SOLIS EASYVAC PLUS Type 571 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing
EASYVAC PLUS
Typ/Type/Tipo 571
Page 2
2
s
GErätEbESChrEibUnG
1
2
9 6
57
8
4
3
10
12 11
Page 3
3
s
GErätEbESChrEibUnG
1. Bedienfeld mit Funktionstasten
– die genaue Beschreibung der Tasten und ihrer Funktionen ersehen Sie auf
Seite 4
2. Auslöse-Tasten
– durch Drücken beider Tasten wird der Gerätedeckel entriegelt und lässt sich
öffnen
3. Luftabsaug-Öffnung
– zum Absaugen der Luft in Behältern mit Hilfe des beiliegenden Schlauchs
4. Gerätedeckel
5. Kammer für Vakuumierfolie
– zum Einlegen der Folienrolle, wenn diese erst zu einem Beutel verschweisst
werden muss
6. Schneideleiste mit Klingenhebel
– zum leichten Abschneiden der Folien
7. Vakuum-Kammer
– hier liegt das offene Ende des Vakuumierbeutels, damit die Luft abgesaugt
werden kann
8. Schweiss-Balken
– der Balken erhitzt sich und verschweisst so das Beutelende mit einer Schweiss-
naht
9. Anpressgummi
– das Gegenstück zum Schweiss-Balken, damit das Beutelende glatt an den
Schweiss-Balken gepresst und optimal verschweisst wird
10. Oberer und unterer Dichtungsring
– damit das Beutelende beim Vakuumieren luftdicht abgeschlossen ist und alle
Luft abgesaugt werden kann
11. Netzkabel im Kabelfach
12. Rutschfeste Gummifüsse
– sorgen für einen sicheren Stand während des Betriebs
Page 4
s
GErätEbESChrEibUnG
Das Bedienfeld mit den Funktionstasten
Zu Ihrer Kontrolle leuchtet das Kontrolllicht über oder in den Tasten auf, je nach­dem, welche Funktion eingestellt ist bzw. welche Funktion Sie durch Drücken der entsprechenden Tasten einstellen.
A Vacuum & Seal / Cancel
– Taste mit roter Kontrolllampe, welche den Vakuumiervorgang in Betrieb setzt
und anschliessend automatisch verschweisst. Drücken Sie die Taste während des Betriebs, wird der Vakuumier- bzw. Schweissvorgang sofort unterbrochen (Cancel).
B Gentle
– Taste um eine niedere Absaug-Geschwindigkeit beim Vakuumieren einzustel-
len, z.B. bei druckempfindlichen Lebensmitteln.
C Normal
– Taste um eine normale Absaug-Geschwindigkeit beim Vakuumieren einzu-
stellen. Normal ist die Standard-Einstellung, die aufleuchtet, sobald das Gerät eingesteckt wird, und ist geeignet für alle wenig empfindlichen Lebensmittel.
D Moist
– diese Einstellung sollten Sie wählen, wenn feuchte Lebensmittel verschweisst
werden.
E Dry
– diese Einstellung sollten Sie wählen, wenn trockene Lebensmittel verschweisst
werden.
F Canister
– Taste um einen SOLIS-Behälter mit Hilfe des beigelegten Luftschlauches zu
vakuumieren.
G Marinate
– Taste um Fleisch / Geflügel / Fisch in dem quadratischen 1,0 l oder 2,8 l SOLIS-
Behälter im Schnellverfahren zu marinieren.
H Manual Seal
– Taste mit blauer Kontrolllampe zum manuellen Verschweissen von Folienbeuteln.
4
C E F G H
A B D
Page 5
5
s
WiChtiGE SiChErhEitShinWEiSE
Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Vakuumiergeräts diese Bedienungsan­leitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzube­wahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer auszuhändigen.
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu Ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu beachten:
1. Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen weder das Vakuumiergerät noch das Stromkabel und der Netzstecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. In das Gehäuse könnte Wasser eindringen und das Gerät beschädigen! Sollten das Gerät bzw. das Netzkabel oder der Netzstecker mit Flüssigkeit in Kontakt kommen, ziehen Sie mit trockenen Gummihandschuhen sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Dies gilt auch für den Gebrauch eines Adapters.
3. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen, damit es nicht herun­tergezogen werden kann. Achten Sie darauf, dass es nicht mit heissen Ober­flächen wie z.B. einer Herdplatte oder einem Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt kommt.
4. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärmeabgebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nie auf einer nassen oder heissen Ober­fläche benutzen. Gerät nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flammen platzieren. Gerät von beweglichen Teilen oder Geräten fernhalten.
5. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das Netzkabel stellen.
6. Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu benutzen. Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.
7. Bevor Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose stecken oder herauszie­hen bitte immer überprüfen, dass der Deckel unverschlossen ist.
8. Das Gerät muss während des Gebrauchs auf einem festen, stabilen Untergrund stehen, wie ein Tisch oder eine Arbeitsfläche. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch im Freien konzipiert.
9. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser Betrieb oder unbeauf­sichtigt ist, oder wenn es gereinigt werden soll. Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleisten. Es ist ratsam, einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfehlerbetriebsstrom von maximal 30 mA zu verwenden. Fachmännischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker.
10. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder am Zubehör vor.
11. Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr!
12. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei SOLIS oder einer von SOLIS autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
Page 6
13. Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen könnte (z.B. neben Spül­becken).
14. Gerät oder Teile des Geräts wie Netzkabel oder Netzstecker niemals ins Wasser tauchen oder mit Wasser in Kontakt bringen.
15. Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
16. Niemals scharfe oder spitze Gegenstände und Werkzeug in die Geräteöffnun­gen stecken. Das Gerät könnte beschädigt werden bzw. Gefahr von Strom­schlag!
17. Gerät nicht schütteln oder umplatzieren während es in Gebrauch ist.
18. Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwenden. Nur mitgeliefertes Zubehör benutzen, falsches Zubehör kann zur Beschädigung des Geräts führen.
19. Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
20. Prüfen Sie Ihr Vakuumiergerät vor jedem Gebrauch.
21. Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind oder das Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefallen oder sonstwie beschädigt ist. Führen Sie Reparaturen niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei SOLIS oder bei einer von SOLIS autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mecha­nisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
22. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten (auch Kinder) oder unwissende und unerfahrende Personen dürfen das Vakuumiergerät nicht benutzen, ausser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder von dieser genau instruiert, wie das Gerät zu benutzen ist.
23. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Vakuumiergerät spielen.
24. Achtung: Der Schweissbalken wird während des Betriebs sehr heiss! Deshalb
während des Betriebs oder kurz danach nicht berühren!
25. Das Gerät ist nicht für einen permanenten Betrieb konstruiert. Das Gerät nach der Anwendung immer 1 Minute abkühlen lassen, erst dann den nächsten Beutel oder den nächsten Behälter vakuumieren.
26. Das Gerät bzw. der Schweiss-Balken ist mit einem Überhitzungsschutz ausge­stattet. Um vorzubeugen, dass sich der Schweiss-Balken überhitzt, dürfen nicht mehr als 30 Beutel hintereinander mit der Funktion „Manual Seal“ verschweisst werden.
27. Vor der Inbetriebnahme immer prüfen, ob Ihre Hände sauber und trocken sind.
28. Vermeiden Sie, Flüssigkeiten anzusaugen, damit diese nicht in die Vakuum-Kam­mer gelangen kann. Sollte sich Flüssigkeit in der Vakuum-Kammer gesammelt haben, diese bitte sofort wegwischen.
29. Ausschliesslich SOLIS-Vakuumierbeutel oder -behälter verwenden, die für dieses Gerät konzipiert wurden. Die SOLIS Vakuumierbehälter müssen unbeschädigt und frei von Rissen sein. Gerät nur zum Vakuumieren und Verschweissen benut­zen, niemals zweckentfremden!
6
Page 7
s
inbEtriEbnAhmE
Achtung: Vor der Inbetriebnahme immer sicher stellen, dass sowohl das Gerät als auch die Behälter absolut sauber sind, damit die Lebensmittel nicht verunreinigt werden.
1. GERÄT AUFSTELLEN
Stellen Sie das Gerät auf eine ausreichend grosse, horizontale, saubere und tro-
ckene Arbeitsfläche. Beachten Sie, dass Sie auch Platz für die mit Lebensmittel gefüllten Beutel, die vakuumiert werden sollen, benötigen.
2. NETZSTECKER ANSCHLIESSEN
Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. Die Kontrolllichter bei
Normal (C) und Dry (E) leuchten auf.
3. EINSTELLUNGEN VORNEHMEN
Sobald das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, sollten Sie die gewünschten
Einstellungen vornehmen. Drücken Sie dazu jeweils auf die entsprechende Funktionstaste.
3.1 Absaug-Geschwindigkeit einstellen
Um Ihnen das Vakuumieren zu erleichtern, können Sie die Absaug-Geschwin-
digkeit dem zu verarbeitenden Lebensmittel anpassen. Die automatische Stan­dard-Einstellung ist Normal (C) für normal-robuste Lebensmittel. Wollen Sie druckempfindliche Lebensmittel in SOLIS-Beutel vakuumieren, sollten Sie die Absaug-Geschwindigkeit Gentle (B) wählen, die Absaugung geschieht dann langsamer und Sie können den Vakuumier-Vorgang verfolgen und bei Bedarf früher mit dem Verschweissen beginnen, indem Sie die Taste Manual Seal (H) drücken.
3.2 Schweiss-Vorgang einstellen
Bei Ihrem SOLIS EasyVac Plus Vakuumiergerät können Sie den Schweiss-Vorgang
dem Lebensmittel anpassen. Damit Sie immer eine optimal verschweisste Naht erhalten, können Sie zwischen zwei Schweiss-Vorgängen wählen:
Dry (E) für trockene Lebensmittel wie z.B. Kekse, Reis oder Kaffee, Moist (D)
für feuchte Lebensmittel oder Lebensmittel, die Wasser enthalten, wie z.B. rotes Fleisch oder Fisch.
4. TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH DER VAKUUMIERBEUTEL
Es gibt SOLIS-Vakuumierbeutel in verschiedenen Grössen oder Vakuumierfolien,
bei denen Sie selbst die Beutelgrösse festlegen können. Wählen Sie immer eine Beutelgrösse, die zu dem Lebensmittel passt. Beachten Sie dabei, dass der Beutel mindestens 8 cm grösser sein soll als das einzuschweissende Lebensmittel und rechnen Sie weitere 2 cm für die Schweissnaht.
Hinweis: Sollten Sie fertige Vakuumierbeutel verwenden, können Sie sofort zu Punkt 6 dieser Anleitung übergehen.
7
Page 8
5. EINEN BEUTEL AUS EINER VAKUUMIERFOLIE
SCHWEISSEN
Öffnen Sie den Gerätedeckel (4) und klappen Sie die
Schneideleiste (6) nach oben. Legen Sie die Vakuu­mierfolie in die Folienkammer (5) (siehe Abb. A) und ziehen Sie das Ende der Folie etwas zu sich.
Drücken Sie dann die Schneideleiste (6) wieder nach
unten, die Folie liegt nun darunter (siehe Abb. B).
Achtung: Wenn Sie die Schneideleiste nach unten
drücken achten Sie bitte darauf, dass sich der Klin­genhebel entweder ganz rechts oder ganz links auf der Schneideleiste befinden muss. Er darf sich nicht in der Mitte befinden, sonst klappt es nicht mit dem Abschneiden der Folie (siehe Abb. B).
Ziehen Sie an der Folie, bis die richtige Länge für den
benötigten Beutel abgerollt ist. Ziehen Sie jetzt den Klingenhebel in einem Zug nach links oder rechts bis zur anderen Leistenseite, die Folie wird schnell und gerade abgeschnitten (siehe Abb. C).
Nun können Sie ein Beutelende verschweissen.
Der Gerätedeckel sollte sich immer noch in geöffneter
Position befinden.
Legen Sie ein offenes Beutelende auf den Anpress-
gummi (9) (siehe Abb. D).
8
A
B
C
D
Page 9
9
Schliessen Sie den Deckel und drücken Sie ihn mit
beiden Händen an beiden Seiten fest nach unten, bis Sie an beiden Seiten ein „Klick“ hören. Nun ist der Deckel auf beiden Seiten eingerastet (siehe Abb. E).
Drücken Sie auf die Taste Manual Seal (H) um den
Schweissvorgang zu starten (siehe Abb. F). Das blaue Kontrolllicht leuchtet auf und erlischt, sobald der Schweiss-Prozess abgeschlossen ist.
Drücken Sie auf die beiden Auslöse-Tasten (2) um den
Deckel zu öffnen (siehe Abb. G).
– Heben Sie den Deckel an und entnehmen Sie den
Beutel.
– Überprüfen Sie, ob die Schweissnaht gerade und
ohne Falten ist (siehe Abb. H). Sollte dies nicht der Fall sein, den Vorgang wiederholen.
E
F
G
H
Page 10
6. VAKUUMIEREN UND VERSCHWEISSEN EINES BEUTELS
Deckel öffnen. – Legen Sie die Lebensmittel in den Beutel. Bitte verwenden Sie ausschliesslich die
original SOLIS-Vakuumierbeutel oder Vakuumierfolien, um das Gerät nicht zu beschädigen und beste Resultate zu erzielen.
Reinigen Sie das offene Beutelende innen und aussen
und streichen Sie es glatt. Das Ende muss sauber, trocken und ohne Falten sein.
Legen Sie das offene Beutelende nun in die Vaku-
um-Kammer (7) (siehe Abb. I).
Drücken Sie den Deckel mit beiden Händen an bei-
den Seiten nach unten, bis Sie an beiden Seiten ein „Klick“ hören. Nun ist der Deckel eingerastet und fest verschlossen (siehe Abb. J).
– Überprüfen Sie nun die Einstellungen des Geräts
anhand der Kontrollleuchten. Wählen Sie die Einstel­lung Gentle, wenn das Lebensmittel druckempfind­lich ist. Sollte dies nicht der Fall sein, können Sie die Standard-Absaugstärke Normal lassen. Das entspre­chende Kontrolllicht leuchtet.
Stellen Sie auch ein, ob das Lebensmittel feucht (Ein-
stellung Moist wählen) oder trocken ist (Einstellung Dry wählen), damit die Schweissnaht entsprechend verarbeitet wird.
Drücken Sie nun die Taste Vacuum & Seal (A) (siehe
Abb. K). Nun vakuumiert und verschweisst Ihr Gerät den Beutel automatisch. Sobald der Vakuumier-Vor­gang abgeschlossen ist, leuchtet die Taste Manual Seal auf. Warten Sie, bis die Kontroll lichter bei den Tasten Vacuum & Seal und Manual Seal erloschen sind, dann ist der Vorgang komplett abgeschlossen.
10
I
J
K
Page 11
Nun drücken Sie gleichzeitig beide Auslösetasten (2)
links und rechts am Gerät, der Deckel öffnet sich und Sie können den Beutel entnehmen (siehe Abb. L).
Prüfen Sie nochmals die neue Schweissnaht, ob sie
gerade und ohne Falten ist (siehe Abb. H). Sollte dies nicht der Fall sein, Vorgang wiederholen.
7. MANUELLES VERSCHWEISSEN: FUNKTION MANUAL SEAL (H)
Das Gerät erzeugt einen ziemlich hohen Vakuum-Druck im Beutel. Sollten Sie druck­empfindliche Lebensmittel wie z.B. Gebäck vakuumieren, empfehlen wir deshalb die Einstellung Gentle, um die Absaugstärke zu vermindern. So wird es Ihnen noch leichter gemacht, den Grad des Vakuums zu verfolgen und einer möglichen Beschädigung der Lebensmittel vorzubeugen. Drücken Sie die Taste Vacuum & Seal und beobachten Sie den Vakuum-Druck im Beutel während des Vakuumie­rens. Sobald genug Vakuum erzeugt ist, können Sie die Taste Manual Seal (H) drücken, das Gerät stoppt die Motorpumpe und beginnt den Beutel zu verschweis­sen. Die Schweissnaht wird analog der Einstellung (Moist oder Dry) ausgeführt. (Siehe Kapitel „Einstellungen vornehmen“).
Hinweis: Wenn Sie die Taste Manual Seal nicht drücken, verschweisst das Gerät den Beutel automatisch, wenn das Norm-Vakuum erreicht ist.
Gut zu wissen:
Damit das Gerät optimal arbeitet, sollten Sie nach jedem Vakuumiervorgang
das Gerät 1 Minute abkühlen lassen, bevor Sie den nächsten Beutel einlegen. Eventuell ausgetretene Flüssigkeit in der Vakuumkammer immer nach jeder Anwendung wegwischen.
Wenn Sie die einminütige Abkühlzeit des Gerätes nicht einhalten und versu-
chen, sofort weiter zu vakuumieren, schaltet sich das Gerät automatisch ab, bis es abgekühlt ist, um einer Überhitzung des Heiz-Elements vorzubeugen.
Unser Gerät funktioniert nur mit den SOLIS Vakuumierbeuteln oder -folien, bitte
benutzen Sie keine anderen Beutel um optimale Ergebnisse zu erzielen und um das Gerät nicht zu beschädigen.
Die Artikel-Nummern und Beschreibungen entnehmen Sie bitte beiliegendem
Bestellschein. Sie erhalten das Zubehör für Ihr Vakuumiergerät im guten Fach­handel oder bei SOLIS-Mail AG. Telefon: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch oder www.solis-onlineshop.ch (Versand nur innerhalb der Schweiz).
Mit einer Schere können Sie einen vakuumierten und verschweissten Beutel
aufschneiden, um die Lebensmittel zu entnehmen.
11
L
Page 12
8. VAKUUMIEREN VON SOLIS BEHÄLTERN MIT DECKEL
Achtung:
Bitte verwenden Sie ausschliesslich die Behälter von SOLIS für dieses Gerät.
Sie erhalten das Zubehör für Ihr Vakuumiergerät im guten Fachhandel oder bei SOLIS-Mail AG. Telefon: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch oder www.solis-onlineshop.ch (Versand nur innerhalb der Schweiz).
Nur diese Behälter sind für den Unterdruck konzipiert, den SOLIS EasyVac Plus erzeugt.
A. Vakuumieren von SOLIS Behältern mit Dreh-
Regler auf dem Deckel (Abb. M)
Spülen Sie den Behälter und wischen Sie den Deckel
mit einem feuchten Tuch sauber; trocknen Sie alles gut ab.
Geben Sie die Lebensmittel in den Behälter und lassen
Sie mindestens 3 cm Platz zwischen dem Lebensmittel und dem oberen Behälter-Rand (siehe Abb. N). Säu­bern Sie nochmals den Behälter-Rand und die Unter­seite mit Dichtung des Behälter-Deckels und setzen Sie den Behälter-Deckel auf den Behälter. Drehen Sie den Regler auf dem Deckel so, dass der Regler auf die Position „SEAL“ zeigt (siehe Abb. M).
Nehmen Sie den Luftabsaug-Schlauch (15). Stecken
Sie das eine Ende des Schlauchs in die Luftabsaug- Öffnung (3) des Geräts und das andere Ende in die Öff­nung am Regler des Behälter-Deckels (siehe Abb. O+P).
Schliessen Sie den Geräte-Deckel. – Drücken Sie auf die Taste Canister (F) (siehe Abb P),
der Vakuumier-Prozess beginnt. Um sicherzustellen, dass keine Luft zwischen Deckel und Behälter eindrin­gen kann, drücken Sie während des Vakuumierens mit der Hand den Deckel nach unten. Das Gerät schal­tet sich automatisch ab, wenn das nötige Vakuum erreicht ist.
– Ziehen Sie den Luftabsaug-Schlauch vorsichtig aus
dem Behälter-Deckel.
Um den Deckel des Behälters zu öffnen, stellen Sie
den Regler in die Position „OPEN“. Sie können dann an einem leichten Zischen hören, wie wieder Luft in den Behälter dringt. Dieses Zischen ist die Garantie dafür, dass in dem Behälter ein Luftvakuum war.
12
M
N
O
P
15
3
Page 13
B. Vakuumieren von SOLIS Behältern ohne Dreh-Regler
auf dem Deckel (Abb. Q)
Die multi-funktionellen SOLIS Behälter eignen sich hervorragend zur Aufbewah­rung von trockenen Lebensmitteln, Lebensmitteln in Pulverform oder frisches bzw. trockenes oder püriertes Obst oder Gemüse. Dank des transparenten Designs kann man den Inhalt problemlos einsehen und der praktische Datumsindikator gibt Auf­schluss über die Haltbarkeit des Inhaltes.
Spülen Sie den Behälter und wischen Sie den Deckel
mit einem feuchten Tuch sauber; trocknen Sie alles gut ab.
Geben Sie die Lebensmittel in den Behälter und lassen
Sie mindestens 3 cm Platz zwischen dem Lebens­mittel und dem oberen Behälter-Rand. Säubern Sie nochmals den Behälter-Rand und die Unterseite mit Dichtung des Behälter-Deckels und setzen Sie den Behälter-Deckel auf den Behälter (siehe Abb. R).
Nehmen Sie den Luftabsaug-Schlauch (15). Stecken
Sie das eine Ende des Schlauchs in die Luftabsaug- Öffnung (3) des Geräts und das andere Ende in die Öffnung des Behälter-Deckels (16) – (siehe Abb. S+T).
Schliessen Sie den Geräte-Deckel. – Drücken Sie auf die Taste Canister (F) (siehe Abb. T),
der Vakuumier-Prozess beginnt. Um sicherzustellen, dass keine Luft zwischen Deckel und Behälter eindrin­gen kann, drücken Sie während des Vakuumierens mit der Hand den Deckel nach unten. Das Gerät schal­tet sich automatisch ab, wenn das nötige Vakuum erreicht ist.
– Ziehen Sie den Luftabsaug-Schlauch vorsichtig aus
dem Behälter-Deckel.
Um den Deckel des Behälters zu öffnen, drücken
Sie den Knopf rechts neben der Luftabsaugöffnung, damit der Vakuum-Druck entweicht. Sie können an einem leichten Zischen hören, wie wieder Luft in den Behälter dringt. Dieses Zischen ist die Garantie dafür, dass in dem Behälter ein Luftvakuum war.
13
Q
R
S
T
3
16
15
Page 14
9. SCHNELLES MARINIEREN MIT DER MARINIER-FUNKTION
Marinieren ist bestens geeignet, um Fleisch oder Fisch einzulegen, zu würzen und zarter werden zu lassen. Dank der SOLIS EasyVac Plus Marinier-Funktion können Sie Ihr Fleisch bzw. Ihren Fisch im Schnellverfahren in nur wenigen Minuten effektiv marinieren, da das Luftvakuum die Marinade tiefer in das Lebensmittel eindringen lässt. Mit der Marinier-Funktion wird das Luftvakuum für einige Minuten gehal­ten, dann wird wieder Luft zugeführt, das Lebensmittel kann für einige Sekunden „ruhen“. Dieser Prozess wird einige Male wiederholt – Sie werden sehen, wie gut das Fleisch bzw. der Fisch die Marinade aufnimmt. Der ganze Marinier-Prozess dauert nur wenige Minuten.
Stechen Sie mit einer Gabel einige Male in das Fleisch, Geflügel oder in den Fisch.
Legen Sie das Fleisch/den Fisch in den quadratischen SOLIS Behälter (1,0 oder 2,8 Liter), bedecken das Fleisch/den Fisch mit der Marinade und lassen Sie mindestens 3 cm Abstand zwischen Lebensmittel und oberen Behälterrand. Schliessen Sie den Behälter mit dem passenden Deckel (siehe Abb. U).
