SOLIS EASYVAC PRO User Manual

Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing
EASYVAC PRO
Typ/Type/Tipo 569
L
GER ÄTEB E SCHR E IBU N G UND DIE FUNKT I ONE N DES GERÄ T S
1. Taste VACUUM+SEAL / CANCEL
Diese Taste hat zwei Funktionen, abhängig vom Betriebszustand: – Im Stand-by Modus startet durch das Betätigen dieser Taste der Vakuumier-
vorgang und verschweisst dann anschliessend automatisch den Beutel.
– Im laufenden Vakuumier- und Schweissprozess kann durch Betätigen dieser
Taste der Vorgang gestoppt werden.
2. Taste FOOD
Mit dieser Taste kann die optimale Verschweiss-Zeit des Beutels eingestellt werden. – Einstellung „Dry“: Für trockene Beutel und Lebensmittel ohne Feuchtigkeit.
Diese benötigen eine kürzere Verschweiss-Zeit, das Kontrolllicht unter „Dry“ leuchtet auf.
Einstellung „Moist“: Für Beutel, die innen feucht sind oder feuchte Lebens-
mittel beinhalten. Diese brauchen eine längere Verschweiss-Zeit, das Kon­trolllicht unter „Moist“ leuchtet auf. In dieser Funktion startet der Ver­schweissvorgang erst, nachdem das Vakuum erreicht worden ist und die Pumpe sich ausgeschaltet hat.
Die Voreinstellung ist „Dry“ für trockene Beutel und Lebensmittel und damit
kürzerer Verschweiss-Zeit.
3. Taste VACUUM PRESSURE
Mit dieser Taste kann der Vakuum-Druck variiert werden. – Einstellung „Normal“: Für feste und solide Lebensmittel, die normalen
Vakuum-Druck vertragen, das Kontrolllicht unter „Normal“ leuchtet auf.
Einstellung „Gentle“: Für weiche und druckempfindliche Lebensmittel,
wenn ein geringerer Vakuum-Druck sinnvoll ist. Das Kontrolllicht unter „Gentle“ leuchtet auf.
Die Voreinstellung ist „Normal“.
4. Taste SEAL
Diese Taste hat zwei Funktionen: – Um ein Ende eines leeren Beutels manuell zuzuschweissen, ohne dass der
Vakuumiervorgang in Betrieb gesetzt wird. Diese Funktion brauchen Sie, wenn Sie den Beutel von der Rolle abschneiden und verschweissen wollen.
– Wenn die Funktion „VACUUM+SEAL“ aktiviert ist, können Sie mit Drücken
der „SEAL“-Taste die Absaug-Motorpumpe stoppen, so dass das Gerät sofort mit dem Verschweissen beginnt und ein geringerer Vakuum-Druck in dem Beu­tel entsteht. Dies ist ideal, wenn Sie sehr empfindliche und zerbrechliche Lebensmittel vakuumieren, damit diese nicht beschädigt oder zerdrückt werden.
5. LED Leuchten
Die LED Leuchten zeigen den Status des Vakuumier-Vorgangs (rot) oder Schweiss­Vorgangs (blau) an sowie die Einstellungen des Geräts (rot).
2
6. Taste „Canister Switch“
Diese Taste muss gedrückt werden, damit Behälter mit Deckel oder Family Con­tainer durch den Luftansaug-Schlauch vakuumiert werden können. Achtung: Bitte verwenden Sie dazu ausschliesslich die original SOLIS-Behälter für dieses Gerät!
7. Auslöse-Tasten
Sie müssen beide Auslöse-Tasten links und rechts am Gerät drücken, um den Deckel zu lösen und zu öffnen. Damit wird auch der Vakuum-Druck im Gerät abgebaut.
8. Luftabsaug-Öffnung
Die Luftabsaug-Öffnung verbindet die Vakuum-Kammer und die Pumpe. Zum Vakuumieren von Behältern und Family-Containern muss der beigelegte Luftab­saug-Schlauch über die Luftabsaug-Öffnung gestülpt werden.
9. Anpressgummi
Legen Sie das offene Beutelende, das verschweisst werden soll, über diesen Gummi.
10. Vakuum-Kammer
Legen Sie das offene Ende des gefüllten Beutels in die Vakuum-Kammer. Dort wird die Luft aus dem Beutel gesaugt, und dort wird auch eventuell vom Beu­telinneren austretende Flüssigkeit aufgefangen.
11. Unterer Dichtungsring
Schliesst zusammen mit dem oberen Dichtungsring die Vakuum-Kammer luft­dicht ab. Der Dichtungsring sollte immer sauber und trocken sein. Wenn er porös ist oder gebrochen, bitte durch einen neuen Ring ersetzen.
12. Oberer Dichtungsring
Schliesst zusammen mit dem unteren Dichtungsring die Vakuum-Kammer luft­dicht ab. Der Dichtungsring sollte immer sauber und trocken sein. Wenn er porös ist oder gebrochen, bitte durch einen neuen Ring ersetzen.
13. Schweiss-Balken
Teflon-beschichtetes Schweiss-Element, welches sich erhitzt und dadurch den Beutel verschweisst.
14. Luftabsaug-Schlauch, in Schlauch-Kammer liegend
Um Behälter zu vakuumieren.
15. Einrastnocken
Um den Deckel mit der Basis zu verriegeln.
3
4
¨∞≠Æ∞
¨ Taste VACUUM+SEAL / CANCELTaste FOOD Æ Taste VACUUM PRESSURETaste SEALLED Leuchten ± Taste „Canister Switch“Auslöse-TastenLuftabsaug-Öffnung
¥ Anpressgummi µ Vakuum-KammerUnterer DichtungsringOberer DichtungsringSchweiss-Balken π Luftabsaug-Schlauch,
in Schlauch-Kammer liegend
Einrastnocken
∞ ∞ ∞ ∞
∫π ±
∂µ¥
5
L
WIC H TIG E SIC H ERHE I TSHI N WEI S E
Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Vakuumiergeräts diese Bedienungsanlei­tung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzube­wahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer auszuhändigen.
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu Ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu beachten:
1. Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen weder das Vakuumiergerät noch das Stromkabel und der Netzstecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
2. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
3. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen, damit es nicht herun­tergezogen werden kann. Achten Sie darauf, dass es nicht mit heissen Oberflä­chen wie z.B. einer Herdplatte oder einem Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt kommt.
4. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärmeabgebenden Gerä­ten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nie auf einer nassen oder heissen Ober­fläche benutzen. Gerät nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flammen platzieren. Gerät von beweglichen Teilen oder Geräten fernhalten.
5. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das Netzkabel stellen.
6. Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu benutzen. Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.
7. Bevor Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose stecken oder heraus­ziehen bitte immer überprüfen, dass der Deckel unverschlossen ist.
8. Das Gerät muss während des Gebrauchs auf einem festen, stabilen Untergrund stehen, wie ein Tisch oder eine Arbeitsfläche. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch im Freien konzipiert.
9. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser Betrieb oder unbe­aufsichtigt ist, oder wenn es gereinigt werden soll. Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleisten. Es ist rat­sam, einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfehlerbetriebsstrom von maximal 30 mA zu verwenden. Fachmännischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker.
10. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder am Zubehör vor.
11. Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr!
12. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen.
13. Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen könnte (z.B. neben Spül­becken).
6
14. Gerät oder Teile des Geräts wie Netzkabel oder Netzstecker niemals ins Wasser tauchen oder mit Wasser in Kontakt bringen.
15. Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
16. Niemals scharfe oder spitze Gegenstände und Werkzeug in die Geräteöffnun­gen stecken. Das Gerät könnte beschädigt werden bzw. Gefahr von Stromschlag!
