt 1
Überzeugen Sie sich davon, dass alle Teile sauber und vollkommen trocken sind.
ZUSAMMENSETZEN IHRES MIXERS ZUR REINIGUNG, PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Fig. 1
Fig.
2
Seien Sie bei der Handhabung der Messereinheit vorsichtig, da die Messer sehr scharf sind. Eine falsche Handhabung der Messereinheit kann zu Verletzungen führen.
Fig. 1
Schritt 2
Heben Sie den Mixbehälter von der Gerätebasis, indem Sie ihn am Griff anfassen und ihn mit einer Aufwärtsbewegung anheben.
Schritt 3
Entfernen Sie die Messereinheit, indem Sie den Mixbehälter umdrehen und das Messerentfernungs
­system im Uhrzeigersinn drehen, um es zu lösen (siehe Bild 1), ziehen Sie sie dann nach oben und nehmen Sie sie von der Unterseite des Mixbehälters ab. Die runde Plastikumrandung an der Unterseite des Mixbehälters lässt sich nicht abnehmen.
Schritt 4
Entfernen Sie den Silikondichtungsring von der Messereinheit.
Der Solis Prestige Blender verfügt über ein Messerentfernungssystem, um die Messer zur Reinigung einfach abnehmen zu können.
Schritt 2
Setzen Sie zum Zusammenbau des Mixers den Silikonring auf die Messereinheit (siehe Bild 1). Drehen Sie den Mixbehälter um und setzen Sie das Messerein
­heitsgehäuse in die Unterseite des Behälters ein (siehe Bild 2). Drehen Sie das Messerentfernungssystem gegen den Uhrzeigersinn in Richtung des eingezeich
-
neten Pfeils, bis es fest in seiner Stellung einrastet.
Page 22
D
10
Reinigung der Gerätebasis
• Wischen Sie die Gerätebasis mit einem weichen, feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie danach gründlich ab.
• Wischen Sie sämtliche Speise- und Getränke
-
spritzer vom Netzkabel ab.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Schwämme oder Reinigungsmittel zur Reinigung der Gerätebasis, weil sie die Oberfläche zerkratzen können.
Reinigung von Mixbehälter, Deckel, Innen­deckel und Messereinheit
• Waschen Sie alle Teile mit einem weichen Tuch in warmem Seifenwasser ab. Verwenden Sie zur Entfernung von hartnäckigen Speiseresten eine Flaschenbürste. Spülen und trocknen Sie danach alles gründlich ab.
Der Mixbehälter kann im normalen Programm des Geschirrspülers abgewaschen werden. Entfernen Sie dazu den Deckel und die Messereinheit, bevor
Sie den Mixbehälter mit der Oberseite nach unten in den Geschirrspüler stellen. Wenn er nicht auf den Kopf gestellt wird, kann das Heizelement des Geschirrspülers die Behälterbasis beschädigen.
Entfernung hartnäckiger Speisereste oder Verfärbungen und Gerüche
Stark riechende Lebensmittel wie Knoblauch, Fisch und einige Gemüsesorten wie Mohrrüben können einen Geruch oder Verfärbungen am Mixbehälter und am Deckel hinterlassen. Zur Entfernung weichen Sie den Mixbehälter und den Deckel 5 Minuten lang in warmem Seifenwasser ein. Waschen Sie sie dann mit einem milden Geschirr
­spülmittel ab und spülen und trocknen Sie sie danach gründlich.
Aufbewahrung
Bewahren Sie Ihren Solis Prestige Blender aufrecht stehend auf, wobei Mixbehälter, Deckel und Innen
­deckel entweder zusammengesetzt und auf der Gerätebasis befestigt oder daneben gestellt werden können. Stellen Sie nichts darauf.
PFLEGE UND REINIGUNG
Die Messer sind extrem scharf. vermeiden sie jeglichen Kontakt mit Fingern und Händen. Lassen Sie bei der Handhabung und Aufbewahrung Vorsicht walten.
Page 23
11
D
Richtig
• Verwenden Sie niedrige Geschwindigkeitsstufen (1-3 – Mix, Chop und Blend) zur Getränke- und Cocktailzubereitung und für Emulsionen wie Majonnaise, Dressings und Marinaden sowie für Speisen, die gemixt werden müssen, bis sie sich verbunden haben, wie zum Beispiel Teig.
• Verwenden Sie hohe Geschwindigkeitsstufen (4-5 – Puree und Liquify), um Suppen zu pürieren und Luft in Flüssigkeiten zu schlagen.
• Verwenden Sie „PULSE“ für Lebensmittel, die, wie z. B. gehackte Nüsse, stossweise zerkleinert werden müssen.
• Verwenden Sie „ICE CRUSH“, um Eis zu zerklei
­nern. Die Höchstmenge von Eiswürfeln, die der Mixer gleichzeitig verarbeiten kann, entspricht einem Standardeiswürfelbehälter oder 250g.
• Verwenden Sie „SMOOTHIE“ für Getränke, die aus einer Mischung von festen und flüssigen Zutaten bestehen.
• Achten Sie darauf, dass zur Erzielung von gleichmässigen Ergebnissen alle Lebensmittel in Würfel geschnitten sind (ungefähr 2-3 cm gross).
• Füllen Sie vor Mixbeginn nicht mehr als 2 Tassen warmer Zutaten in den Mixer. Nachdem der Mix
­vorgang begonnen hat und die Messer rotieren, können Sie bei Bedarf durch die Öffnung im Deckel weitere 1 1/2 Tassen einfüllen.
• Dickflüssige Mixturen werden effizienter püriert, wenn der Mixer nur 1/4 bis 1/2 gefüllt ist.
• Wenn Sie verschiedenartige Zutaten verwenden, füllen Sie die flüssigen vor den festen in den Mixbehälter, es sei denn, das Rezept gibt es anders vor.
• Wenn Sie feste oder trockene Mixturen mixen, kann es notwendig sein, den Mixer anzuhalten und ein- oder zweimal während des Mischens mit einem Plastik- oder Gummispatel an den Seitenwänden des Mixbehälters nach unten zu schaben. Verwenden Sie keine Werkzeuge aus Metall, da diese die Messer oder den Mixbehäl
-
ter beschädigen könnten.
Falsch
• Mixen Sie feste Mixturen nicht länger als 30 Sekunden. Lassen Sie den Mixer bei normalen Mixaufgaben wie z. B. Majonnaise, Dressings usw. nicht länger als 1 Minute ununterbrochen laufen, ohne ihn auszuschalten und die Zutaten umzurühren, bevor Sie dann den Mixvorgang fortsetzen.
• Lassen Sie den Mixer nicht laufen, ohne dass der Deckel fest aufliegt. Um während des Mixens weitere Zutaten hinzuzufügen, entfernen Sie den Innendeckel und schütten Sie sie durch die entstehende Öffnung im Deckel. Wenn Sie während des Betriebs Öl oder andere Flüssig­keiten zugeben möchten, giessen Sie sie lang
­sam durch die kleinen Löcher an beiden Seiten des Innendeckels.
• Füllen Sie den Mixbehälter nicht über die „MAX“­Markierung hinaus. Wenn der Mixbehälter bis oder fast bis zur „MAX“-Markierung gefüllt ist, halten Sie den Mixerdeckel mit einer Hand fest, um ein Abheben des Deckels während des Betriebs zu verhindern.
• Geben Sie niemals etwas anderes als Speisen und Flüssigkeiten in den Mixer, während der Motor läuft.
• Verwenden Sie den Mixbehälter nicht zur Auf­bewahrung von Lebensmitteln.
• Der Mixer kann keinen Teig kneten oder Kartoffeln zerdrücken.
• Heben Sie den Mixbehälter nicht ab, während der Mixer läuft. Achten Sie darauf, dass der Mixer ausgeschaltet wird, indem Sie die „Power“-Taste drücken und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Überfüllen Sie den Mixer nicht, indem Sie mehr als die zulässige Menge von Zutaten einfüllen, da dies den Motor zum Erliegen bringen kann. Schalten Sie den Mixer durch Drücken der „Power“-Taste im Bedienfeld aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie einen Teil der Mixtur aus dem Mixbehälter, bevor Sie fortfahren.
• Geben Sie keine heissen oder kochenden Zutaten in den Mixer, lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie in den Mixbehälter füllen.
TIPPS ZUR VERWENDUNG IHRES SOLIS PRESTIGE BLENDERS
Page 24
D
12
ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN IHRES SOLIS PRESTIGE BLENDERS
Nahrungsmittel Zubereitung und Menge Funktion Dauer Verwendungszweck
Mageres Fleisch/ Entfernen Sie überflüssiges Fett 250g Chop/Stufe 2 10-20 Sek. Geflügel und Sehnen, schneiden Sie 2 cm grosse Würfel Verwendung: Hackfleisch
Fisch/Meeresfrüchte Haut und Gräten entfernen und 300g Chop/Stufe 2 10-15 Sek. in 2 cm grosse Würfel schneiden Verwendung: Gehacktes
Rohes Gemüse Schälen und in 1,5-2 cm 200g Chop/Stufe 2 10-30 Sek. grosse Würfel schneiden Verwendung: Farce, Füllung, Püree, Suppen
Nüsse Schalen entfernen 200g Chop/Stufe 2 10-30 Sek. Verwendung: Kuchen, Garnierungen, Pasten
Brot- oder Brot in 2 cm grosse Stücke schneiden, 100g Chop/Stufe 2 10-30 Sek. Kekskrümel Kekse zerbrechen Verwendung: Quarktortenboden
Majonnaise Mixen Sie das Eigelb mit dem Essig. 125g Mix/Stufe 1 10-15 Sek. Fügen Sie das Öl hinzu. Blend/Stufe 3 60 Sek. Verwendung: Dressings
Schlagsahne Zucker oder Vanille 300ml Mix/Stufe 1 20 Sek. nach Geschmack zufügen Pulse 1-2 mal Verwendung: Garnierung
Kräuter/Gewürze Ganz oder geschnitten Verwendung: Pasten, Saucen 1 Tasse Chop/Stufe 2 20-30 Sek.
Smoothie Milch, ganze frische Früchte, Max. 800 ml Smoothie oder 20-30 Sek. Joghurt, Eis Blend/Stufe3 Verwendung: Milchshakes, Frappees
Frische Früchte Ganze oder zerkleinerte Beeren 250g Chop/Stufe 2 30 Sek. Verwendung: Dessertsauce
Trockenfrüchte Zerkleinerte Trockenfrüchte 300g Chop/Stufe 2 30 Sek. Verwendung: gehackte Früchte
Eiswürfel Zerkleinern Max. Ice Crush oder 10-20 Sek. Verwendung: Mixgetränke, 1 Behälter/250g Chop/Stufe 2 Cocktails, Sirupgetränke
Diese Mixtabelle ist nur ein Leitfaden.