– Nehmen Sie den Luftabsaug-Schlauch (15). Ste-
cken Sie das eine Ende des Schlauchs in die Luftab- saug-Öffnung (3) des Geräts und das andere Ende in die Öffnung des Behälter-Deckels (siehe Abb. V).
Schliessen Sie den Geräte-Deckel. – Drücken Sie auf die Taste Marinate (G), der Mari-
nier-Prozess beginnt und dauert wenige Minuten, das Kontrolllicht blinkt in dieser Zeit. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der letzte Marinier-Zyklus abgeschlossen ist, dann erlischt auch das Kontrolllicht.
Entfernen Sie den Luftabsaug-Schlauch erst aus dem
Behälter und dann vom Gerät.
Hinweis: Das Fleisch / der Fisch wird am Ende des Marinierprozesses nach dem Entfernen des Luftab­saug-Schlauches automatisch im Luftvakuum gehalten.
Wenn Sie den Marinier-Vorgang vorher beenden wollen, müssen Sie nur die Taste Cancel (A) drücken. Wenn Sie den Marinier-Vorgang wieder starten wollen, müs­sen Sie den Luftabsaug-Schlauch (15) erst vom Behälterdeckel abziehen, den Knopf rechts von der Luftabsaugöffnung auf dem Behälterdeckel drücken und warten bis sich der Behälter mit Luft gefüllt hat, dann den Luftabsaug-Schlauch wieder anbringen und die Taste Marinate (G) ein weiteres Mal betätigen.
Hinweis: Stellen Sie immer sicher, dass die Deckeldichtung und der Behälterrand sauber und trocken sind.
14
U
V
15
3
Page 15
rEiniGUnG DEr VAkUUmiEr-bEhäLtEr
1. Die Behälter können ohne Deckel von Hand in warmem Spülwasser gereinigt werden.
2. ACHTUNG: Die Deckel der Behälter nicht in Wasser tauchen und nicht
in die Spülmaschine geben. Allerdings können Sie die Kappe auf der Deckel innenseite der Behälter abnehmen und spülen. Die Deckel nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Anschliessend gut trocknen lassen und die Kappe gegebenenfalls wieder an der Deckelunterseite anbringen.
3. Lassen Sie alle Zubehörteile gut trocknen, bevor Sie sie verstauen oder wieder benutzen.
4. Wir empfehlen, die Dichtungsgummis von Zeit zu Zeit mit etwas Speiseöl einzu­reiben, damit sie elastisch bleiben.
15
Page 16
s
tiPPS für oPtimALES VAkUUmiErEn
1. Überfüllen Sie den Beutel nicht. Lassen Sie immer genug leeren Platz am offenen Beutelende damit das Beutelende problemlos in die Vakuum-Kammer gelegt werden kann, ohne dass Falten oder Wellen entstehen.
2. Das offene Beutelende sollte nicht nass sein, da sich nasse Beutel nicht dicht verschweissen lassen. Wenn die Lebensmittel Feuchtigkeit enthalten, oder der Beutel innen nass ist, wählen Sie die Funktion Moist, damit verlängert sich die Schweiss-Zeit und das Schweiss-Resultat ist besser.
3. Säubern Sie das offene Beutelende und ziehen Sie es gerade, bevor Sie es verschweissen. Stellen Sie sicher, dass sich keine Lebensmittelreste am Beu­telende befinden und dass keine Falten im Beutelende sind. Die verschweisste Naht muss völlig glatt sein, sonst ist sie eventuell nicht dicht.
4. Lassen Sie in keinem Fall zu viel Luft im Beutel. Drücken Sie etwas auf den Beutel, damit schon viel Luft entweicht bevor Sie ihn vakuumieren. Zu viel Luft im Beutel bedeutet erhöhte Leistung der Vakuumpumpe, was den Motor even­tuell überlastet. Die Konsequenz könnte sein, dass nicht alle Luft abgesaugt werden kann.
5. Bitte keine Lebensmittel mit scharfen Kanten vakuumieren, wie z.B. Fisch­gräten und Muscheln. Die scharfen Kanten könnten die Folie aufschneiden, so dass sie nicht mehr dicht ist. Um solche Lebensmittel zu vakuumieren empfehlen wir Behälter anstatt Plastikbeutel. Oder Sie umwickeln alternativ die scharfen Kanten und Enden mit gefaltetem Küchenpapier, damit sie nicht mehr den Beutel beschädigen bzw. Löcher verursachen können.
6. Sie sollten nach jedem Vakuumier-Vorgang eine Minute warten, bevor Sie den nächsten Beutel vakuumieren, damit das Gerät abkühlen kann.
7. Wenn der nötige Vakuum-Druck nach einer Minute aus irgendeinem Grund nicht erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab. In diesem Fall bitte prüfen, ob der Beutel / der Behälter undicht ist oder das Beutelende nicht sauber und gerade in der Vakuum-Kammer liegt oder was sonst der Grund sein könnte.
8. Stellen Sie immer sicher, dass die Dichtungsringe um die Vakuum-Kammer sauber und ohne Verformungen oder Risse sind. In ersterem Fall, reinigen und trocknen Sie die Dichtungsringe, in zweitem Fall, ersetzen Sie sie durch neue.
9. Während des Vakuumier-Vorgangs können kleine Mengen Flüssigkeit, Krümel oder Speisepartikel versehentlich in die Vakuum-Kammer gezogen werden, die Motorpumpe verstopfen und Ihr Gerät beschädigen. Um dies zu vermeiden, empfehlen wir feuchte oder saftige Speisen erst einzufrieren, bevor sie im Beutel vakuumiert werden, oder ein gefaltetes Küchenpapier als Abschluss in den Beutel zu legen. Für pudrige oder feingemahlene Lebensmittel gilt: Beutel nicht überfüllen und einen Kaffeefilter in den Beutel zu legen, bevor er vakuu­miert wird.
10. Früchte sollten generell vorgefroren und Gemüse blanchiert werden, damit erzielen Sie beim Vakuumieren beste Ergebnisse.
16
Page 17
17
11. Empfindliche Lebensmittel wie Gebäck oder Beeren sollten besser in SOLIS Behältern vakuumverpackt werden. Alternativ müssen sie 24 Stunden vorge- froren werden bevor sie in Beutel vakuumiert werden.
12. Flüssigkeiten müssen vor dem Vakuumieren immer gekühlt sein. Heisse Flüssigkeiten schäumen oder bilden Blasen und vergrössern so ihr Volumen, wenn sie vakuumiert werden. Hinweis: Nur unsere SOLIS-Behälter zum Vaku­umieren benutzen.
13. Bewahren Sie verderbliche Lebensmittel im Tiefkühler oder im Kühl­schrank auf. Vakuumieren verlängert zwar die Haltbarkeit der Lebensmittel, verwandelt sie aber nicht in eine „Konserve“, d.h. in ein stabiles Produkt bei Raumtemperatur.
14. Füllen Sie einen Beutel zu 2/3 mit Wasser, verschweissen Sie das Beutelende (nicht vakuumieren!) und legen Sie den Beutel in Ihr Gefrierfach. Sie können das Eis zum Kühlen von Getränken benutzen aber auch zum Kühlen bei Sport­verletzungen.
15. Viele Lebensmittel werden bereits vakuumiert verkauft, wie Käse oder Fertig- gerichte. Mit unserem Vakuumier-Gerät können Sie diese Produkte nochmals vakuumieren (in den SOLIS-Beuteln!), wenn die Packung einmal geöffnet wurde, und so die Frische und den vollen Geschmack erhalten. Allerdings sollten diese Lebensmittel trotzdem bis zu dem auf der Original-Packung aufgedruck­tem Datum verzehrt werden.
16. Getreide wie Mehl, Reis, Fertigkuchen-Mischungen bleiben länger frisch, wenn sie vakuumverpackt sind. Nüsse und Gewürze behalten so auch ihren Geschmack und werden nicht ranzig. Ideal auch, wenn Sie länger verreisen wollen.
17. Frischgewaschene Salate und geputztes Gemüse können in SOLIS Behälter
vakuumverpackt werden und im Kühlschrank bis zu einer Woche aufbe­wahrt werden – so ist immer knackig-frischer Salat zu den Mahlzeiten griffbereit.
Wenn Sie zuerst ein Küchenpapier in den Behälter legen, wird die überflüssige Feuchtigkeit aufgesaugt.
18. Pulvrige oder kleinkörnige Lebensmittel können in SOLIS-Behältern vakuum- verpackt werden, wenn als Abschluss ein Küchenpapier über die Lebens mittel gelegt wird, damit das Pulver bzw. die Körner nicht in die Pumpe bzw. den Absaug-Schlauch gelangen.
19. Lebensmittel mit scharfen Kanten und Enden, wie Knochen oder trockene Nudeln sollten mit Küchenpapier umwickelt werden, damit sie nicht mehr den Beutel beschädigen bzw. Löcher verursachen können.
20. Sie können auch anderes als nur Lebensmittel vakuumverpacken. Cam­ping-Produkte wie Zündhölzer, Erste-Hilfe-Verbandszeug oder Kleidung bleiben vakuumverpackt sauber und trocken. Vakuumiertes Tafelsilber läuft nicht an, eine vakuumverpackte Notfall-Kerze ist immer einsatzbereit.
21. Der Haupteinsatz des Vakuumiergerätes ist es, viele Lebensmittel bequem
länger frisch zu halten, ohne dass sie dabei ihren Geschmack verlieren. Im Allgemeinen kann man sagen, dass Vakuumieren die Lagerzeit von Lebensmitteln bis zu vervierfacht, verglichen mit traditionellen Lager­methoden. Wenn Sie die Vorzüge dieses Geräts einmal genossen haben wird es sicher schnell unersetzlich für Sie, und Sie werden weniger Nah­rungsmittel wegwerfen müssen und dadurch Geld sparen.
Page 18
• Sinnvollistz.B.:
a) Kochen Sie grössere Portionen auf Vorrat und vakuumieren Sie individuelle
Portionen oder ganze Mahlzeiten.
b) Vakuumieren eignet sich auch hervorragend, um vorbereitete Speisen für
Picknicks, Camping-Reisen oder Grillabende frisch zu halten. c) Vakuumieren verhindert Gefrierbrand. d) Vakuumieren Sie Fleisch, Fisch, Geflügel, Meeresfrüchte und Gemüse bevor
Sie sie in den Kühlschrank stellen oder einfrieren. e) Auch Trockenfrüchte wie Bohnen, Nüsse und Cerealien bleiben vakuumiert
länger frisch.
22. Vakuumieren erleichtert Ihnen auch, gesundheitsbewusst zu leben oder sich gezielt mit verträglichen Zutaten Mahlzeiten vorzukochen, wenn Sie an Allergien leiden: Wiegen Sie Ihre Zutaten genau ab und vakuumieren Sie, wenn Sie Diät halten wollen und ins Büro müssen, oder nehmen Sie zu Hause vorbereitete Mahlzeiten vakuumiert unkompliziert mit.
23. Sie können das Vakuumieren auch zum Lagern von Ihnen wertvollen Objekten benutzen: Photos, wichtige Dokumente, Briefmarkensammlungen, Bücher, Schmuck, Kreditkarten, Comics, Schrauben, Nägel, Medizin, Pflaster – alles ist perfekt verwahrt und vor Schmutz und Feuchtigkeit geschützt, wenn es vaku­umverpackt ist.
• Hinweis:
Nach dem Vakuumieren bitte Gerät immer mit geöffnetem Deckel
lagern, niemals den Deckel verriegeln, sonst werden die Dichtungen deformiert und die Funktion des Gerätes beeinträchtigt.
VAkUUmiErEn für EinE LAGErUnG im GEfriErSChrAnk
1. Verwenden Sie immer möglichst frische Lebensmittel.
2. Empfindliche Produkte wie Fleisch, Fisch, Beeren usw. sollten Sie vorgefrieren, damit sie beim Vakuumieren nicht zerdrückt werden.
Lebensmittel können bis zu 24 Stunden eingefroren werden, ohne dass Gefrier-
brand auftritt – diesen Umstand machen wir uns zu nutze. Am besten portio­nieren Sie die Lebensmittel schon zum Vorgefrieren. Sobald sie vorgefroren sind (nach ca. 24 Stunden) vakuumieren Sie die Lebensmittel in einem SOLIS-Vaku­umierbeutel und legen sie wieder zurück in die Tiefkühltruhe.
3. Wollen Sie Suppen, Eintöpfe oder andere flüssige Speisen vakuumiert einfrie­ren, müssen diese erst vorgefroren werden, bis sie eine feste Konsistenz haben. Dies kann idealerweise in einem SOLIS-Behälter sein. Nach dem Vakuumieren (in einem SOLIS-Behälter oder –Beutel) wird das Lebensmittel wieder in die Tiefkühltruhe zurückgestellt.
4. Für Produkte mit hohem Flüssigkeitsanteil gilt die gleiche Vorgehensweise. Das Eindringen von Flüssigkeit in das Vakuumsystem kann zum Defekt des Gerätes führen. Dies ist nicht durch die Garantie abgedeckt.
18
Page 19
5. Sollten Sie Lebensmittel ohne Vorgefrieren vakuumieren und einfrieren wollen, sollte die Beutellänge 5 cm länger als gewöhnlich sein, da das Lebensmittel in gefrorenem Zustand an Volumen zunimmt.
6. Frisches Gemüse sollten Sie putzen oder schälen und vor dem Vakuumieren kurz in kochendem Wasser blanchieren (oder notfalls im Mikrowellenofen durcher­hitzen). Damit erhalten Sie das Gemüse knackig. Nach dem Abkühlen gefrieren Sie es in geeigneten Portionen in Vakuumierbeutel vor.
7. Wenn Sie Fisch oder Fleisch ohne Vorgefrieren vakuumieren und einfrieren wollen, empfehlen wir, es mit Küchenpapier umwickelt in den SOLIS Vakuu­mierbeutel oder -behälter zu legen, damit das Küchenpapier die austretende Flüssigkeit aufsaugen kann.
AUftAUEn Von EinGEfrorEnEn SoLiS-VAkUUmiErbEUtELn
Auftauen von Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse und anderen empfindlichen Produkten: Diese Lebensmittel sollten langsam im Beutel resp. Behälter im Kühlschrank auf­getaut werden.
Auftauen von Brot, Suppen, Eintöpfen: Diese Lebensmittel können bei Zimmer­temperatur aufgetaut werden. In diesem Falle den Beutel aufschneiden, damit der Dampf entweichen kann.
In jedem Fall nach dem Auftauen sofort konsumieren und nicht wieder einfrieren.
WArUm hALtEn VAkUUmVErPACktE LEbEnSmittEL LänGEr?
1. Chemische Reaktionen der Lebensmittel mit Luft, Umgebungstemperatur und Feuchtigkeit sowie Enzym-Reaktionen, die Bildung von Mikroorganismen oder Verunreinigungen durch Insekten können Lebensmittel verderben.
2. Der Hauptgrund, warum Lebensmittel Nährstoffe, ihre Festigkeit und ihren Geschmack verlieren, ist der Sauerstoff in der Luft. Die Bildung von Mikroorgan­simen entsteht meist durch Luft, denn diese entzieht den Lebensmitteln Feuch­tigkeit, auf der anderen Seite transportiert es Umgebungs-Feuchtigkeit auch wieder in die Lebensmittel, wenn diese nicht luftdicht verpackt sind. Gefrorene Lebensmittel bekommen in der Luft der Gefriertruhe oft Gefrierbrand.
3. Das Vakuumier-System entzieht der Verpackung bis zu 90% Luft. Da Luft zu ungefähr 21% aus Sauerstoff besteht, bedeutet dies, dass nur noch 2 – 3% Sauerstoff in einem vakuumverpackten Beutel oder Behältnis verbleiben. Bei einem Sauerstoffgehalt von 5% oder darunter aber können sich die meisten Mikroorganismen nicht vermehren.
4. Im Allgemeinen kann man Mikroorganismen in drei Kategorien einteilen: Schim­mel, Hefepilze und Bakterien; sie sind überall präsent, können aber nur unter bestimmten Bedingungen Schäden verursachen.
5. In einer Umgebung mit wenig Sauerstoff oder ohne Feuchtigkeit kann Schimmel nicht entstehen. In Feuchtigkeit, Zucker und warmen Temperaturen können sich Hefepilze mit oder ohne Luft ausbreiten. Kühlen verlangsamt das Wachstum von Hefepilzen und einfrieren stoppt das Wachstum komplett.
19
Page 20
6. Bakterien können sich mit und ohne Luft ausbreiten. Eine der gefährlichsten Bakterienarten ist Clostridium botulinum, die sich unter bestimmten Bedingungen auch ohne Luft ausbreiten können – sie benötigen lediglich eine Temperatur zwischen 4° und 46°C. Sie verbreiten sich in Lebens­mitteln ohne Säure, in einer Umgebung mit wenig Sauerstoff und bei Tempe­raturen, die längere Zeit höher sind als 4°C.
7. Gefrorene, getrocknete oder säurereiche Lebensmittel oder solche, die viel Salz oder Zucker enthalten, kann das Bakterium Botulinum nichts anhaben.
Folgende Lebensmittel können jedoch leicht mit Botulinum infiziert sein: – Lebensmittel ohne Säure wie z.B. Fleisch, Meeresfrüchte, Geflügel, Fisch, Eier,
Pilze und in Lauge eingelegte Oliven – Lebensmittel mit wenig Säure wie die meisten Gemüsesorten – Lebensmittel mit mittlerer Säure wie z.B. Tomaten, Zwiebel, Chili-Pfeffer,
Feigen und Gurken.
8. Um die o.g., gefährdeten Lebensmittel aufzubewahren, sollten sie bei kurzer Lagerung in den Kühlschrank gelegt bzw. bei längerer Lagerung eingefroren werden und nach dem Erhitzen sofort gegessen werden.
9. Einige in Lebensmitteln vorkommende Enzyme können die Farbe, Beschaffen­heit und den Geschmack von Lebensmitteln verändern, was von der Lager­zeit und Lagertemperatur abhängt und natürlich vom Sauerstoff. Um diese Enzym-Reaktion zu stoppen, sollte Gemüse kurz dampfgegart oder blanchiert werden oder in der Mikrowelle abgekocht werden. Lebensmittel mit einem hohen Säureanteil, wie die meisten Obstsorten, müssen nicht blanchiert werden. Eine Vakuumverpackung reicht in diesem Falle aus, um die Enzym-Reaktion zu verlangsamen oder zu hemmen.
10. Einige trockene Lebensmittel, wie Mehl und Getreide, können Insektenlarven enthalten. Wenn sie nicht vakuumiert sind, können die Larven während der Lagerung schlüpfen und das Lebensmittel ist ungeniessbar. Um dem Vorzubeu­gen sollten diese Lebensmittel vakuumverpackt sein.
11. Generell sollten Lebensmittel bei niedrigen Temperaturen gelagert werden, da sich einige Mikroorganismen auch ohne Luft ausbreiten können.
12. Ist die Temperatur in Ihrem Kühlschrank höher als 4°C, kann dies, vor allem bei längerer Lagerung, die Ausbreitung gefährlicher Mikroorganismen unterstüt­zen. Deshalb sollte die eingestellte Temperatur in Ihrem Kühlschrank max. 4°C betragen, oder darunter liegen.
13. Wenn die Temperatur in Ihrem Gefrierschrank 0°C oder niedriger ist, ist er geeignet zur Lagerung der Lebensmittel, aber denken Sie daran: Einfrieren tötet nicht die Mikroorganismen, es verzögert lediglich deren Wachstum.
14. Die Lagerfähigkeit von vakuumverpackten Trocken-Lebensmitteln ist umso länger, je kühler die Lagertemperatur ist: Pro 10°C kühlere Lagertemperatur verlängert sich die Lagerfähigkeit bis zu 3–4 mal.
20
Page 21
21
WEitErE tiPPS zUm ErfoLGrEiChEn VAkUUmiErEn:
1. Waschen Sie sich immer die Hände vor dem Zubereiten und Vakuumieren, ebenso sollten alle Materialien und Geräte, die Sie verwenden, absolut sauber sein.
2. Sobald Sie die Lebensmittel vakuumiert haben, legen Sie sie in den Kühlschrank oder in den Gefrierschrank, lassen Sie die Lebensmittel nicht bei Zimmertem­peratur liegen. Achten Sie darauf, dass die Temperatur im Kühl- oder Gefrier­schrank nicht ansteigt.
3. Vakuumverpackung verlängert die Lagerfähigkeit von trockenen Lebensmitteln. Lebensmittel mit hohem Fettanteil werden durch warme Temperaturen und Sauerstoff schnell ranzig. Vakuumverpackungen verlängern die Lagerfähigkeit von Nüssen, Kokosnüssen oder Getreide. Lagern Sie diese an einem kühlen, dunklen Ort.
4. Vakuumieren verlängert nicht die Lagerfähigkeit von Obst und Gemüse wie Äpfel, Bananen, Kartoffeln oder Wurzelgemüse, ausser sie wurden vorher geschält!
5. Kohl-Gemüse wie Brokkoli, Blumenkohl oder Kohl sondern Gase ab, wenn sie frisch für den Kühlschrank vakuumverpackt werden. Um sie haltbar zu machen, müssen sie vor dem Vakuumieren blanchiert und eingefroren werden.
WAS SiE SoWiESo WiSSEn SoLLtEn:
Folgende Sicherheitshinweise für Lebensmittel basieren auf wissenschaftlichen Ergebnissen und Erfahrungswerten und sind wichtig für Ihre Gesundheit und die optimale Lagerung von Lebensmitteln:
1. Sobald Sie Lebensmittel erhitzt, aufgetaut oder aus dem Kühlschrank genom­men haben, konsumieren Sie diese bitte umgehend.
2. Lebensmittel, die in Dosen abgepackt sind oder bereits vakuumiert gekauft wurden, können nach dem Öffnen nochmals (in neuen SOLIS-Beuteln) vaku­umverpackt werden. Befolgen Sie die Anweisung, die Lebensmittel nach dem Öffnen kühl zu lagern und lagern Sie wieder-vakuumierte Lebensmittel genauso sorgfältig wie frische Lebensmittel. Beachten Sie das auf der Originalver-
packung aufgedruckte Haltbarkeitsdatum!
3. Tauen Sie Lebensmittel niemals in heissem Wasser auf oder mit Hilfe anderer Wärmequellen, egal ob sie vakuumverpackt sind oder nicht.
4. Konsumieren Sie keine Lebensmittel, die leicht verderblich sind und einige Stunden bei Zimmertemperatur gelagert wurden. Das ist besonders gesund­heitsgefährdend, wenn Sie in dicker Sauce zubereitet wurden, wenn sie vaku­umverpackt sind oder in sauerstoffarmer Umgebung aufbewahrt wurden.
5. Verteilen Sie vakuumierte Beutel oder Behälter gleichmässig im Kühlschrank oder im Gefrierschrank, damit sie möglichst schnell gekühlt werden.
Page 22
s
rEiniGUnG UnD PfLEGE
Zur Reinigung Ihres Vakuumier-Geräts gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder halten Sie es nicht unter fliessen­des Wasser.
3. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel und auch keine kratzenden Materialen um das Gerät zu reinigen, dies könnte die Ober­flächen beschädigen.
4. Wischen Sie das Gerät mit einem milden Spülmittel und einem weichen, feuch­ten Tuch ab.
5. Lassen Sie das Gerät komplett an der Luft trocknen, bevor Sie es verstauen oder wieder benutzen.
6. Das Gerät muss nicht geölt werden.
• Hinweis: Die Dichtungen rund um die Vakuum-Kammer sollten in jedem Fall auch komplett trocken sein, wenn Sie sie zum gründlichen Reinigen abgenom­men haben und wieder anbringen wollen. Sie sollten an der genau gleichen Position wieder angebracht werden, damit keine Luft in die Vakuum-Kammer gelangen kann.
nEtzkAbEL VErStAUEn
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sollte das Netzkabel eingerollt in das Kabel­fach auf der Geräteunterseite gesteckt werden. Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerät!
s
AUfbEWAhrUnG DES GErätS
• Achtung:VordemVerstauenimmerprüfen,dassderDeckeldesGeräts
nicht verriegelt ist! Sonst werden die Dichtungen undicht.