17. Gerät nicht schütteln oder umplatzieren während es in Gebrauch ist.
18. Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwenden. Nur mit­geliefertes Zubehör benutzen, falsches Zubehör kann zur Beschädigung des Geräts führen.
19. Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
20. Prüfen Sie Ihr Vakuumiergerät vor jedem Gebrauch.
21. Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind oder das Gerät anderweitige Störungen auf­weist, heruntergefallen oder sonstwie beschädigt ist. Führen Sie Reparaturen nie­mals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei SOLIS oder bei einer von SOLIS autorisierten Servicestelle ab, um es zu überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
22. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten (auch Kinder) oder unwissende und unerfahrende Personen dürfen das Vakuumiergerät nicht benutzen, ausser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder von dieser genau instruiert, wie das Gerät zu benutzen ist.
23. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Vakuumiergerät spielen.
24. Das Gerät nach der Anwendung immer 1 Minute abkühlen lassen, erst dann den nächsten Beutel oder den nächsten Behälter vakuumieren.
25. Öle oder Schmiermittel müssen bei diesem Gerät nicht eingesetzt werden.
26. Vor der Inbetriebnahme immer prüfen, ob Ihre Hände sauber und trocken sind.
27. Ausschliesslich SOLIS-Vakuumierbeutel oder -behälter verwenden, die für dieses Gerät konzipiert wurden. Gerät nur zum Vakuumieren und Verschweissen benutzen, niemals zweckentfremden!
7
L
INB E TRI E B NAH M E
I. EI NE N BE U TE L AU S EIN ER VAK UU MI ER FO LI E S CH WE IS SE N
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steck­dose.
2. Schneiden Sie mit der Schere eine passende Beutel­länge von der Folie.
Abb. 1
3. Legen Sie ein offenes Beutelende auf den Anpress­gummi
¥
des offenen Geräts. Das Beutelende sollte
jedoch nicht in die Vakuum-Kammer
µ reichen.
Abb. 2
4. Schliessen Sie den Deckel und drücken Sie ihn an beiden vorderen Ecken gleichzeitig fest nach unten, bis Sie von beiden Seiten ein „Klick“ hören. Der Deckel ist mit den Einrastnocken nun verschlossen.
Abb. 3
5. Drücken Sie die Taste „SEAL“
um das Beutelende zu verschweissen. Das blaue Kontrolllicht leuchtet auf und erlischt, sobald der Schweiss-Prozess abge­schlossen ist.
Abb. 4
6. Drücken Sie nach dem Erlöschen des blauen Kon­trolllichts die beiden Auslösetasten
, der Deckel öff­net sich und Sie können den Beutel wegnehmen. Nun ist ein Beutelende verschweisst und Sie können den Beutel befüllen.
Abb. 5
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
II . EIN EN G E FÜ LLTE N BEU TE L VA KU UM IE RE N UN D VER SC HW EI SS EN
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steck­dose.
2. Legen Sie die frischen Lebensmittel in den Beutel. Bitte verwenden Sie ausschliesslich die original SOLIS­Vakuumierbeutel oder Vakuumierfolien, um das Gerät nicht zu beschädigen und beste Resultate zu erzielen.
3. Reinigen Sie das offene Beutelende innen und aussen und streichen Sie es glatt. Das Ende muss staubfrei und ohne Falten sein.
4. Legen Sie das offene Beutelende nun in die Vakuum­Kammer
µ
.
Achtung: Die Luftabsaug-Öffnung
darf nicht von
dem Beutelende abgedeckt sein!
Abb. 1
5. Drücken Sie den Deckel mit beiden Händen an bei­den Seiten nach unten, bis Sie an beiden Seiten ein „Klick“ hören. Nun ist das Gerät fest verschlossen.
Abb. 2
6. Überprüfen Sie den Status von der „FOOD“-Taste und der „VACUUM PRESSURE“-Taste anhand der LED­Kontrollleuchten. Bei „FOOD“ können Sie zwischen „Dry“ und „Moist“ wählen, je nachdem ob das Lebensmittel trocken ist (Einstellung „Dry“ wählen) oder viel Feuchtigkeit besitzt (Einstellung „Moist“ wählen). Bei „VACUUM PRESSURE“ können Sie wäh­len, ob der Vakuum-Druck normal hoch sein darf („Normal“) oder ob er niedrig sein soll, da die Lebens­mittel druckempfindlich sind („Gentle“).
7. Drücken Sie dann die Taste „VACUUM+SEAL“, nun vakuumiert und verschweisst Ihr Gerät den Beutel. Während des Vakuumier-Vorgangs leuchtet das rote Kontrolllicht bei „VACUUM+SEAL“, wenn das Gerät zum Verschweissen beginnt, leuchtet das blaue Kon­trolllicht bei „SEAL“.
Abb. 3
Hinweis: Das Gerät erzeugt einen ziemlich hohen Vakuum-Druck im Beutel. Sollte dieser hohe Druck leicht zerbrechliche Lebensmittel eventuell zerdrü­cken, beobachten Sie den Vakuum-Druck im Beutel während des Vakuumierens, und wenn das gewünschte Vakuum erreicht ist, drücken Sie auf die Taste „SEAL“. Das Gerät schaltet dann sofort die Motorpumpe zum Vakuumieren ab und beginnt mit dem Verschweissen des Beutels.
8
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 4a
9
8. Wenn das Vakuumieren und Verschweissen abgeschlossen ist, d.h. wenn das blaue Kontrolllicht erloschen ist, drücken Sie gleichzeitig beide Auslösetasten links und rechts am Gerät, der Deckel öffnet sich und Sie können den Beutel ent­nehmen.
Abb. 4 + 4a
Gut zu wissen:
Damit das Gerät optimal arbeitet, sollten Sie nach jedem Vakuumiervorgang das
Gerät 1 Minute abkühlen lassen, bevor Sie den nächsten Beutel einlegen. Even­tuell ausgetretene Flüssigkeit in der Vakuumkammer immer nach jeder Anwen­dung wegwischen.
Wenn Sie die einminütige Abkühlzeit des Gerätes nicht einhalten und versuchen,
sofort weiter zu vakuumieren, schaltet sich das Gerät automatisch ab, bis es abgekühlt ist, um einer Überhitzung des Heiz-Elements vorzubeugen.
Unser Gerät funktioniert nur mit den SOLIS Vakuumierbeuteln oder -folien, bitte
benutzen Sie keine anderen Beutel um optimale Ergebnisse zu erzielen und um das Gerät nicht zu beschädigen.
Mit einer Schere können Sie einen vakuumierten und verschweissten Beutel auf-
schneiden, um die Lebensmittel zu entnehmen.
II I. VAK UU MI ER EN EI NE S BEH ÄLT ER S OD ER CO NTAI NE RS
Achtung: Bitte verwenden Sie ausschliesslich die Behälter und Family Container von SOLIS für dieses Gerät.
1. Spülen Sie den Behälter und wischen Sie den Deckel feucht sauber; trocknen Sie alles gut ab.
2. Geben Sie die Lebensmittel in den Behälter und las­sen Sie mindestens 25 mm Platz zwischen dem Lebensmittel und dem oberen Behälter-Rand. Säu­bern Sie nochmals den Behälter-Rand und die Unter­seite mit Dichtung des Behälter-Deckels.
3. Öffnen Sie den Geräte-Deckel und entnehmen Sie den Luftabsaug-Schlauch
π
. Stülpen Sie das dickere
Ende des Schlauchs über die Luftabsaug-Öffnung
in der Vakuum-Kammer
µ
und stecken Sie das andere Ende des Schlauchs in die Öffnung des Behäl­ter-Deckels (Abb. 1).