Page 25
13
D
Problem Lösung
Motor beginnt nicht zu laufen oder Messer • Überprüfen Sie, ob Mixbehälter und Deckel fest in Position sind. rotieren nicht • Überprüfen Sie, ob die „Power“-Taste und die Taste für die gewählte
Funktion oder Geschwindigkeit beleuchtet sind.
• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose sitzt. Speisen sind ungleichmässig zerkleinert Entweder wurde zuviel auf einmal gemixt oder die Stücke waren zu gross.
Versuchen Sie, die Lebensmittel in kleinere, gleichmässige Stücke zu
schneiden und verarbeiten Sie kleinere Mengen pro Arbeitsgang.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Lebensmittel in Stücke
schneiden, die nicht grösser als 2 cm sind.
Speisen sind zu fein zerkleinert oder wässrig Verkürzen Sie die Mixdauer. Verwenden Sie zur Verbesserung der
Steuerung die Ice-Crush-Funktion.
Speisen haften an Messern und Behälter Die Mischung könnte zu dickflüssig sein. Versuchen Sie mehr Flüssigkeit
zur Mischung hinzuzufügen und / oder verwenden Sie eine niedrigere Geschwindigkeitsstufe.
FEHLERBEHEBUNG
Entsorgung
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.
Page 26
14
F
7
8
9
1
2
4
5
6
3
10
11
FAITES CONNAISSANCE DE VOTRE MÉLANGEUR SOLIS
1 Couvercle intérieur de mesure
pour ajouter des ingrédients pendant le mélange.
2 Grande cruche en verre d’une capacité
de 1,5 litre
des nervures doubles dirigent les ingrédients vers
les lames pour un résultat régulier.
3 Puissant moteur 4 Base en fonte 5 Boutons illuminés
pour une plus grande clarté et une meilleur facilité
de lecture.
6 Commande électronique à 5 vitesses, plus
position ‘pulse’
7 Couvercle d’assistance
le rebord circulaire permet d’enlever facilement
le couvercle après usage tout en garantissant l’étanchéité durant l’utilisation.
8 Système de lames et bol Kineti
x
avec des lames extra larges en acier inoxydable
qui épousent la forme du fond de la cruche pour retenir le moins possible d’aliments.
9 Lames amovibles d’un seul tenant
de conception ergonomique pour un nettoyage
facile et rapide.
10 Réglages ‘Ice Crush’ et ‘Smoothie’
programmés
changeant automatiquement le régime de rotation
pour améliorer les résultats du mélange et avec arrêt automatique.
11 Ecran LCD compte dans le sens normal pour les réglages de
vitesse et à rebours pour les réglages programmés.
Page 27
15
F
• Lisez attentivement toutes les instructions avant de faire marcher l’appareil.
• Enlevez tout matériau d’emballage et toutes les étiquettes publicitaires avant d’utiliser pour la première fois le mélangeur Solis .
• Lorsque vous vous en servez, ne placez pas le mélangeur Solis à proximité de la bordure d’un plan de travail ou d’une table. Garantissez que la surface soit plane, propre et exempte d’eau, de farine, etc. Les vibrations qui se produisent durant le service sont susceptibles de faire se déplacer l’appareil.
• Ne placez pas le mélangeur Solis sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ni à un endroit où il pourrait entrer en contact avec un four allumé.
• Assurez-vous que le mélangeur Solis soit correctement monté avant de le faire marcher. Consultez les instructions de montage et de service (page 19).
• Utiliser uniquement la cruche du mélangeur et le couvercle fournis avec le mélangeur Solis.
• Assurez-vous que le couvercle du mélangeur soit solidement mis en place sur la cruche avant de faire marcher le mélangeur.
• Veillez bien à ce que le mélangeur Solis soit éteint en appuyant sur l’interrupteur ‘Power’ sur le panneau de commande. Déconnectez la prise de courant. Assurez-vous que le moteur est arrêté et que les lames aient cessé de tourner avant de tenter de déplacer l’appareil ou lorsque vous ne vous servez pas du mélangeur Solis ainsi qu’avant son démontage, son nettoyage et son rangement.
• Ne mélangez pas des ingrédients lourds pendant plus de 30 secondes sans interruption. Laissez le moteur se reposer pendant une minute entre chaque utilisation.
• Ne laissez pas le mélangeur Solis sans surveillance quand il est en marche.
• Si des denrées alimentaires s’agglutinent autour des lames du mélangeur, éteignez le mélangeur Solis en appuyant sur le bouton « Power » sur le panneau de commande. Déconnectez la prise de courant. Assurez-vous que le moteur soit arrêté et que les lames aient cessé de tourner avant d‘enlever la cruche de la base avec le moteur. Servez-vous d’une spatule pour déloger ou gratter les aliments avant de continuer. N’utilisez pas vos doigts, car les lames sont coupantes.
• Maintenez les mains, les doigts, les cheveux, les vêtements ainsi que les spatules et tout autre ustensile de cuisine à l’écart de la cruche du mélangeur quand il est en marche. Ne jamais glisser vos doigts, vos mains ou des ustensiles à l’intérieur de la cruche du mélangeur sans débrancher l’appareil de la prise de courant.
• Manipulez les lames avec précaution, car elles sont extrêmement coupantes. Une mauvaise utili
-
sation des lames risque de causer des blessures.
• Ne séparez pas la cruche du mélangeur lorsque celui-ci est en marche.
• Ne vous servez de cet appareil que pour la préparation d’aliments et/ou de boissons.
• Ne faites pas fonctionner le mélangeur Solis sans aliments ou liquide dans la cruche.
• N’utilisez pas des liquides chauds ou brûlants. Laissez-les refroidir avant de les placer dans la cruche du mélangeur.
• N’exposez pas la cruche du mélangeur à une chaleur ou un froid extrêmes, par exemple en plaçant une cruche froide dans de l’eau chaude ou vice versa.
• Maintenez l’appareil en bon état de propreté. Consultez les instructions d’entretien et de nettoyage (page 20).
SOLIS VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION POUR VOTRE MÉLANGEUR SOLIS
Chez Solis, nous sommes très conscients de la sécurité. Nous concevons et fabriquons des produits destinés au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De
plus, nous vous demandons de faire très attention, lorsque vous vous servez de tout article ménager électrique, et de prendre les précautions suivantes :
Page 28
16
F
• Déroulez complètement le cordon d’alimenta­tion avant toute utilisation.
• Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon, la prise ni la base avec le moteur dans de l’eau ni tout autre liquide.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis un coin de table ou de plan de travail, entrer en contact avec des surfaces très chaudes ni se nouer.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ni des personnes handicapées à moins qu’ils ne fassent l‘objet d‘une surveillance appropriée par une personne responsable de façon à garantir qu‘ils puissent utiliser l‘appareil en toute sécurité.
• Il convient de surveiller les jeunes enfants de fa­çon à garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Il est recommandé de vérifier régulièrement l’appareil. Cessez de vous servir de l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés. Renvoyez l’appareil complet au centre de service Solis autorisé le plus proche pour examen et/ou réparation.
• Seul un centre de service Solis agréé est autorisé à exécuter tout autre entretien que le nettoyage.
• Cet appareil n’est destiné qu’à un usage do
­mestique. Ne vous en servez pas pour d’autres buts. Ne l’utilisez pas dans des véhicules ou des bateaux en déplacement. Ne vous en servez pas à l’extérieur.
• L’installation d’un dispositif de courant électri
­que résiduel (bouton de réenclenchement) est recommandée pour procurer une protection de sécurité additionnelle en cas d’utilisation d’appareils électriques. Il est recommandé d’installer dans le circuit électrique approvision
­nant l’appareil un interrupteur de sécurité avec un courant électrique de service résiduel nominal qui ne soit pas supérieur à 30mA. Faites appel à votre électricien pour obtenir des conseils de professionnel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR TOUS LES APPA­REILS ÉLECTRIQUES
Avant le premier usage
Avant la première utilisation de votre mélangeur Solis, enlevez tout matériau d’emballage et toutes les étiquettes publicitaires. Veillez à ce que l’appa
­reil soit éteint à la prise de courant et que le cordon d’alimentation soit débranché. Lavez le couvercle, le couvercle intérieur, la cruche et l’ensemble des lames (cf. Démontage de la cruche du mélangeur à la page 19) dans de l’eau chaude savonneuse avec un chiffon doux. Rincez­les et séchez-les minutieusement. Essuyez la base avec le moteur avec un chiffon humide. Séchez-la minutieusement.
Lors de la première utilisation de votre mélangeur Solis, une odeur peut se dégager en provenance du moteur. Ceci est normal et va disparaître au fil du temps.
Les lames sont extrêmement coupantes. Evitez tout contact avec les doigts et les mains.
Montage et fixation du mélangeur Etape 1
Placez la base sur une surface plane et sèche, par exemple un plan de travail. Veillez à ce que la base avec le moteur soit débranchée et que le cordon d’alimentation soit débranché.
Etape 2
Pour remonter la cruche du mélangeur, replacer le joint en silicone sur l’ensemble des lames (cf. page 19 – fig. 1). Retournez la cruche du mélangeur et insérez l’ensemble des lames dans la base de la cruche (cf. page 19 – fig. 2). Faites tourner le système d’enlèvement des lames dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour atteindre la position de verrouillage.
Etape 3
Replacer la cruche du mélangeur à la verticale et placez-la sur la base. La poignée de la cruche du mélangeur se place, au choix, sur le côté gauche ou droit de l’appareil.
LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR SOLIS
Ne melangez pas une mixture lourde pendant plus de 30 secondes sans interruption.
Page 29
17
F
Etape 4
Ajoutez les aliments ou liquides dans la cruche en veillant bien à ne pas dépasser la marque ‘MAX’. Remettez le couvercle fermement en place sur la cruche. Insérez le couvercle intérieur transparent dans la cruche et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour atteindre la position de verrouillage (cf. fig. 1).
Si vous ajoutez de l’huile ou d’autres liquides durant le mélange, faites tourner le couvercle dans la position de déverrouillage et versez le liquide à travers les petits trous sur l’autre côté du couvercle intérieur (cf. Emplacements pour la position des doigts fig. 1). Il est possible d’enlever le couvercle intérieur pour ajouter des ingrédients ou contrôler la texture des ingrédients.
Le mélangeur Solis possède un couvercle Solis. Ceci permet de fixer solidement le couvercle sur la cruche du mélangeur pour empêcher le couvercle de s’ouvrir durant le mélange. Le rebord circulaire permet d’enlever facilement le couvercle après usage tout en garantissant l’étanchéité durant l’utilisation (cf. fig. 2).