Lagern Sie das Gerät an einem flachen, dunklen Ort, ausser Reichweite von Kin­dern, am besten in der Original-Verpackung. Der Vakuumierer muss auf dem Geräteboden stehen und darf nicht auf der Seite liegen, da dies Schäden am Gerät verursachen könnte, welche nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Der obere Deckel muss offen bleiben und die Einrastnocken dürfen nicht eingeras­tet sein. Zudem darf nichts auf das Gerät gestellt werden, so dass kein Druck auf die Dichtungen entstehen kann. Dichtungen sind Verbrauchsmaterial und fallen nicht unter Garantie.
22
Page 23
23
s
ProbLEmE UnD möGLiChE
UrSAChEn
DAS GErät fUnktioniErt niCht
1. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt.
2. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist. In diesem Fall Gerät zu SOLIS oder zu einer von SOLIS autorisierten Servicestelle bringen und Netzkabel erset­zen lassen.
3. Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschliessen.
4. Prüfen Sie, ob das Beutelende richtig in der Vakuum-Kammer liegt.
5. Das Vakuumiergerät schaltet bei Überhitzung automatisch ab. Lassen Sie es erst abkühlen und starten Sie erst dann den Betrieb erneut.
DAS GErät VErSChWEiSSt DEn LEErEn bEUtEL niCht
Prüfen Sie, ob das Beutelende korrekt auf dem Anpressgummi liegt, wie in Abschnitt 5 (Seite 8) beschrieben.
DiE LUft iSt niCht komPLEtt AUS DEm bEUtEL AbGESAUGt
1. Damit der Beutel fest verschweisst wird, muss das offene Ende des Beutels komplett und ohne Falten in der Vakuum-Kammer liegen.
2. Prüfen Sie, ob die Schweiss-Leiste und die Dichtungen um die Vakuum-Kammer frei von Verschmutzungen und richtig positioniert sind. Auch dürfen die Dich­tungen nicht gebrochen oder porös sein. Reinigen Sie die Dichtungen und die Schweiss-Leiste.
3. Prüfen Sie, ob der Beutel ein Loch hat. Dazu verschweissen Sie den Beutel mit etwas Luft darin und tauchen ihn anschliessend unter Wasser. Wenn Blasen aufsteigen, ist der Beutel undicht, benützen Sie einen neuen Beutel.
4. Benutzen Sie ausschliesslich die Vakuumierfolien und –beutel von SOLIS!
5. Vielleicht ist der Beutel nicht ganz dicht verschweisst, weil Krümel, Fett oder Flüssigkeit in der Schweissnaht sind oder das Beutelende nicht glatt und ohne Falten war. Öffnen Sie den Beutel, säubern Sie die Innenseite des Beutelendes, das Schweiss-Element und die Schweiss-Leiste und achten Sie darauf, das Beu­telende absolut glatt in die Vakuum-Kammer zu legen.
Page 24
DAS GErät VErSChWEiSSt niCht, nAChDEm ES VAkUUmiErt hAt
1. Im Gerät befindet sich ein Vakuum-Druck-Sensor. Wenn dieser Druck nicht hoch genug ist, wird der Verschweiss-Vorgang nicht automatisch in Betrieb gesetzt. Prüfen Sie die Schweiss-Leiste und die Dichtungen auf Verunreinigung und reinigen Sie sie eventuell. Prüfen Sie auch die korrekte Position und starten Sie das Gerät erneut.
2. Prüfen Sie, ob die Dichtungen gebrochen oder verdreht sind. Platzieren Sie sie erneut oder ersetzen Sie die Dichtungen durch neue – SOLIS oder Ihre nächste SOLIS-Servicestation helfen Ihnen weiter.
3. Prüfen Sie, ob der Beutel ein Loch hat. Dazu verschweissen Sie den Beutel mit etwas Luft darin und tauchen ihn anschliessend unter Wasser. Wenn Blasen aufsteigen, ist der Beutel undicht, benützen Sie einen neuen Beutel.
4. Vielleicht ist der Beutel nicht ganz dicht verschweisst, weil Krümel, Fett oder Flüssigkeit in der Schweissnaht sind oder das Beutelende nicht glatt und ohne Falten war. Öffnen Sie den Beutel, säubern Sie die Innenseite des Beutelendes, das Schweiss-Element und die Schweissleiste und achten Sie darauf, das Beu­telende absolut glatt in die Vakuum-Kammer zu legen.
LUft GELAnGt WiEDEr in DEn bEUtEL, nAChDEm Er VErSChWEiSSt WUrDE
1. Vielleicht ist der Beutel nicht ganz dicht verschweisst, weil Krümel, Fett oder Flüssigkeit in der Schweissnaht sind oder das Beutelende nicht glatt und ohne Falten war. Öffnen Sie den Beutel, säubern Sie die Innenseite des Beutelendes, das Schweiss-Element und die Schweissleiste und achten Sie darauf, das Beu­telende absolut glatt in die Vakuum-Kammer zu legen.
2. Manche Lebensmittel produzieren natürliche Gase oder können gären, wie z.B. frisches Obst und Gemüse. Wenn Sie den Verdacht haben, dass dies passiert ist, öffnen Sie den Beutel und überprüfen die Lebensmittel. Wenn sie gären, werfen Sie den Beutel weg. Temperaturschwankungen im Kühlschrank können auch vakuumverpackte Speisen verderben lassen. Werfen Sie im Zweifelsfall das Lebensmittel immer weg.
3. Prüfen Sie den Beutel auf ein eventuelles Loch, das Luft hat eindringen lassen. Scharfe Kanten in Lebensmitteln sollten im Beutel mit zusammengefaltetem Küchenpapier abgedeckt bzw. „gepolstert“ werden, damit die Kanten keine Löcher verursachen.
DEr bEUtEL SChmiLzt bzW. iSt niCht riChtiG VErSChWEiSSt
Sollten der Schweiss-Balken oder der Anpressgummi überhitzt sein, kann der Beutel schmelzen. In diesem Fall Gerät ausstecken, Deckel öffnen und die beiden genannten Teile einige Minuten abkühlen lassen.
24
Page 25
25
DEr bEhäLtEr oDEr ContAinEr LäSSt SiCh niCht VAkUUmiErEn
1. Überprüfen Sie, ob der Absaug-Schlauch sowohl bei der Luftabsaug-Öffnung als auch im Behälter-Deckel fest sitzt.
2. Drücken Sie gleich zu Beginn des Vakuumier-Prozesses auf den Deckel oder auf den Schlauchanschluss, damit der Behälterrand luftdicht abgeschlossen ist.
3. Wenn am Behälter oder Verschluss Schäden sichtbar sind, wechseln Sie den Behälter bzw. Verschluss aus. Überprüfen Sie, ob der Behälterdeckel ringsum dicht ist.
4. Sollte während des Vakuumiervorgangs Flüssigkeit aus dem Behälter austreten, sollte der Behälter mit Inhalt erst im Kühlschrank abgekühlt werden.
5. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Geräts.
6. Prüfen Sie, ob der Behälterrand und der Deckelrand absolut sauber sind und 3 cm Abstand zwischen Lebensmittel und oberem Behälterrand eingehalten wurden. Wenn alles o.g. nicht relevant ist, wenden Sie sich an SOLIS oder an eine SOLIS autorisierte Servicestelle.
DiE SEChSECkiGEn bEhäLtEr hALtEn DAS VAkUUm niCht
1. Überprüfen Sie, ob der Regler vor, während und nach dem Vakuumieren auf „SEAL“ steht.
2. Überprüfen Sie, ob die Gummidichtung korrekt sitzt und unbeschädigt ist.
DiE qUADrAtiSChEn bEhäLtEr hALtEn DAS VAkUUm niCht
Überprüfen Sie, ob die Gummidichtung korrekt sitzt und unbeschädigt ist.
Page 26
s
AUfbEWAhrUnGSzEitEn
Aufbewah-
rungsart
Lebensmittel Temperatur
normale
Aufbewah-
rungszeit
Aufbewahrungs-
zeit mit Vakuum-
verpackung in
SOLIS-Behältern
oder Beuteln
Kühlschrank
rohes, rotes
Fleisch
562 °C 2–3 Tage 8–9 Tage
rohes, weisses
Fleisch
562 °C 2–3 Tage 6–9 Tage
Wild 562 °C 2–3 Tage 5–7 Tage
Salami, aufge-
schnitten
562 °C 4–6 Tage 20–25 Tage
Weichkäse 562 °C 5–7 Tage 14–20 Tage
Hartkäse 562°C 15–20 Tage 25–60 Tage
Frischfisch
Meeresfrüchte
562 °C 1–3 Tage 4–5 Tage
gekochtes
Fleisch
562 °C 3–5 Tage 10–15 Tage
Gemüse 562°C 1–3 Tage 7–10 Tage
Obst 562°C 5–7 Tage 14–20 Tage
Eier 562 °C 10–15 Tage 30–50 Tage
Gefrierschrank
Fleisch −1862 °C 3–5 Monate > 1 Jahr
Fisch −1862 °C 3–4 Monate > 1 Jahr
Meeresfrüchte −1862 °C 3–5 Monate > 1 Jahr
26
Page 27
s 
tEChniSChE AnGAbEn
Modell-Nr. VS5550, Typ 571 Produktbezeichnung Vakuumiergerät Spannung/Frequenz 220–240 V~/50 Hz Leistung 130 Watt Abmessungen ca. 40 x 9,5 x 19 cm Gewicht ca. 2,15 kg
Aufbewah-
rungsart
Lebensmittel Temperatur
normale
Aufbewah-
rungszeit
Aufbewahrungs-
zeit mit Vakuum-
verpackung in
SOLIS-Behältern
oder Beuteln
Raum-
temperatur
Brot 2562 °C 1–2 Tage 6–8 Tage
Biskuit 2562 °C 4–6 Monate > 1 Jahr
Mehl 2562 °C 4–5 Monate > 1 Jahr
Nudeln/Reis 2562 °C 5–6 Monate > 1 Jahr
Erdnüsse
Hülsenfrüchte
2562 °C 3–6 Monate > 1 Jahr
Medizinisches
Material
2562 °C 3–6 Monate > 1 Jahr
Tee 2562°C 5–6 Monate > 1 Jahr
Kaffee,
gemahlen
2562 °C 2–3 Monate > 1 Jahr
27
Page 28
s 
EntSorGUnG
EU 2002/96/EC
Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richt­linie 2002/96/EC
Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler gebracht werden, der es fachgerecht entsorgt. Die getrennte Entsorgung von elektrischen und elek­tronischen Geräten vermeidet im Gegensatz zur nicht fachgerechten Entsorgung mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die erneute Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Roh­stoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet.
SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen.
Bewahren Sie die Originalverpackung dieses Artikels gut auf damit Sie sie für einen eventuell nötigen Transport oder Versand des Produktes verwenden können.
SoLiS AG
Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com
28
Page 29
zUbEhör:
Art.-Nr. Artikel
922.52
922.51
922.50
Vakuumierfolien
2 Rollen 15 x 600 cm 2 Rollen 20 x 600 cm 2 Rollen 30 x 600 cm
922.61
922.64
Vakuumierbeutel
50 Beutel 20 x 30 cm 50 Beutel 30 x 40 cm
922.79
Quadratische Behälter
2er Set: 1‘000 ml / 2‘800 ml
922.78
Sechseckige Behälter
3er Set: 700 ml / 1‘400 ml / 2‘000 ml
*
*
*
*
Sie erhalten das Zubehör für Ihr Vakuumiergerät im guten Fachhandel oder bei SOLIS-Mail AG. Telefon: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch oder www.solis-onlineshop.ch (Versand nur innerhalb der Schweiz).
*
Lebensmittelecht
29
Page 30
s
DESCriPtion DE L'APPArEiL
30
1
2
9 6
57
8
4
3
10
12 11
Page 31
31
s
DESCriPtion DE L'APPArEiL
1. tableau de commande avec touches de fonction
– voir page 32 pour la description exacte des touches et de leur fonction
2. boutons de déclenchement de l´ouverture du couvercle
– en appuyant sur les deux boutons, le couvercle de l´appareil se déverrouille
et s´ouvre
3. raccord pour tuyau d´aspiration de l´air
– pour aspirer l´air contenu dans les récipients avec l´aide du tuyau ci-joint
4. couvercle de l´appareil
5. compartiment pour le rouleau de film plastique
– disposez-y le rouleau de film plastique pour le souder en forme de sachet
6. barre cutter avec manette
– pour couper plus facilement le film plastique
7. chambre de mise sous vide
– disposez-y l´extrémité ouverte du sachet afin d´en aspirer l´air
8. barre de soudage
– la barre chauffe et soude ainsi le sachet
9. barre d´appui en caoutchouc
– contrepartie de la barre de soudage garantissant un positionnement exact du
sachet le long de la barre de soudage et une soudure optimale
10. joint d´étanchéité supérieur et inférieur
– pour fermer hermétiquement le sachet et y faire le vide
11. câble et compartiment réservé à son rangement
12. pieds en caoutchouc antidérapants
– empêchent l´appareil de bouger pendant son utilisation
Page 32
s
DESCriPtion DE L'APPArEiL
Le tableau de commande et ses touches
Les touches s´éclairent selon la fonction sélectionnée ce qui simplifie l´utilisation de l´appareil à emballer sous vide.
A Vacuum & Seal / Cancel
– touche avec voyant lumineux rouge actionnant le processus d´emballage
sous vide suivi d´un soudage automatique. Si vous appuyez sur cette touche pendant le processus d´emballage sous vide ou de soudage, celui-ci sera interrompu immédiatement (Cancel).
B Gentle
– à sélectionner pour une aspiration lente lors de la mise sous vide, par exemple
pour des aliments fragiles.
C Normal
– à sélectionner pour une aspiration normale lors de la mise sous vide. La
programmation « Normal » est la programmation standard qui est éclairée lorsque vous allumez votre appareil. Elle est appropriée pour tous les aliments peu fragiles.
D Moist
– selectionnez cette programmation pour emballer des aliments humides.
E Dry
– selectionnez cette programmation pour emballer des aliments secs.
F Canister
– touche à sélectionner pour aspirer l´air hors d´un récipient SOLIS à l´aide du
tuyau d´aspiration fourni.
G Marinate
– à sélectionner pour faire mariner en un clin d´œil la viande, la volaille ou le
poisson dans le récipient SOLIS de 1,0 ou 2,8 litres.
H Manual Seal
– touche avec voyant lumineux bleu permettant de souder manuellement les
sachets.
32
C E F G H
A B D
Page 33
s 
ConSEiLS DE SéCUrité imPortAntS
Merci de lire ce mode d´emploi attentivement avant la première utilisation afin de vous familiariser avec votre appareil et de l´utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d´emploi. En cas de vente de l´appareil, merci de transmettre le mode d´emploi au nouveau propriétaire.
Comme pour chaque utilisation d´un appareil électrique les consignes suivantes sont à respecter pour votre propre sécurité :
1. Afin d´éviter toute électrocution, l´appareil à emballer sous vide (y compris le câble et la prise) ne doit pas entrer en contact avec de l´eau ou autre liquide. De l´eau pourrait s´infiltrer dans l´appareil et l´endommager. Si l´appareil (y compris le câble et la prise) est entré en contact avec un liquide, enfilez des gants en plastique secs et débrancher aussitôt l´appareil.
2. Vérifiez avant l´utilisation que la tension de l´appareil soit compatible avec la tension de secteur. Cette consigne est également à respecter dans le cas de l´utilisation d´un adaptateur.
3. Ne laissez pas pendre le câble électrique au bord d´une table, l´appareil risquerait de tomber. Veillez à ce que le câble n´entre pas en contact avec des surfaces chaudes telles que des plaques de cuisson, des radiateurs ou même avec l'ap­pareil à emballer sous vide lui-même.
4. Tenez l'appareil à l´écart de sources de chaleur telles qu´une gazinière, un four ou autre appareil dégageant de la chaleur. N'utilisez jamais l'appareil sur une surface mouillée ou chaude. Ne placez jamais l'appareil à proximité d´une source d'humidité, de chaleur ou d´une flamme nue. Tenez à l´écart d´objets ou appa­reils mobiles.
5. Ne tenez jamais l´appareil par le câble. Ne tirez pas sur le câble. Ne posez pas d´objets sur le câble.
6. Nous vous conseillons de ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne placez jamais l'appareil directement en-dessous d'une prise électrique.
7. Avant de brancher ou de débrancher l'appareil, vérifiez toujours que le couvercle n'est pas fermé.
8. Placez l'appareil sur une surface ferme, plane et sèche, comme une table. N´u­tilisez pas l'appareil à l'extérieur.
9. Débranchez toujours l´appareil lorsque celui-ci n´est pas utilisé ou n´est pas sous surveillance. Afin de garantir une protection supplémentaire lors de l´utilisation d´appareils électriques, nous vous recommandons un disjoncteur différentiel (DDR). Nous conseillons d´utiliser un interrupteur de sécurité avec une sensibilité différentielle de maximum 30 mA. Demandez conseil à votre électricien.
10. N´apportez aucune modification à l´appareil, au câble, à la prise ou aux acces­soires.
11. Risque d´accident en cas d´utilisation inappropriée
12. Ne cherchez jamais à attraper un appareil tombé dans l´eau. Débranchez d´abord l´appareil de la prise secteur avant de le sortir de l´eau. Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à SOLIS ou à un service après-vente agréé par SOLIS afin que celui-ci vérifie son bon fonctionnement et sa sécurité !
33
Page 34
13. Ne disposez jamais l´appareil à proximité d´une source d´eau dans laquelle il pourrait tomber (par exemple un évier).
14. Ne plongez jamais l'appareil (y compris le câble ou la prise) dans l'eau. Evitez tout contact avec l'eau.
15. N´exposez pas l'appareil directement au soleil.
16. Ne jamais introduire d´objets aigus ou pointus dans les ouvertures de l´appareil. Risque d´endommagement de l´appareil ou d´électrocution.
17. Ne jamais secouer trop fortement ou déplacer l´appareil pendant son utilisation.
18. Utilisez l´appareil conformément à ce mode d´emploi. N´utilisez que les acces­soires fournis. Des accessoires inappropriés peuvent entraîner un endommage­ment de l´appareil.
19. L'appareil est destiné à un usage privé et non commercial.
20. Vérifiez le bon fonctionnement de votre appareil à emballage sous vide avant chaque utilisation.
21. Pour éviter tout risque d´électrocution, n´utilisez pas l´appareil si le câble ou la prise est endommagé ou si l´appareil présente une anomalie, a subi une chute ou est lui-même endommagé. N´essayez jamais de réparer vous-même l´appa­reil. Remettez un appareil défectueux à SOLIS ou à un service après-vente agréé par SOLIS afin que celui-ci le vérifie et le répare.
22. Les personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental (et les enfants) ainsi que les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser l´appareil sans surveillance d´une personne responsable ou sans avoir été instruites par cette dernière sur son fonctionnement.
23. Surveillez les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l´appareil.
24. Attention : La barre de soudage est très chaude ! Ne la touchez pas pendant ou juste après l´utilisation de l´appareil !
25. L´appareil n´est pas conçu pour fonctionner en continu. Respectez un délai de refroidissement d´une minute entre chaque emballage sous vide.
26. L´appareil / la barre de soudage est équipé d´une protection contre la surchauffe. Afin d´éviter que l´appareil surchauffe, il ne faut pas souder plus de 30 sachets à la fois avec la fonction « Manual Seal ».
27. Avant la mise en service, vérifiez toujours que vos mains sont propres et sèches.
28. Evitez d´aspirer des liquides afin que ceux-ci ne pénètrent pas dans la chambre de mise sous vide. Si toutefois des liquides y pénétraient, nettoyez-la aussitôt.
29. Utilisez exclusivement des sachets et récipients sous vide SOLIS compatibles avec cet appareil. Les sachets sous vide SOLIS doivent être en parfait état. N´utilisez l´appareil que pour emballer sous vide et fermer hermétiquement ! Ne l´utilisez pas à d´autres fins.
34
Page 35
35
s
miSE En SErViCE
Attention : Avant chaque mise en service assurez-vous que l´appareil et les récipients sont bien propres afin qu´aucune impureté n´entre en contact avec les denrées alimentaires. Risque de contamination des aliments.
1. MISE EN PLACE L´APPAREIL
Disposez l´appareil sur une surface sèche, plate, propre et suffisamment grande.
N´oubliez pas que vous avez également besoin de place pour les sachets de nourriture que vous désirez conditionner sous vide.
2. BRANCHEMENT DE L´APPAREIL
Branchez l´appareil dans une prise secteur compatible. Les témoins lumineux
des programmations Normal (C) et Dry (E) s´allument.
3. SELECTION DU PROGRAMME
Dès que l´appareil est branché, vous pouvez sélectionner le programme en
appuyant sur la touche correspondant au programme désiré.
3.1 Sélection de la vitesse d´aspiration
Pour vous faciliter la tâche, vous pouvez choisir entre deux vitesses d´aspiration
selon la nature des aliments. Lors de sa mise en service, l´appareil est automa­tiquement en position Normal (C), qui est la programmation idéale pour la plupart des aliments. Si vous voulez conditionner des aliments plus fragiles, nous vous conseillons de sélectionner le programme Gentle (B). La vitesse d´aspira­tion est alors ralentie ce qui vous permet de mieux suivre le processus de mise sous vide et si besoin de déclencher le processus de soudage prématurément en appuyant sur la touche Manual Seal (H).
3.2 Sélection du soudage
Votre machine à emballer sous vide SOLIS EasyVac Plus vous permet d´adapter le
soudage aux aliments. Afin d´obtenir une soudure parfaite, vous pouvez choisir entre deux fonctions :
Dry (E) pour les aliments secs tels que les gâteaux, le riz ou le café, Moist (D) pour les aliments humides ou les aliments contenant de l´eau tels que
la viande ou le poisson.
4. CONSEILS POUR L´UTILISATION DES SACHETS SOUS VIDE
Il existe des sachets sous vide SOLIS de différentes tailles et des rouleaux de films
plastiques SOLIS qui vous permettent de déterminer vous-même la grandeur du sachet. Choisissez toujours un sachet dont la taille est appropriée aux aliments à conditionner. Merci de noter que la hauteur du sachet doit être au moins de 8 cm de plus que la hauteur des aliments à conditionner et comptez 2 cm supplémentaires pour le joint de soudure.
Remarque : si vous utilisez des sachets sous vide, passez directement au numéro 6 de ce mode d´emploi.
Page 36
36
5. EFFECTUER UNE SOUDURE SUR UN FILM POUR OBTENIR UN SACHET
Ouvrez le couvercle de l´appareil (4) et relevez la barre
cutter (6) vers le haut. Insérez le rouleau dans le com­partiment prévu à cet usage (5) (voir figure A) et tirez sur l´extrémité du film légèrement vers vous.
Rabaissez ensuite la barre cutter (6). Le film est ainsi
placé en dessous (voir figure B).
Attention : Lorsque vous rabattez la barre cutter,
vérifiez que la manette se trouve sur le côté (soit tout à droite, soit tout à gauche) mais pas au milieu de la barre, sinon vous ne pourrez pas couper le film (voir figure B).
Tirez sur le film jusqu´à obtention de la taille désirée.