4. Drücken Sie nun die Taste „Canister Switch“
±
rechts über der Luftabsaug-Öffnung, der Vakuumier­Prozess beginnt (Abb. 2). Um sicherzustellen, dass keine Luft zwischen Deckel und Behälter eindringen kann, drücken Sie während des Vakuumierens mit der Hand den Deckel nach unten. Das Gerät stoppt auto­matisch, sobald der nötige Vakuum-Druck erreicht ist.
Abb. 1
Abb. 2
10
5. Bitte drücken Sie den Behälter-Deckel nach unten, wenn Sie den Absaug­Schlauch abziehen und verstauen Sie den Schlauch wieder in seinem Fach.
Öffnen eines vakuumierten Behälters
Um einen vakuumierten Behälter zu öffnen, müssen Sie den Knopf auf den Behälter­Deckel drücken, damit der Vakuum-Druck entweicht. Dann lässt sich der Deckel öffnen.
Wichtig:
Stellen Sie sicher, dass der Behälter-Deckel rundum fest auf den Behälter gedrückt
ist. Drücken Sie dann den Luftabsaug-Schlauch langsam und so tief wie mög­lich in die Öffnung des Deckels, damit keine Luft mehr in den Behälter gelangen kann.
Um zu kontrollieren, ob genug Vakuum-Druck im Behälter ist, versuchen Sie, den
Deckel etwas zu bewegen. Wenn er sich nicht bewegen lässt, ist der Vakuum­Druck perfekt.
IV. NE TZ KA BE L VER STAU EN
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sollte das Netzkabel eingerollt in das Kabel­fach auf der Geräteunterseite gesteckt werden. Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerät!
11
L
TIPPS FÜ R OPTIMA L E S VAKUUMI E R E N
1. Überfüllen Sie den Beutel nicht. Lassen Sie immer genug leeren Platz am offe- nen Beutelende damit das Beutelende problemlos in die Vakuum-Kammer gelegt werden kann, ohne dass Falten oder Wellen entstehen.
2. Das offene Beutelende sollte nicht nass sein, da sich nasse Beutel nicht dicht verschweissen lassen. Wenn die Lebensmittel Feuchtigkeit enthalten, oder der Beutel innen nass ist, wählen Sie die Funktion „Moist“ bei der „FOOD“-Taste, damit verlängert sich die Schweiss-Zeit und das Schweiss-Resultat ist besser.
3. Säubern Sie das offene Beutelende und ziehen Sie es gerade, bevor Sie es verschweissen. Stellen Sie sicher, dass sich keine Lebensmittelreste am Beutelende befinden und dass keine Falten im Beutelende sind. Die verschweisste Naht muss völlig glatt sein, sonst ist sie eventuell nicht dicht.
4. Lassen Sie in keinem Fall zu viel Luft im Beutel. Drücken Sie etwas auf den Beutel, damit schon viel Luft entweicht bevor Sie ihn vakuumieren. Zu viel Luft im Beutel bedeutet erhöhte Leistung der Vakuumpumpe, was den Motor even­tuell überlastet. Die Konsequenz könnte sein, dass nicht alle Luft abgesaugt wer­den kann.
5. Bitte keine Lebensmittel mit scharfen Kanten vakuumieren, wie z.B. Fisch­gräten und Muscheln. Die scharfen Kanten könnten die Folie aufschneiden, so dass sie nicht mehr dicht ist. Um solche Lebensmittel zu vakuumieren empfeh­len wir Behälter anstatt Plastikbeutel. Oder Sie umwickeln alternativ die schar­fen Kanten und Enden mit gefaltetem Küchenpapier, damit sie nicht mehr den Beutel beschädigen bzw. Löcher verursachen können.
6. Sie sollten nach jedem Vakuumier-Vorgang eine Minute warten, bevor Sie den nächsten Beutel vakuumieren, damit das Gerät abkühlen kann.
7. Wenn der nötige Vakuum-Druck nach einer Minute aus irgendeinem Grund nicht erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab. In diesem Fall bitte prüfen, ob der Beutel / der Behälter undicht ist oder das Beutelende nicht sau­ber und gerade in der Vakuum-Kammer liegt oder was sonst der Grund sein könnte.
8. Stellen Sie immer sicher, dass die Dichtungsringe um die Vakuum-Kammer sau- ber und ohne Verformungen oder Risse sind. In ersterem Fall, reinigen und trocknen Sie die Dichtungsringe, in zweitem Fall, ersetzen Sie sie durch neue.
9. Während des Vakuumier-Vorgangs können kleine Mengen Flüssigkeit, Krümel oder Speisepartikel versehentlich in die Vakuum-Kammer gezogen werden, die Motorpumpe verstopfen und Ihr Gerät beschädigen. Um dies zu vermeiden, emp­fehlen wir feuchte oder saftige Speisen erst einzufrieren, bevor sie im Beu­tel vakuumiert werden, oder ein gefaltetes Küchenpapier als Abschluss in den Beutel zu legen. Für pudrige oder feingemahlene Lebensmittel gilt: Beutel nicht überfüllen und einen Kaffeefilter in den Beutel zu legen, bevor er vakuumiert wird.
10. Früchte sollten generell vorgefroren und Gemüse blanchiert werden, damit erzielen Sie beim Vakuumieren beste Ergebnisse.
12
11. Delikate Produkte wie Fleisch, Fisch, Waldbeeren, Brote usw. sollten Sie vor­gefrieren. Solche Lebensmittel können bis zu 24 Stunden eingefroren werden,
ohne dass Gefrierbrand auftritt. Nachdem Sie die Lebensmittel vorgefroren haben, vakuumieren Sie sie in einem Beutel. Frisches Gemüse sollten Sie putzen oder schälen und vor dem Vakuumieren kurz in kochendem Wasser blanchieren (oder notfalls im Mikrowellenofen durcherhitzen). Damit erhalten Sie das Gemüse knackig. Nach dem Abkühlen gefrieren Sie es in geeigneten Portionen in Vakuumierbeutel vor. Für Produkte mit hohem Flüssigkeitsanteil gilt die gleiche Vorgehensweise. Das Eindringen von Flüssigkeit in das Vakuumsystem kann zum Defekt des Gerätes führen, was nicht durch die Garantie abgedeckt ist.
12. Flüssigkeiten müssen vor dem Vakuumieren immer gekühlt sein. Heisse Flüssigkeiten schäumen oder bilden Blasen und vergrössern so ihr Volumen, wenn sie vakuumiert werden. Hinweis: Nur unsere SOLIS-Behälter zum Vakuumieren benutzen.
13. Lagern Sie leicht verderbliche Lebensmittel immer im Gefrierfach oder im Kühlschrank. Vakuum-Verpackung kann zwar die Haltbarkeit verlängern, aber sie konserviert nicht!
14. Füllen Sie einen Beutel zu 2/3 mit Wasser, verschweissen Sie das Beutelende (nicht vakuumieren!) und legen Sie den Beutel in Ihr Gefrierfach. Sie können das Eis zum Kühlen von Getränken benutzen aber auch zum Kühlen bei Sportverlet­zungen.
15. Viele Lebensmittel werden bereits vakuumiert verkauft, wie Käse oder Fer­tiggerichte. Mit unserem Vakuumier-Gerät können Sie diese Produkte nochmals vakuumieren (in den SOLIS-Beuteln!), wenn die Packung einmal geöffnet wurde, und so die Frische und den vollen Geschmack erhalten.
16. Getreide wie Mehl, Reis, Fertigkuchen-Mischungen bleiben länger frisch, wenn sie vakuumverpackt sind. Nüsse und Gewürze behalten so auch ihren Geschmack und werden nicht ranzig.