Etape 5
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de 230V et allumez l’appareil.
Etape 6
Appuyez sur le bouton ‘Power’ tout à gauche du panneau de commande pour mettre en marche le mélangeur. Le bouton ‘Power’ s’éclaire et clignote. L’écran de minuterie à LCD s’éclaire et affiche ‘00’.
Ne remplissez pas la cruche du mélangeur au­dessus de la ligne ‘MAX’. Si la cruche est remplie jusqu’à hauteur ou à proximité de la ligne ‘MAX’, tenez le couvercle avec une main pour l’empêcher de s’ouvrir pendant le mélange.
Etape 7
Choisissez la vitesse désirée (1 à 5) en appuyant sur le bouton de vitesse correspondant. L’appareil com
-
mence à fonctionner et le bouton de vitesse sélec
­tionné s’éclaire. Le bouton ‘Power’ s’éclaire et cesse de clignoter. Le bouton ‘Stop’ s’éclaire et clignote. L’écran de minuterie à LCD commence à compter dans le sens normal par intervalles d’une seconde jusqu‘à ce que 120 secondes soient atteintes.
Ne faites fonctionner le mélangeur que pendant le temps nécessaire – n’exagérez pas la durée de mélange.
Etape 8
Une fois que 120 secondes se sont écoulées, le mé
­langeur cesse automatiquement de fonctionner et l’éclairage du bouton de vitesse et du bouton ‘Stop’ s’éteint. Le bouton ‘Power’ s’éclaire et clignote. Au bout de quelques secondes, l’écran de minuterie à LCD revient à ‘00’.
Le mélangeur cesse automatiquement de fonc­tionner au bout de 120 secondes (2 minutes). Il s’agit là d’une caractéristique de sécurité qui a pour but de prévenir l‘usure du moteur.
Pour stopper le mélange à tout moment de votre choix, appuyez sur le bouton ‘Stop’ ou sur le bouton de vitesse sélectionné. Il est aussi possible d’appuyer sur le bouton ‘Power’, mais cela a pour effet d’arrêter l’appareil et tous les éclairages s’éteignent.
Il est possible de modifier la vitesse à tout mo­ment pendant le mélange. A chaque fois que l’on sélectionne une nouvelle vitesse, son bou
­ton s‘éclaire et l‘éclairage du bouton de vitesse précédent s‘éteint. Le nombre de secondes sur
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
Page 30
18
F
l‘écran de minuterie à LCD continue de compter dans le sens normal jusqu’à 120 secondes, sauf interruption.
Etape 9
Le mélangeur Solis présente deux fonctions additionnelles, ‘ICE CRUSH’ et ‘SMOOTHIE’. Il s’agit là de cycles programmés qui règlent automatique­ment le temps et les vitesses de mélange pour améliorer les résultats du mélange. Sélectionnez la fonction requise en appuyant sur le bouton de fonction correspondant. L’appareil démarre et le bouton de fonction sélectionné s’éclaire. Le bouton ‘Power’ s’éclaire et cesse de clignoter. Le bouton ‘Stop’ s’éclaire et clignote. L’écran de minuterie à LCD commence à compter à rebours par intervalles d’une seconde jusqu’à ce que ‘00’ s’affiche.
La fonction Smoothie comporte une technique de processus qui mélange les ingrédients plus solides à une vitesse plus lente puis accélère au fur et à mesure que les ingrédients s’épaississent. Ceci peut se produire plusieurs fois pendant que le mélange est fouetté.
Quand ‘00’ seconde est atteint, le mélangeur cesse automatiquement de fonctionner et l’éclairage du bouton de fonction et du bouton ‘Stop’ s’éteint. Le bouton ‘Power’ clignote.
Pour stopper le mélange à tout moment de votre choix, appuyez sur le bouton ‘Stop’ ou sur le bouton de vitesse sélectionné. Il est aussi possible d’appuyer sur le bouton ‘Power’, mais cela a pour effet d’arrêter l’appareil et tous les éclairages s’éteignent.
Le volume maximum de cubes de glace que l’on peut concasser dans la cruche équivaut, à chaque fois, à un plateau standard de glaçons, soit 250 g.
Etape 10
Servez-vous de la position ‘PULSE’ pour les ingrédients qui n’exigent que de courtes poussées de puissance. Le bouton ‘PULSE’ s’éclaire et reste éclairé tant que l’on appuie sur le bouton. Si l’on sélectionne cette fonction, l’écran de minuterie à
LCD s’éclaire et compte dans le sens normal par intervalles d’une seconde pendant les impulsions. Appuyez sur le bouton ‘PULSE’ par petits coups jusqu’à ce que le mélange soit terminé.
Utilisez le bouton ‘PULSE’ lorsque les aliments traités sont trop épais ou d’une texture trop grossière pour circuler à l’intérieur de la cruche du mélangeur.
Etape 11
A la fin de l’utilisation, assurez-vous toujours que le mélangeur soit éteint en appuyant sur le bouton ‘Power’ sur le panneau de commande. Déconnectez la prise de courant. Assurez-vous que le moteur est arrêté et que les lames aient cessé de tourner avant de tenter de déplacer l’appareil ou lorsque vous ne vous servez pas du Solis et avant son démontage, son nettoyage et son rangement.
Pendant le mélange, vous pourriez constater que les ingrédients collent aux parois de la cruche. Pour repousser les aliments sur les lames, appuyez sur le bouton ‘Power’ sur le panneau de commande et
déconnectez la prise de courant. Enlevez le couvercle et servez-vous d’une spatule en plastique pour repousser les aliments vers le bas de la cruche. Remettez le couvercle avant de recommencer le mélange.
Si de l’humidité ou un liquide quelconque apparaissent sur la base pendant le mélange, appuyez sur le bouton ‘Power’ sur le panneau de commande, éteignez avec la prise de courant et débranchez la prise. Enlevez la cruche. Essuyez la base immédiatement avec un chiffon sec ou des serviettes en papier pour absorber le liquide. Vérifiez si l’appareil est correctement monté.
Ne mettez jamais autre chose que des aliments ou des liquides dans le mélangeur Solis pendant que le moteur tourne.
Ne mettez jamais autre chose que des aliments ou des liquides dans le melangeur pendant que le moteur tourne.
Page 31
19
F
Remonter le mélangeur après le nettoyage Etape 1
Veillez à ce que toutes les pièces aient été lavées et séchées à fond.
Etape 2
Pour remonter le mélangeur, remettez le joint en
REMONTAGE DU MÉLANGEUR POUR LE NETTOYAGE, L’ENTRETIEN ET LE RANGEMENT
Fig. 1
Fig.
2
Manipulez les lames avec precaution, car elles sont coupantes. Une mauvaise utilisation des lames risque de causer des blessures.
Etape 1
Veillez bien à ce que le mélangeur Solis Prestige Blender soit éteint en appuyant sur l’interrupteur ‘Power’ sur le panneau de commande. Déconnectez la prise de courant
.
Etape 2
Enlevez la cruche du mélangeur de la base avec le moteur en saisissant la poignée et en tirant la cruche vers le haut.
Etape 3
Enlevez l’ensemble des lames en renversant la cruche du mélangeur et en faisant tourner le système d’enlève
­ment des lames dans le sens des aiguilles d’une montre pour le dévisser (cf. fig. 1), puis tirez-le vers le haut en l’éloignant de la base de la cruche du mélangeur. L’entourage en matière plastique circulaire fixé sur la base de la cruche du mélangeur n’est pas amovible.
Etape 4
Retirez le joint en silicone de l’ensemble des lames.
Le mélangeur Solis présente un système d’enlèvement des lames pour faciliter l’enlèvement des lames en vue du nettoyage.
DÉMONTAGE DU MÉLANGEUR POUR LE NETTOYAGE, L’ENTRETIEN ET LE RANGEMENT
Fig. 1
silicone sur l’ensemble des lames (cf. fig. 1). Re
­tournez la cruche du mélangeur et insérez le boîtier d’assemblage des lames dans la base de la cruche (cf. fig. 2). Faites tourner le système d’enlèvement des lames dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en direction du symbole indicatif jusqu’à ce qu’il soit solidement bloqué dans cette position.
Page 32
20
F
Nettoyage de la base avec le moteur
• Essuyez la base avec un chiffon doux humide et séchez-la minutieusement.
• Essuyez tout résidu de particules d’aliments du cordon d’alimentation.
N’utilisez pas des éponges de nettoyage ou des détergents abrasifs lors du nettoyage de la base avec le moteur, car ils risquent de rayer la surface.
Nettoyage de la cruche, du couvercle, du couvercle intérieur et de l’ensemble des lames
• Lavez toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse avec un chiffon doux. Utilisez une brosse à biberon pour déloger les aliments encroûtés. Rincez-les et séchez-les minutieuse
-
ment.
Il est possible de laver la cruche du mélangeur dans le lave-vaisselle en cycle normal. Enlevez le couvercle et l’ensemble des lames avant de placer
la cruche du mélangeur le fond vers le haut dans le lave-vaisselle. Si vous ne la placez pas le fond vers le haut, l’élément de chauffage du lave-vaisselle risque d’endommager la base de la cruche.
Enlèvement de taches et d’odeurs d’aliments encroûtées ou fortes
Les aliments à odeur forte comme l’ail, le poisson et certains légumes comme les carottes sont susceptibles de laisser une odeur ou une tache sur la cruche ou le couvercle du mélangeur. Pour les enlever, faites tremper la cruche et le couvercle du mélangeur pendant cinq minutes dans de l’eau chaude savonneuse. Lavez-les ensuite avec un détergent doux et de l’eau chaude, puis rincez-les et séchez-les minutieusement.
Rangement
Rangez votre mélangeur Solis à la verticale avec la cruche, le couvercle et le couvercle intérieur montés et insérés sur la base avec le moteur ou à côté d’elle. Ne placez rien sur le couvercle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Les lames sont extremement coupantes. Evitez tout contact avec les doigts et les mains. Faites preuve de prudence lors de la manipulation et du rangement.
Page 33
21
F
Ce qu’il faut faire
• Servez-vous des vitesses lentes (1-3 – mixer, hacher et mélanger) pour préparer des boissons ou des cocktails et des émulsions comme la mayonnaise, les vinaigrettes, les marinades et les aliments qui exigent d’être mélangés jusqu’à être simplement combinés comme par exemple les pâtes à frire.
• Servez-vous des vitesses rapides (4-5 – purée et liquéfier) pour faire des coulis de soupes et aérer des liquides.
• Servez-vous de la position ‘PULSE’ pour les aliments qui n’exigent que de courtes poussées de puissance, par exemple pour concasser des noix.