Faites ensuite glisser la manette d´un coup vers la droite ou la gauche le long de la barre cutter pour couper le film vite et droit (voir figure C).
Vous pouvez maintenant souder le fond du sachet.
Pour cela ne refermez pas le couvercle de l´appareil. – Placez tout d´abord l´extrémité ouverte du sachet sur
la barre d´appui en caoutchouc (9) (voir figure D).
A
B
C
D
Page 37
37
Fermez le couvercle, placez vos mains à plat sur les
deux côtés du couvercle et exercez une forte pression jusqu´à ce vous entendiez un « clic » des deux côtés qui vous indique que le couvercle est bien verrouillé (voir figure E).
Appuyez sur la touche Manual Seal (H) pour com-
mencer le soudage (voir figure F). Le témoin lumi­neux bleu s´allume et s´éteint dès que le soudage est achevé.
Appuyez sur les deux boutons de déclenchement de
l´ouverture (2) pour ouvrir le couvercle (voir figure G).
Soulevez le couvercle et retirez le sachet.
Vérifiez que le joint de soudure est bien droit et sans
pli (voir figure H). Si ce n´est pas le cas, répétez l´opé­ration.
E
F
G
H
Page 38
38
6. EMBALLAGE SOUS VIDE ET FERMETURE HERMETIQUE DU SACHET
Ouvrez le couvercle. – Placez les aliments dans un sachet. Utilisez exclusivement les sachets ou films
sous vide SOLIS afin de ne pas endommager votre appareil et d´obtenir les meilleurs résultats.
Nettoyez l´extrémité ouverte du sachet – à l´intérieur
et à l´extérieur – et lissez-la. Le bord du sachet, où la soudure doit être appliquée, doit être propre, sec et sans pli.
Placez l´extrémité ouverte du sachet dans la chambre
de mise sous vide (7) (voir figure I).
Fermez le couvercle, placez vos mains à plat sur les
deux côtés du couvercle et exercez une forte pression jusqu´à ce vous entendiez un « clic » des deux côtés qui vous indique que le couvercle est bien verrouillé (voir figure J).
Vérifiez le programme sélectionné grâce au témoin
lumineux. Sélectionnez la programmation Gentle si les aliments sont fragiles. Sinon, vous pouvez laisser le programme standard Normal. Le témoin du pro­gramme sélectionné est éclairé.
S´il s´agit d´aliments humides, sélectionnez la touche
Moist ou la touche Dry s´il s´agit d´aliments secs afin d´obtenir un joint de soudure adapté.
Appuyez ensuite sur la touche Vacuum & Seal (A)
(voir figure K). Votre appareil aspire l´air hors du sachet et scelle ensuite celui-ci automatiquement. Dès que le processus de conditionnement sous vide est achevé, la touche Manual Seal s´éclaire. Le processus d´em­ballage sous vide et de soudage est complètement achevé lorsque les touches Vacuum & Seal et Manual Seal ne sont plus éclairées.
I
J
K
Page 39
39
Appuyez ensuite simultanément sur les deux boutons
de déclenchement de l´ouverture (2) à droite et à gauche. Le couvercle s´ouvre et vous pouvez retirer votre sachet (voir figure L)
Vérifiez que le joint de soudure soit bien droit et sans
pli (voir figure H). Si ce n´est pas le cas, répétez l´opé­ration.
7. SOUDURE MANUELLE : FONCTION MANUAL SEAL (H)
La pression exercée dans le sachet lors de l´emballage sous vide est relativement élevée. Si vous désirez conditionner des aliments fragiles, comme par exemple des gâteaux, nous vous recommandons de sélectionner la programmation Gentle, pour réduire la pression d´aspiration. Cela vous permet de mieux contrôler le degré d´aspiration afin de ne pas abimer vos aliments. Appuyez sur la touche Vaccum & Seal et observez le degré d´aspiration dans le sachet pendant le processus. Dès que suffisamment d´air a été aspiré, vous pouvez appuyer sur la touche Manual Seal (H) pour stopper l´aspiration. L´appareil met alors aussitôt en place la soudure. Pour obtenir un joint de soudure parfait, choisir entre les deux fonctions Moist ou
Dry (comme indiqué dans le chapitre « Sélection du programme »). Remarque : Si vous n´appuyez pas sur la touche Manual Seal, l´appareil scelle le
sachet automatiquement lorsque le vide complet a été obtenu.
Important à savoir :
Respectez un délai de refroidissement d´une minute avant d´introduire un nou-
veau sachet pour garantir le bon fonctionnement de l´appareil. Si du liquide s´est introduit dans la chambre de mise sous vide, nettoyez-la avant d´y introduire un nouveau sachet.
Si vous ne respectez pas le délai de refroidissement d´une minute et essayez de
conditionner le prochain sachet sans délai, l´appareil s´éteint automatiquement jusqu´à refroidissement afin d´éviter une surchauffe.
Notre appareil ne fonctionne qu´avec des sachets ou films sous vide SOLIS. N´u-
tilisez pas d´autres sachets afin de garantir un résultat optimal et d´éviter tout endommagement de votre appareil.
Les numéros d´articles et leur description sont indiqués sur le bon de commande
ci-joint : tous les accessoires sont disponibles dans les bons magasins spécialisés et chez SOLIS-Mail AG.
téléphone : 0848 804 884, téléfax : 0848 804 890 courriel : info@solis-onlineshop.ch ou www.solis-onlineshop.ch (expédition seulement en Suisse)
Utilisez des ciseaux pour ouvrir un sachet emballé sous vide, pour retirer les
aliments.
L
Page 40
40
8. CONDITIONNEMENT SOUS VIDE D´UN RECIPIENT SOLIS AVEC COUVERCLE
Attention : Utilisez uniquement des récipients SOLIS avec cet appareil.
Ceux-ci sont disponibles dans les bons magasins spécialisés et chez SOLIS-Mail AG. téléphone : 0848 804 884, téléfax : 0848 804 890 courriel : info@solis-onlineshop.ch ou www.solis-onlineshop.ch (expédition seulement en Suisse)
Seuls ces récipients sont conçus pour résister à la dépression exercée par le SOLIS EasyVac Plus.
A. Conditionnement sous vide de récipients SOLIS
disposant d´un régulateur sur le couvercle (voir figure M)
Rincez le récipient avec de l´eau et essuyez le cou-
vercle avec un chiffon humide. Laissez bien sécher le tout.
Disposez les aliments dans le récipient en laissant au
moins 3 cm entre les aliments et le haut du récipient (voir figure N). Assurez-vous que le bord du récipient et le joint d´étanchéité du couvercle sont propres. Pla­cez le couvercle sur le récipient. Tournez le régulateur situé sur le couvercle sur la position « SEAL » (voir figure M).
– Emboitez le tuyau d´aspiration (15) dans le rac-
cord (3) prévu à cet effet sur l´appareil d´une part, et d´autre part dans l´ouverture située sur le régulateur du couvercle du récipient (voir figure O + P).
Fermez le couvercle de l´appareil. – Appuyez sur la touche Canister (F) (voir figure P).
Le processus de conditionnement sous vide débute. Afin d´éviter que de l´air s´introduise entre le récipient et son couvercle, placez vos mains sur le couvercle et exercez une forte pression. L´appareil s´arrête automa­tiquement lorsque tout l´air a été aspiré.
– Retirez prudemment le tuyau d´aspiration du cou-
vercle du récipient.
Pour ouvrir le récipient, tournez le régulateur sur la
position « OPEN ». Vous entendez alors un léger sif­flement qui vous indique que de l´air pénètre dans le récipient. Ce sifflement vous garantit que le récipient était bien sous vide.
M
N
O
P
15
3
Page 41
41
B. Conditionnement sous vide de récipients SOLIS sans régulateur
sur le couvercle (voir figure Q)
Les récipients multifonctionnels de SOLIS sont très pratiques pour la conservation d´aliments secs, d´aliments sous forme de poudre ou de fruits et légumes frais, secs ou en purée. Grâce à son design transparent, il est toujours possible de vérifier le contenu et l´indicateur de la date vous permet de vérifier facilement la durée de conservation du contenu.
Rincez le récipient avec de l´eau et essuyez le cou-
vercle avec un chiffon humide. Laissez bien sécher le tout.
Disposez les aliments dans le récipient en laissant au
moins 3 cm entre les aliments et le haut du récipient. Assurez-vous que le bord du récipient et le joint d´é­tanchéité du couvercle sont propres. Placez le cou­vercle sur le récipient (voir figure R).
– Emboitez le tuyau d´aspiration (15) dans le rac-
cord (3) prévu à cet effet sur l´appareil d´une part, et d´autre part dans l´ouverture située sur le couvercle du récipient (16) (voir figure S +T)
Fermez le couvercle de l´appareil. – Appuyez sur la touche Canister (F) (voir figure T).
Le processus de conditionnement sous vide débute. Afin d´éviter que de l´air s´introduise entre le récipient et son couvercle, placez vos mains sur le couvercle et exercez une forte pression. L´appareil s´arrête automa­tiquement lorsque tout l´air a été aspiré.
– Retirez prudemment le tuyau d´aspiration du cou-
vercle du récipient.
Pour ouvrir les récipients, appuyez sur le bouton situé
à droite à côté de l´ouverture d´aspiration afin de libérer la pression sous vide. Vous entendez alors un léger sifflement qui vous indique que de l´air pénètre dans le récipient. Ce sifflement vous garantit que le récipient était bien sous vide.
Q
R
S
T
3
16
15
Page 42
42
9. MARINADE MINUTE GRÂCE À LA FONCTION « MARINATE »
Une marinade est particulièrement adaptée pour faire macérer la viande ou le poisson, les aromatiser et les rendre plus tendres. Grâce à votre SOLIS EasyVac Plus et sa fonction « Marinate » vous pouvez faire mariner efficacement en seu­lement quelques minutes votre viande ou votre poisson car la dépression permet à la marinade de pénétrer plus profondément dans les aliments. La fonction mari­nade permet d´exercer une dépression sous vide pendant quelques minutes, puis de relâcher la dépression pour laisser de l´air pénétrer et laisser ainsi les aliments « respirer » pendant quelques secondes. Ce procédé sera répété plusieurs fois. Vous constaterez que la viande ou le poisson a parfaitement absorbé la marinade. Le processus complet de marinade dure quelques minutes.
Perforer la viande, la volaille ou le poisson plusieurs
fois à l´aide d´une fourchette. Disposez la viande ou le poisson dans un récipient SOLIS carré (de 1,0 ou 2,8 litres). Recouvrez la viande ou le poisson avec la marinade en laissant au moins 3 cm entre les aliments et le haut du récipient. Fermez le récipient avec le couvercle approprié (voir figure U).
– Emboitez le tuyau d´aspiration (15) dans le rac-
cord (3) prévu à cet effet sur l´appareil d´une part, et d´autre part dans l´ouverture située sur le couvercle du récipient (voir figure V).
Fermez le couvercle de l´appareil. – Appuyez sur la touche Marinate (G). Le processus
de marinade débute et dure quelques minutes. Le témoin clignote pendant tout ce temps. L´appareil s´arrête automatiquement lorsque le dernier cycle de marinade est terminé et le témoin s´éteint alors.
Retirez tout d´abord le tuyau d´aspiration du récipient
puis de l´appareil.
Remarque : Une fois le processus de marinade terminé et le tuyau d´aspiration retiré, la viande ou le poisson est directement conditionné sous vide.
Si vous voulez interrompre le processus de marinade prématurément, il vous suffit d´appuyer sur la touche Cancel (A). Si voulez remettre en route le processus de marinade, vous devez tout d´abord retirer le tuyau d´aspiration (15) du couvercle du récipient, appuyer sur le bouton situé à droite de l´ouverture d´aspiration du couvercle puis attendre que le récipient se remplisse d´air. Repositionnez ensuite le tuyau d´aspiration sur le couvercle du récipient et appuyez à nouveau sur la touche
Marinate (G). Remarque : Vérifiez que le joint d´étanchéité du couvercle et le bord du récipient
sont toujours propres et secs.
U
V
15
3
Page 43
43
EntrEtiEn DES rECiPiEntS
1. Les récipients (sans les couvercles) peuvent être lavés à la main avec de l´eau de vaisselle chaude.
2. ATTENTION : Le couvercle des récipients ne doit pas être plongé dans de
l´eau ou mis dans le lave-vaisselle. Vous pouvez toutefois retirer le capu­chon situé à l´intérieur du couvercle et le rincer. Nettoyez le couvercle simplement avec un chiffon humide. Laissez-le ensuite bien sécher puis replacez éventuellement le capuchon en-dessous du couvercle.
3. Laissez tous les éléments bien sécher avant de les ranger ou de les réutiliser.
4. Nous vous recommandons d´enduire de temps en temps les joints d´étanchéité avec un peu d´huile alimentaire afin qu´ils ne perdent pas de leur élasticité.
Page 44
44
s
AStUCES PoUr LA mEiLLEUr fAçon
DE mEttrE SoUS ViDE
1. Ne remplissez pas trop le sachet. Laissez toujours assez d'espace dans le sachet pour pouvoir glisser l´extrémité ouverte dans la chambre de mise sous vide sans que des plis se forment.
2. L´extrémité à souder ne doit pas être mouillée car un sachet mouillé ne peut pas être fermé hermétiquement. Si les aliments contiennent de l'humidité ou si l´intérieur du sachet est mouillé, sélectionnez la fonction Moist. Le soudage prendra plus de temps mais le résultat sera meilleur.
3. Nettoyez l´extrémité ouverte du sachet et placez-le bien à plat avant de le souder. Vérifiez qu´il ne reste pas de résidus de nourriture sur le bord du sachet et placez-le de façon parfaitement plate. S´il y a des plis sur le joint de soudure, celui-ci ne sera pas étanche.
4. Ne laissez pas trop d'air dans le sachet. Laissez échapper de l'air du sachet avant de l´emballer sous vide. S´il y a trop d´air dans le sachet, la puissance déve­loppée par la pompe sera plus élevée ce qui pourrait entraîner une surcharge du moteur. En conséquence, il pourrait rester de l'air dans le sachet.
5. N´emballez pas sous vide des aliments à angle vif – tels que les arêtes de poisson ou les coquillages – dans des sachets. Un angle vif risque de percer le sachet. Nous vous conseillons d´utiliser des récipients plutôt que des sachets pour le conditionnement sous vide de tels aliments. Si vous voulez quand même utiliser des sachets, enveloppez ces aliments dans du papier absorbant de manière à ce que les angles vifs ne puissent pas endommager le sachet.
6. Afin de permettre à l'appareil de refroidir, attendez une minute après chaque emballage sous vide avant de placer un nouveau sachet dans l´appareil.
7. L'appareil s'éteint automatiquement après une minute, même si la dépres- sion nécessaire n'est pas atteinte. Dans ce cas, vérifiez l´étanchéité du sachet ou du récipient et assurez-vous que l´extrémité du sachet est propre et placée parfaitement à plat dans la chambre de mise sous vide ou cherchez une autre raison possible.
8. Assurez-vous toujours que les joints d'étanchéité de la chambre de mise sous vide sont propres et ne présentent pas de déformations ou de fissures. S´ils sont sales, nettoyez-les et séchez-les, sinon remplacez-les.
9. Pendant la mise sous vide, une petite quantité de liquide, des miettes ou des restes de nourriture risquent d´être aspirés dans la chambre de mise sous vide et ainsi de bloquer la pompe et endommager votre appareil. Afin d'éviter cela, nous vous conseillons de congeler des aliments humides ou juteux avant de les mettre sous vide dans le sachet ou de poser un papier absorbant au-dessus des aliments. Pour les aliments en poudre ou en finement moulus, ne remplissez pas trop le sachet et disposez un filtre à café dans le sachet avant de le mettre sous vide.
10. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est fortement conseillé de pré-congeler les fruits et de blanchir les légumes.
Page 45
45
11. Il est préférable de conditionner les aliments fragiles tels que les gâteaux ou les baies dans des récipients. Si toutefois vous voulez les conditionner dans des sachets, nous vous conseillons de les placez pendant 24 heures au congéla- teur avant de les emballer sous vide.
12. Les liquides doivent toujours être pré-congelés avant de les emballer sous vide. Les liquides chauds ont tendance à mousser ou à former des bulles et prennent donc du volume. Remarque : Utilisez exclusivement nos récipients SOLIS pour conditionner des liquides sous vide.
13. Conserver les aliments périssables au congélateur ou au réfrigérateur. L'opération sous vide prolonge la durée des aliments, mais ne les transforme pas en une „conserve“, c'est-à-dire en un produit stable à température ambiante.
14. Remplissez un sachet au 2/3 avec de l'eau, soudez le sachet (sans le mettre sous vide !) et mettez-le au congélateur. Cette glace peut servir à refroidir des boissons ou à apaiser des blessures de sport.
15. Beaucoup de produits sont vendus sous vide, comme par exemple le fromage ou les plats cuisinés. Même après avoir ouvert l´emballage d´origine, vous pou­vez les réemballer sous vide (avec les sachets SOLIS) grâce au SOLIS EasyVac Plus, et conservez ainsi leur fraîcheur et leur goût. Il faut toutefois respecter la durée limite de conservation indiquée sur l´emballage d´origine.
16. Les céréales telles que le riz, la farine, les préparations pour gâteaux, restent fraîches plus longtemps sous vide. Les noix et les épices gardent leurs aromes et ne deviennent pas rances. Un conditionnement idéal lorsque vous vous absentez pour une longue durée.
17. La salade lavée et les légumes nettoyés peuvent être emballés sous vide
dans les récipients SOLIS et conservés pendant une semaine maximum au réfrigérateur. Vous aurez ainsi toujours une salade fraîche sous la main
pour vos repas. Si vous disposez d´abord du papier absorbant dans le sachet, l´humidité superflue sera aspirée.
18. Les aliments en poudre ou en grains fins peuvent être conditionnés sous vide dans les récipients SOLIS à condition de disposer une feuille de papier absorbant au-dessus des aliments afin d´éviter que la poudre ou les grains soient aspirés dans la pompe ou le tuyau d´aspiration.
19. Enveloppez les aliments à angle vif tels que les os ou les pâtes sèches dans du papier absorbant afin que les angles vifs ne percent pas le sachet.
20. Vous pouvez aussi emballer sous vide d'autres objets - tels que les produits de camping, des allumettes, des trousses de premier secours et même des vête­ments qui restent propres et secs sous vide. L'argenterie n'oxyde pas sous vide et une bougie de secours emballée sous vide est toujours prête à l´emploi.
21. L'appareil d´emballage sous vide est principalement utilisé pour prolon-
ger facilement la fraîcheur des aliments sans perte de goût. En général, on peut constater que le conditionnement sous vide multiplie la durée de vie des aliments par quatre en comparaison avec des méthodes tradi­tionnelles de stockage. Après avoir essayé cet appareil, vous ne pourrez plus vous en passer. Vous jetterez moins de nourriture et ferez donc des économies.
Page 46
• Utilisation judicieuse :
a) Cuisinez en plus grande quantité et conditionnez sous vide en portions indi-
viduelle ou des repas complets.
b) Le conditionnement sous vide est particulièrement adapté pour garder au frais les
repas pour des pique-niques, des séjours en camping ou des soirées barbecue. c) Le conditionnement sous vide prévient les brûlures de congélation. d) Emballez la viande, le poisson, la volaille, les fruits de mer ou les légumes sous
vide avant de les placez au réfrigérateur ou au congélateur. e) Les aliments secs tels que les haricots, les fruits à coque (comme les noix) et
les céréales restent frais plus longtemps sous vide.
22. Le conditionnement sous vide permet aux personnes soucieuses de leur santé de se nourrir mieux et de préparer des bons repas avec des aliments précuits en tenant compte d´une éventuelle allergie alimentaire. Lors d´un régime vous pouvez peser et conditionner vos ingrédients sous vide pour votre repas de midi pris sur le lieu de travail ou emporter des plats préparés à la maison et emballés sous vide.
23. Vous pouvez aussi emballer sous vide des objets de valeur et ainsi garder vos photos, documents importants, collections de timbres, livres, bijoux, cartes de crédits, bandes dessinées, vis, clous, médicaments, pansements – le condition­nement sous vide protège parfaitement tout de la poussière et de l'humidité.
• Remarque:
Entreposez toujours l'appareil avec le couvercle ouvert et ne verrouillez
jamais le couvercle afin d'éviter que les joints d´étanchéité se déforment et entravent le bon fonctionnement de l'appareil.
ConDitionnEmEnt SoUS ViDE PoUr EntrEPoSEr LES ALimEntS AU réfriGérAtEUr
1. Utilisez toujours des aliments les plus frais possibles.
2. Nous vous conseillons de placez les aliments fragiles tels que la viande, le poisson, les baies au congélateur avant de les emballer sous vide afin qu´ils ne soient pas écrasés lors du conditionnement sous vide. Les aliments peuvent être placés pendant 24 heures au congélateur sans risque de brûlure de congélation. Nous profitons de cette propriété. Nous vous recom­mandons de diviser tout d´abord en portions. Lorsque les aliments ont com­mencé à congeler (après 24 heures), emballez-les sous vide dans des sachets SOLIS puis replacez-les dans le congélateur.
3. Si vous voulez congeler des soupes, potées et ragouts ou autres plats en sauce sous vide, il faut d´abord les pré-congeler – de préférence dans un récipient SOLIS – afin qu´ils aient une consistance solide, ensuite les conditionner sous vide puis les replacer au congélateur (dans un sachet ou récipient SOLIS).
4. Procédez de même pour tous les produits liquides pour éviter que du liquide pénètre dans l´appareil, ce qui pourrait l´endommager. Le non-respect de cette consigne entraine la nullité de la garantie.
46
Page 47
47
5. Si vous désirez congeler des aliments emballés sous vide sans les avoir pré-conge­lés, pensez à utiliser des sachets plus grands que d´ordinaire (env. 5 cm de plus) car les aliments prennent du volume en congelant.
6. Avant d´emballer des légumes frais sous vide, lavez-les, épluchez-les et blanchis­sez-les brièvement dans de l´eau bouillante (ou si besoin au four micro-ondes). Vous obtiendrez ainsi des légumes à la consistance bien ferme. Après refroidis­sement, placez-les en portions dans des sachets SOLIS et congelez-les.
7. Si vous désirez congeler de la viande ou du poisson emballé sous vide sans l´avoir pré-congelé, nous vous conseillons de l´envelopper dans du papier absorbant avant de le disposer dans les sachets ou récipients SOLIS, afin que l´humidité qui s´en dégage puisse être absorbée.
DEConGELEr DES SAChEtS SoUS ViDE SoLiS
Décongélation de viande, poisson, fruit, légume et autre produit délicat : Déconge­lez ces aliments lentement dans leur sachet ou récipient en les plaçant au réfrigé­rateur.
Décongélation de pain, soupe, potée ou ragout : Possibilité de les décongeler à température ambiante. Dans ce cas éventrez le sachet afin que la vapeur puisse s´en dégagée.
Ne jamais recongeler. Un aliment décongelé doit être consommé rapidement.
PoUrqUoi LES ALimEntS ConDtionnéS SoUS ViDE SE ConSErVEnt-iLS PLUS LonGtEmPS ?
1. Des réactions chimiques des aliments au contact avec l'air, la température ambiante, l'humidité ou des réactions enzymatiques, la genèse des micro-orga­nismes ou la contamination par des insectes - tout cela peut abimer les aliments.
2. La cause principale qui fait que les aliments perdent leurs éléments nutritifs, leur fermeté et leur goût est l'oxygène présent dans l'air. Les micro-organismes se propagent grâce à l'air qui d´une part fait que les aliments se dessèchent et d´autre part permet à l'humidité ambiante de pénétrer dans les aliments qui ne sont pas emballés hermétiquement. L´air présent dans le congélateur entraine un risque de brûlure de congélation sur les aliments congelés.