17. Lebensmittel mit scharfen Kanten und Enden, wie Knochen oder trockene Nudel sollten mit Küchenpapier umwickelt werden, damit sie nicht mehr den Beutel beschädigen bzw. Löcher verursachen können.
18. Sie können auch anderes als nur Lebensmittel vakuumverpacken. Cam­ping-Produkte wie Zündhölzer, Erste-Hilfe-Verbandszeug oder Kleidung bleiben vakuumverpackt sauber und trocken. Vakuumiertes Tafelsilber läuft nicht an, eine vakuumverpackte Notfall-Kerze ist immer einsatzbereit.
19. Der Haupteinsatz des Vakuumiergerätes ist es, viele Lebensmittel bequem
länger frisch zu halten, ohne dass sie dabei ihren Geschmack verlieren. Im Allgemeinen kann man sagen, dass Vakuumieren die Lagerzeit von Lebensmitteln bis zu vervierfacht, verglichen mit traditionellen Lager­methoden. Wenn Sie die Vorzüge dieses Geräts einmal genossen haben wird es sicher schnell unersetzlich für Sie, und Sie werden weniger Nah­rungsmittel wegwerfen müssen und dadurch Geld sparen.
Sinnvoll ist z.B.:
a) Kochen Sie grössere Portionen auf Vorrat und vakuumieren Sie individuelle
Portionen oder ganze Mahlzeiten. Achtung: Die Beutel können nicht in der
Mikrowelle erhitzt werden oder Mahlzeiten im Beutel aufgewärmt werden. Bitte entnehmen Sie den Inhalt immer erst, bevor Sie ihn aufwär-
men.
b) Vakuumieren eignet sich auch hervorragend, um vorbereitete Speisen für Pick-
nicks, Camping-Reisen oder Grillabende frisch zu halten. c) Vakuumieren verhindert Gefrierbrand. d) Vakuumieren Sie Fleisch, Fisch, Geflügel, Meeresfrüchte und Gemüse bevor
Sie sie in den Kühlschrank stellen oder einfrieren. e) Auch Trockenfrüchte wie Bohnen, Nüsse und Cerealien bleiben vakuumiert
länger frisch.
20. Vakuumieren erleichtert Ihnen auch, gesundheitsbewusst zu leben oder sich gezielt mit verträglichen Zutaten Mahlzeiten vorzukochen, wenn Sie an Allergien leiden: Wiegen Sie Ihre Zutaten genau ab und vakuumieren Sie, wenn Sie Diät halten wollen und ins Büro müssen, oder nehmen Sie zu Hause vorbereitete Mahlzeiten vakuumiert unkompliziert mit.
21. Sie können das Vakuumieren auch zum Lagern von Ihnen wertvollen Objekten benutzen: Photos, wichtige Dokumente, Briefmarkensammlungen, Bücher, Schmuck, Kreditkarten, Comics, Schrauben, Nägel, Medizin, Pflaster – alles ist perfekt verwahrt und vor Schmutz und Feuchtigkeit geschützt, wenn es vaku­umverpackt ist.
Hinweis: Nach dem Vakuumieren bitte Gerät immer mit geöffnetem Deckel lagern, niemals den Deckel verriegeln, sonst werden die Dichtungen deformiert und die Funktion des Gerätes beeinträchtigt.
WA RU M HALT EN VAK UU MV ER PA CK TE LE BE NS MI TT EL LÄ NG ER ?
1. Chemische Reaktionen der Lebensmittel mit Luft, Umgebungstemperatur und Feuchtigkeit sowie Enzym-Reaktionen, die Bildung von Mikroorganismen oder Verunreinigungen durch Insekten können Lebensmittel verderben.
2. Der Hauptgrund, warum Lebensmittel Nährstoffe, ihre Festigkeit und ihren Geschmack verlieren, ist der Sauerstoff in der Luft. Die Bildung von Mikroor­gansimen entsteht meist durch Luft, denn diese entzieht den Lebensmitteln Feuchtigkeit, auf der anderen Seite transportiert es Umgebungs-Feuchtigkeit auch wieder in die Lebensmittel, wenn diese nicht luftdicht verpackt sind. Gefrorene Lebensmittel bekommen in der Luft der Gefriertruhe oft Gefrierbrand.
3. Das Vakuumier-System entzieht der Verpackung bis zu 90% Luft. Da Luft zu ungefähr 21% aus Sauerstoff besteht, bedeutet dies, dass nur noch 2 – 3% Sau­erstoff in einem vakuumverpackten Beutel oder Behältnis verbleiben. Bei einem Sauerstoffgehalt von 5% oder darunter aber können sich die meisten Mikroor­ganismen nicht vermehren.
13
14
4. Im Allgemeinen kann man Mikroorganismen in drei Kategorien einteilen: Schim­mel, Hefepilze und Bakterien; sie sind überall präsent, können aber nur unter bestimmten Bedingungen Schäden verursachen.
5. In einer Umgebung mit wenig Sauerstoff oder ohne Feuchtigkeit kann Schimmel nicht entstehen. In Feuchtigkeit, Zucker und warmen Temperaturen können sich Hefepilze mit oder ohne Luft ausbreiten. Kühlen verlangsamt das Wachstum von Hefepilzen und einfrieren stoppt das Wachstum komplett.
6. Bakterien können sich mit und ohne Luft ausbreiten. Eine der gefährlichsten Bakterienarten ist Clostridium botulinum, die sich unter bestimmten Bedingungen auch ohne Luft ausbreiten können – sie benötigen lediglich eine Temperatur zwischen 4° und 46 °C. Sie verbreiten sich in Lebens­mitteln ohne Säure, in einer Umgebung mit wenig Sauerstoff und bei Tempe­raturen, die längere Zeit höher sind als 4°C.
7. Gefrorene, getrocknete oder säurereiche Lebensmittel oder solche, die viel Salz oder Zucker enthalten, kann das Bakterium Botulinum nichts anhaben.
Folgende Lebensmittel können jedoch leicht mit Botulinum infiziert sein: – Lebensmittel ohne Säure wie z.B. Fleisch, Meeresfrüchte, Geflügel, Fisch,
Eier, Pilze und in Lauge eingelegte Oliven – Lebensmittel mit wenig Säure wie die meisten Gemüsesorten – Lebensmittel mit mittlerer Säure wie z.B. Tomaten, Zwiebel, Chili-Pfeffer,
Feigen und Gurken.
8. Um die o.g., gefährdeten Lebensmittel aufzubewahren, sollten sie bei kurzer Lagerung in den Kühlschrank gelegt bzw. bei längerer Lagerung eingefroren wer­den und nach dem Erhitzen sofort gegessen werden.
9. Einige trockene Lebensmittel, wie Mehl und Getreide, können Insektenlarven ent­halten. Wenn sie nicht vakuumiert sind, können die Larven während der Lage­rung schlüpfen und das Lebensmittel ist ungeniessbar. Um dem Vorzubeugen sollten diese Lebensmittel vakuumverpackt sein.
10. Generell sollten Lebensmittel bei niedrigen Temperaturen gelagert werden, da sich einige Mikroorganismen auch ohne Luft ausbreiten können.
11. Ist die Temperatur in Ihrem Kühlschrank höher als 4°C, kann dies, vor allem bei längerer Lagerung, die Ausbreitung gefährlicher Mikroorganismen unterstützen. Deshalb sollte die eingestellte Temperatur in Ihrem Kühlschrank max. 4°C betra­gen, oder darunter liegen.
12. Wenn die Temperatur in Ihrem Gefrierschrank 0 °C oder niedriger ist, ist er geeig­net zur Lagerung der Lebensmittel, aber denken Sie daran: Einfrieren tötet nicht die Mikroorganismen, es verzögert lediglich deren Wachstum.