• Utilisez ‘ICE CRUSH’ pour concasser de la glace. Le volume maximum de cubes de glace que l’on peut concasser dans la cruche équivaut, à chaque fois, à un plateau standard de glaçons, soit 250 g.
• Utilisez ‘SMOOTHIE’ pour préparer des boissons à base d‘ingrédients à la fois liquides et solides.
• Tous les aliments devraient être coupés en cubes (env. 2 à 3 cm3) pour obtenir un résultat régulier.
• Ne placez pas plus de deux tasses d’ingrédients chauds dans la cruche avant de faire commen
­cer le mélange. Une fois que le processus de mélange a commencé et que les lames tournent, vous pouvez ajouter lentement, si vous le dési
­rez, 1 1⁄2 tasse supplémentaire d’ingrédients à travers l’ouverture ménagée dans le couvercle.
• Les mixtures épaisses se transforment plus facile­ment en purée si la cruche est remplie entre le quart et la moitié de sa hauteur.
• Lorsque vous vous servez de plusieurs ingré
­dients, mettez les ingrédients liquides dans le mélangeur avant les ingrédients solides, sauf si une recette l’exige autrement.
• Lorsque vous mélangez des mixtures épaisses ou sèches, il pourrait être nécessaire, une fois ou deux, d’arrêter le mélangeur pour gratter les parois de la cruche et, ainsi, faire descendre les ingrédients à l’aide d’une spatule en plastique ou en caoutchouc. Ne vous servez pas d’ustensi
­les en métal, car ils pourraient endommager les lames ou la cruche.
Ce qu’il ne faut pas faire
• Ne mélangez pas de mixtures lourdes pendant plus de trente secondes. Pour les mélanges ordi
­naires comme la mayonnaise et les vinaigrettes, ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus d’une minute de suite sans éteindre le mélangeur et remuer les ingrédients avant de reprendre le mélange.
• N’utilisez pas le mélangeur sans avoir mis en place le couvercle. Pour ajouter des ingrédients additionnels pendant le mélange, enlevez le cou
­vercle intérieur et versez les ingrédients à travers l’ouverture ménagée dans le couvercle. Si vous ajoutez de l’huile ou d’autres liquides durant le mélange, versez-les lentement à travers les pe
­tits trous ménagés sur l’autre côté du couvercle intérieur.
• Ne remplissez pas la cruche du mélangeur au-dessus de la ligne ‚MAX‘. Si la cruche est remplie jusqu’à hauteur ou à proximité de la ligne ‘MAX’, tenez le couvercle avec une main pour l’empêcher de s’ouvrir pendant le mélange.
• Ne placez aucun objet autre que des aliments ou des liquides dans la cruche pendant que le moteur tourne.
• N’utilisez pas la cruche pour conserver des aliments.
• Le mélangeur n’est pas conçu pour pétrir de la pâte ni pour écraser des pommes de terre.
• Ne séparez pas la cruche du mélangeur lorsque celui-ci est en marche. Assurez-vous que le mélangeur soit bien éteint en appuyant sur le bouton ‘Power’ et débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
• Selon les présentes instructions, une surcharge d’aliments dans le mélangeur risque de faire caler le moteur. Eteignez alors le mélangeur en appuyant sur le bouton ‘Power’ sur le panneau de commande. Déconnectez la prise de courant. Retirez une partie de la mixture de la cruche avant de continuer.
• Ne versez pas des ingrédients chauds ou brûlants dans le mélangeur ; faites-les refroidir avant de les verser dans la cruche du mélangeur.
TUYAUX SUR LA MEILLEURE FAÇON DE VOUS SERVIR DE VOTRE MÉLANGEUR SOLIS
Page 34
22
F
GUIDE DES USAGES SUGGÉRÉS POUR VOTRE MÉLANGEUR SOLIS
Aliment Préparation & utilisation Quantité Fonction Durée
Viande maigre/ Coupez la graisse et les tendons 250g Hacher/vitesse 2 10-20 secondes volaille Coupez en dés de 2 cm Utilisation : hacher
Poisson/fruits Enlevez la peau et les arêtes 300g Hacher/vitesse 2 10-15 secondes de mer et coupez en dés de 2 cm Utilisation : hacher
Légumes crus Epluchez et coupez en 200g Hacher/vitesse 2 10-30 secondes dés de 1,5-2 cm Utilisation : farce, garniture, purée, soupe
Noix Enlevez les coquilles 200g Hacher/vitesse 2 10-30 secondes Utilisation : gâteaux, glaçages, pâtes
Chapelure de pain Coupez le pain en morceaux de 2 cm 100g Hacher/vitesse 2 10-30 secondes ou de biscottes Concassez les biscottes Utilisation : croûte pour cheesecake
Mayonnaise Mélangez les jaunes d’œufs et 125g Mélanger/vitesse 1 10-15 secondes le vinaigre Combiner/vitesse 3 60 secondes Ajoutez l’huile Utilisation : vinaigrettes
Crème chantilly Ajoutez du sucre ou de la 300ml Mélanger/vitesse 1 20 secondes vanille si désiré Pulse 1-2 fois Utilisation : glaçages
Herbes/épices Entiers ou coupés en deux 1 tasse Hacher/vitesse 2 20-30 secondes Utilisation : pâtes, sauces
Smoothie Lait, fruits frais entiers, yaourt, Au maximum Smoothie ou 20-30 secondes crème glacée 800 ml combiner/vitesse 3 Utilisation : milk-shakes, frappés
Fruits frais Baies entières, coupées 250g Hacher/vitesse 2 30 secondes Utilisation : sauce de dessert
Fruits secs Fruits secs coupés 300g Hacher/vitesse 2 30 secondes Utilisation : fruits émincés
Glace Crush Au maximum Ice Crush ou 10-20 secondes Utilisation : boissons mélangées, 1 plateau/250g hacher/vitesse 2 cocktails, granités
Le présent tableau de mélange ne se conçoit qu’à titre indicatif.
Page 35
23
F
Elimination de l’appareil:
Conformément à la Directive 2002/96/CE concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), une fois l’appareil arrivé à la fin de sa durée de vie, pour une élimination respectueuse de l’environne-ment, ramenez-le dans un centre pour la collecte d’appareils électriques.
Problème Solution
Le moteur ne démarre pas ou les lames • Vérifiez que la cruche et le couvercle soient bien bloqués dans leur ne tournent pas. position.
• Vérifiez que le bouton ‘Power’ et la fonction ou la vitesse sélectionnée­soient allumés.
• Vérifiez que la prise de courant soit bien insérée dans la prise murale.
Les aliments sont coupés irrégulièrement. Vous avez introduit trop d’aliments pour les mélanger en une seule fois ou
les morceaux sont trop gros.
Essayez de couper les aliments en morceaux plus petits de taille égale et
d’utiliser une quantité inférieure par lot.
Pour un meilleur résultat, il est recommandé de couper les aliments en
morceaux ne dépassant pas 2 cm.
Les aliments sont coupés trop finement Faites le mélange pendant une plus courte durée. Utilisez la fonction Ice- ou perdent trop d’eau. crush pour mieux contrôler.
Les aliments adhèrent aux lames et Le mélange peut s’avérer trop épais. Essayez d’ajouter plus de liquide au à la cruche. mélange et/ou d’utiliser une vitesse inférieure.
DÉPANNAGE
Page 36
I
24
7
8
9
1
2
4
5
6
3
10
11
BREVE PRESENTAZIONE DEL VOSTRO BLENDER SOLIS
1 Coperchio interno a misurino
per l’aggiunta di ingredienti mentre si frulla.
2 Bicchiere in vetro di grandi dimensioni
da 1,5 litri
le doppie scanalature fanno circolare gli
ingredienti verso le lame per l’ottenimento di una tritatura omogenea.
3 Motore potente 4 Base in metallo pressofuso 5 Pulsanti illuminati
per una lettura facile e precisa.
6 5 velocità a comando elettronico con
funzione ad impulsi
7 Coperchio Solis
la soluzione con anello di estrazione permette di
estrarre facilmente il coperchio.
8 Sistema Kinetix Blade e Bowl
le lame di grandi dimensioni in acciaio inossidabile
sono perfettamente adattate alla base del bicchiere, riducendo così al minimo il blocco degli ingredienti.
9 Blocco delle lame monopezzo
dal design ergonomico per permetterne una pulizia
rapida e facile.
10 Impostazioni preimpostate ‘Ice Crush’ e
‘Smoothie’
velocità impostate automaticamente per risultati
ottimali di tritatura e per uno spegnimento automatico.
11 Display LCD
per il conteggio progressivo dell’impostazione
velocità e il conteggio a ritroso per impostazioni pre-programmate.
Page 37
25
I
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere con
attenzione le istruzioni d’uso e conservarle per consultazioni future.
• Prima di utilizzare per la prima volta Blender Solis,
eliminare tutto il materiale di imballaggio e gli adesivi promozionali.
• Durante l’uso, non posizionare Blender Solis nelle
immediate vicinanze dell’angolo di un ripiano o di un tavolo. Assicurarsi che la superficie di ap
­poggio sia in piano, pulita e non presenti tracce di acqua, farina ecc. Le vibrazioni in fase di esercizio potrebbero infatti far spostare l’apparecchio.
• Non posizionare Blender Solis su o nelle vicinanze di un fornello a gas o elettrico o in punto di possibile contatto con un forno riscaldato.
• Prima dell’utilizzo, assicurarsi sempre che Blender Solis sia correttamente assemblato. Si faccia riferimento alle istruzioni di assemblaggio e di esercizio (pagina 29).
• Utilizzare esclusivamente il bicchiere e il coperchio del frullatore facenti parte della fornitura Blender Solis.
• Controllare sempre che il coperchio del frullatore sia ben fisso sul bicchiere prima di mettere in funzione l’apparecchio.
• Assicurarsi sempre che Blender Solis sia spento premendo il pulsante ‘Power’ sul pannello di controllo. Togliere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Assicurarsi che il motore e le lame risultino completamente fermi prima di spostare l’apparecchio, o, se Blender Solis non è in uso, prima di smontarlo, pulirlo o riporlo.
• Non far funzionare l’apparecchio per oltre 30 secondi consecutivi se lo si utilizza con carichi particolarmente pesanti. Lasciar riposare il motore per almeno 1 minuto tra ogni uso.
• Non lasciare incustodito Blender Solis quando lo si utilizza.
• Se gli alimenti si bloccano sulla lama del frullato
­re, spegnere Blender Solis premendo il pulsante ‘Power’ sul pannello di controllo. Togliere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Prima di asportare il bicchiere in vetro dalla base a motore, assicurarsi che motore e lame siano completa
­mente fermi. Prima di proseguire, utilizzare una spatola per staccare o mescolare il cibo. Non utilizzare le dita, in quanto le lame sono taglienti.