3. Le conditionnement sous vide élimine jusqu'à 90% de l'air dans l'embal­lage. Comme l'air contient environ 21% d'oxygène, il ne restera que 2 à 3% d'oxygène dans un sachet ou récipient conditionné sous vide. La plupart des micro-organismes ne sont pas capables de se proliférer si la teneur en oxygène est inferieure à 5%.
4. Il est possible de classer les micro-organismes en trois catégories : moisissure, champignons et bactéries. Ils sont partout présents mais ne sont nocifs que sous certaines conditions.
5. Dans un environnement sec peu oxygéné, la moisissure ne peut pas se déve­lopper. Les champignons se propagent dans un environnement humide, chaud et en présence de sucre, qu´il y ait de l´oxygène ou pas. Un environnement frais ralentit leur propagation, tandis que la congélation la stoppe.
Page 48
6. Les bactéries peuvent se propager avec ou sans oxygène.
Une des bactéries les plus dangereuses est la clostridium botulinum, qui sous
certaines conditions peut se propager sans oxygène. Elle a seulement besoin d´une température ambiante entre 4 °C et 46 °C. Elles se prolifèrent dans des aliments sans acide, dans un environnement pauvre en oxygène et lorsque la température est pendant une période prolongée supérieure à 4 °C.
7. Le Clostridium botulinum n'attaque pas les aliments congelés, secs ou riches en acide et les aliments très sucrés ou salés.
Les aliments suivants peuvent toutefois être facilement infectés par le Clostri-
dium botulinum :
les aliments sans acide tels que la viande, les fruits de mer, les volailles, le pois-
son, les œufs, les champignons et olives marinées dans un liquide basique.
les aliments avec peu d'acide comme la plupart des légumes. – les aliments avec un taux moyen d'acide tels que les tomates, les oignons, le
piment rouge, les figues et les concombres.
8. Les aliments à risques mentionnés ci-dessus doivent être placés au réfrigérateur ou au congélateur pour une conservation prolongée. Consommez-les rapide­ment après de les avoir réchauffés.
9. En fonction de la durée et de la température de conservation et bien sûr de la présence d´oxygène, certaines enzymes présentes dans les aliments peuvent changer leur aspect, leur texture, leur couleur et leur goût. Pour l´éviter, il est nécessaire de précuire les légumes à la vapeur, de les blanchir ou de les stériliser au four micro-ondes. Les aliments acides, tels que la plupart des fruits, n´ont pas besoin d´être blanchis. Un emballage sous vide suffit dans ce cas à ralentir ou stopper la réaction enzymatique.
10. Les aliments secs tels que la farine ou les céréales peuvent contenir des larves d'insectes. Si les aliments ne sont pas conditionnés sous vide, les larves peuvent éclore et rendre les aliments immangeables. Un moyen de prévention est le conditionnement sous vide.
11. Etant donné que certains micro-organismes survivent même sans oxygène, il est important d´entreposer les aliments au frais.
12. En cas d´entreposage prolongé, la propagation de micro-organismes dangereux peut être facilitée si la température de votre réfrigérateur est supérieure à 4 °C. C´est pourquoi la température de votre réfrigérateur doit être de 4 °C maximum.
13. Si la température de votre congélateur est négative vous pouvez y conserver des aliments. Toutefois n'oubliez pas: la congélation ralentit la croissance des micro-organismes, mais elle ne l'arrête pas entièrement.
14. La conservation des aliments secs conditionnés sous vide se prolonge en fonc­tion de la température. Une différence de 10 °C de moins permet de multiplier par 3 ou 4 la durée de conservation des aliments secs.
48
Page 49
49
ConSEiLS SUPPLémEntAirES PoUr LE ConDtionnEmEnt SoUS ViDE :
1. Vos mains et le matériel utilisé doivent être absolument propres.
2. Placez les aliments au réfrigérateur ou congélateur aussitôt après les avoir emballés sous vide. Ne les laissez pas à température ambiante. Faites attention que la température de votre réfrigérateur ou congélateur n´augmente pas.
3. Le conditionnement sous vide prolonge la durée de conservation des aliments secs. Les aliments contenant beaucoup de matière grasse rancissent plus vite au contact de l'air et lorsque la température est élevée. Le conditionnement sous vide prolonge la durée de conservation des fruits à coque tels que les noix, ainsi que des noix de coco et des céréales. Entreposez-les dans un endroit frais et sombre.
4. Le conditionnement sous vide ne prolonge pas la durée de conservation des fruits et légumes tels que les pommes, les bananes, les pommes de terres ou les légumes-racines - sauf s'ils ont été épluchés auparavant !
5. Les choux (brocoli, choux fleur ou autres choux) émettent des gazes lorsqu'ils sont conditionnés sous vide crus et entreposés au réfrigérateur. Il est nécessaire de les blanchir et les congeler avant de les emballer sous vide afin de pouvoir les conserver.
CE qUE VoUS DEVEz AbSoLUmEnt SAVoir :
Les conseils suivants concernant la nourriture sont scientifiquement justifiés et indispensables pour votre santé et le stockage optimal des denrées alimentaires:
1. Consommez rapidement des aliments ont été réchauffés, décongelés ou sortis du réfrigérateur,
2. Des aliments achetés en boites ou sous vide peuvent être réemballés sous vide (dans des sachets SOLIS) après ouverture de l'emballage d´origine Ces aliments doivent aussi être conservés au frais et traités tout comme des aliments frais.
Il faut toutefois respecter la durée limite de conservation indiquée sur l´emballage d´origine!
3. Ne décongelez jamais vos aliments à l'aide d'eau chaude ou autres sources de chaleur – qu´ils soient emballés sous vide ou pas.
4. Ne consommez pas d'aliments facilement périssables qui ont été entreposés pendant plusieurs heures en-dehors du réfrigérateur. Le risque pour la santé est d'autant plus grand lorsqu'il s´agit de plats en sauce, d´aliments conditionnés sous vide ou avec très peu d'oxygène.
5. Répartissez les récipients ou sachets sous vide de façon bien régulière dans votre réfrigérateur ou congélateur afin qu'ils refroidissent le plus vite possible.
Page 50
s
nEttoYAGE Et EntrEtiEn
Procédez comme suit pour nettoyer votre appareil à emballer sous vide :
1. Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
2. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ne le mettez pas sous l'eau courante.
3. N'utilisez pas de détergents ou solvants agressifs ou de matériaux abrasifs pour ne pas endommager l'appareil.
4. Nettoyez l'appareil avec du liquide vaisselle et un chiffon humide et doux.
5. Laissez sécher l'appareil complètement à l'air avant de le ranger ou de le réuti­liser.
6. L´appareil n´a pas besoin d´être huilé.
• Remarque: Une fois les joints d'étanchéité situés autour de la chambre de mise sous vide démontés et nettoyés, ils doivent toujours être complètement secs avant d´être remis en place. Remettez-les exactement à leur emplacement d'origine pour qu´il n´y ait pas d'air à entrer dans la chambre de mise sous vide.
rAnGEmEnt DU CorDon ELECtriqUE
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, placez le câble enroulé dans le compartiment réservé à cet effet situé en dessous de l'appareil. N'enroulez jamais le câble autour de l'appareil !
s
rAnGEmEnt DE L'APPArEiL
• Attention: Avant de ranger l´appareil, vérifiez que le couvercle n'est pas verrouillé afin de ne pas abimer les joints d´étanchéité !
Rangez l'appareil dans un endroit plat, sombre et hors de la portée des enfants, de préférence dans son emballage d'origine. Rangez l´appareil à plat. Ne le posez jamais sur le côté afin d'éviter des endommagements qui ne sont pas couverts par la garantie.
Le couvercle doit rester ouvert. Les boutons de déclenchement de l´ouverture ne doivent pas être verrouillés. Afin de ne pas exercer de pression sur les joints d´é­tanchéité, ne placez rien sur l'appareil. Les joints d'étanchéité sont des produits consommables et ne sont pas couverts par la garantie.
50
Page 51
s
DEPAnnAGE
L'APPArEiL nE fonCtionnE PAS
1. Vérifiez que l'appareil est correctement branché.
2. Vérifiez que le câble n'est pas endommagé. Si c´est le cas, ramenez votre appa­reil chez SOLIS ou un service après-vente agréé par SOLIS qui remplacera le câble.
3. Vérifiez que la prise électrique fonctionne correctement en y branchant un autre appareil.
4. Vérifiez que l´extrémité du sachet soit bien mise dans la chambre de mise sous vide.
5. L'appareil s'éteint automatiquement en cas de surchauffe. Laissez-le refroidir avant de le remettre en service.
L´APPArEiL nE SoUDE PAS LE SAChEt SoUS ViDE
Vérifiez que l´extrémité du sachet soit bien mise sur la barre d´appui en caoutchouc comme décrit dans le chapitre 5 (page 36).
L'Air n'ESt PAS EntiErEmEnt ASPiré horS DU SAChEt
1. Afin de souder le sachet, son extrémité ouverte doit être placée parfaitement à plat dans la chambre de mise sous vide.
2. Vérifiez que la barre de soudage et les joints d´étanchéité de la chambre de mise sous vide sont propres et correctement positionnés. Les joints d´étanchéité ne doivent pas être poreux ou cassés. Nettoyez les joints d´étanchéité et la barre de soudage.
3. Assurez-vous que le sachet est étanche. Pour cela, soudez le sachet en y laissant un peu d'air et plongez-le dans l'eau. Si des bulles d´air s´en échappent, il n'est pas étanche, remplacez-le.
4. Utilisez exclusivement des sachets et films SOLIS avec cet appareil !
5. Le sachet n'a peut-être pas été soudé correctement en raison de la présence de miettes, de matière grasse ou de liquide sur le joint de soudure ou parce que le sachet n'a pas été posé bien à plat sur la barre d´appui en caoutchouc. Ouvrez le sachet, nettoyez les bords à l'intérieur, ainsi que l'élément de soudure et la barre de soudage et vérifiez que la partie du sachet se trouvant dans la chambre de mise sous vide est parfaitement lisse.
51
Page 52
52
L'APPArEiL nE SoUD PAS APrèS AVoir miS SoUS ViDE
1. L'appareil dispose d'un capteur de pression sous vide. Lorsque cette pression n'est pas assez forte, le processus de soudage n'est pas lancé automatiquement. Vérifiez que la barre de soudage et les joints d'étanchéité sont propres et net­toyez-les si nécessaire. Vérifiez aussi leur positionnement correct et remettez l'appareil en route.
2. Assurez-vous que les joints d'étanchéité ne sont pas cassés ou tordus. Si néces­saire, réajustez-les ou remplacez-les - SOLIS ou le service après vente agréé par SOLIS le plus proche de chez vous se tient à votre disposition pour vous aider.
3. Assurez-vous que le sachet n´est pas troué. Pour cela, soudez le sachet en y laissant un peu d'air et plongez-le dans l'eau. Si des bulles d´air s´en échappent, il n´est pas étanche. Remplacez-le.
4. Le sachet n'a peut-être pas été soudé correctement en raison de la présence de miettes, de matière grasse ou de liquide sur le joint de soudure ou parce que le sachet n'a pas été posé bien à plat sur la barre d´appui en caoutchouc. Ouvrez le sachet, nettoyez les bords à l'intérieur, ainsi que l'élément de soudure et la barre de soudage et vérifiez que la partie du sachet se trouvant dans la chambre de mise sous vide est parfaitement lisse.
DE L'Air EntrE DAnS LE SAChEt ALorS qU´iL A été fErmé hErmétiqUEmEnt
1. Le sachet n'a peut-être pas été soudé correctement en raison de la présence de miettes, de matière grasse ou de liquide sur le joint de soudure ou parce que le sachet n'a pas été posé bien à plat sur la barre d´appui en caoutchouc. Ouvrez le sachet, nettoyez les bords à l'intérieur, ainsi que l'élément de soudure et la barre de soudage et vérifiez que la partie du sachet se trouvant dans la chambre de mise sous vide est parfaitement lisse.
2. Certains aliments émettent des gaz naturels et peuvent fermenter comme par exemple les fruits frais et les légumes. Si vous avez un doute, ouvrez le sachet et contrôlez les aliments. S'ils fermentent, jetez le sachet. Des variations de température dans le réfrigérateur peuvent endommager même les aliments conditionnés sous vide. En cas de doute, jetez les aliments.
3. Assurez-vous que le sachet n'a pas de trou qui laisse entrer l´air. Si les aliments ont des angles vifs, ceux-ci peuvent endommager le sachet, c´est pourquoi il est nécessaire d´envelopper de tels aliments dans du papier absorbant.
LE SAChEt fonD oU n´ESt PAS fErmé hErmétiqUEmEnt
Le sachet peut fondre lorsque la barre de soudage ou la barre d´appui en caout­chouc est trop chaude. Dans ce cas, débranchez l'appareil, ouvrez le couvercle et laissez refroidir ces éléments.
Page 53
iL n´ESt PAS PoSSibLE D´ASPirEr L´Air horS DU réCiPiEnt oU fAmiLY ContAinEr
1. Vérifiez que le tuyau d´aspiration soit bien fixé sur l´appareil et sur le couvercle du récipient.
2. Dès le début du processus d´aspiration, appuyez sur le couvercle ou maintenez le tuyau d´aspiration enfoncé dans le couvercle pour fermer hermétiquement le récipient.
3. Remplacez un récipient ou un couvercle défectueux. Vérifiez que le couvercle est étanche.
4. Si du liquide s´échappe du récipient pendant la mise sous vide, il est nécessaire de tout d´abord laisser refroidir le récipient plein au réfrigérateur.
5. Vérifiez que l´appareil fonctionne normalement.
6. Vérifiez que les bords du récipient et du couvercle sont très propres et que vous avez respecté la marge de 3 cm entre les aliments et le haut du récipient. Si aucune de ces erreurs ne s´appliquent, consultez SOLIS ou un service après vente agréé par SOLIS.
LES réCiPiEntS hEXAGonAUX nE GArDEnt PAS LE ViDE
1. Vérifiez que le régulateur est sur la position « SEAL » avant, pendant et après le processus d´emballage sous vide.
2. Vérifiez que le joint d´étanchéité est positionné correctement et n´est pas endommagé.
LES réCiPiEntS CArréS nE GArDEnt PAS LE ViDE
Vérifiez que le joint d´étanchéité est positionné correctement et n´est pas endom­magé.
53
Page 54
54
s
DUréE DE ConSErVAtion
Type de
conservation
Aliments Température
Durée de
conservation
normale
Durée de con­servation sous
vide dans des
récipients ou
sachets SOLIS
Réfrigérateur
viande rouge,
crue 562 °C 2–3 jours 8–9 jours
viande blanche,
crue
562 °C 2–3 jours 6–9 jours
gibier 562°C 2–3 jours 5–7 jours
salami,
en tranches
562 °C 4–6 jours 20–25 jours
fromages
à pâte molle
562 °C 5–7 jours 14–20 jours
fromages
à pâte dure 562 °C 15–20 jours 25–60 jours
poisson frais,
fruits de mer
562 °C 1–3 jours 4–5 jours
viande cuite 562°C 3–5 jours 10–15 jours
légumes 562°C 1–3 jours 7–10 jours
fruits 562 °C 5–7 jours 14–20 Tage
oeufs 562 °C 10–15 jours 30–50 jours
Congélateur
viande −1862 °C 3–5 mois > 1 an
poisson −1862 °C 3–4 mois > 1 an
fruits de mer −1862 °C 3–5 mois > 1 an
Page 55
55
s 
DonnéES tEChniqUES
Modèle no VS5550, Type 571 Désignation du produit Appareil à mise sous vide Tension/fréquence 220–240 V~ / 50 Hz Performance 130 Watt Dimensions env. 40 x 9,5 x 19 cm Poids env. 2,15 kg
Type de
conservation
Aliments Température
Durée de
conservation
normale
Durée de con­servation sous
vide dans des
récipients ou
sachets SOLIS
Température
ambiante
pain 2562°C 1–2 jours 6–8 jours
biscuits 2562 °C 4–6 mois > 1 an
farine 2562 °C 4–5 mois > 1 an
riz/pâtes 2562 °C 5–6 mois > 1 an
cacahouettes
et légumes secs
2562 °C 3–6 mois > 1 an
matériel
médical
2562 °C 3–6 mois > 1 an
thé 2562 °C 5–6 mois > 1 an
café,
en poudre
2562 °C 2–3 mois > 1 an
Page 56
56
s 
ELiminAtion
EU 2002/96/EC
Indications sur l’élimination réglementaire du produit conformément à la directive 2002/96/EC
Après usage, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères nor­males. Vous devez l’apporter dans un centre local de collecte des déchets ou chez un revendeur qui l’éliminera de façon appropriée. Contrairement à une élimination inappropriée, l’élimination séparée des appareils électriques et électroniques permet d’éviter les éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé et autorise la réutilisation et le recyclage des composants, ainsi que des économies d’énergie et de matières premières significatives. Afin d’attirer clairement l’attention sur l’obligation d’élimination réglementaire de l’appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré.
SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amélioration du produit.
Gardez l'emballage d'origine pour un transport ou une expédition éventuel­lement nécaissaire du produit.
SoLiS SA
Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com
.
Page 57
ACCESSoirES :
Les accessoires pour votre appareil à emballer sous vide sont disponibles dans tous les bons magasins spécialisés et chez SOLIS-Mail SA. Téléphone: 0848 804 884, Téléfax: 0848 804 890, courriel: info@solis-onlineshop.ch ou www.solis-onlineshop.ch (expédition uniquement en Suisse).
57
Modèle
no.
article
922.52
922.51
922.50
Filmes à mettre sous vide
2 bobines 15 x 600 cm 2 bobines 20 x 600 cm 2 bobines 30 x 600 cm
922.61
922.64
Sachets à mettre sous vide
50 sachets 20 x 30 cm 50 sachets 30 x 40 cm
922.79
Récipients carrés
lot de 2 : 1‘000 ml / 2‘800 ml
922.78
Récipients hexagonaux
lot de 3 : 700 ml / 1‘400 ml / 2‘000 ml
*
*
*
*
*
convient pour usage alimentaire
Page 58
58
s
DESCrizionE DELL’APPArECChio
1
2
9 6
57
8
4
3
10
12 11
Page 59
s
DESCrizionE DELL’APPArECChio
1. Pannello comandi con tasti di funzione
– la descrizione esatta dei tasti e delle loro funzioni si trova a pagina 60
2. Tasti a scatto
– premendo entrambi i tasti il coperchio dell’apparecchio viene sbloccato e si
lascia aprire
3. Apertura per l’aspirazione dell’aria
– per aspirare l’aria nei contenitori con l’aiuto del tubo allegato
4. Coperchio dell’apparecchio
5. Camera per la pellicola per sottovuoto
– per appoggiare il rotolo della pellicola, quando questa deve essere per prima
sigillata come un sacchetto
6. Barra tagliatrice con levetta
– per facilitare il taglio della pellicola
7. Camera sottovuoto
– qui appoggia l’estremità aperta del sacchetto in sottovuoto, in modo che
l’aria possa essere aspirata
8. Barra saldante
– la barra si riscalda e sigilla così l’estremità del sacchetto con una cucitura
saldante
9. Gommino di contatto a pressione
– la controparte della barra saldante, in modo che l’estremità del sacchetto
viene pressata piatta alla barra e viene sigillata ottimamente
10. Anello di guarnizione superiore ed inferiore
– in modo che l’estremità del sacchetto viene chiuso ermetico, durante il sot-
tovuoto e tutta l’aria possa essere aspirata
11. Cavo elettrico nello scompartimento per il cavo
12. Piedini in gomma antiscivolo
– permettono uno stato sicuro durante l’impiego
59
Page 60
60
s
DESCrizionE DELL’APPArECChio
Il pannello comando con i tasti di funzione
Per il Suo controllo la spia di controllo è illuminata sopra od nei tasti, a seconda quale funzione è stata impostata e quale funzione Lei imposta premendo il tasto corrispondente.
A Vacuum & Seal / Cancel
– tasto con una spia di controllo rosso, che mette in funzione il processo di
sottovuoto ed infine sigilla automaticamente. Premere questo tasto durante l’impiego, il processo di sottovuoto e sigillo viene subito interrotto (Cancel).
B Gentle
– tasto per impostare una velocità più bassa di aspirazione durante il sotto-
vuoto, per esempio per alimenti delicati.
C Normal
– tasto per impostare una velocità normale di aspirazione durante il sottovuoto,
normal è l’impostazione standard, che si illumina appena l’apparecchio viene allacciato alla corrente elettrica ed è adatto per tutti gli alimenti poco delicati
D Moist
– questa impostazione dovrebbe essere scelta quando vengono sigillati alimenti
umidi.
E Dry
– questa impostazione dovrebbe essere scelta quando vengono messi sotto-
vuoto alimenti secchi.
F Canister
– tasto per mettere sottovuoto un contenitore SOLIS con l’aiuto del tubo alle-
gato.
G Marinate
– tasto per marinare con metodo veloce carne/pollame/pesce nei contenitori
SOLIS quadrati di 1,0 l oppure 2,8 l.
H Manual Seal
– tasto con una spia di controllo blu per sigillare manualmente i sacchetti di
plastica.
C E F G H
A B D
Page 61
s 
normE Di SiCUrEzzA imPortAnti
Leggere per cortesia attentamente, prima dell’uso del Suo apparecchio per il sottovuoto, questi istruzioni per l’uso, in modo che Lei conosca bene il Suo apparecchio e possa utilizzarlo in modo corretto. Noi Le consigliamo di conservare accuratamente queste istruzioni ed in caso di un passaggio dell’apparecchio ad un nuovo proprietario.
Utilizzando apparecchi elettrici, sono da osservare, per la Sua sicurezza, le seguenti misure di precauzione:
1. Per evitare una scossa elettrica l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina non devono venire a contatto con acqua o altri liquidi. L’acqua potrebbe entrare nell’apparecchio e danneggiarlo! Se l’apparecchio, il cavo elettrico o la spina siano venuti in contatto con liquidi, staccare con guanti di gomma asciutti subito la spina dalla presa di corrente.
2. Esaminare prima della messa in funzione se la tensione elettrica dell’apparecchio corrisponde alla Sua tensione di rete. Questo vale anche con l’impiego di un adattatore.
3. Non lasciare pendere il cavo elettrico dal bordo del tavolo, in modo che non possa essere tirato giù. Fare attenzione che non venga a contatto con superfici bollenti, come ad esempio un fornello o radiatore e con l’apparecchio stesso.
4. Tenere lontano l’apparecchio da gas bollente, forni bollenti od altri apparecchi che emanano calore: Non utilizzare mai l’apparecchio su superfici umide o bollenti. Non mettere l’apparecchio nelle vicinanze di umidità, calore e fiamme aperte. Mantenere lontano l’apparecchio da parti movibili od apparecchi.
5. Non trasportare mai l’apparecchio con il cavo elettrico e non mettere nulla sul cavo elettrico.
6. Noi consigliamo di non utilizzare una prolunga con questo apparecchio. Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente.
7. Prima che Lei inserisce o stacca la spina in una presa di corrente, controllare gentilmente sempre, che il coperchio non sia chiuso ermetico.
8. Appoggiare l’apparecchio su un fondo sicuro ed asciutto come una tavola. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
9. Staccare la spina sempre quando l’apparecchio è fuori uso od incustodito, o quando deve essere pulito. Noi le consigliamo un interruttore di protezione per guasto corrente (FI-interruttore di sicurezza), per garantire un’ulteriore prote­zione utilizzando apparecchi elettrici. E’ consigliabile utilizzare un interruttore di sicurezza con un nominale di impiego di corrente residua di un massimo di 30 mA. Un consiglio da esperto Lei lo riceve dal Suo elettricista.