13. Die Lagerfähigkeit von vakuumverpackten Trocken-Lebensmitteln ist umso län­ger, je kühler die Lagertemperatur ist: Pro 10 °C kühlere Lagertemperatur ver­längert sich die Lagerfähigkeit bis zu 3–4 mal.
WE IT ER E TIP PS ZU M ER FO LG R E I CH EN VAK UU MI ER EN :
1. Waschen Sie sich immer die Hände vor dem Zubereiten und Vakuumieren, ebenso sollten alle Materialien und Geräte, die Sie verwenden, absolut sauber sein.
2. Sobald Sie die Lebensmittel vakuumiert haben, legen Sie sie in den Kühlschrank oder in den Gefrierschrank, lassen Sie die Lebensmittel nicht bei Zimmertem­peratur liegen.
3. Vakuumverpackung verlängert die Lagerfähigkeit von trockenen Lebensmitteln. Lebensmittel mit hohem Fettanteil werden durch warme Temperaturen und Sauerstoff schnell ranzig. Vakuumverpackungen verlängern die Lagerfähigkeit von Nüssen, Kokosnüssen oder Getreide. Lagern Sie diese an einem kühlen, dunklen Ort.
4. Vakuumieren verlängert nicht die Lagerfähigkeit von Obst und Gemüse wie Äpfel, Bananen, Kartoffeln oder Wurzelgemüse, ausser sie wurden vorher geschält!
5. Kohl-Gemüse wie Brokkoli, Blumenkohl oder Kohl sondern Gase ab, wenn sie frisch für den Kühlschrank vakuumverpackt werden. Um sie haltbar zu machen, müssen sie vor dem Vakuumieren blanchiert und eingefroren werden.
WA S SIE SO WI ES O WIS SE N SOL LT EN :
Folgende Sicherheitshinweise für Lebensmittel basieren auf wissenschaftlichen Ergebnissen und Erfahrungswerten und sind wichtig für Ihre Gesundheit und die optimale Lagerung von Lebensmitteln:
1. Sobald Sie Lebensmittel erhitzt, aufgetaut oder aus dem Kühlschrank genom­men haben, konsumieren Sie diese bitte umgehend.
2. Lebensmittel, die in Dosen abgepackt sind oder bereits vakuumiert gekauft wur­den, können nach dem Öffnen nochmals (in neuen SOLIS-Beuteln) vakuumver­packt werden. Befolgen Sie die Anweisung, die Lebensmittel nach dem Öffnen kühl zu lagern und lagern Sie wieder-vakuumierte Lebensmittel genauso sorg­fältig wie frische Lebensmittel.
3. Tauen Sie Lebensmittel niemals in heissem Wasser auf oder mit Hilfe anderer Wär­mequellen, egal ob sie vakuumverpackt sind oder nicht.
4. Konsumieren Sie keine Lebensmittel, die leicht verderblich sind und einige Stun­den bei Zimmertemperatur gelagert wurden. Das ist besonders gesundheitsge­fährdend, wenn Sie in dicker Sauce zubereitet wurden, wenn sie vakuumverpackt sind oder in sauerstoffarmer Umgebung aufbewahrt wurden.
5. Verteilen Sie vakuumierte Beutel oder Behälter gleichmässig im Kühlschrank oder im Gefrierschrank, damit sie möglichst schnell gekühlt werden.
15
16
L
REI N IGU N G UN D PFL E GE
Zur Reinigung Ihres Vakuumier-Geräts gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder halten Sie es nicht unter fliessendes Wasser.
3. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel und auch keine kratzenden Materialen um das Gerät zu reinigen, dies könnte die Oberflächen beschädigen.
4. Wischen Sie das Gerät mit einem milden Spülmittel und einem weichen, feuch­ten Tuch ab.
5. Lassen Sie das Gerät komplett an der Luft trocknen, bevor Sie es verstauen oder wieder benutzen.
Hinweis: Die Dichtungen rund um die Vakuum-Kammer sollten in jedem Fall auch komplett trocken sein, wenn Sie sie zum gründlichen Reinigen abgenom­men haben und wieder anbringen wollen. Sie sollten an der genau gleichen Position wieder angebracht werden, damit keine Luft in die Vakuum-Kammer gelangen kann.
Zur Reinigung von den Vakuumier-Behältern und -Containern gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Die Deckel dürfen nicht in Wasser getaucht oder in der Spülmaschine gespült werden! Bitte wischen Sie die Deckel nur mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel sauber.
2. Die Behälter ohne Deckel können in warmem Spülwasser gereinigt oder in die Spülmaschine gegeben werden.
3. Lassen Sie alle Zubehörteile gut trocknen, bevor Sie sie verstauen oder wieder benutzen.
L
AUF B EWAHR U NG DE S GE RÄT S
Achtung: Vor dem Verstauen immer prüfen, dass der Deckel des Geräts nicht verriegelt ist! Sonst werden die Dichtungen undicht.
Lagern Sie das Gerät an einem flachen, dunklen Ort, ausser Reichweite von Kin­dern, am besten in der Original-Verpackung. Der Vakuumierer muss auf dem Gerä­teboden stehen und darf nicht auf der Seite liegen, da dies Schäden am Gerät ver­ursachen könnte, welche nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Der obere Deckel muss offen bleiben und die Einrastnocken dürfen nicht eingeras­tet sein. Zudem darf nichts auf das Gerät gestellt werden, so dass kein Druck auf die Dichtungen entstehen kann. Dichtungen sind Verbrauchsmaterial und fallen nicht unter Garantie.
L
PRO B LEME UND MÖGL I CHE URS A CHEN
DA S GER ÄT F U NK TI ON IE RT NI CH T
1. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt.
2. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist. In diesem Fall Gerät zu SOLIS oder zu einer von SOLIS autorisierten Servicestelle bringen und Netzkabel erset­zen lassen.
3. Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschliessen.
4. Prüfen Sie, ob das Beutelende richtig in der Vakuum-Kammer neben der Luft­absaug-Öffnung liegt.
5. Das Vakuumiergerät schaltet bei Überhitzung automatisch ab. Lassen Sie es erst abkühlen und starten Sie erst dann den Betrieb erneut.
DI E LUF T IS T N IC HT KO MP LE TT AU S DEM B E UT EL AB GE SA UG T
1. Damit der Beutel fest verschweisst wird, muss das offene Ende des Beutels kom­plett und ohne Falten in der Vakuum-Kammer liegen.
2. Prüfen Sie, ob die Schweiss-Leiste und die Dichtungen um die Vakuum-Kammer frei von Verschmutzungen und richtig positioniert sind. Auch dürfen die Dich­tungen nicht gebrochen oder porös sein. Reinigen Sie die Dichtungen und die Schweiss-Leiste.
3. Prüfen Sie, ob der Beutel ein Loch hat. Dazu verschweissen Sie den Beutel mit etwas Luft darin und tauchen ihn anschliessend unter Wasser. Wenn Blasen auf­steigen, ist der Beutel undicht, benützen Sie einen neuen Beutel.
4. Benutzen Sie ausschliesslich die Vakuumierfolien und –beutel von SOLIS!
5. Vielleicht ist der Beutel nicht ganz dicht verschweisst, weil Krümel, Fett oder Flüs­sigkeit in der Schweissnaht sind oder das Beutelende nicht glatt und ohne Fal­ten war. Öffnen Sie den Beutel, säubern Sie die Innenseite des Beutelendes, das Schweiss-Element und die Schweiss-Leiste und achten Sie darauf, das Beutelende absolut glatt in die Vakuum-Kammer zu legen.