• Durante l’esercizio, non avvicinare al bicchiere del frullatore dita, capelli, indumenti o spatole e altri utensili. Non inserire assolutamente mai le dita, le mani o eventuali utensili nel bicchiere del frullato
­re senza aver scollegato l’apparecchio dalla presa di corrente.
• Quando si maneggia il gruppo delle lame del frul
­latore, operare con particolare cautela, in quanto le lame sono estremamente taglienti. Un utilizzo improprio delle lame può causare ferite.
• Non asportare mai il bicchiere del frullatore dalla base a motore durante l’esercizio.
• Non utilizzare Blender Solis per usi diversi dalla preparazione di alimenti e/o bevande.
• Non mettere in funzione Blender Solis senza intro
-
durre alimenti o liquidi nel bicchiere del frullatore.
• Non utilizzare liquidi bollenti o a temperature ele
­vate. Prima di inserirli nel bicchiere del frullatore, lasciarli raffreddare.
• Non sottoporre il bicchiere del frullatore a sbalzi notevoli di temperatura, ad es. inserendo il bic
-
chiere freddo in acqua bollente o viceversa.
• Mantenere sempre pulito l’apparecchio. Si faccia riferimento alle istruzioni di manutenzione e pulizia (pagina 30).
SOLIS RACCOMANDA LA SICUREZZA INNANZI TUTTO
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PER IL VOSTRO BLENDER SOLIS
Noi della Solis siamo particolarmente consapevoli dell’importanza degli standard di sicurezza. Il design e la produzione dei prodotti destinati ai consumatori tengono sempre principalmente conto
della sicurezza dei nostri clienti. In aggiunta, vi preghiamo di operare con particolare attenzione quando utilizzate un apparecchio elettrico e di seguire le seguenti misure precauzionali:
Page 38
I
26
• Prima di utilizzare l’apparecchio srotolare com­pletamente il cavo.
• Per proteggersi da possibili shock elettrici, non immergere il cavo, la spina o la base a motore in acqua o altri liquidi.
• Evitare che il cavo penzoli sull’angolo di un tavolo o di un ripiano, che venga a contatto con superfici ad alte temperature o che venga annodato.
• L’apparecchio non è progettato per essere utilizzato da bambini o persone inferme senza la presenza di una persona responsabile che assicuri un utilizzo sicuro dell’apparecchio.
• Sorvegliare sempre i bambini, per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Si raccomanda di controllare regolarmente l’ap
­parecchio. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso presentino guasti o danni di qualsiasi genere. In tal caso inviare l’intero apparecchio al prossimo centro di assistenza autorizzato Solis per un controllo e/o la riparazione.
• Tutte le operazioni di manutenzione, ad eccezio
­ne degli interventi di pulizia, vanno effettuate da un centro di assistenza autorizzato Solis.
• L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico. Non utilizzare l’apparecchio per fini diversi da quelli previsti. Non utilizzarlo in veicoli o natanti in movimento. Non utilizzarlo all’aperto.
• Quando si utilizzano apparecchi elettrici, si con
­siglia di prevedere l’inserimento di un dispositivo per corrente residua (interruttore di sicurezza) come protezione accessoria di sicurezza. Si raccomanda di installare sul circuito elettrico di alimentazione dell’apparecchio un interruttore di sicurezza con corrente residua operativa non superiore a 30 mA. Si prega di rivolgersi ad un elettricista per una consulenza professionale.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA VALIDE PER TUTTI GLI APPARECCHI ELETTRICI
Prima di usarlo per la prima volta
Prima di utilizzare per la prima volta Blender Solis, eliminare tutto il materiale di imballaggio e gli adesivi promozionali. Controllare che il cavo non sia collegato. Lavare in una soluzione tiepida di detergente per stoviglie il coperchio, il coperchio interno, il bicchiere del frullatore e il gruppo lame (si faccia riferimento al punto “Come smontare il frullatore” a pagina 29), utilizzando un panno morbido. Sciacquare e asciugare con cura. Per la base a motore utilizzare un panno umido. Asciugare accuratamente.
Quando si utilizza per la prima volta Blender Solis, il motore potrebbe emanare un certo odore. Ciò è del tutto normale e comunque con l’uso tale emissione si riduce gradatamente.
Le lame del frullatore sono estremamente taglienti. Evitare qualsiasi contatto con dita e mani.
Assemblaggio e collegamento del frullatore Fase 1
Posizionare la base a motore su una superficie piana e asciutta (p.es. piano da lavoro). Accertarsi che la base motore sia spenta sulla presa di alimen
-
tazione e che il cavo non sia collegato.
Fase 2
Per assemblare il bicchiere del frullatore, inserire la guarnizione in silicone sul gruppo lame (si faccia riferimento a pag. 29 – fig. 1). Rovesciare il bicchiere del frullatore ed inserire il gruppo lame sulla base del bicchiere (si faccia riferimento a pag. 29 – fig. 2). Ruotare in senso antiorario il sistema di rimozione delle lame fino a che risulti bloccato in posizione.
Fase 3
Posizionare perpendicolarmente il bicchiere del frullatore ed inserirlo sulla base a motore. L’impu
-
gnatura del bicchiere del frullatore può essere posi
-
zionata a destra o a sinistra, in base alle esigenze.
UTILIZZO DEL VOSTRO BLENDER SOLIS
Non far funzionare l’apparecchio per oltre 30 secondi consecutivi se lo si utilizza con carichi particolarmente pesanti.
Page 39
27
I
Fase 4
Versare gli alimenti o i liquidi nel bicchiere del frullatore, assicurandosi di non oltrepassare il contrassegno ‘MAX’. Inserire correttamente in posizione il coperchio del frullatore sul bicchiere del frullatore. Inserire nel coperchio del frullatore il piccolo coperchio interno trasparente e serrarlo in posizione ruotandolo in senso orario. (Si faccia riferimento alla fig. 1)
Quando in fase di esercizio si aggiungono olio o altri liquidi, sbloccare il coperchio e versare l’ingrediente attraverso i piccoli fori su entrambi i lati del coperchio interno (si faccia riferimento alla fig. 1 per la posizione delle dita). È possibile asportare il coperchio interno per aggiungere altri ingredienti o per controllare la consistenza degli ingredienti.
Blender Solis è dotato di un coperchio Solis. Ciò permette di bloccare strettamente il coperchio sul bicchiere del frullatore, evitando spostamenti indesiderati durante l’esercizio. La soluzione con anello di estrazione permette una rimozione rapida del coperchio facendo solo leggermente leva sull’anello. (Si faccia riferimento alla fig. 2)
Fig. 1
Fase 5
Inserire il cavo di alimentazione in una presa da 230V.
Fase 6
Premere il pulsante ‘Power’ sull’estremità sinistra del pannello di controllo per accendere il frullatore. Il pulsante ‘Power’ si illumina e lampeggia. Il timer LCD si illumina e visualizza il valore ‘00’.
Non riempire il bicchiere del frullatore oltre il con­trassegno ‘MAX’. Quando si riempie il bicchiere del frullatore fino alla linea ‘MAX’ o quasi fino a tale linea, poggiare una mano sul coperchio del frul
-
latore per evitare che si sposti durante l’esercizio.
Fase 7
Selezionare la velocità desiderata (da 1 a 5) pre
­mendo il pulsante corrispondente per la velocità. Il frullatore avvierà l’esercizio e il pulsante della velocità selezionata si illuminerà. Il pulsante ‘Power’ si illu
­mina e interrompe il lampeggio. Il pulsante ‘Stop’ si illumina e lampeggia. Il display del timer LCD inizierà il conteggio successivo con aumenti progressivi di un secondo fino a raggiungere il valore di 120 secondi.
Far funzionare il frullatore solo per il periodo cor­retto richiesto – non operare per periodi eccessivi.
Fase 8
Al raggiungimento del valore di 120 secondi il frullatore interrompe automaticamente l’esercizio e l’illuminazione del pulsante della velocità selezio
­nata e del pulsante ‘Stop’ si spegne. Il pulsante ‘Power’ si illumina e lampeggia. Dopo pochi secondi il display del timer LCD torna al valore ‘00’.
Blender interromperà automaticamente l’esercizio dopo 120 secondi (2 minuti). Ciò rappresenta una caratteristica costruttiva di sicurezza che riduce l’usura del motore.
Per interrompere in qualsiasi momento il frul­latore, premere il pulsante ‘Stop’ o il pulsante della velocità selezionata. È possibile anche premere il pulsante ‘Power’, ma ciò comporta lo spegnimento dell’apparecchio e di conseguenza tutte le spie luminose si spengono.
Durante l’esercizio del frullatore è sempre possibile modificare la velocità. Ogniqual
­volta si seleziona una nuova velocità, il relativo pulsante si illumina e contemporaneamente l’illuminazione del pulsante selezionato prec
-
edentemente si spegne. Il numero dei secondi
Fig. 2
Page 40
I
28
visualizzato sul display del timer LCD continuerà il conteggio progressivo, senza interruzioni, fino a raggiungere il valore di 120 secondi.
Fase 9
Blender Solis è dotato di due funzioni accessorie, ‘ICE CRUSH’ e ‘SMOOTHIE’. Si tratta di cicli operativi preimpostati che regolano automaticamente il tempo e le velocità di tritatura per ottimizzare il risultato. Selezionare la funzione desiderata premen
­do il pulsante corrispondente. Il frullatore avvierà l’esercizio e il pulsante della funzione selezionata si illuminerà. Il pulsante ‘Power’ si illumina e interrom
-
pe il lampeggio. Il pulsante ‘Stop’ si illumina e lam
­peggia. Il display del timer LCD inizierà il conteggio a ritroso con riduzione progressiva di un secondo fino a che sia visualizzato il valore ‘00’.
La funzione smoothie è dotata di una tecnologia di processo che frulla gli ingredienti più compatti a ve
-
locità ridotta, e aumenta la velocità quando gli in
­gredienti si ispessiscono. Ciò potrebbe ripetersi più volte durante la tritatura con funzione smoothie.
Al raggiungimento del valore di ‘00’ secondi il frullatore interrompe automaticamente l’esercizio e l’illuminazione del pulsante della funzione sele
­zionata e del pulsante ‘Stop’ si spegne. Il pulsante ‘Power’ lampeggia.
Per interrompere in qualsiasi momento il frul­latore, premere il pulsante ‘Stop’ o il pulsante della funzione selezionata. È possibile anche premere il pulsante ‘Power’, ma ciò comporta lo spegnimento dell’apparecchio e di conseguenza tutte le spie luminose si spengono.
La quantità massima di cubetti di ghiaccio che il frullatore può triturare in una sola fase cor
­risponde ad un vassoietto standard di cubetti di ghiaccio o a 250g.