10. Non effettuare nessuna variazione all’apparecchio, cavo elettrico, spina od accessorio.
11. Per un uso non appropriato esiste pericolo di ferimento!
12. Non afferrare mai un apparecchio che sia caduto nell’acqua. Staccare sempre prima la spina prima che Lei lo estrarre dall’acqua. Non mettere di nuovo in funzione, prima che Lei abbia lasciato esaminare la funzionalità e sicurezza da SOLIS o da un centro servizi autorizzato da SOLIS.
61
Page 62
13. Non posizionare mai l’apparecchio così che possa cadere nell’acqua (per esem­pio vicino al lavandino).
14. Non immergere l’apparecchio o parti dell’apparecchio come cavo elettrico o spina nell’acqua o portarlo a contatto con l’acqua.
15. Posizionare così l’apparecchio che non sia soggetto ai raggi diretti del sole.
16. Non infilare mai oggetti od attrezzi appuntiti od affilati nelle aperture dell’ap­parecchio. L’apparecchio potrebbe essere danneggiato ed avere il pericolo di scossa elettrica!
17. Non scuotere l’apparecchio o spostarlo mentre è in funzione.
18. Utilizzare l’apparecchio soltanto come descritto in queste istruzioni per l’uso. Utilizzarlo soltanto con gli accessori consegnati, accessorio sbagliato può portare ad un danneggiamento dell’apparecchio.
19. L’apparecchio è concepito soltanto per l’utilizzo domestico e non per un impiego commerciale.
20. Controllare il Suo apparecchio per sottovuoto prima di ogni uso.
21. Per evitare una scossa elettrica, non utilizzare l’apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati o l’apparecchio presenta ulteriori disturbi, sia caduto od altrimenti danneggiato. Non effettuare mai da soli riparazioni, ma portare l’apparecchio presso SOLIS o presso un punto di servizio autorizzato SOLIS, per esaminarlo, ripararlo o per essere messo in funzione meccanicamente od elettricamente.
22. Persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate (anche bambini) o per­sone senza conoscenza od esperienza non devono utilizzare l’apparecchio per il sottovuoto, a meno che vengono sorvegliati per la loro sicurezza da una persona addetta o da questa esattamente istruiti, come è da utilizzare l’apparecchio.
23. I bambini devono essere sorvegliati, in modo che non giochino con l’apparecchio per il sottovuoto.
24. Attenzione: La barra saldante diventa bollente durante l’uso! Per questo non toccare durante e subito dopo l’impiego!
25. L’apparecchio non è concepito per un impiego permanente. Lasciare raffreddare l’apparecchio dopo l’uso sempre un minuto, solo dopo mettere sottovuoto il prossimo sacchetto o contenitore.
26. L’apparecchio e le barra saldante sono dotati di un dispositivo per surriscalda­mento. Per prevenire che la barra saldante si surriscalda, non possono essere sigillati più di 30 sacchetti uno dopo l’altro con la funzione “Manual Seal”.
27. Prima della messa in funzione controllare sempre, se le Sue mani sono pulite ed asciutte.
28. Evitare di aspirare liquidi, in modo che questi non possono entrare nella camera sottovuoto. Se dovesse essersi accumulata nella camera sottovuoto, asciugare subito.
29. Utilizzare esclusivamente sacchetti e contenitori per sottovuoto SOLIS, che sono concepiti per questo apparecchio. I contenitori sottovuoto SOLIS non devono essere danneggiati ed essere liberi da crepature. Utilizzare questo apparecchio soltanto per sottovuoto o sigillare, mai per scopi impropri.
62
Page 63
s
mESSA in fUnzionE
Attenzione: Prima della messa in funzione assicurarsi sempre che sia l’appa­recchio come anche i contenitori siano assolutamente puliti, in modo che gli alimenti non vengano contaminati.
1. POSIZIONARE L’APPARECCHIO
Posizionare l’apparecchio su una superficie abbastanza grande, orizzontale,
pulita ed asciutta. Osservare di avere anche abbastanza spazio per i sacchetti riempiti di alimenti che devono essere messi sottovuoto.
2. ALLACCIARE LA SPINA DI CORRENTE
Inserire la spina in una presa di corrente adeguata. Le spie di controllo Normal (C)
e Dry (E) si illuminano.
3. EFFETTUARE IMPOSTAZIONI
Appena l’apparecchio è allacciato alla corrente elettrica, Lei dovrebbe effettuare
le impostazioni desiderata. Premere ogni volta il tasto di funzione corrispon­dente.
3.1 Impostare la velocità di aspirazione
Per agevolarLe il processo di sottovuoto, Lei può adeguare la velocità di aspira-
zione agli alimenti trattati. L’impostazione standard automatica è Normal (C) per alimenti normali-robusti. Se Lei vuole mettere sottovuoto alimenti sensibili alla schiacciamento, Lei dovrebbe scegliere la velocità di aspirazione Gentle (B). L’aspirazione avviene poi lentamente e Lei può seguire il processo sottovuoto ed, a secondo il bisogno, iniziare prima con il sigillo, premendo il tasto Manual
Seal (H).
3.2 Impostare il processo di sigillo
Con il Suo apparecchio SOLIS EasyVac Plus Lei può adattare il processo di sigillo
all’alimento. Per ottenere sempre una cucitura sigillata ottimale, Lei può sce­gliere tra due processi di sigillo:
Dry (E) per alimenti asciutti, tipo biscotti, riso o caffè, Moist (D) per alimenti umidi od alimenti, che contengono acqua come per
esempio carne rossa o pesce.
4. CONSIGLI PER IL CONSUMO DI SACCHETTI SOTTOVUOTO
Ci sono sacchetti sottovuoto SOLIS in diverse grandezze o pellicole, con le quali
Lei stessa può decidere la grandezza del sacchetto. Scegliere sempre una gran­dezza di sacchetto che va bene all’alimento. Osservare che il sacchetto deve essere almeno 8 cm più grande dell’alimento da sigillare e contare per la cucitura sigillante altri 2 cm.
Osserva: Se Lei dovesse utilizzare sacchetti sottovuoto già pronti, Lei può andare direttamente al punto 6 di queste istruzioni per l’uso.
63
Page 64
5. SIGILLARE UN SACCHETTO CON UNA PELLICOLA PER SOTTOVUOTO
Aprire il coperchio dell’apparecchio (4) ed alzare la
barra tagliatrice (6). Appoggiare la pellicola per sot­tovuoto nell’ apposita camera (5) (vedi immagine A) e tirare l’estremità della pellicola verso di Lei.
Premere poi la barra tagliatrice (6) di nuovo verso il
basso, la pellicola si trova ora sotto (vedi immagine B).
Attenzione: Quando Lei preme la barra tagliatrice
verso il basso, fare attenzione che la levetta tagliante si deve trovare o completamente a destra o com­pletamente a sinistra. Non deve trovarsi al centro, altrimenti non funzionerà il taglio della pellicola (vedi immagine B).
Tirare la pellicola fino a che è stata srotolata la lun-
ghezza giusta per il sacchetto da ottenere. Tirare ora in una volta la leva tagliante verso sinistra o destra fino all’altra estremità della barra, la pellicola viene così tagliata velocemente e dritta (vedi immagine C).
Ora Lei può sigillare un’estremità del sacchetto.
Il coperchio dell’apparecchio dovrebbe trovarsi sem-
pre ancora nella posizione aperta.
– Appoggiare una estremità aperta del sacchetto sul
gommino di contatto a pressione (9) (vedi immagine
D).
64
A
B
C
D
Page 65
Chiudere il coperchio e premerlo con entrambi le
mani ad entrambi i lati bene verso il basso, fino a che Lei sente un clic da entrambi i lati. Ora il coperchio è incastrato da entrambi le parti (vedi immagine E).
Premere il tasto Manual Seal (H) per iniziare il pro-
cesso di sigillo (vedi immagine F). La spia di controllo blu si illumina e spegne, appena terminato il processo sigillante.
Premere ora entrambi i tasti a scatto (2) per aprire il
coperchio (vedi immagine G).
Alzare il coperchio ed estrarre il sacchetto.
Controllare se la cucitura sigillante è dritta e senza
pieghe (vedi immagine H). Se questo non è il caso, ripetere il processo.
65
E
F
G
H
Page 66
66
6. METTERE SOTTOVUOTO UN SACCHETTO E SIGILLARLO
Aprire il coperchio. – Appoggiare l’alimento nel sacchetto. Usare per cortesia esclusivamente solo i
sacchetti sottovuoto originali SOLIS o pellicole, per non danneggiare l’apparec­chio ed per ottenere il migliori risultati.
Pulire l’estremità del sacchetto aperta dentro e fuori
e schiacciarla piatta. L’estremità deve essere pulita, asciutta e senza pieghe.
– Appoggiare l’estremità del sacchetto aperta nella
camera sottovuoto (7) (vedi immagine I).
Premere il coperchio con entrambi le mani da entrambi
le parti verso il basso, fino a che Lei sente un clic. Ora il coperchio è incastrato e chiuso bene (vedi imma gine J).
Esaminare le impostazioni dell’apparecchio attraverso
le spie di controllo. Scegliere la regolazione Gentle, quando l’alimento dovesse essere sensibile alla pres­sione. Se questo non fosse il caso, Lei può lasciare aspirare con la forza di aspirazione standard Normal. La spia di controllo corrispondente è illuminata.
Se l'alimento è umido utilizzare l'impostazione Moist
e se è asciutto scegliere l'impostazione Dry in modo che la cucitura sigillante sia adeguata.
Premere ora il tasto Vacuum & Seal (A) (vedi imma-
gine K). Ora il Suo apparecchio mette sottovuoto e sigilla il sacchetto automaticamente. Appena il pro­cesso di sottovuoto è stato concluso, il tasto Manual Seal si illumina. Attendere fino a che le spie di con­trollo dei tasti Vacuum & Seal ed Manual Seal si spengono, dopodiché il processo è completamente concluso.
I
J
K
Page 67
Ora premere contemporaneamente i tasti a scatto (2)
a sinistra ed a destra dell’apparecchio, il coperchio si apre e Lei può estrarre il sacchetto (vedi immagine L).
Controllare ancora una volta la nuova cucitura sal-
dante, se sia dritta senza pieghe (vedi immagine H). Se questo non dovesse essere il caso, ripetere il pro­cesso.
7. SIGILLARE MANUALMENTE: FUNZIONE MANUAL SEAL (H)
L’apparecchio produce nel sacchetto una pressione sottovuoto abbastanza alta. Se Lei dovesse mettere sottovuoto alimenti sensibili allo schiacciamento come ad esempio biscotti, noi consigliamo l’impostazione Gentle, per diminuire la forza di aspirazione. Così Le viene facilitato di seguire il grado del sottovuoto, che permette di evitare un danneggiamento all’alimento. Premere il tasto Vacuum & Seal ed osservare la pressione del sottovuoto nel sacchetto durante il processo. Appena è stato prodotto abbastanza sottovuoto, Lei può premere il tasto Manual Seal (H), l’apparecchio ferma la pompa del motore e comincia a sigillare il sacchetto. La cucitura sigillata viene effettuata analogamente all’impostazione effettuata (Moist oppure Dry). (Vedi capitolo “Effettuare impostazioni”).
Osserva: Quando Lei non preme il tasto Manual Seal, l’apparecchio sigilla il sac- chetto automaticamente, quando è stato raggiunto il sottovuoto di norma.
Bene sapere:
In modo che l’apparecchio lavora ottimamente, Lei dovrebbe lasciare raffreddare
l’apparecchio 1 minuto, dopo ogni processo di sottovuoto, prima che Lei inse­risce di nuovo il prossimo sacchetto. Asciugare sempre dopo ogni uso il liquido che eventualmente è fuoriuscito ed entrato nella camera a sottovuoto.
Quando Lei non rispetta questo minuto di raffreddamento dell’apparecchio e
cerca subito di nuovo di mettere sottovuoto, l’apparecchio si spegne automa­ticamente, fino a che si è raffreddato, per evitare un surriscaldamento della resistenza.
Il nostro apparecchio funziona solo con pellicole e sacchetti sottovuoto SOLIS,
non usare gentilmente altri sacchetti per raggiungere così risultati ottimi e per non danneggiare l’apparecchio.
I numeri di articolo e le descrizioni possono essere consultate nella cartolina
d’ordine allegata. Lei riceve gli accessori per il Suo apparecchio per sottovuoto in un rivenditore specializzato o presso SOLIS-Mail AG.
Telefono: 0848 804 884 Telefax: 0848 804 890 Email: info@solis-onlineshop.ch oppure www.solis-onlineshop.ch (spedizione soltanto all’interno della Svizzera).
Con una forbice Lei può aprire un sacchetto sottovuoto e sigillato, per estrarre
l’alimento.
67
L
Page 68
68
8. METTERE SOTTOVUOTO I CONTENITORI SOLIS CON COPERCHIO
Attenzione: Utilizzare gentilmente soltanto i contenitori SOLIS adatti per questo
apparecchio.
Lei ottiene accessori per il Suo apparecchio per sottovuoto presso un rivenditore specializzato o presso SOLIS-Mail AG.
Telefono : 0848 804 884, telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch oppure www.solis-onlineshop.ch (spedizione soltanto all’interno della Svizzera).
Solo questi contenitori sono concepiti per la sottopressione, che produce SOLIS EasyVac Plus.
A. Mettere sottovuoto i contenitori SOLIS con rego-
latore girevole sul coperchio (vedi immagine M)
Lavare il contenitore con acqua e pulire il coperchio
con un panno umido. Asciugare il tutto accurata­mente.
Mettere l’alimento nel contenitore e lasciare almeno
3 cm di spazio tra l’alimento ed il bordo superiore del contenitore (vedi immagine N). Pulire ancora il bordo del contenitore e la parte inferiore della guarnizione del coperchio del contenitore e mettere il coperchio sul contenitore. Girare il regolatore sul coperchio così che il regolatore mostra sulla posizione “SEAL” (vedi immagine M).
– Prendere il tubo per l’aspirazione dell’aria (15).
Infilare una estremità del tubo nell’apertura per l’aspirazione dell’aria (3) dell’apparecchio e l’altra estremità nell’apertura al regolatore del coperchio del contenitore (vedi immagine O+P).
Chiudere il coperchio dell’apparecchio. – Premere sul tasto Canister (F) (vedi immagine P),
il processo sottovuoto comincia. Per assicurare che nessun aria possa entrare tra coperchio e conteni­tore, premere, durante il sottovuoto, con la mano il coperchio verso il basso. L’apparecchio si spegne automaticamente, quando il sottovuoto necessario è stato raggiunto.
Staccare il tubo per l’aspirazione dell’aria con cautela
dal coperchio del contenitore.
Per aprire il coperchio del contenitore, girare il rego-
latore sulla posizione “OPEN”. Lei può avvertire un leggero sfrigolio, come l’aria entra di nuovo nel conte­nitore. Questo sfrigolio è la garanzia che il contenitore era in sottovuoto.
M
N
O
P
15
3
Page 69
B. Mettere sottovuoto i contenitori SOLIS senza il regolatore girevole sul
coperchio (vedi immagine Q)
I contenitori multifunzionali SOLIS sono eccezionalmente adatti per la conserva­zione di alimenti secchi, alimenti in polvere o freschi o frutta o verdura secca o passata. Grazie al design trasparente, il contenuto può essere veduto e l’indicatore pratico della data consente di controllare la durata del contenuto.
Lavare il contenitore con acqua e pulire il coperchio
con un panno umido. Asciugare il tutto accurata­mente.
Mettere l’alimento nel contenitore e lasciare almeno
3 cm di spazio tra l’alimento ed il bordo superiore del contenitore. Pulire ancora una volta il bordo del contenitore e la parte inferiore della guarnizione del coperchio del contenitore e mettere il coperchio sul contenitore (vedi immagine R).
Prendere il tubo per l’aspirazione dell’aria (15).
Infilare l’estremità del tubo nell’apertura per l’aspi- razione dell’aria (3) dell’apparecchio e l’altra estre­mità nell’apertura del coperchio del contenitore (16) – (vedi immagine S+T).
Chiudere il coperchio dell’apparecchio. – Premere sul tasto Canister (F) (vedi immagine T), il
processo sottovuoto inizia. Per assicurare che nes­sun aria possa entrare tra coperchio e contenitore, premere, durante il sottovuoto, con la mano il coper­chio verso il basso. L’apparecchio si spegne automa­ticamente, quando il sottovuoto necessario è stato raggiunto.
Staccare il tubo dell’aria con cautela dal coperchio del
contenitore.
Per aprire il coperchio del contenitore, premere il
pulsante a destra vicino all’apertura dell’aspirazione dell’aria, in modo che la pressione del sottovuoto fuo­riesca. Lei può avvertire un leggero fruscio, come l’aria rientra nel contenitore. Questo fruscio è la garanzia che il contenitore era sottovuoto.
69
Q
R
S
T
3
16
15
Page 70
70
9. MARINARE VELOCEMENTE CON LA FUNZIONE MARINATE
Marinare è adatto benissimo per mettere sotto salsa carne o pesce, per insaporire e far rendere l’alimento delicato. Grazie alla funzione-marinatura SOLIS EasyVac Plus Lei può marinare effettivamente in pochi minuti la Sua carne e pesce in un pro­cesso veloce, perché il sottovuoto lascia penetrare ancora più in fondo la marinata nell’alimento. Con la funzione-marinatura viene mantenuto, per alcuni minuti, il sottovuoto, dopodiché viene rimandata dell’aria, l’alimento può riposare per alcuni secondi. Questo processo viene ripetuto più volte – Lei vedrà, come la carne od il pesce assorbono bene la marinata. Tutto il processo di marinatura dura solo alcuni minuti.
Punzecchiare con una forchetta alcune volte la carne,
pollame o pesce. Mettere la carne/pesce nel conteni­tore quadrato SOLIS (1,0 oppure 2,8 litri), coprire la carne/pesce con la marinata e lasciare almeno 3 cm di spazio tra alimento e bordo del contenitore superiore. Chiudere il contenitore con il coperchio apposito (vedi immagine U).
– Prendere il tubo per l’aspirazione dell’aria (15).
Infilare un’estremità del tubo nell’apertura per l’a- spirazione dell’aria (3) dell’apparecchio, e l’altra estremità nell’apertura del coperchio del contenitore (vedi immagine V).
Chiudere il coperchio dell’apparecchio. – Premere il tasto Marinate (G), il processo di marina-
tura comincia e dura pochi minuti, in questo tempo la spia di controllo lampeggia. L’apparecchio si spegne quando l’ultimo ciclo di marinata è terminato, dopo­diché si spegne anche la spia di controllo.
Togliere il tubo per l’aspirazione dell’aria prima dal
contenitore e poi dall’apparecchio.
Osserva: La carne / il pesce viene mantenuta/o automaticamente nel sottovuoto al termine del processo di marinata, dopo aver eliminato il tubo di aspirazione dell’aria.
Quando Lei vuole terminare il processo di marinatura in anticipo, Lei deve premere solo il tasto Cancel (A). Quando Lei vuole iniziare di nuovo il processo di marinatu­ra, Lei deve staccare per primo il tubo di aspirazione dell’aria (15) dal coperchio del contenitore, premere il pulsante a destra dell’apertura dell’aspirazione dell’aria sul coperchio del contenitore ed attendere fino a che il contenitore si è riempito di aria, poi apportare di nuovo il tubo di aspirazione dell’aria e azionare di nuovo il tasto Marinate (G).
Osserva: Assicurarsi sempre che la guarnizione del coperchio ed il bordo del con­tenitore siano asciutti.
U
V
15
3
Page 71
PULiziA DEi ContEnitori A SottoVUoto
1. I contenitori possono essere lavati a mano con acqua calda saponata senza coperchio.
2. Attenzione: Non immergere i coperchi dei contenitori nell’acqua e non
mettere nella lavastoviglie. Tuttavia Lei può staccare il cappuccio sulla parte interna del coperchio dei contenitori e lavarli. Pulire i coperchi solo con un panno umido. Infine lasciare asciugare bene e riporre il cappuccio nella parte inferiore del coperchio.
3. Lasciare asciugare bene tutte le parti degli accessori, prima che Lei li ripone od utilizza di nuovo.
4. Noi consigliamo di strofinare di tanto in tanto le guarnizioni in gomma con alcune gocce di olio, in modo da mantenerle elastiche.
71
Page 72
s
ConSiGLi PEr Un SottoVUoto
ottimALE
1. Non riempire troppo il sacchetto. Lasciare sempre abbastanza spazio vuoto nell’estremità aperta del sacchetto, in modo che l’estremità del sacchetto possa essere inserita senza problemi nella camera per sottovuoto.
2. L’estremità aperta del sacchetto non dovrebbe essere bagnata, perché sacchetti umidi non si lasciano chiudere ermeticamente e non si lasciano sigil­lare. Quando gli alimenti contengono umidità oppure il sacchetto è umido all’interno, scelga la funzione Moist, così si allunga il tempo di sigillare ed il risultato è migliore.
3. Pulire l’estremità del sacchetto aperto e tirarla dritta, prima che Lei la sigilla: Assicurarsi che nessun resto di alimento si trova all’estremità del sac­chetto e che non ci siano pieghe. La cucitura sigillata deve essere completa­mente piatta, altrimenti non è eventualmente ermetica.
4. Non lasciare in nessun caso troppa aria nel sacchetto. Premere un po’ sul sacchetto in modo che fuoriesce già parecchia aria prima di metterlo in sotto­vuoto. Troppa aria nel sacchetto comporta una potenza alzata della pompa a sottovuoto, cosa che eventualmente sforzerebbe il motore. Di conseguenza potrebbe essere, che non tutta l’aria viene aspirata.
5. Non mettere sottovuoto alimenti con pezzi appuntiti, come ad esempio le spine del pesce o vongole. Le punte affilate potrebbero sbucare la pellicola, così che non è più ermetica. Per mettere sottovuoto questi tipi di alimenti, consigliamo i contenitori anziché i sacchetti di plastica. Oppure Lei avvolge, alternativamente le punte affilate e le estremità con carta da cucina piegata, in modo che questi non danneggiano più il sacchetto o possano provocare dei buchi.
6. Dopo ogni processo di sottovuoto Lei dovrebbe attendere un minuto, prima che Lei mette sottovuoto il prossimo sacchetto, in modo che l’apparecchio possa raffreddarsi.
7. Se la pressione del sottovuoto necessaria, dopo un minuto a causa di qualsiasi motivo, non è stata raggiunta, l’apparecchio si spegne automati- camente. In questo caso controllare gentilmente, se il sacchetto/contenitore non è ermetico o l’estremità del sacchetto non è pulita e non poggia dritta nella camera per sottovuoto o per qualsiasi altro motivo.
8. Assicurarsi sempre che gli anelli di guarnizione intorno alla camera di sotto­vuoto siano puliti o senza deformazioni o spezzati. Nel primo caso, pulire ed asciugare gli anelli di guarnizioni, nel secondo caso, cambiarli con quelli nuovi.
9. Durante il processo di sottovuoto piccole quantità di liquidi, briciole o particelle di alimenti possono essere attirati nella camera per sottovuoto, così da otturare la pompa del motore e danneggiare il Suo apparecchio. Per evitare questo, consigliamo di congelare per prima gli alimenti umidi e succosi, prima che vengono chiusi nel sacchetto, oppure inserire al termine nel sacchetto carta da cucina piegata. Per alimenti talcosi o macinati finemente vale: Non riempire troppo il sacchetto e mettere un filtro del caffè nel sacchetto prima che questo venga chiuso ermetico.