DA S GER ÄT V E RS CH WE IS ST N I CH T, NA CH DE M ES VA KU UM IE RT HAT
1. Im Gerät befindet sich ein Vakuum-Druck-Sensor. Wenn dieser Druck nicht hoch genug ist, wird der Verschweiss-Vorgang nicht automatisch in Betrieb gesetzt. Prüfen Sie die Schweiss-Leiste und die Dichtungen auf Verunreinigung und reinigen Sie sie eventuell. Prüfen Sie auch die korrekte Position und starten Sie das Gerät erneut.
2. Prüfen Sie, ob die Dichtungen gebrochen oder verdreht sind. Platzieren Sie sie erneut oder ersetzen Sie die Dichtungen durch neue – SOLIS oder Ihre nächste SOLIS-Servicestation helfen Ihnen weiter.
17
3. Prüfen Sie, ob der Beutel ein Loch hat. Dazu verschweissen Sie den Beutel mit etwas Luft darin und tauchen ihn anschliessend unter Wasser. Wenn Blasen auf­steigen, ist der Beutel undicht, benützen Sie einen neuen Beutel.
4. Vielleicht ist der Beutel nicht ganz dicht verschweisst, weil Krümel, Fett oder Flüs­sigkeit in der Schweissnaht sind oder das Beutelende nicht glatt und ohne Fal­ten war. Öffnen Sie den Beutel, säubern Sie die Innenseite des Beutelendes, das Schweiss-Element und die Schweissleiste und achten Sie darauf, das Beutelende absolut glatt in die Vakuum-Kammer zu legen.
LU FT GE LA NG T WIE DE R IN DE N BEU TE L, NA CH DE M ER VER SC HW EI SS T WU R DE
1. Vielleicht ist der Beutel nicht ganz dicht verschweisst, weil Krümel, Fett oder Flüs­sigkeit in der Schweissnaht sind oder das Beutelende nicht glatt und ohne Fal­ten war. Öffnen Sie den Beutel, säubern Sie die Innenseite des Beutelendes, das Schweiss-Element und die Schweissleiste und achten Sie darauf, das Beutelende absolut glatt in die Vakuum-Kammer zu legen.
2. Manche Lebensmittel produzieren natürliche Gase oder können gären, wie z.B. frisches Obst und Gemüse. Wenn Sie den Verdacht haben, dass dies passiert ist, öffnen Sie den Beutel und überprüfen die Lebensmittel. Wenn sie gären, wer­fen Sie den Beutel weg. Temperaturschwankungen im Kühlschrank können auch vakuumverpackte Speisen verderben lassen. Werfen Sie im Zweifelsfall das Lebensmittel immer weg.
3. Prüfen Sie den Beutel auf ein eventuelles Loch, das Luft hat eindringen lassen. Scharfe Kanten in Lebensmitteln sollten im Beutel mit zusammengefaltetem Küchenpapier abgedeckt bzw. „gepolstert“ werden, damit die Kanten keine Löcher verursachen.
DE R BEU TE L SCH MI LZ T
Sollten der Schweiss-Balken oder der Anpressgummi überhitzt sein, kann der Beu­tel schmelzen. In diesem Fall Gerät ausstecken, Deckel öffnen und die beiden genannten Teile einige Minuten abkühlen lassen.
DE R BEH ÄLT ER O DE R CON TA IN ER LÄ SS T SIC H NI CH T VAK UU MI ER EN
1. Überprüfen Sie, ob der Absaug-Schlauch sowohl bei der Luftabsaug-Öffnung als auch im Behälter-Deckel fest sitzt.
2. Drücken Sie gleich zu Beginn des Vakuumier-Prozesses auf den Deckel oder auf den Schlauchanschluss, damit der Behälterrand luftdicht abgeschlossen ist.
3. Wenn am Behälter Schäden sichtbar sind, wechseln Sie den Behälter.
4. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Geräts.
5. Prüfen Sie, ob der Behälterrand und der Deckelrand absolut sauber sind. Wenn alles o.g. nicht relevant ist, wenden Sie sich an SOLIS oder an eine SOLIS auto­risierte Servicestelle.
18
19
L
AUF B EWAHR U NGSZ E ITE N
Aufbewah-
rungsart
Lebensmittel Temperatur
normale
Aufbewah-
rungszeit
Aufbewah-
rungszeit mit
Vakuum-
verpackung
Kühlschrank
rohes Fleisch
53°C
2–3 Tage 8–9 Tage
Frischfisch
Meeresfrüchte
53°C
1–3 Tage 4–5 Tage
gekochtes
Fleisch
53°C
4–6 Tage 10–14 Tage
Gemüse
53°C
3–5 Tage 7–10 Tage
Obst
53°C
5–7 Tage 14–20 Tage
Eier
53°C
10–15 Tage 30–50 Tage
Gefrierschrank
Fleisch
−161−20 °C
3–5 Monate > 1 Jahr
Fisch
−161−20 °C
3–5 Monate > 1 Jahr
Meeresfrüchte
−161−20 °C
3–5 Monate > 1 Jahr
Raum-
temperatur
Brot
252°C
1–2 Tage 6–8 Tage
Biskuit
252°C
4–6 Monate > 1 Jahr
Reis/Mehl
252°C
3–5 Monate > 1 Jahr
Erdnüsse
Hülsenfrüchte
252°C
3–6 Monate > 1 Jahr
Medizinisches
Material
252°C
3–6 Monate > 1 Jahr
Tee
252°C
5–6 Monate > 1 Jahr
20
L
ENT S ORGU N G
EU 2002/96/EC
Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richt­linie 2002/96/EC
Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler gebracht werden, der es fachgerecht entsorgt. Die getrennte Entsorgung von elektrischen und elek­tronischen Geräten vermeidet im Gegensatz zur nicht fachgerechten Entsorgung mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die erneute Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Roh­stoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet.
SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen.
Bewahren Sie die Originalverpackung dieses Artikels gut auf damit Sie sie für einen eventuell nötigen Transport oder Versand des Produktes verwenden können.
SOLIS AG
Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com
21
L
TEC H NISC H E ANGA B EN
Modell-Nr. VS2650, Typ 569 Produktbezeichnung Vakuumiergerät Spannung/Frequenz 220-240V~ / 50 Hz Leistung 120 Watt Abmessungen ca. 37 x 14,4 x 7,4 cm Gewicht ca. 1,45 kg
ZU BE HÖ R:
Art.-Nr. Artikel
922.52
922.51
922.50
Vakuumierfolien
2 Rollen 15 x 600 cm 2 Rollen 20 x 600 cm 2 Rollen 30 x 600 cm
922.61
922.64
Vakuumierbeutel
50 Beutel 20 x 30 cm 50 Beutel 30 x 40 cm
922.77
922.76
Family Container
1,5 Liter 1,0 Liter
922.72
922.74
922.75
Behälter mit Deckel
3er Set: 3 + 1,5 + 0,75 Liter
0,75 Liter 1,5 Liter
*
*
*
*
*
Lebensmittelecht
L
DES C RIPT I ON DE L' A PPARE I L ET SES FO NCT I ONS
1. Touche VACUUM+SEAL / CANCEL Cette touche a deux fonctions, selon l'état de fonctionnement:
– En mode stand-by, cette touche lance la mise sous vide et cachète ensuite le
sac en plastique automatiquement.
– Pendant le procès de la mise sous vide, la touche peut arrêter ce processus.
2. Touche FOOD Avec cette touche, vous pouvez régler le moment idéal pour cacheter le sachet.
Programmation « Dry » : Pour des sachets et de la nourriture secs. Ils ont
besoin de moins de temps pour cacheter. La lampe témoin sous « Dry » s'al­lume.