Fase 10
Per ingredienti che richiedono una potenza massima per brevi picchi, selezionare la funzione ‘PULSE’. Il pulsante ‘PULSE’ si illumina e rimane illuminato per tutto il tempo in cui il pulsante rimane premuto.
Quando la suddetta funzione viene selezionata, il di
­splay del timer LCD si illumina ed esegue il conteggio successivo con aumenti progressivi di un secondo du
­rante la fase ad impulsi. Premere il pulsante ‘PULSE’ a brevi intervalli fino a che la tritatura risulti completa.
Utilizzare il pulsante ‘PULSE’ quando l’alimento da triturare risulta troppo compatto o troppo gros
­solano per circolare correttamente nel bicchiere del frullatore.
Fase 11
Al termine dell’esercizio, assicurarsi sempre che il frullatore sia spento premendo il pulsante ‘Power’ sul pannello di controllo. Togliere il cavo di alimenta
­zione dalla presa elettrica. Assicurarsi che il motore e le lame risultino completamente fermi prima di spostare l’apparecchio, o, se Blender Solis non è in uso, prima di smontarlo, pulirlo o riporlo.
Durante la tritatura, gli ingredienti potrebbero aderire alle pareti del bicchiere del frullatore. Per far scendere gli alimenti nuovamente sulle lame, premere il pulsante ‘Power’ sul pannello di controllo. Togliere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Togliere il coperchio e utilizzando una spatola di gomma raschiare le pareti del bicchiere. Prima di riavviare la tritatura, reinserire il coperchio.
Se durante l’esercizio si notassero umidità o liquidi sulla base a motore, premere il pulsante ‘Power’ sul pannello di controllo. Togliere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Togliere il bicchiere del frullatore. Asciugare immediata
­mente la base a motore con un panno asciutto o un tovagliolo di carta, per assorbire il liquido. Accertarsi che il bicchiere del frullatore sia instal
-
lato correttamente.
Con motore in funzione, non inserire assoluta­mente mai materiali diversi da alimenti e liquidi nell’Blender.
Con motore in funzione, non inserire assolutamente mai materiali diversi da alimenti e liquidi nell’blender.
Page 41
29
I
Come assemblare il bicchiere del frullatore dopo la pulizia
Fase 1
Controllare che tutti i pezzi siano puliti e perfetta
-
mente asciutti.
COME ASSEMBLARE IL FRULLATORE PER LE OPERAZIONI DI PULIZIA, MANUTENZIONE E PER LO STOCCAGGIO
Fig. 1
Fig. 2
Operare sempre con particolare cautela quando si maneggiano le lame, in quanto sono estremamente taglienti. Un utilizzo improprio delle lame può causare ferite.
Fig. 1
Fase 2
Per assemblare il frullatore, inserire la guarnizione in silicone sul gruppo lame (v. fig. 1). Rovesciare il bicchiere del frullatore ed inserire il gruppo lame sulla base del bicchiere (v. fig. 2). Ruotare in senso antiorario il sistema di rimozione delle lame, seguendo la direzione dell’apposito simbolo, fino a che il gruppo lame risulti bloccato in posizione.
Fase 1
Assicurarsi sempre che Blender Solis sia spento pre
­mendo il pulsante ‘Power’ sul pannello di controllo. Quindi disinserire l’apparecchio sulla presa di alimen
-
tazione e scollegare il cavo.
Fase 2
Asportare il bicchiere del frullatore dalla base a motore facendo presa sull’impugnatura e sollevando il bicchiere verso l’alto.
Fase 3
Togliere il gruppo lame rovesciando il bicchiere del frullatore e ruotando in senso orario il sistema di rimozione delle lame per sbloccare il gruppo lame (v. figura 1), poi farlo uscire dal fondo del bicchiere del frullatore. L’anello in plastica collegato al fondo del bicchiere del frullatore non è amovibile.
Fase 4
Togliere la guarnizione in silicone dal gruppo lame.
Blender Solis è dotato di un sistema per la rimozio­ne delle lame che permette di estrarre facilmente
COME SMONTARE IL FRULLATORE PER LE OPERAZIONI DI PULIZIA, MANUTENZIONE E PER LO STOCCAGGIO
Page 42
I
30
Pulizia della base a motore
• Pulire la base a motore con un panno morbido
inumidito, poi asciugarla accuratamente.
• Eliminare ogni traccia di alimenti dal cavo di
alimentazione.
Non utilizzare panni o detergenti abrasivi per pulire la base a motore, in quanto potrebbero graffiarne la superficie.
Pulizia del bicchiere del frullatore, del coper­chio interno e del gruppo lame
• Lavare tutti i componenti in una soluzione
saponosa tiepida utilizzando un panno morbido. Per rimuovere eventuali depositi di alimenti, utilizzare una spazzola per bottiglie. Sciacquare e asciugare con cura.
È possibile lavare il bicchiere del frullatore anche nella lavastoviglie, con ciclo operativo standard. Prima di inserire il bicchiere del frullatore nella la
-
vastoviglie, asportare il coperchio e il gruppo lame
e posizionare il bicchiere rivolto verso il basso. Se non lo si posiziona rivolto verso il basso l’elemento riscaldante della lavastoviglie potrebbe danneggi
-
are il fondo del bicchiere.
Come eliminare macchie e odori di cibo particolarmente tenaci o penetranti
Cibi con odore particolarmente penetrante come aglio e pesce o alcuni vegetali come le carote po
­trebbero provocare macchie o odori sul bicchiere e sul coperchio del frullatore. Per eliminarli, immerge
-
re il bicchiere e il coperchio del frullatore per 5 mi
­nuti in una soluzione tiepida di acqua e detergente. Quindi lavarli in acqua tiepida con un detergente delicato, sciacquarli e asciugarli con cura.
Stoccaggio
Conservare Blender Solis in posizione eretta, con bicchiere del frullatore, coperchio e coperchio inter
­no montati e inseriti sulla base a motore o separati. Non posizionare alcun oggetto sull’apparecchio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Le lame del frullatore sono estremamente taglienti. Evitare qualsiasi contatto con dita e mani. Procedere con cautela quando le si maneggia e le si ripone.
Page 43
31
I
Regole da seguire
• Utilizzare le velocità ridotte (1-3 – miscelare, spezzettare e frullare) per bevande o cocktail ed emulsioni come maionese, dressing, marinate e alimenti che vanno miscelati solo fino a legare, come pastelle.
• Utilizzare le velocità elevate (4-5 – passare e liquefare) per passare zuppe e montare i liquidi.
• Utilizzare la funzione ‘PULSE’ per alimenti che ri
­chiedono una potenza massima per brevi picchi, come frutta oleosa da spezzettare.
• Utilizzare la funzione ‘ICE CRUSH’ per triturare il ghiaccio. La quantità massima di cubetti di ghiaccio che il frullatore può triturare in una sola fase corrisponde ad un vassoietto standard di cubetti di ghiaccio o a 250g.
• Utilizzare la funzione ‘SMOOTHIE’ per preparare drink con ingredienti liquidi e solidi.
• Se necessario, tagliare gli alimenti in cubetti (con lato di circa 2 – 3 cm) per ottenere un risultato omogeneo.
• Prima di iniziare a frullare, non versare più di 2 tazze di ingredienti caldi nel frullatore. Dopo aver iniziato a frullare gli ingredienti e con lame in rotazione è possibile aggiungere una tazza e mezza di ingredienti attraverso l’apertura nel coperchio.
• Si ottengono migliori risultati su alimenti par
­ticolarmente densi da passare se il frullatore è pieno solo per 1/4 o 1/2.
• Quando si utilizzano numerosi ingredienti, versare nel bicchiere del frullatore dapprima gli ingredienti liquidi e poi quelli solidi, salvo diversamente indicato nella ricetta.
• Quando si frullano miscele di ingredienti dense o asciutte, potrebbe essere necessario fermare una o due volte il frullatore e spingere verso il basso gli alimenti dalle pareti del bicchiere, utilizzando una spatola di plastica o gomma. Non utilizzare utensili in metallo che potrebbero danneggiare il frullatore o il bicchiere del frullatore.
Operazioni da evitare
• Non far funzionare l’apparecchio per oltre 30 secondi consecutivi se lo si utilizza con alimenti particolarmente pesanti. Quando si frullano alimenti standard, come maionese, dressing ecc., non far funzionare l’apparecchio per più di 1 minuto per volta, ma spegnere ad intervalli il frullatore e mescolare gli ingredienti prima di proseguire la tritatura.
• Non mettere in funzione il frullatore senza inserire in posizione corretta il coperchio. Per ag
­giungere ulteriori ingredienti durante l’esercizio, togliere il coperchio interno e versare gli ingre
­dienti attraverso l’apertura nel coperchio. Se si vogliono aggiungere olio o altri liquidi durante l’esercizio, versarli lentamente attraverso i piccoli fori ai lati del coperchio interno.
• Non riempire il bicchiere del frullatore oltre il contrassegno ‘MAX’. Quando si riempie il bicchiere del frullatore fino alla linea ‘MAX’ o quasi fino a tale linea, poggiare una mano sul coperchio del frullatore per evitare che si sposti durante l’esercizio.
• Con motore in funzione, non inserire assoluta
­mente mai materiali diversi da alimenti e liquidi nel frullatore.
• Non utilizzare il frullatore per conservare i cibi.
• Il frullatore non è in grado di impastare pasta o preparare un purè di patate.
• Non togliere il bicchiere del frullatore mentre il frullatore è in funzione. Controllare sempre che il frullatore sia spento premendo il pulsante ‘Power’. Togliere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Non sovraccaricare il frullatore con quantità di ingredienti superiori a quanto indicato, in quanto si potrebbe causare il blocco del motore. Spegnere il frullatore premendo il pulsante ‘Power’ sul pannello di controllo. Togliere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Prima di proseguire, estrarre dal bicchiere una parte della miscela.
• Non versare ingredienti bollenti o a tempera
­ture molto elevate nel frullatore, bensì lasciarli raffreddare prima di versarli nel bicchiere del frullatore.