10. I frutti dovrebbero essere generalmente prima congelati e verdure precotte, in modo che Lei ottiene i migliori risultati in sottovuoto.
72
Page 73
11. Alimenti delicati come biscotti o bacche dovrebbero essere messe sottovuoto nei contenitori SOLIS. Come alternativa possono essere congelati 24 ore prima che vengono messi sottovuoto nei sacchetti.
12. Liquidi devono essere sempre prima raffreddati prima del sottovuoto. Liquidi bollenti e schiumosi o che formano bolle ed aumentano il loro volume, quando vengono chiusi ermetici. Osserva: utilizzare solo i nostri contenitori SOLIS per mettere a sottovuoto.
13. Conservare i cibi deperibili in freezer o in frigorifero. L'operazione sotto­vuoto allunga la vita del cibo, ma non lo trasforma in una „conserva“, cioè in un prodotto stabile a temperatura ambiente.
14. Riempie un sacchetto con 2/3 di acqua, sigillare l’estremità del sacchetto (non mettere sottovuoto!) e metterlo nel Suo congelatore, Lei può utilizzare il sac­chetto gelato per raffreddare bevande o Lei può utilizzarlo anche per raffreddare in caso di ferite sportive.
15. Molti alimenti vengono venduti già sottovuoto, come formaggio od alimenti già pronti. Con il nostro apparecchio per mettere sottovuoto, Lei può mettere questi prodotti di nuovo sottovuoto (nei sacchetti SOLIS!), quando la confezione è stata aperta, così Lei mantiene la freschezza ed il pieno sapore. Tuttavia questi prodotti dovrebbero essere consumati fino alla data di scadenza della confe­zione originale.
16. Frumenti tipo farina, riso, miscele già pronte per dolci restano più a lungo freschi, quando questi vengono confezionati in sottovuoto. Noci e spezie mantengono anche il loro sapore e non diventano rancidi. Ideale anche quando Lei vuole viaggiare per lungo tempo.
17. Insalate lavate fresche e verdura pulita possono essere messe sottovuoto
con i contenitori SOLIS, ed essere conservate in frigorifero fino ad una settimana – così un’ insalata croccante e fresca è sempre pronta per i pranzi.
Quando Lei mette per primo carta da cucina nel contenitore, l’umidità superflua viene assorbita.
18. Alimenti in polvere od a grana fine possono essere messi sottovuoto in contenitori SOLIS, quando al termine viene messa carta da cucina sull’ali- mento, in modo che la polvere o i semi non penetrano nella pompa e nel tubo per aspirazione.
19. Alimenti con punte ed estremità pungenti, come ossa o pasta secca dovreb­bero essere avvolte in carta da cucina, in modo da non danneggiare più il sacchetto e provocare dei buchi.
20. Lei può mettere sottovuoto anche qualcos’altro oltre gli alimenti. Prodotti per campeggio come fiammiferi, materiale di medicazione per pronto soccorso o vestiario restano sottovuoto puliti ed asciutti. Stoviglie di argenteria sottovuoto non anneriscono, una candela di soccorso in sottovuoto è sempre pronta per l’uso.
21. L’impiego principale dell’apparecchio per sottovuoto è quello di mante-
nere con comodità alimenti più a lungo freschi, senza che questi perdano il loro sapore. In generale si può dire che mettere sottovuoto raddoppia il tempo di conservazione degli alimenti, in confronto ai metodi tradizionali di conservazione. Quando Lei ha goduto una volta dei vantaggi di questo apparecchio, diventerà per Lei sicuramente e velocemente insostituibile e Lei dovrà gettare via meno alimenti e così risparmiare denaro.
73
Page 74
• Sensato è ad esempio:
a) Lei cucina porzioni più grandi come riserva e mette sottovuoto, porzioni
individuali o come grandi pranzi.
b) Mettere sottovuoto è adatto anche in modo eccellente per pietanze preparate
per picnic, viaggi da campeggio o grigliate di sera per mantenerle fresche.
c) Mettere sottovuoto evita i danni causati da congelamento (brina sopra l’ali-
mento congelato, se non è stata effettuata una giusta congelazione).
d) Mettere sottovuoto carne, pesce, pollame, frutti di mare e verdure prima che
Lei le metta nel frigorifero o vuole congelare.
e) Anche frutti freschi come fagioli, noci e cerali restano sottovuoto più a lungo
freschi.
22. Mettere sottovuoto Le facilita anche di vivere in modo più salutare o per pre­pararsi consapevolmente pietanze con ingredienti digeribili, quando Lei soffre di allergie: Pesare i Suoi ingredienti esattamente e metterli sottovuoto, quando Lei vuole effettuare una dieta e deve andare in ufficio, oppure portare con sé pietanze preparate e messe sottovuoto a casa.
23. Lei può mettere sottovuoto anche per conservare da Lei oggetti di valore: foto, documenti importanti, collezioni di francobolli, libri, gioielleria, carte di credito, fumetti, viti, chiodi, medicina, cerotti – tutto è perfettamente conservato e protetto da sporco ed umidità, quando è confezionato sottovuoto.
• Osserva:
Dopo aver messo sottovuoto, conservare gentilmente sempre l’appa-
recchio con il coperchio aperto, non chiudere mai ermetico il coperchio, altrimenti le guarnizioni vengono deformate e la funzione del Suo appa­recchio viene compromessa.
mEttErE SottoVUoto PEr UnA ConSErVAzionE nEL ConGELAtorE
1. Utilizzare sempre possibilmente alimenti freschissimi.
2. Prodotti sensibili come carne, pesce e bacche dovrebbero essere prima congelate, in modo che mettendoli sottovuoto non vengono schiacciati. Gli alimenti possono essere congelati fino a 24 ore, senza che appare un danno di congelamento - ci avvaliamo di questo stato. Al meglio Lei prepara porzioni dell’alimento prima di congelare. Appena sono congelati (circa 24 ore) Lei mette sottovuoto l’alimento in un sacchetto sottovuoto SOLIS e rimette poi di nuovo nel congelatore.
3. Se vuole mettere sottovuoto minestre, stufati od altre pietanze liquide, queste devono essere prima congelare, fino a che abbiano una consistenza. Questo può avvenire idealmente con un contenitore SOLIS. Dopo il sottovuoto (in un con­tenitore SOLIS o sacchetto) l’alimento viene di nuovo rimesso nel congelatore.
4. Per prodotti con un contenuto liquido alto, vale la stessa procedura. La pene­trazione del liquido nel sistema a sottovuoto può portare ad un difetto dell’ap­parecchio. Questo non è coperto dalla garanzia.
5. Se Lei dovesse mettere sottovuoto alimenti senza essere prima congelati e congelare, la lunghezza del sacchetto dovrebbe essere di 5 cm più lungo del normale, perché l’alimento, nello stato di congelazione, aumenta di volume.
74
Page 75
6. Verdura fresca dovrebbe essere pulita e sbucciata e prima del sottovuoto essere scottata in acqua bollente (od in emergenza riscaldata nel forno a microonde). Così Lei riceve verdura croccante. Dopo il raffreddamento, congelarla e metterla in porzioni adatte nel sacchetto per sottovuoto.
7. Quando Lei vuole mettere sottovuoto pesce o carne senza congelare prima e poi congelare, noi consigliamo di avvolgere in carta da cucina e mettere nel sacchetto per sottovuoto SOLIS o nel contenitore, in modo che la carta da cucina possa assorbire il liquido che fuoriesce.
SConGELAmEnto Di SACChEtti SottoVUoto SoLiS ConGELAti
Scongelamento di carne, pesce, frutta, verdura ed altri prodotti delicati: Questi alimenti dovrebbero essere congelati lentamente nel sacchetto o conteni­tore nel frigorifero.
Scongelamento di pane, minestre, stufati: questi alimenti possono essere scongela­ti a temperatura ambiente. In questo caso tagliare il sacchetto in modo che possa fuoriuscire il vapore.
In ogni caso dopo lo scongelamento consumare subito e non congelare di nuovo.
PErChé ALimEnti SottoVUoto Si mAntEnGono Più A LUnGo?
1. Reazioni chimiche degli alimenti con l’aria, la temperatura ambientale e l’umi­dità, così come reazioni di enzimi, la formazioni di microrganismi od impurità attraverso insetti possono deteriorare gli alimenti.
2. Il motivo principale, perché gli alimenti perdono sostanze nutritive, la loro com­postezza ed il loro sapore, è l’ossigeno contenuto nell’aria. La formazione dei microrganismi si crea normalmente attraverso l’aria, perché questa toglie agli alimenti l’umidità, dall’altra parte si trasporta umidità dell’ambiente di nuovo sugli alimenti, quando questi non sono confezionati ermetici. Alimenti congelati ricevono nell’aria del congelatore spesso danni da congelamento.
3. Il sistema ermetico toglie alla confezione fino al 90% di aria. Poiché l’aria con­siste di circa del 21% di ossigeno, questo significa, che solo ancora 2-3% di ossigeno restano in un sacchetto ermetico o contenitore. Con un contenuto di ossigeno del 5% o al di sotto, possono però aumentare la maggior parte dei microrganismi.
4. In generale i microrganismi possono essere divisi in tre categorie: muffa, sacca­romicete e batteri; questi sono dappertutto presenti, ma possono soltanto sotto alcune condizioni provocare dei danni.
5. In un ambiente con poco ossigeno o senza umidità non può formarsi la muffa. Nell’umidità, zucchero e temperature calde possono diffondersi saccaromicete con o senza aria. Raffreddare allenta la crescita di saccaromicete e congelare ferma la crescita completamente.
75
Page 76
6. Batteri possono diffondersi con o senza aria. Una dei tipi di batteri pericolosissimi è il clostridium botulinum, che sotto pre­cise circostanze anche senza l’aria possono diffondersi – questi abbisognano di una temperatura tra i 4° e 46°. Si diffondono negli alimenti senza acido, in un ambiente con contenuto povero di ossigeno e temperature, che per più lungo tempo sono più alte di 4°C.
7. Con alimenti congelati, secchi o ricchi di acido o quelli che contengono molto sale o zucchero, il clostridium botulinum non può attaccare.
Seguenti alimenti possono tuttavia facilmente essere infettati con botulinum: – Alimenti senza acido come per esempio carne, frutti di mare, pollame, pesce,
uova, funghi e olive messe sotto sale. – Alimenti con poco acido come la maggior parte dei tipi di verdura. – Alimenti con un acido medio tipo pomodori, cipolle, peperoncino – pepe,
fichi e cetrioli.
8. Per conservare i soprannominati alimenti a rischio, Lei dovrebbe conservarli brevemente nel frigorifero, o essere congelati per un più lungo tempo di con­servazione e dopo averli riscaldati essere mangiati subito.
9. In alcuni alimenti ci sono enzimi che possono cambiare il colore, la natura ed il gusto degli alimenti, che dipende dal periodo di conservazione, dalla tempera­tura e naturalmente dall’ossigeno. Per fermare questa reazione degli enzimi, la verdura dovrebbe essere precotta brevemente o scottata o cotta nel microonde. Alimenti con un contenuto alto di acidità, come la maggior parte di frutta, non devono essere precotte. In questo caso basta una confezione di sottovuoto per rallentare la reazione degli enzimi o per bloccarli.
10. Alcuni alimenti secchi, come farina e frumenti, possono contenere delle larve di insetti. Se questi non sono sottovuoto, le larve possono, durante la con­servazione, aprirsi e l’alimento è immangiabile. Per evitare questo, l’alimento dovrebbe essere confezionato sottovuoto.
11. Generalmente gli alimenti dovrebbero essere conservati a temperature basse, perché alcuni microrganismi possono diffondersi anche senza l’aria.
12. Se la temperatura del Suo frigorifero è al di sopra di 4°C questo può, soprattutto con una conservazione più lunga, aiutare il diffondersi di microrganismi più pericolosi. Per questo la temperatura del Suo frigorifero dovrebbe raggiungere massimo 4°C.
13. Quando la temperatura nel Suo congelatore è di 0°C o più bassa, è adatta per la conservazione di alimenti, ma si ricordi: congelare non distrugge i microrga­nismi, allunga soltanto la loro possibilità di crescita.
14. La capacità di conservazione di alimenti asciutti ermetici è molto più lunga, più fresca è la temperatura di conservazione: Per 10°C di temperatura di conserva­zione più fredda si allunga la capacità di conservazione fino a 3-4 volte.
76
Page 77
ULtEriori ConSiGLi PEr mEttErE in SottoVUoto Con SUCCESSo:
1. Lavarsi sempre prima le mani prima di preparare e mettere sottovuoto, anche tutti i materiali ed apparecchi che Lei usa dovrebbero essere assolutamente puliti.
2. Appena Lei ha messo sottovuoto gli alimenti, metterli nel frigorifero o nel con­gelatore, non lasciare a temperatura ambiente gli alimenti. Fare attenzione che la temperatura del congelatore e frigorifero non aumenta.
3. La confezione a sottovuoto allunga la capacità di conservazione di alimenti sec­chi, alimenti con un alto contenuto di grasso diventano, attraverso temperature calde ed ossigeno velocemente rancidi. Le confezioni in sottovuoto allungano la capacità di conservazione di noci, noci di cocco o frumenti. Conservare questi in un luogo scuro e fresco.
4. L’operazione sottovuoto non allunga la capacità di conservazione di frutta e verdura come mele, banane, patate o verdura radiciforme, a meno che non sono state sbucciate prima!
5. Famiglia del cavolo come broccoli, cavolfiore o cavolo emanano gas, quando vengono impacchettati sottovuoto per il frigorifero. Per renderli conservabili, prima di essere messi sottovuoto devono essere sbollentati e congelati.
CoSA LEi DoVrEbbE ComUnqUE SAPErE:
Le seguenti norme di sicurezza per gli alimenti basano su risultati scientifici e valori di esperienza e sono importanti per la Sua salute ed una conservazione ottimale degli alimenti:
1. Appena l’alimento si riscalda, scongelato o tolto dal frigorifero, consumarlo per cortesia immediatamente.
2. Alimenti che sono confezionati in lattine o comprati già in sottovuoto, possono dopo l’apertura di nuovo essere messi sottovuoto (in nuovi sacchetti SOLIS). Rispettare l’istruzione di conservare gli alimenti al fresco dopo l’apertura e conservare gli alimenti di nuovo messi sottovuoto esattamente come alimenti freschi. Fare attenzione alla scadenza sulla confezione originale!
3. Non scongelare mai alimenti in acqua bollente o con l’aiuto di fonti di calore, uguale se sono confezionati a sottovuoto o no.
4. Non consumare alimenti che sono facilmente deperibili e che sono stati tenuti per alcune ore a temperatura ambiente. Questo è particolarmente pericoloso per la salute, quando sono stati preparati in salse dense, quando sono confe­zionate sottovuoto o quando sono state conservate in un ambiente povero di ossigeno.
5. Distribuire in modo regolare i sacchetti o contenitori in sottovuoto nel frigorifero o nel congelatore, in modo che questi si raffreddano il più presto possibile.
77
Page 78
s
PULiziA E mAnUtEnzionE
Proseguire con cortesia come segue per la pulizia del Suo apparecchio per sotto-
vuoto:
1. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
2. Non immergere mai in acqua o tenere l’apparecchio sotto l’acqua corrente.
3. Non utilizzare detergenti o detersivi aggressivi né materiali che graffiano per pulire l’apparecchio. Questo potrebbe danneggiare le superfici.
4. Pulire l’apparecchio con un detersivo delicato ed un panno morbido umido.
5. Lasciare asciugare completamente l’apparecchio all’aria, prima che Lei lo ripone ed utilizza di nuovo.
6. L’apparecchio non deve essere lubrificato.
• Osserva: Le guarnizioni intorno alla camera per sottovuoto dovrebbero essere in ogni caso completamente asciutte, quando Lei le ha staccate per pulirle pro­fondamente e vuole di nuovo montare. Queste devono essere riportate anche esattamente alla stessa posizione, in modo che l’aria non possa penetrare nella camera ermetica.
CUStoDirE iL CAVo ELEttriCo
Quando l’apparecchio non è in funzione, il cavo elettrico dovrebbe essere arrotolato e messo nell’apposito scompartimento nella parte inferiore dell’apparecchio. Non avvolgere mai il cavo elettrico intorno all’apparecchio.
s
ConSErVAzionE DELL’APPArECChio
• Attenzione: Prima che Lei ripone l’apparecchio, esaminare che il coper­chio dell’apparecchio non è chiuso ermetico! Altrimenti le guarnizioni diventano permeabili.
Conservare l’apparecchio in un luogo piano e scuro, fuori dalla portata dei bambini, al meglio nella confezione originale. Il meccanismo per il sottovuoto deve essere nel fondo dell’apparecchio e non deve essere riposto da una parte, perché questo procurerebbe dei danni all’apparecchio, che non sono coperti dalla garanzia.
La parte superiore del coperchio deve restare aperta e le camme a scatto non devo­no essere bloccate. Inoltre non deve essere appoggiato nulla sull’apparecchio così che sopra le guarnizioni non possa esserci nessuna pressione. Le guarnizioni sono materiali logorabili e non sono coperti dalla garanzia.
78
Page 79
s
ProbLEmi ED EVEntUALi CAUSE
L’APPArECChio non fUnzionA
1. Controllare se la spina è inserita bene nella presa di corrente.
2. Esaminare se il cavo di alimentazione è danneggiato. In questo caso portare l’apparecchio presso SOLIS od un servizio clienti autorizzato da SOLIS e lasciare sostituire il cavo elettrico.
3. Esaminare se la presa di corrente funziona, inserendoci un altro elettrodome­stico.
4. Esaminare se l’estremità del sacchetto appoggia esattamente sulla camera a sottovuoto.
5. L’apparecchio per il sottovuoto si spegne automaticamente con il surriscalda­mento. Lasciarlo per primo raffreddare e poi rimetterlo di nuovo in funzione.
L’APPArECChio non SiGiLLA iL SACChEtto VUoto
Esaminare se l’estremità del sacchetto appoggia correttamente sul gommino di contatto a pressione, come descritto nel capitolo 5 (pagina 64).
L’AriA non è ComPLEtAmEntE ASPirAtA DAL SACChEtto
1. In modo che il sacchetto viene chiuso bene ermeticamente, l’estremità aperta del sacchetto deve essere completamente e senza pieghe appoggiata alla camera per sottovuoto.
2. Esaminare, se la barra saldante e le guarnizioni intorno alla camera sottovuoto sono libere da sporco e sono posizionate correttamente. Anche le guarnizioni non devono essere spezzate o porose. Pulire le guarnizioni e la barra saldante.
3. Esaminare, se il sacchetto abbia un buco. A questo scopo sigillare il sacchetto con un po’ di aria ed immergerlo infine nell’acqua. Quando salgono delle bolle, il sacchetto è permeabile, utilizzarne uno nuovo.
4. Utilizzare esclusivamente pellicole per sottovuoto e sacchetti di SOLIS!
5. Forse un sacchetto non è del tutto sigillato, perché si trovano briciole, grasso o liquidi nella cucitura di sigillo o perché l’estremità del sacchetto non è piatta e senza pieghe. Aprire il sacchetto, pulire la parte interna dell’estremità, l’ele­mento di sigillo e la barra saldante e fare attenzione che l’estremità del sacchetto sia assolutamente appoggiata piatta sulla camera sottovuoto.
79
Page 80
80
L’APPArECChio non SiGiLLA, DoPo ChE hA EffEttUAto iL SottoVUoto
1. Nell’apparecchio si trova un sensore per la pressione del sottovuoto. Quando questa pressione non è abbastanza, il processo di sigillo non viene messo in azione automaticamente. Esaminare la barra saldante e le guarnizioni ad impurità ed eventualmente pulirle. Esaminare anche la corretta posizione ed accendere di nuovo l’apparecchio.
2. Esaminare, se le guarnizioni sono spezzate o storte. Piazzarle di nuovo o cam­biarle con nuove – SOLIS o la prossima stazione di servizio SOLIS la aiuteranno.
3. Esaminare, se il sacchetto abbia un buco. A questo scopo sigillare il sacchetto con un po’ di aria ed immergerlo infine nell’acqua. Quando salgono delle bolle, il sacchetto è permeabile, utilizzarne uno nuovo.
4. Forse un sacchetto non è del tutto sigillato, perché si trovano briciole, grasso o liquidi nella cucitura di sigillo o perché l’estremità del sacchetto non è piatta e senza pieghe. Aprire il sacchetto, pulire la parte interna dell’estremità, l’ele­mento di sigillo e la barra saldante e fare attenzione che l’estremità del sacchetto sia assolutamente appoggiata piatta sulla camera sottovuoto.
L’AriA PEnEtrA Di nUoVo nEL SACChEtto, DoPo ChE è StAto SiGiLLAto
1. Forse un sacchetto non è del tutto sigillato, perché si trovano briciole, grasso o liquidi nella cucitura di sigillo o perché l’estremità del sacchetto non è piatta e senza pieghe. Aprire il sacchetto, pulire la parte interna dell’estremità, l’ele­mento di sigillo e la barra saldante e fare attenzione che l’estremità del sacchetto sia assolutamente appoggiata piatta sulla camera sottovuoto.
2. Alcuni alimenti producono gas naturali o possono fermentare, come ad esem­pio frutta fresca e verdura. Quando Lei ha il dubbio che questo sia accaduto, aprire il sacchetto e controllare gli alimenti. Quando fermentano, gettare via il sacchetto. Cambiamenti di temperatura nel frigorifero possono lasciare deperire anche pietanze sottovuoto. In caso di dubbio gettare sempre via l’alimento.
3. Controllare il sacchetto per un eventuale buco, che lascia entrare l’aria. Parti appuntite negli alimenti dovrebbero essere coperte “imbottite” con carta da cucina piegata, in modo che le parti appuntite non provocano dei buchi.
iL SACChEtto Si SCioGLiE, non SiGiLLA CorrEttAmEntE
Se la barra saldante o l’elastico di pressione dovessero essere surriscaldati, il sac­chetto può sciogliersi. In questo caso staccare l’apparecchio, aprire il coperchio e lasciare raffreddare per alcuni minuti entrambi le parti nominate.
Page 81
iL ContEnitorE non Si LASCiA mEttErE SottoVUoto
1. Esaminare se il tubo per l’aspirazione così come nell’apertura per l’aspirazione dell’aria come anche il tappo per le bottiglie nel coperchio del contenitore è fissato bene.
2. Premere nello stesso tempo, all’inizio del processo sottovuoto sul coperchio o sull’allacciamento del tubo, in modo che il bordo del contenitore sia chiuso ermeticamente.
3. Quando al contenitore od al coperchio sono visibili dei danni, cambiare il con­tenitore od il coperchio. Esaminare se il coperchio del contenitore è ermetico.
4. Se dovesse fuoriuscire liquido dal contenitore durante il processo di sottovuoto, il contenitore con il contenuto dovrebbe essere per primo raffreddato nel frigo­rifero.
5. Esaminare la funzionalità dell’apparecchio.
6. Esaminare se il bordo del contenitore ed il bordo del coperchio siano assolu­tamente puliti e 3 cm di spazio siano tra l’alimento ed il bordo del contenitore superiore. Quando tutto il soprannominato non è rilevante, rivolgersi presso SOLIS od un centro servizi autorizzato SOLIS.
i ContEnitori ESAGonALi non mAntEnGono iL SottoVUoto
1. Esaminare se il regolatore, prima, durante e dopo il sottovuoto si trova su “SEAL”.
2. Esaminare se la guarnizione di gomma sia correttamente appoggiata e non sia danneggiata.
i ContEnitori qUADrAti non mAntEnGono iL SottoVUoto
Esaminare se la guarnizione di gomma sia correttamente appoggiata e non sia danneggiata.