Programmation « Moist » : Pour des sachets mouillés à l'intérieur ou de la
nourriture humide. Ils ont besoin de plus de temps pour cacheter. La lampe témoin sous « Moist » s'allume. Avec cette programmation, la machine ne commence la procès de cachetage qu'après le sous vide est atteint et la pompe s'est éteinte.
Programmation « Dry » est pour des sachets et de la nourriture secs qui ont
besoin de moins de temps pour cacheter.
3. Touche VACUUM PRESSURE Avec cette touche, vous pouvez varier la pression du vacuum.
Programmation « Normal » : pour la nourriture solide et ferme qui supporte
de la pression normale. La lampe témoin sous « Normal » s'allume.
Programmation « Gentle » : Pour la nourriture molle et sensible à la pres-
sion pour laquelle une pression réduite est adéquate. La lampe témoin sous « Gentle » s'allume.
Le programme présélectionné est « Normal ».
4. Touche SEAL Cette touche a deux fonctions :
– Cacheter un sachet manuellement sans activer la mise sous vide. Cette fonc-
tion est nécessaire lorsque vous voulez dérouler et découper un sac de la bobine.
– Lorsque la fonction « VACUUM+SEAL » est activée, la touche « SEAL » inter-
rompe la pompe de la mise sous vide afin de commencer immédiatement avec le cachetage et la pression dans le sac reste faible. Ceci est idéal pour éviter de casser ou endommager des aliments sensibles ou fragiles.
5. Lampes LED Les lampes LED montrent le processus de la mise sous vide (rouge) ou du cache-
tage (bleu) et témoignent la programmation de l'appareil (rouge).
22
6. Touche « Canister Switch » Cette touche est activée lorsque vous souhaitez mettre sous vide des boîtes avec
couvercle ou des Family Containers par le tuyau d'aspiration. Attention: Utilisez uniquement des boîtes originales de SOLIS avec cet appareil !
7. Touches de déverrouillage Afin de déverrouiller et d'ouvrir le couvercle, appuyez sur les deux touches de
déverrouillage sur les côtés de l'appareil. Ceci sert aussi à faire échapper de la pression sous vide à la machine.
8. Orifice d'aspiration L'orifice d'aspiration rejoint la chambre sous vide et la pompe. Pour mettre sous
vide des boîtes ou des Family Containers, le tuyau d'aspiration inclus doit être enfoncé sur l'orifice d'aspiration.
9. Barrette de pression en caoutchouc Posez le bout ouvert du sac à cacheter sur cette barrette.
10. Chambre sous vide Placez le bout ouvert du sac rempli dans la chambre sous vide. Dedans, l'air est
retiré du sac. C'est aussi ici que du liquide éventuellement sortant du sac est recueilli.
11. Bague d'étanchéité inférieure Ensemble avec la bague d'étanchéité supérieure, cette bague renferme la
chambre sous vide hermétiquement. La bague doit toujours être sèche est propre. Remplacez-la dès qu'elle est cassée ou devient poreuse.
12. Bague d'étanchéité supérieure Ensemble avec la bague d'étanchéité inférieure, cette bague renferme la chambre
sous vide hermétiquement. La bague doit toujours être sèche est propre. Rem­placez-la dès qu'elle est cassée ou devient poreuse.
13. Barre de soudure Élément de soudure avec adhésif de protection en téflon qui, avec sa chaleur,
cachète le sac en plastique.
14. Tuyau d'aspiration, à l'intérieur de la chambre Sert à mettre sous vide des boîtes.
15. Boucles à encliquetage Sert à verrouiller couvercle et base.
23
24
¨ Touche VACUUM+SEAL / CANCELTouche FOOD Æ Touche VACUUM PRESSURETouche SEALLampes LED ± Touche « Canister Switch »Touches de déverrouillageOrifice d'aspiration
¥ Barrette de pression en caoutchouc µ Chambre sous videBague d'étanchéité inférieureBague d'étanchéité supérieureBarre de soudure π Tuyau d'aspiration,
à l'intérieur de la chambre
Boucles à encliquetage
¨∞≠Æ∞
∞ ∞ ∞ ∞
∫π ±
∂µ¥
L
CON S EILS DE SÉCUR I TÉ IMPORTANT S
Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec l'appareil et son fonctionnement. Nous vous conseillons de conserver ce mode d'emploi et de le donner aussi, en cas de transmission, au nouveau propriétaire de l'appareil.
Pour votre sécurité, suivez les indications suivantes lorsque vous utilisez les appareils électriques:
1. Afin d'éviter un choc électrique, ni l'appareil de mise sous vide, ni le cordon avec sa prise ne doivent entrer en contact avec l'eau ou d'autres liquides.
2. Avant la mise en service, vérifiez que la tension électrique indiquée sur l'appa­reil correspond à la tension du réseau.
3. Ne laissez pas pendre le cordon du bord d'une table, il pourrait en être arraché. De même, faites attention à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes tels que des plaques de cuisson, des radiateur ou avec l'appareil­même.
4. Tenez l'appareil à l'écart du gaz chaud, des fours chauds ou d'autres appareils et sources de chaleur. N'utilisez jamais l'appareil sur une surface mouillée ou chaude. Ne placez jamais l'appareil à proximité d'humidité, de chaleur ou du feu ouvert. Tenez à l'écart des pièces mouvantes et des machines.
5. Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par son cordon électrique. Ne placez aucun objet sur le cordon électrique.
6. Nous vous conseillons de ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne placez jamais l'appareil directement en-dessous d'une prise électrique.
7. Avant de retirer ou de brancher la fiche de l'appareil, vérifiez toujours que le cou­vercle n'est pas fermé.
8. Placez l'appareil sur une surface ferme, plane et sèche, comme une table. N'uti­lisez pas l'appareil à l'extérieur.
9. Déconnectez toujours l'alimentation électrique lorsque l'appareil n'est pas uti­lisé et non-surveillé, de même lorsque vous le nettoyez. Nous vous conseillons l'emploi d'un interrupteur à courant différentiel résiduel (interrupteur différen­tiel), afin d'assurer une protection supplémentaire lors de l'utilisation des appa­reils électriques. Il est conseillé d'employer un interrupteur de sécurité avec une sensibilité différentielle du disjoncteur de 30mA maximum. Votre électricien vous répondra à toutes vos questions.
10. Ne modifiez ni l'appareil, ni le cordon électrique, ni sa prise, ni les accessoires.
11. En cas d'abus de l'appareil - risque de blessures!
25
26
12. N'essayez jamais de rattraper un appareil tombé à l'eau. Débranchez-le toujours du courant avant de le sortir de l'eau.
13. Ne positionnez jamais l'appareil de sorte qu'il risque de tomber à l'eau (p.ex. à côté de l'évier)
14. Ne plongez jamais l'appareil ou des pièces de l'appareil comme le cordon ou la fiche dans l'eau. Évitez le contact avec l'eau.
15. Positionnez l'appareil de sorte qu'il ne soit pas directement exposé au soleil.
16. Tenez l'appareil et ses orifices à l'écart des objets aigus ou coupants tels que des outils. Vous risquez l'endommagement de l'appareil ou un choc électrique!
17. Ne secouez ni déplacez l'appareil lorsqu'il est en utilisation.
18. Utilisez l'appareil uniquement de manière décrite dans ce manuel. Servez-vous uniquement des accessoires compris dans la livraison. D'autres accessoires pour­rait endommager l'appareil.