CONSIGLI PER L’UTILIZZO BLENDER SOLIS
Page 44
I
32
CONSIGLI D’USO PER BLENDER SOLIS
Alimento Preparazione ed utilizzo Quantità Funzione Tempo
Carne magra / Togliere l’eccesso di grasso e 250g Spezzettare / velocità 2 10-20 secondi pollame i tendini,tagliare a cubetti di 2 cm Utilizzo: macinato
Pesce / Togliere pelle e lische 300g Spezzettare / velocità 2 10-15 secondi frutti di mare e tagliare a cubetti di 2 cm Utilizzo: macinato
Vegetali crudi Sbucciare e tagliare 200g Spezzettare / velocità 2 10-30 secondi s cubetti di 1,5 – 2 cm Utilizzo: farce, ripieni, purè, zuppe
Frutta oleosa Eliminare i gusci 200g Spezzettare / velocità 2 10-30 secondi Utilizzo: torte, guarnizioni, impasti
Pane o biscotti Tagliare il pane a cubetti di 2 cm 100g Spezzettare / velocità 2 10-30 secondi da sbriciolare Spezzettare i biscotti Utilizzo: base per torte al formaggio
Maionese Miscelare il tuorlo d’uovo e l’aceto. 125g Miscelare / velocità 1 10-15 secondi Aggiungere l’olio Frullare / velocità 3 60 secondi Utilizzo: dressing
Panna montata Se desiderato, aggiungere zucchero 300ml Miscelare / velocità 1 20 secondi o vaniglia Impulsi 1-2 volte Utilizzo: guarnizione
Erbe aromatiche / Intere o dimezzate 1 tazza Spezzettare / velocità 2 20-30 secondi spezie Utilizzo: impasti, salse
Smoothie Latte, frutta fresca intera, Max. 800 ml Smoothie o 20-30 secondi yogurt, gelato Frullare / velocità 3 Utilizzo: shake, frappè
Frutta fresca Bacche intere o spezzettate 250g Spezzettare / velocità 2 30 secondi Utilizzo: salsa per dessert
Frutta secca Frutta secca spezzettata 300g Spezzettare / velocità 2 30 secondi Utilizzo: frutta macinata
Ghiaccio Triturare Max. Ice Crush o 10-20 secondi Utilizzo: drink da miscelare, 1 vassoietto / Spezzettare / cocktail, beveroni 250g velocità 2
La tabella sopra indicata va semplicemente utilizzata come riferimento.
Page 45
33
I
Problema Soluzione
Il motore non si avvia o non ruota • Controllare che bicchiere e coperchio del frullatore siano correttamente fissati.
• Controllare che il pulsante ‘Power’ sia premuto e la funzione o la velocità selezionata sia illuminata.
• Controllare che la spina di alimentazione sia correttamente inserita nella presa.
La tritatura dell’alimento non è omogenea Si è tritata una quantità eccessiva di ingredienti in una sola volta, oppure i pezzi sono di dimensioni eccessive. Cercare sempre di tagliare l’alimento in piccoli pezzi di dimensioni omogenee e lavorare una quantità minore per volta. Per risultati ottimali, l’alimento va tagliato in pezzetti di dimensioni non superiori ai 2 cm.
L’alimento risulta tritato troppo finemente Frullare per un periodo minore. Per un maggior controllo, utilizzare la o acquoso funzione ice crush.
L’alimento aderisce alle lame e al bicchiere La miscela potrebbe essere troppo densa. Cercare di aggiungere più liquido alla miscela e /o impostare una velocità minore.
PROBLEMI E SOLUZIONI
Smaltimento:
In conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), al termine della vita del Vs. apparecchio, per il suo smaltimento a salvaguardia dell‘ambiente, portatelo in un centro per la raccolta di apparecchi elettrici, o, nel caso di riacquisto di un nuovo apparecchio, presso il rivenditore.
Page 46
E
34
1 Inner measuring lid
for adding ingredients whilst blending.
2 Large 1.5 litre glass jug
dual ribs pass ingredients onto the blades for
evenly blended results.
3 Heavy duty motor 4 Die-cast metal base 5 Illuminated buttons
for clarity and ease of reading.
6 Electronic 5 speed control plus pulse 7 Lid
ring pull design ensures the lid is easy to remove
yet sealed tight during operation.
8 Blade and Bowl System
and extra wide stainless steel blades are contou
-
red to the base of the jug, minimising food traps.
9 One piece, blade removal
is ergonomically designed for fast and easy
cleaning.
10 Pre-programmed ‘Ice Crush’and ‘Smoothie’
settings
automatically alter speeds to improve blending
results and switch off automatically.
11 LCD display
counts up on speed settings and down for pre-
programmed settings.
7
8
9
1
2
4
5
6
3
10
11
KNOW YOUR SOLIS PRESTIGE BLENDER
Page 47
35
E
• Carefully read all instructions before operation and save for future reference.
• Remove any packaging material and promo
­tional stickers before using the Solis Prestige Blender for the first time.
• Do not place the
Solis Prestige Blender near the edge of a bench or table during operation. Ensure that the surface is level, clean and free of water, flour, etc. Vibration during operation may cause the appliance to move.
• Do not place the
Solis Prestige Blender on or near a hot gas or electric burner, or where it could touch a heated oven.
• Always ensure the
Solis Prestige Blender is properly assembled before use. Refer to assembly and operation (Page 39).
• Use only the blender jug and lid supplied with the Solis Prestige Blender.
• Always ensure the blender lid is firmly posi
-
tioned on the blender jug before operating.
• Always ensure the
Solis Prestige Blender is turned off by pressing the ‘Power’ button on the control panel. Thenunplug the cord. Make sure the motor and blades have completely stopped before attempting to move the appliance, or when the Solis Prestige Blender is not in use and before disassembling, cleaning and storing.
• Do not operate the appliance continuously with heavy loads for more than 30 seconds. Allow the motor to rest for 1 minute between each use.
• Do not leave the
Solis Prestige Blender unat-
tended when in use.
• If food becomes lodged around the blending blade, turn the
Solis Prestige Blender off by press­ing the “Power” button on the control panel. Then unplug the cord. Make sure the motor and blades have completely stopped before removing the jug from the motor base. Use a spatula to dislodge or stir the food before continuing. Do not use fingers as the blades are sharp.
• Keep hands, fingers, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from the blender jug during operation. Never place your fingers, hands or utensils inside the blender jug without unplugging the appliance from the power outlet.
• Be careful when handling the blending blade assembly as the blades are very sharp. Mishandling of the blades may cause injury.
• Do not remove the blender jug from the motor base whilst in operation.
• Do not use the
Solis Prestige Blender for anything other than food and/or beverage preparation.
• Do not operate the
Solis Prestige Blender
without food or liquid in the blender jug.
• Do not process hot or boiling liquids. Allow to cool before placing into the blender jug.
• Do not subject the blender jug to extremes of hot or cold, for example placing a cold jug in hot water or vice versa.
• Keep the appliance clean. Refer to care and cleaning (Page 39).
SOLIS RECOMMENDS SAFETY FIRST
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR YOUR SOLIS PRESTIGE BLENDER
We at Solis are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in
mind. In addition, we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions:
Page 48
E
36
• Fully unwind the cord before use.
• To protect against electric shock, do not immerse the cord, plug or motor base in water or any other liquid.
• Do not allow the cord to hang over the edge of
a table or counter, touch hot surfaces or become
knotted.
• This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure they can use the appliance safely.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• I t is recommended to regularly inspect the
appliance. Do not use the appliance if the power
supply cord, plug or appliance becomes dam
­aged in any way. Return the entire appliance to the nearest authorised Solis Service Centre for examination and/or repair.
• Any maintenance other than cleaning should be performed at an authorised Solis Service Centre.
• This appliance is for household use only. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors.
• The installation of a residual current device (safety switch) is recommended to provide additional safety protection when using electrical appliances. It is advisable that a safety switch with a rated residual operating current not exceeding 30mA be installed in the electrical circuit supplying the appliance. See your electri
-
cian for professional advice.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES
Before first use
Before using your Solis Prestige Blender for the first time, remove any packaging material and promotional labels. Ensure the appliance is switched off at the power outlet and the power cord is unplugged. Wash the lid, inner lid, blender jug and blade assembly (refer to Disassembling the blender jug on Page 38) in warm, soapy water with a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. The motor base can be wiped with a damp cloth. Dry thoroughly.
When using your Solis Prestige Blender for the first time, you may notice an odour coming from the motor. This is normal and will dissipate with use.
The blending blades are extremely sharp. Avoid any contact with fingers and hands.
Assembling and attaching the blender Step 1.
Place the motor base on a flat, dry surface such as a bench top. Ensure that the motor base is switched off at the power outlet and the power cord is unplugged.
Step 2. To reassemble the blender jug, replace the silicon seal onto the blade assembly (see Page 39 - Fig 1). Upturn the blender jug and insert the blade assembly into the jug base (see Page 39 - Fig 2). Twist the Blade Removal System anticlockwise until firmly locked into position.
Step 3.
Turn the blender jug upright and insert on to the motor base. The handle of the blender jug can be positioned to the left or right hand side of the appliance.
Step 4.
Add food or liquid into the blender jug ensuring not to exceed the ‘MAX’ mark. Place the blender lid firmly into position on the top of the blender jug. Insert the clear inner lid into the blender lid and turn clockwise to lock into position. (see Fig 1)
When adding oil or other liquids during opera­tion, turn the lid to the unlocked position and pour through the small holes on either side of the inner lid (see indents for finger placement Fig. 1.)
OPERATING YOUR SOLIS PRESTIGE BLENDER
Do not operate the Blender continuously on heavy loads for more than 30 seconds.
Page 49
37
E
The inner lid can be removed to add ingredients or check the texture of ingredients.
The Solis Prestige Blender features a Lid. This allows the lid to fit tightly onto the blender jug, avoiding displacement during operation. The ring pull design allows the user to easily remove the lid with a simple leverage action. (See Fig 2)
Step 5.
Plug the power cord into a 230V power outlet and switch on.
Step 6.
Press the ‘Power’ button on the far left of the control panel to turn the blender on. The ‘Power’ button will illuminate and flash. The LCD timer screen will illuminate with ‘00’ displayed.
Do not fill the blender jug above the ‘MAX’ line. When the blender jug is filled at or near the ‘MAX’ line place one hand on the blender lid to avoid displacement of the lid during operation.
Step 7.
Select the required speed (1 to 5) by pressing the corresponding speed button. The blender will start
to operate and the selected speed button will illumi
­nate. The ‘Power’ button will illuminate and cease to flash. The ‘Stop’ button will illuminate and flash. The LCD timer screen will start counting upwards in one second increments until 120 seconds is reached.
Operate the blender only for the appropriate amount of time required – do not over blend.
Step 8.
When 120 seconds is reached, the blender will au
­tomatically cease to operate and the selected speed button and ‘Stop’ button illumination will go out. The ‘Power’ button will illuminate and flash. After a few seconds the LCD timer screen will revert to ‘00’.
The Solis Prestige Blender will automatically stop blending after 120 seconds (2 minutes). This is
a safety feature and restricts wear on the motor.
To stop blending at any time, press the ‘Stop’ button or the selected speed button. The Power’ button can also be pressed, but this will also turn the appliance off and all illuminations will go out.