81
Page 82
82
s
tEmPi Di ConSErVAzionE
Tipo di
conservazione
Alimento Temperatura
Tempo di
conservazione
normale
Tempo di con-
servazione con
confezione in
sottovuoto
Frigorifero
Carne Cruda,
rossa
562°C 2–3 Giorni 8–9 Giorni
Carne Cruda,
bianca
562°C 2–3 Giorni 6–9 Giorni
Selvaggina 562°C 2–3 Giorni 5–7 Giorni
Salame,
affettato
562°C 4–6 Giorni 20–25 Giorni
Formaggio
morbido
562°C 5–7 Giorni 14–20 Giorni
Formaggio
duro
562°C 15–20 Giorni 25–60 Giorni
Pesce fresco,
frutti di mare
562°C 1–3 Giorni 4–5 Giorni
Carne cotta 562°C 3–5 Giorni 10–15 Giorni
Verdura 562°C 1–3 Giorni 7–10 Giorni
Frutta 562°C 5–7 Giorni 14–20 Giorni
Uova 562°C 10–15 Giorni 30–50 Giorni
Congelatore
Carne −1862 °C 3–5 Mesi > 1 Anno
Pesce −1862 °C 3–4 Mesi > 1 Anno
Frutti di mare −1862 °C 3–5 Mesi > 1 Anno
Page 83
s 
DAti tECniCi
Modello numero VS5550, tipo 571 Descrizione del prodotto Apparecchio per sottovuoto Tensione/frequenza 220-240 V~ / 50 Hz Capacità 130 Watt Dimensioni ca. 40 x 9,5 x 19 cm Peso ca. 2,15 kg
83
Tipo di
conservazione
Alimento Temperatura
Tempo di
conservazione
normale
Tempo di con-
servazione con
confezione in
sottovuoto
Temperatura
ambientale
Pane 2562°C 1–2 Giorni 6–8 Giorni
Biscotti 2562°C 4–6 Mesi > 1 Anno
Farina 2562 °C 4–5 Mesi > 1 Anno
Pasta/riso 2562°C 5–6 Mesi > 1 Anno
Arachidi
Legumi
2562°C 3–6 Mesi > 1 Anno
Materiale
medicinale
2562°C 3–6 Mesi > 1 Anno
Te 2562°C 5–6 Mesi > 1 Anno
Caffè macinato 2562°C 2–3 Mesi > 1 Anno
Page 84
s 
SmALtimEnto
EU 2002/96/EC
Istruzioni per lo smaltimento del prodotto conforme alle prescrizioni secondo la direttiva EU 2002/96/EC
Alla fine del ciclo di vita, l’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Lo stesso dovrà essere portato a un centro di raccolta rifiuti locale o a un rivenditore che provvederà al regolare smaltimento. Rispetto a uno smaltimento non conforme, lo smaltimento separato di apparecchi elettrici ed elettronici evita conseguenze negative per l’ambiente e per la salute e consente inoltre il recupero e il riutilizzo di componenti con un risparmio energetico e di materia prima notevole. Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato.
SOLIS si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
Conservare la confezione originale di questo articolo, in modo che Lei può utilizzarla per un eventuale e necessario trasporto o spedizione.
SoLiS AG
Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo • Svizzera Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com
84
Page 85
85
ACCESSori:
Art. no. Articolo
922.52
922.51
922.50
Pellicole per sottovuoto
2 rotoli 15 x 600 cm 2 rotoli 20 x 600 cm 2 rotoli 30 x 600 cm
922.61
922.64
Sacchetti per sottovuoto
50 sacchetti 20 x 30 cm 50 sacchetti 30 x 40 cm
922.79
Contenitori quadrati
Set di 2: 1‘000 ml / 2‘800 ml
922.78
Contenitori esagonali
Set di 3: 700 ml / 1‘400 ml / 2‘000 ml
*
*
*
*
*
adatto per alimenti
Lei ottiene gli accessori per il Suo apparecchio per sottovuoto presso un rivenditore specializzato o presso SOLIS-Mail AG. Telefono: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch oppure www.solis-onlineshop.ch (spedizione soltanto all’interno della Svizzera).
Page 86
86
s
APPLiAnCE DESCriPtion
1
2
9 6
57
8
4
3
10
12 11
Page 87
87
s
APPLiAnCE DESCriPtion
1. Control panel with function buttons
– you can find the precise description of the buttons and their function on
page 88
2. Release buttons
– when both buttons are pressed, the cover unlocks and can be opened
3. Air extraction opening
– For vacuuming air from containers using the supplied hose
4. Appliance cover
5. Chamber for vacuum bagging film
– insert roll of vacuum bag film when making vacuum bags
6. Cutting blade bar with handle
– for easy cutting of the film
7. Vacuum chamber
– the open end of the bag is placed here so that the air can be extracted from
the bag
8. Sealing bar
– the bar heats up and seals the end of the bag
9. Rubber contact seal
– the counterpart of the sealing bar which makes sure that the end of the bag
is pressed flat against the sealing bar, to provide an optimal seal
10. Upper and lower ring seals
– so that the end of the bag is shut airtight, allowing all of the air to be
removed
11. Power cable in cable compartment
12. Non-slip rubber feet
– to ensure safe footing when the appliance is operating
Page 88
88
s
APPLiAnCE DESCriPtion
The control panel with function buttons
For monitoring, an indicator light over or in the buttons lights up, showing which function is selected or which function you have selected by pressing the corre­sponding button.
A Vacuum & Seal / Cancel
– button with red indicator light, which automatically starts the vacuum and
sealing processes. Press this button during operation and the vacuuming or sealing processes stop immediately (Cancel).
B Gentle
– button for setting a lower extraction pressure when vacuuming, e.g. for
pressure sensitive foods.
C Normal
– button for setting a normal rate of extraction when vacuuming. Normal is
the default setting, that lights up as soon as the appliance is plugged in and is ideal for all mildly pressure-sensitive foods.
D Moist
– this setting should be selected if moist foods are being sealed.
E Dry
– this setting should be selected when dry foods are being sealed.
F Canister
– button for vacuuming a SOLIS container using the supplied air hose.
G Marinate
– button for quick marinating of meat/poultry/fish in the square 1.0 or 2.8 L SOLIS
container.
H Manual Seal
– button with a blue indicator light, for manually sealing the bag film.
C E F G H
A B D
Page 89
89
s 
imPortAnt SAfEtY PrECAUtionS
Please read through this user manual thoroughly before using your vacuum sealer, so that you become familiar with your appliance and can use it safely. We thoroughly recommend that you keep these instructions and, if you pass the appliance on, that you also hand these instructions to the new owner.
For your own safety, please observe the following safety measures when using elec­trical appliances:
1. To avoid electric shock, neither the vacuum sealer, power cable nor plug are allowed to come into contact with water or other fluids. Water can enter the housing and damage the appliance! If the appliance or power cable should come into contact with water, immediately pull the plug out from the socket using dry rubber gloves.
2. Before using the appliance, check that the voltage stated on the appliance matches your mains voltage. Also do this when using adaptors.
3. Do not leave the power cable hanging over table edges so that it can be pulled. Make sure that it does not come into contact with hot surfaces, such as hot­plates or a radiator, or that they come into contact with the appliance.
4. Keep the appliance away from hot gas, hot ovens and other heat-emitting appli­ances or heat sources. Never use the appliance on a hot or wet surface. Never place the appliance near moisture, heat and naked flames. Keep the appliance away from moving parts or appliances.
5. Never carry the appliance by the power cable and do not place it on the power cable.
6. We recommend that you do not use an extension cable with this appliance. Do not place the appliance directly underneath a power socket.
7. Before you insert or remove the plug from the socket, please always check that the cover is not locked shut.
8. Place the appliance while in function on a stable, level and dry surface, like a table. Do not use the appliance outdoors.
9. Unplug the appliance when it is not in use or unattended, and before cleaning. We recommend the use of a residual current device (RCD safety switch) to ensure additional protection during the use of electrical appliances. It is advis­able to use a safety switch with a rated residual operating current of 30 mA maximum. For professional advice consult an electrician.
10. Do not make any adjustments to the appliance, cable, plug or accessories.
11. Incorrect use may cause injury!
12. Never take hold of an appliance that has fallen into water. Always take the plug out of the power socket before removing the appliance from the water. Do not use the appliance again until you have had it's ability to function safely checked by SOLIS or a SOLIS approved service centre.
13. Never place the vacuum sealer in a place where it could fall into water (e.g. next to a sink).
Page 90
90
14. Never submerge the appliance, power cable or plug in water, or bring it into contact with water.
15. Place the appliance so that it is never exposed to direct sunlight.
16. Never put sharp or pointed objects and tools into the appliance openings. The appliance may become damaged – danger of electric shock!
17. Do not shake or relocate the appliance while it is in operation.
18. Only use the appliance as described in this manual. Only use with the provided accessories, incorrect accessories can lead to damage of the appliance.
19. This appliance is only for domestic use and is not suitable for commercial use.
20. Check your vacuum sealer before each use.
21. In order to avoid electric shock, do not use the appliance if the cable or plug are damaged or the appliance is otherwise faulty, dropped or damaged. Never attempt repairs yourself, but take your appliance to SOLIS or a SOLIS approved service centre in order to get it inspected or mechanically and electrically repaired.
22. People with limited physical, sensory or mental capacities (including children) are not permitted to use the vacuum sealer, except when supervised by a person responsible for their safety or are instructed by this person, exactly how to use the appliance.
23. Children must be supervised, so that they do not play with the appliance.
24. Caution: the sealing bar gets very hot during operation! Do not touch the sealing bar during or shortly after use.
25. The appliance is not designed for constant use. Leave the appliance to cool for one minute, before vacuuming the next bag or container.
26. The appliance and the sealing bar are fitted with overheating protection. To prevent overheating of the sealing bar, no more than 30 bags in a row may be sealed using the function “Manual Seal”.
27. Before using, always check that your hands are clean and dry.
28. Avoid vacuuming liquids so that they do not get into the vacuum chamber. If any liquid collects there, it must be wiped up immediately.
29. Use exclusively SOLIS vacuum bags or containers that were designed for this appliance. The SOLIS container must be undamaged and free of cracks. Only use the appliance for vacuuming and sealing, never use for any other purpose.
Page 91
91
s
firSt USE
Caution: Before using the appliance always make sure that the appliance and the containers are completely clean so that food does not get contam­inated.
1. APPLIANCE INSTALLATION
Place the appliance on a suitably large, horizontal, clean and dry work surface.
Note that you also need space for the food filled container to be vacuumed.
2. MAINS PLUG
Insert the plug into a suitable power socket. The Normal (C ) and Dry (E) indi-
cator lights illuminate.
3. SELECT SETTINGS
Once the appliance is plugged in you should select the desired settings. Press
each corresponding function button.
3.1 Setting the rate of extraction
For your convenience, you can adjust the rate of air extraction for foods. The
automatic standard-setting is Normal (C) for regular solid foods. Should you wish to vacuum pressure-sensitive foods in SOLIS vacuum bags, you should select the Gentle (B) air extraction rate, the vacuuming takes longer so you can follow the vacuum process and start sealing earlier, when necessary, by pressing the Manual Seal (H) button.
3.2 Selecting sealing program
With your SOLIS EasyVac Plus vacuum appliance, you can choose the sealing
programme depending on the food. In order that you always get a perfectly sealed seam, you can choose between two sealing programmes:
Dry (E) for dry foods such as crackers, rice or coffee, Moist (D) for moist foods or foods containing water such as meat or fish.
4. TIPS FOR THE USE OF VACUUM BAGS
There are SOLIS vacuum bags in different sizes or vacuum bag film with which
you can set the bag size. Always choose a bag size appropriate for the food. Keep in mind that the bag should be at least 8 cm larger than the food and you will need an additional 2 cm for the seal.
Note: Should you use ready made vacuum bags, you can proceed directly to point 6 of these instructions.
Page 92
92
5. SEALING A BAG FROM VACUUM BAG FILM
Open the lid of your appliance (4) and clip the cutting
blade (6) upwards. Lie the vacuum film in the vacuum film chamber (5) (see fig. A) and pull the end of the film towards you.
Press the cutting blade (6) back down, the film lies
underneath it (see fig. B).
Warning: When pressing down the cutting blade,
make sure that the handle is to the far left or far right of the blade. It must not be in the middle, otherwise it won't cut the film properly (see fig. B).
– Pull the film until it is the correct length for the
necessary bag and slide the cutting handle in one stroke to the left or right to the other end of the rail (see fig. C).
Now you can seal the end of the bag.
The appliance cover should still be in the open posi-
tion.
Lay the open end of the bag onto the rubber contact
seal (9) (see fig. D).
A
B
C
D
Page 93
93
Close the cover and press it down both hands on each
side, until you hear a “click” at both sides. Now the cover is locked in at both sides (see fig. E)
Press the Manual Seal (H) button to start the sealing
program (see fig. F). The blue indicator light illumi- nates. As soon as the sealing process is complete, the light goes out.
Press on both release buttons (2) to open the lid
(see fig. G).
Open up the lid and remove the bag.
Check that the seal is straight and does not have any
folds (see fig. H). If this is not the case, repeat the process.
E
F
G
H
Page 94
94
6. VACUUMING AND SEALING A BAG
Open the cover. – Place the food into the bag. Please only use the original SOLIS bags or vacuum
film, so as not to damage the appliance and to give best results.
Clean the end of the bag, inside and out, and stroke
it flat. The end must be clean, dry and uncreased.
– Lie the open bag end in the vacuum chamber (7)
(see fig. I).
Close the cover and press it down both hands on each
side, until you hear a “click” at both sides. Now the cover is locked in at both sides (see fig. J).
– Check the settings of the appliance based on the
lights on the control panel. Select the setting Gentle, if the food is pressure sensitive. If this is not the case, you can leave on the default vacuum strength Normal. The corresponding indicator light lights up.
Also select whether the food is moist (select Moist
setting) or dry (choose Dry setting) so that the seam can be made accordingly.
Now press the Vacuum & Seal button (A) (see fig. K).
Now the appliance automatically vacuums and seals the bag. As soon as the vacuum program is finished, the light around the Manual Seal button lights up. Please wait until the lights of the buttons Vacuum & Seal and Manual Seal has gone out, then the pro- cess is complete.
I
J
K
Page 95
95
Now press both release buttons (2) at the left and the
right at the same time, open the cover and take out the bag (see fig. L).
Check whether the new seal is straight and uncreased
(see fig. H). If this is not the case, repeat the process.
7. SEALING MANUALLY: MANUAL SEAL FUNCTION (H)
The appliance applies a fairly high vacuum pressure in the bag. If you are vacuum­ing pressure sensitive foods, e.g. pastries, we recommend that you use the Gentle setting, to reduce the vacuuming strength. This makes it easier to monitor the strength of the vacuum and prevent possible damage to the food. Press the button Vacuum & Seal and monitor the vacuum pressure inside the bag while vacuum­ing. As far as there is enough vacuum, you can press the button Manual Seal (H) which immediately stops the motor-pump and begins to seal the bag. The seal is made according to the settings (Moist or Dry). (See section “Select Settings”)
Note: If you do not press the Manual Seal button, the appliance will automatically seal the bag, once the normal vacuum pressure has been reached.
Good to know:
To ensure optimal performance, the appliance should be left to cool for one
minute, before you insert the next bag. Wipe away any leaked fluids in the vacuum chamber after each use.
If you do not observe the one minute cool-down time of the appliance and try to
use it again immediately, the appliance will switch off automatically to prevent overheating of the heating element.
Our appliance works with SOLIS vacuum bags or -films, please do not use other
bags to achieve optimum results and to prevent damage to the appliance.
For item numbers and descriptions, please refer to the enclosed order form.
You can find accessories for you vacuum-appliance in good stores or you get them from SOLIS-Mail AG.
telephone: 0848 804 884, telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.
ch or www.solis-onlineshop.ch
(Delivery only available within Switzerland).
Use scissors to open a vacuum sealed bag and take out the food.
L
Page 96
96
8. VACUUMING SOLIS CONTAINERS WITH LIDS
Caution: Please exclusively use containers from SOLIS with this appliance.
For item numbers and descriptions, please refer to the enclosed order form. You can find accessories for you vacuum-appliance in good stores or you get them from SOLIS-Mail AG. telephone: 0848 804 884, telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch or www.solis-onlineshop.ch
Only these containers are designed for the vacuum that the SOLIS EasyVac Plus creates.
A. Vacuuming of SOLIS containers with twist-knob
on the lid (fig. M)
Wash the container in water and clean the lid with a
damp cloth; dry all completely.
Place the food into the container and leave at least
3 cm room between the food and the top edge of the container (see fig. N). Clean the top edge of the container again and the underside of the lid and the seal of the container lid, then place the container lid on the container. Turn the control dial on the lid to the “SEAL” position (see fig. M).
Take the air extraction hose (15) and insert the
end of it into the air extraction opening (3) of the appliance and the other end into the opening of the twist-knob on the lid (see fig. O+P).
Close the appliance lid. – Press the Canister (F) button (see fig. P), the vacuum
process begins. To make sure that no air can enter between the container and the lid, press down on the lid with your hand during vacuuming. The appliance switches off automatically once the required vacuum has been reached.
Gently pull out the air extraction hose from the lid. – To open the lid of the container, turn the control dial
to the “OPEN” position. You will hear a slight hissing sound as the air enters the container again. This hiss guarantees that there was an air vacuum in the con­tainer.
M
N
O
P
15
3
Page 97
B. Vacuuming SOLIS containers without twist-knob on the lid (fig. Q)
The multi-functional SOLIS containers are ideal for storing dry foods, powdered foods, and fresh, dry or pureed fruit and vegetables. Due to its transparent design, the contents can be easily seen and the practical date-indicator gives an indication of the shelf-life of the contents.
Wash the container in water and clean the lid with a
damp cloth; dry all completely.
Place the food into the container, leaving at least 3 cm
between the food and the top edge of the container. Clean the upper edge of the container again, along with the underside of the lid with the seal and place the lid on the container (see fig. R).
Take the air extraction hose (15) and plug it into the
air extraction opening (3) of the appliance and the other end into the opening on the container lid (16) (see fig. S+T).
Close the appliance lid. – Press the Canister (F) button (see fig. T), the vac-
uum process begins. To ensure that no air can enter between the lid and the container, press down on the lid of the container with your hand. The appliance switches off automatically once the required vacuum has been reached.
– Carefully pull out the air extraction hose from the
container lid.
To open the lid of the container, press the button
right beside the air extraction opening, so that the vacuum pressure is released. You will hear a slight hissing sound as the air passes back into the con­tainer. This hiss guarantees that there was an air vac­uum in the appliance.
97
Q
R
S
T
3
16
15
Page 98
98
9. QUICKLY MARINATING USING THE MARINATE FUNCTION
Quick marinating using the marinate function is best suited with meat or fish, to spice and allow it to tenderise. Thanks to the SOLIS EasyVac Plus Marinate-func­tion, you can quickly marinate meat or fish effectively, in just a few minutes, since the vacuum allows the marinade to penetrate deeper into the food. The vacuum function maintains a vacuum for several minutes, then releases air, allowing the food to ‘rest’ for several seconds. This process will be repeated several times - you will see how well the fish or meat absorbs the marinade. The whole marinating process takes only a few minutes.
Prick the meat/poultry/fish a few times with a fork.
Place the meat/fish in the square SOLIS container (1.0 or 2.8 L). Cover the meat/ fish with the marinade and leave at least 3 cm distance between the food and the upper edge of the container. Close the container with the correct lid (see fig. U).
Take the air-extraction hose (15). Insert one end of
the hose into the air-extraction opening (3) on the appliance and insert the other end into the opening on the lid of the container (see fig. V).
Close the appliance lid. – Press the Marinate button (G), the marinating pro-
cess begins and lasts a few minutes, the indicator light will blink during this time. The appliance switches off automatically once the last marinating cycle has completed, then the indicator light goes out.
Remove the air extraction hose, first from the con-
tainer, then from the appliance.
Note: At the end of the marinating process the meat/fish will automatically be held in a vacuum after the air extraction hose is removed.
If you wish to end the marinating process early, simply press the Cancel button
(A). If you wish to start the marinating process again, simply remove the air-ex­traction hose (15) from the lid of the container, press the button right beside the
air-extraction opening and wait until the container has filled with air again, then re-insert the air-extraction hose and press the Marinate button (G) once more.
Note: Always ensure that the seal of the lid and the edge of the containers are completely clean and dry.
U
V
15
3
Page 99
CLEAninG VACUUm ContAinErS
1. The containers without the lids can be hand washed in warm, soapy water.
2. Attention: Do not immerse the lids of the containers into water and don’t
put them into a dishwasher. The inner cap underside of the container lid can be removed and washed. Clean the lids themselves only with a damp cloth. Allow them to dry thoroughly and re-insert the cap on the underside of the lid.
3. Allow all accessories to dry completely, before storage or use.
4. We recommend, to keep the rubber seals elastic, to rub them from time to time with a few drops of cooking oil.
99
Page 100
100
s
tiPS for oPtimAL VACUUminG
1. Do not overfill the bag. Always leave enough empty space at the end of the bag so that it can be placed in the vacuum chamber without problem and without wrinkles or creases.
2. The open bag end should not be wet, since wet bags can not be sealed. If the food contains moisture, or the bag is wet inside, choose the Moist func­tion, so that the sealing time is increased and the sealing result is better.
3. Clean the open bag end and pull it straight, before you seal it. Make sure that there is no food residue on the end of the bag and that there are no creases in the end of the bag. The sealed seam must be completely smooth, otherwise it will not be airtight.
4. Never leave too much air in the bag. Press on the bag a little to get most of the air out before vacuuming. Too much air in the bag means more work for the vacuum pump, which could overload the motor. The consequence could be that not all of the air is vacuumed out of the bag.
5. Please do not vacuum foods with sharp edges, such as e.g. fish bones and mussels. The sharp edges can cut through the film so that it is no longer airtight. To vacuum such foods we recommend using a container instead of a plastic bag. Alternatively you can cover the sharp edges and ends with folded kitchen paper so that it cannot damage the bag or poke holes in it.
6. You should wait for a minute after every vacuum programme before you vacuum the next bag, so that the appliance can cool down.
7. If the necessary vacuum pressure has not been reached after one minute, the appliance will switch off automatically. If this happens, please check if the bag/container is not airtight or whether the end of the bag is not clean and straight in the vacuum chamber or whether there is another possible reason.
8. Always check whether the ring seals on the vacuum chamber are dirty or have deformations or cracks. If the former is the case, clean and dry the ring seals, if the latter is the case, replace the seals with new ones.
9. During the vacuum programme, small quantities of liquids, crumbs or food particles can be accidentally sucked into the vacuum chamber, cloggin up the vacuum pump and damaging your appliance. To avoid this, we recommend first freezing juicy or moist foods, before you vacuum them in the bag, or place folded kitchen paper to form a barrier. For powdery or finely ground foods the following applies: do not overfill the bag and place a coffee filter in the bag before vacuuming the bag.
10. In gereneral fruits should be pre-frozen and vegetables blanched before vacuuming in order to achieve best results.
11. Delicate foods such as pastries or berries should be vacuumed in SOLIS con­tainers. Alternatively, freeze the food 24 hours before vacuuming in a bag.
12. Fluids must always be cooled before vacuuming. Hot liquids foam or form bubbles and increase in volume if they are vacuumed. Note: Use only our SOLIS-containers for vacuuming.
13. Keep perishable foods in the freezer or fridge. Vacuum packing extends the life of food, but does not turn it into a „preserve“, i.e. a stable product at ambient temperature.
Loading...