19. L'appareil est adapté à l'usage privée uniquement et non à l'usage commerciale.
20. Contrôlez la machine sous vide avant chaque mise en service.
21. Afin d'éviter un choc électrique, ne mettez pas l'appareil en service lorsque l'ali­mentation électrique est sectionnée ou lorsque l'appareil est tombé et qu'il est endommagé en quelque sorte ou qu'il montre des signes de dysfonctionnement. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Rendez l'appareil à SOLIS ou dans un service après-vente autorisé par SOLIS, dans laquelle votre appareil sera contrôlé, réparé ou dépanné mécaniquement ou électroniquement.
22. Personnes avec des difficultés physiques, sensorielles ou mentales (enfants y compris), tout comme des personnes mal instruites ou non-expérimentées, ne doivent pas utiliser cet appareil de mise sous vide lorsqu'elles ne sont pas accompagnées d'une personne responsable de leur sécurité ou instruites minu­tieusement à comment utiliser cet appareil.
23. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
24. Laissez refroidir l'appareil pendant une minute avant de remettre un nouveau sac en plastique ou une nouvelle boîte pour la mise sous vide.
25. Il n'est pas nécessaire de lubrifier cette machine avec de l'huile ou d'autres lubri­fiants.
26. Avant la mise en service, vérifiez toujours que vos mains sont propres et sèches.
27. Utilisez uniquement des sachets et boîtes de SOLIS conçus pour cet appareil. Utilisez l'appareil uniquement pour la soudure et la mise sous vide. Évitez tout abus!
L
MIS E EN SERV I CE
I. SO UD ER U N S AC D' UN FI LM À ME TT RE SO US VI DE
1. Branchez la fiche dans une prise électrique adaptée.
2. Découpez la longueur nécessaire du film en plas­tique.
Fig. 1
3. Positionnez l’un des deux bouts ouverts sur la bar­rette en caoutchouc
¥
de l’appareil ouvert. Le bout
ne doit pas entrer dans la chambre sous vide
µ.
Fig. 2
4. Fermez le couvercle et appuyez fermement sur ses deux côtés simultanément, jusqu’à ce que vous entendez un « clic ». Le couvercle est désormais ver­rouillé par les boucles à encliquetage.
Fig. 3
5. Appuyez sur la touche « SEAL »
afin de souder le bout du sac en plastique. La lampe témoin bleue s’al­lume et s’éteindra dès que le procès de soudure est fini.
Fig. 4
6. Après que la lampe s’est éteinte, appuyez sur les bou­tons de déverrouillage
. Le couvercle s’ouvrira et vous pouvez retirer le sac. Le sac est maintenant fermé d’un côté et prêt à être rempli.
Fig. 5
27
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
II . MET TR E EN SO US VI DE ET SO UD ER UN SA CH ET R E MP LI
1. Branchez la fiche dans une prise électrique adaptée.
2. Mettez les aliments fraîches dans le sachet. Utilisez uniquement des sachets et films à mettre sous vide originaux de SOLIS afin de préserver l’ap­pareil et d’obtenir les meilleurs résultats.
3. Essuyez le bout ouvert du sachet de l’extérieur et de l’intérieur et défroissez-le. Le bout doit être sans plis­sures et sans poussière.
4. Ensuite, mettez le bout ouvert du sachet dans la chambre sous vide
µ
.
Attention : L’orifice d’aspiration
ne doit pas être
couverte du sachet !
Fig. 1
5. Fermez le couvercle et appuyez fermement sur ses deux côtés simultanément, jusqu’à ce que vous entendez un « clic ». Le couvercle est désormais ver­rouillé par les boucles à encliquetage.
Fig. 2
6. Contrôler l’état des touches « FOOD » et « VACUUM PRESSURE » à l’aide des lampes LED. Vous avez le choix entre « Dry » et « Moist » sous le point « FOOD » selon la consistance de l’aliment – « Dry », si l’aliment et sec et « Moist » si l’aliment est plutôt mou ou liquide. « VACUUM PRESSURE » vous laisse le choix entre une pression normale (« Normal ») ou basse (« Gentle ») pour des aliments sensibles à la pression.
7. Appuyez sur la touche « VACUUM SEAL » afin de souder et mettre sous vide le sac en plastique. La lampe témoin rouge « VACUUM+SEAL » s’allume pendant le processus de la mise sous vide et la lampe bleu de « SEAL » s’allumera dès que le procès de sou­dure commence.
Fig. 3
Conseil : La pression créée dans le sachet par l’ap­pareil est très haute. Afin d’éviter que la pression écrase vos aliments, surveillez la pression dans le sachet pendant la mise sous vide et appuyez sur la touche « SEAL » lorsque le vacuum souhaité est atteint. La machine éteindra immédiatement le moteur de la pompe et commencera le cachetage.
28
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4a
29
8. Lorsque le sachet est mis sous vide et a été fermé – c'est-à-dire lorsque la lampe témoin bleue s’est éteinte – vous pouvez ouvrir le couvercle en appuyant sur les deux boutons de déverrouillage et retirer le sachet.
Fig. 4 + 4a
Bon à savoir :
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, attendez une minutes après
chaque processus de mise sous vide avant de remettre un nouveau sachet. Essuyez des liquides éventuellement entrées dans la chambre sous vide.
Si vous ne respectez pas la pause d’une minute et essayez de continuer de mettre
sous vide avant, l’appareil s’éteindra automatiquement jusqu’à ce qu’il est refroidi – afin d’éviter une surchauffe de l'élément de chauffe.
Notre appareil fonctionne uniquement avec des sachet ou films originaux de
SOLIS. Pour de meilleurs résultats et pour ne pas endommager la machine, uti­lisez uniquement des pièces originales.
Afin de ressortir les aliments, vous pouvez ouvrir le sachet sous vide soudé avec
des ciseaux.
II I. ME TT RE SO US V ID E UNE BO ÎT E OU UN CO NTAI NE R
Attention : Utilisez uniquement des boîtes et Family Container de SOLIS.
1. Rincez le récipient et essuyez le couvercle, séchez-les soigneusement.
2. Versez les aliments dans le récipient, laissez un espace de 25 mm entre les aliments et le bord du récipient. Essuyez le bord du récipient et le dessous de son cou­vercle avec bague d’étanchéité une nouvelle fois.
3. Ouvrez le couvercle de l’appareil et retirez le tuyau d’aspiration
π
. Placez le bout épais du tuyau sur l’ori-
fice d’aspiration
dans la chambre sous videµet l’autre bout du tuyau dans l’ouverture du couvercle du récipient (Fig. 1).
4. Ensuite, appuyez sur la touche « Canister Switch »
±
à droite de l’orifice d’aspiration et le processus de la mise sous vide commence (Fig. 2). Afin d’assurer que l’air n’entre pas entre récipient et couvercle, appuyez avec la main sur le couvercle pendant l’air est retiré du récipient. L’appareil s’arrête automatiquement lorsque la pression nécessaire est atteinte.
5. Pendant que vous retirez le tuyau d’aspiration, appuyez aussi sur le couvercle et remettez le tuyau dans son emplacement.
Fig. 1
Fig. 2
30
Ouverture d’un récipient sous vide
Afin d’ouvrir un récipient sous vide, appuyez sur le bouton au couvercle qui relâ­chera le sous vide. Ensuite, vous pouvez soulever le couvercle.
Important :
Vérifiez que le couvercle est fermement posé autour du bord du récipient. Afin
que l’air ne peut pas entrer, introduisez le tuyau lentement et le plus profondé­ment possible dans l’ouverture au couvercle.
Afin de contrôler si la pression dans le récipient est suffisante, essayez de bou-
ger légèrement le couvercle. S’il ne se laisse plus bouger, la pression est parfaite.
IV. RA NG ER LE C OR DO N É LE CT RI QU E
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, placez le câble enroulé dans son emplacement au dessous de l’appareil. N’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil !
Loading...
+ 74 hidden pages