The speed can be changed at any time during the blending process. Each time a new speed is selected its button will illuminate and the previous speed button illumination will go out. The number of seconds on the LCD timer screen will continue to count upwards to 120 seconds unless inter
-
rupted.
Step 9.
The
Solis Prestige Blender features two additional functions, ‘ICE CRUSH’ and ‘SMOOTHIE’. These are pre-programmed cycles which automatically adjust the blending time and speeds to improve blending results. Select the required function by pressing the corresponding function button. The blender will start to operate and the selected function button will illu
­minate. The ‘Power’ button will illuminate and cease to flash. The ‘Stop’ button will illuminate and flash. The LCD timer screen will start counting downwards in one second increments until ‘00’ is displayed.
The smoothie function has a processing technique that blends the denser ingredients at a lower speed, then increases as ingredients thicken. This may happen several times while blending smoothies.
When ‘00’ seconds is reached, the blender will automatically cease to operate and the function button and ‘Stop’ button illumination will go out. The ‘Power’ button will flash.
Fig. 1
Fig. 2
Page 50
E
38
To stop blending at any time, press the ‘Stop’
button or the selected function button. The
‘Power’ button can also be pressed, but this will also turn the appliance off and all illuminations will go out.
The maximum amount of ice cubes the blender can blend at any one time is 1 standard ice tray or 250g.
Step 10.
For ingredients that require short bursts of power, select the ‘PULSE’ function. The ‘PULSE’ button will illuminate and remain illuminated while the button is depressed. When this function is selected, the LCD timer screen will illuminate and count upwards in one second increments during pulsing. Press the ‘PULSE’ button in short bursts until blending is complete.
Use the ‘PULSE’ button when the food that is being processed is too thick or coarse to circulate within the blender jug.
Step 11.
At the end of use, always ensure the blender is turned off by pressing the ‘Power’ button on the control panel. Then unplug the cord. Ensure the
motor and blades have completely stopped before attempting to move the appliance, or when the Solis Prestige Blender is not in use and before disassemb­ling, cleaning and storing.
During the blending process, ingredients may stick to the sides of the blender jug. To push the food back onto the blades, press the ‘Power’ button on the control panel and remove the power cord. Remove the lid and use a plastic spatula to scrape down the sides of the jug. Replace the lid before recommencing blending.
If any moisture or liquid appears on top of the motor base during blending, press the ‘Power’ button on the control panel, and remove the power plug. Remove the blender jug. Wipe the motor base immediately with a dry cloth or paper towelling to absorb the liquid. Check the blender jug is correctly assembled.
Never place anything other than food and liquids in the Solis Prestige Blender whilst the motor is running.
Step 1. Always ensure the Solis Prestige Blender is off by pressing the ‘Power’ button on the control panel. Then switch off at the power outlet and unplug the power cord.
DISASSEMBLING YOUR BLENDER FOR CLEANING, CARE AND STORAGE
Never place anything other than food and liquids in the Solis Prestige Blender whilst the motor is running.
Fig. 1
Step 2.
Remove the blender jug from the motor base by grasping the handle and lifting the jug in an upward direction.
Step 3.
Remove the blade assembly by upturning the blender jug and twisting the Blade Removal System clockwise to unlock (see Fig 1), then lift upwards and away from the base of the blender jug. The circular plastic surround attached to the base of the blender jug is not removable.
Step 4.
Remove the silicon seal from the blade assembly.
The Solis Prestige Blender features a Blade Removal System for the easy removal of the blade for cleaning.
Page 51
39
E
Reassembling your blender jug after cleaning
Step 1.
Ensure all parts are clean and completely dry.
Step 2.
To reassemble the blender, replace the silicon seal onto the blade assembly (see Fig 1). Upturn the blender jug and insert the blade assembly housing into the jug base (see Fig 2). Twist the Blade Re
­moval System anticlockwise in the direction of the indicator symbol until firmly locked into position.
REASSEMBLING YOUR BLENDER FOR CLEANING, CARE AND STORAGE
Cleaning the motor base
• Wipe the motor base with a soft, damp cloth then dry thoroughly.
• Wipe any excess food particles from the power cord.
Do not use abrasive scouring pads or cleaners when cleaning the motor base as they may scratch the surface.
Cleaning the blender jug, lid, inner lid and blade assembly
• Wash all parts in warm soapy water with a soft cloth. Use a kitchen bottle brush to dislodge stubborn foods. Rinse and dry thoroughly.
The blender jug can be washed on a normal cycle in the dishwasher. Remove the lid and blade assembly before placing the blender jug in the
dishwasher upside down. If not placed upside down the dishwasher heating element may damage the jug base.
Removing stubborn or strong food stains and odours
Strong smelling foods such as garlic, fish and some vegetables such as carrots may leave an odour or stain on the blender jug and lid. To remove, soak blender jug and lid for 5 minutes in warm soapy water. Then wash with a mild detergent and warm water, rinse well and dry thoroughly.
Storage
Store your Solis Prestige Blender upright with the blender jug, lid and inner lid assembled and in
­serted on the motor base or beside it. Do not place anything on top.
CARE AND CLEANING
Fig. 1
Fig.
2
Be careful when handling the BLENDING blades as they are sharp. Mishandling of the blades may cause injury.
The blending blades are extremely sharp. Avoid any contact with fingers and hands. Use caution when handling and storing.
Page 52
E
40
Do
• Use Low speeds (1-3 – Mix, Chop and Blend) for drink or cocktail making and emulsions such as mayonnaise, dressings, marinades and foods that require mixing until just combined, such as batters.
• Use High speeds (4-5 – Puree and Liquify) for pureeing soups and aerating liquids.
• Use ‘PULSE’ for foods that only require short bursts of power such as chopping nuts.
• Use ‘ICE CRUSH’ for ice crushing. The maximum amount of ice cubes the blender can blend at any one time is 1 standard ice tray or 250g.
• Use ‘SMOOTHIE’ for drink making using both liquid and solid ingredients
• Ensure all foods are cut into cubes
(approx. 2-3cm squares) where appropriate to
achieve an even result.
• Do not put more than 2 cups of warm ingredi
­ents into the blender before blending com­mences.
After the blending process has begun and the
blades are turning you may slowly add another 11/2 cups of ingredients through the opening in the lid if desired.
• T hick mixtures puree more efficiently if the blender is 1/4 to 1/2 full.
• When using several ingredients, place liquid
ingredients in the blender jug before solid ingredients, unless specified in the recipe.
• When blending thick or dry mixtures it may be
necessary to stop the blender and scrape down the sides of the blender jug with a plastic or rubber spatula, once or twice during blending. Do not use metal utensils as they may damage the blades or blender jug.
Don’t
• Do not blend a heavy mixture for more than 30 seconds. For normal blending tasks, for example, mayonnaise, dressings etc., do not operate for longer than 1 minute at one time without turning off the blender and stirring the ingredients, and then continue blending.
• Do not operate the blender without having the blender lid in position. To add additional ingredients whilst blending, remove the inner lid and place ingredients through the opening in the lid. When adding oil or other liquids during operation, slowly pour through the small holes on either side of the inner lid.
• Do not fill the blender jug above the ‚MAX‘ line.
When the blender jug is filled at or near the
‚MAX‘ line, place one hand on the blender lid to avoid displacement of the lid during operation.
• Do not place any objects, other than food or liquid, into the blender whilst the motor is running.
• Do not use the blender jug to store food.
• The blender will not knead dough or mash potatoes.
• Do not remove the blender jug while the blender is operating. Always make sure the blender is off by pressing the ‘Power’ button and unplug the power cord from the power outlet.
• Do not overload the blender with more than the specified quantity of ingredients as doing so could cause the motor to stall. Turn the blender off by pressing the ‘Power’ button on the control panel and unplug the cord. Remove a portion of the mixture from the blender jug before continuing.
• Do not place hot or boiling ingredients into the blender; allow to cool before placing into the blender jug.
TIPS ON HOW TO USE YOUR SOLIS PRESTIGE BLENDER
Page 53
41
E
SUGGESTED USES FOR YOUR SOLIS PRESTIGE BLENDER
Food Preparation & Usage Quantity Function Time
Lean meat/poultry Trim excess fat and sinew, 250g Chop/speed 2 10-20 secs cut into 2cm cubes Use: mince
Fish/seafood Remove skin and bones 300g Chop/speed 2 10-15 secs and cut into 2cm cubes Use: mince
Raw veg Peel and cut into 200g Chop/speed 2 10-30 secs
1.5-2cm cubes Use: stuffing, filling, puree, soup
Nuts Remove shells 200g Chop/speed 2 10-30 secs Use: cakes, toppings, pastes
Bread or biscuit Cut bread into 2cm pieces, 100g Chop/speed 2 10-30 secs crumbs break up biscuits Use: cheesecake crust
Mayonnaise Mix the egg yolk and vinegar. 125g Mix/speed 1 10-15 secs Add the oil Blend/Speed3 60 secs Use: dressings
Whipped cream Add sugar or vanilla if desired 300ml Mix/speed 1 20 secs Use: topping Pulse 1-2 times
Herbs/spices Whole or halved 1 cup Chop/speed 2 20-30 secs Use: pastes, sauces
Smoothie Milk, whole fresh fruits, Max 800 ml Smoothie or 20-30 secs yoghurt, ice cream Blend/speed 3 Use: milkshakes, frappes
Fresh fruit Whole, chopped berries 250g Chop/speed 2 30 secs Use: dessert sauce
Dried Fruit Chopped dry fruit 300g Chop/speed 2 30 secs Use: fruit mince
Ice Crush Max 1 tray/250g Ice Crush or 10-20 secs Use: mixed drinks, cocktails, slurpies Chop/speed 2
This blending chart is to be used as a guide only.
Page 54
E
42
Disposal: In conformity with Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE),
at the end of its life the unit should be taken to an electrical appliance collection point for its environmentally friendly disposal.
Problem Solution
Motor doesn’t start or blade doesn’t rotate • Check that the blender jug and lid are securely locked into position.
• Check that the ‘Power’ button and selected function or speed setting is illuminated.
• Check that the power plug is securely inserted into the power outlet.
Food is unevenly chopped Either too much food is being blended at one time or the pieces are too
large. Try cutting food into smaller pieces of even size and processing a smaller amount per batch.
For best results, the food should be chopped into pieces no larger than 2cm. Food is chopped too fine or is watery Blend for shorter period of time. Use ice-crush function for more control. Food sticks to blade and jug The mixture may be too thick. Try adding more liquid to the mixture
and / or use a slower speed.
TROUBLE SHOOTING
Page 55
43
E
Page 56
SOLIS AG
Solis-Haus · CH-8152 Glattbrugg-Zürich · Telefon +41 44 874 64 54 · Fax +41 44 874 64 99 · info@solis.ch · www.solis.ch
Loading...