Solis 827 User Manual [de]

EGG BOILER & MORE
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
Timer intégré
Timer integrato
Integrated Time
Geïntegreerde timer
3 Zubereitungsstufen
3 étapes de cuisson
3 gradi di preparazione
3 cooking setting
3 toebereidingsniveaus
Hygienischer Edelstahl
Acier spécial hygiénique
Acciaio inossidabile igienico
Hygienic stainless steel
Hygiënisch roestvast staal
1
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Sommario
Table of Contents
Inhoudsopgave
3
Geräteübersicht
Aperçu de l‘appareil
Panoramica dell‘apparecchio
Appliance Overview
Toesteloverzicht
Eier kochen
4
Cuire des œufs
Cottura di uova
Boiling Eggs
Eieren koken
Rezepte für die Kochschalen
6
Recette pour les bacs de cuisson
Ricette per le vaschette di cottura
Recipes for Cooking Trays
Recepten voor de kookschotels
Entkalken
9
Détartrer
Decalcificazione
Descaling
Ontkalken
10
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Reiniging
Sicherheitshinweise
10
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety Information
Veiligheidsaanwijzingen
13
Entsorgung
Mise au rebut
Smaltimento
Disposal
Afvalverwijdering
Garantiehinweise
15
Information relative à la garantie
Condizioni di garanzia
Warranty Information
Toestelaanwijzingen
2
Geräteübersicht
Aperçu de l‘appareil
Panoramica dell‘apparecchio
Appliance Overview
Toesteloverzicht
Dampfaustrittsöffnung
Poignées des œufs
Apertura per la fuoriuscita del valore
Steam outlet opening
Stoomopening
Handgriffe
Recette pour les bacs de cuisson
Manici
Handles
Handgrepen
Kochschale
Bac de cuisson
Vaschetta di cottura
Cooking tray
Kookschotels
Kabelaufwicklung
Enroulement cordon
Avvolgimento cavo
Enroulement cordon wrap
Kabeloproller
Deckel
Couvercle
Coperchio
Lid
Deksel
Eiereinsatz
Panier
Inserto portauova
Egg tray
Eierhouder
Messbecher
Gobelet gradué
Misurino
Measuring cup
Maatbeker
Anstechnadel
Perce-œuf
Ago perforatore
Piercing pin
Eierprikker
Ein / Aus-Taste mit Kontrolleuchte
Commutateur marche / arrêt avec voyant lumineux
Pulsante di ON / OFF con spia di segnalazione
ON / OFF button with indicator lamp
Aan / uit-knop met controlelampje
weich
à la coque
alla coque
soft-boiled
zacht
halbhart
mi-cuit
semisodo
medium (mollet)
halfhard
hart
dur
sodo
hard-boiled
hard
Härtegrad
Degré de cuisson
Grado di durezza
Hardness
Hardheid
7400 W
3
*
Eier kochen
Cuire des œufs
Cottura di uova
Boiling Eggs
Eieren koken
1 2
Rezepte für Kochschalen siehe Seite 6
Recettes pour bacs de cuisson voir page 6
Ricette per le vaschette di cottura v. pagina 6
For recipes for cooking trays refer to page 6
Recepten voor de kookschotels zie pagina 6
oder | ou | o | or | of
3
1 Becher kaltes Wasser einfüllen
Verser 1 gobelet d‘eau froide
Versare 1 misurino di acqua fredda
Fill appliance pan with 1 measuring cup of cold water
Giet 1 beker koud water in
Max. 1 Becher Frischwasser pro Anwendung
1 gobelet d‘eau fraîche au maximum par usage
Max. 1 misurino di acqua fresca per applicazionesare 1 misurino di acqua fredda
Max. 1 measuring cup of fresh water per cooking process
Max. 1 beker vers water per gebruik
Zubehör aufsetzen
Mettre l‘accessoire en place
Inserire l‘inserto portauova
Insert egg tray
Zet de accessoires erop
7 8 9
Gerät einstecken
Brancher l‘appareil
Inserire la spina nella presa
Connect appliance
Steek de stekker in het stopcontact
4
Zubereitung starten
Démarrer la préparation
Avviare la preparazione
Start cooking
Start de toebereiding
Eier anstechen (verhindert Platzen der Eier)
Percer les œufs (diminuera le risque de
fissuration des œufs)
Perforare le uova (impedisce che il guscio si screpoli)
Pierce eggs (keeps eggs from cracking)
Prik een gaatje in de eieren (voorkomt
dat de eieren barsten)
Verletzungen durch die Anstechnadel verhindern!
Eviter des blessures dues au perce-œuf!
Pericolo di lesioni con l'ago perforatore!
Avoid injuries from the piercing pin!
Vermijd letsels met de eierprikker!
bei Signalton: Gerät ausschalten
Signal sonore: arrêter l‘appareil
al segnale acustico: spegnere
l‘apparecchio
At acoustic signal: Turn off appliance
bij signaal: toestel uitschakelen
Gerät vor Erstgebrauch reinigen. Vorsicht, im Gebrauch entsteht heisser Dampf!
*
Nettoyer l‘appareil avant la première mise en service. Attention, de la vapeur chaude s‘échappe pendant la cuisson!
Pulire l‘apparecchio prima del primo uso. Attenzione, nel corso dell‘uso si produce vapore bollente!
Clean appliance prior to initial use. Caution, during use hot steam builds up!
Reinig het toestel vóór het eerste gebruik. Let op: tijdens het gebruik ontstaat hete damp!
4 5 6
Eier einsetzen
Placer les œufs dans le panier
Inserire le uova
Put eggs on egg tray
Leg de eieren erop
1110
Eier sofort abschrecken
Passer les œufs immédiatement sous l‘eau froide
Raffreddare subito le uova in acqua
Chill eggs in cold water immediately
Laat de eieren meteen schrikken
Deckel aufsetzen
Mettre le couvercle en place
Mettere il coperchio
Put on lid
Doe het deksel toe
Gerät ausstecken
Débrancher l‘appareil
Staccare la spina
Disconnect appliance
Trek de stekker uit het stopcontact
Härtegrad wählen
Sélectionner le degré de cuisson
Impostare il grado di durezza
Select hardness
Kies de hardheid
weich
à la coque
alla coque
soft-boiled
zacht
halbhart
mi-cuit
semisodo
medium (mollet)
halfhard
hart
dur
sodo
hard-boiled
hard
5
Loading...
+ 9 hidden pages