Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes y tiene que ser leído detenidamente por personas competentes antes
de la instalación del producto.
Los extractores de la serie SILENT DUAL han
sido fabricados bajo rigurosas normas de producción y control de calidad como la ISO 9001.
Todos los componentes han sido verifi cados;
todos los aparatos han sido probados a fi nal
del montaje.
Recomendamos verifi car, a la recepción del extractor, que el modelo es el correcto y, que los
valores de tensión y frecuencia de la red eléctrica son compatibles con los valores indicados
en la placa de característica.
La instalación y el dispositivo de desconexión de
la instalación fi ja utilizado deben ser de acuerdo
a la reglamentación de instalación vigente en
cada país. Una vez el producto instalado, este
manual tiene que entregarse al utilizador fi nal.
RECOMENDACIONES
IMPORTANTE: Antes de proce-
der a la instalación y conexión
del aparato, asegurarse de desconectar el suministro eléctrico.
La temperatura ambiente de
trabajo debe estar entre los
límites de -5ºC y + 40ºC, salvo que los valores específi cos
en la placa de características
sean indicados de otra manera.
En caso de conexión del extractor a un conducto, este debe
ser exclusivo para el sistema
de ventilación.
No utilizar este aparato en atmósferas explosivas o corrosivas.
Si el ventilador extrae aire en un
local donde se haya instalado
una caldera u otro tipo de aparato a combustión, asegúrese que
en el local existen las sufi cientes
entradas de aire para garantizar
una correcta combustión.
Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlos
los niños sin supervisión.
Instalación (fi g.1):
1. Embellecedor
2. Soporte embellecedor
3. Ficha de conexión
4. Boca de salida
5. Compuerta antiretorno amovible
6. Pasacables
7. Micro interruptores de ajuste
7
El SILENT DUAL puede ser instalado en techo
o pared, con descarga directa hacia el exterior
o a conducto individual (fi g.2).
El SILENT DUAL está equipado
de un detector de presencia por
!
infrarrojo. Para que funcione correctamente, el extractor tiene
que instalarse de tal manera que
la detección se pueda realizar fácilmente, evitando las situaciones
indicadas en la fi g.3.
Va fi jado a la pared con los 4 tacos y tornillos
suministrados en el embalaje.
Realizar un orifi cio en la pared o techo de diámetro:
• SILENT DUAL-100: 105 mm.
• SILENT DUAL-200: 125 mm.
• SILENT DUAL-300: 160 mm.
Si el montaje se hace con conducto individual
SILENT DUAL, utilizar un conducto de diámetro normalizado:
• SILENT DUAL-100: 100 mm.
• SILENT DUAL-200: 125 mm.
• SILENT DUAL-300: 150 o 160 mm.
Asegurarse que no existe ninguna obstrucción
al paso del aire, y que la hélice gira libremente.
El aparato deberá quedar ajustado de tal forma
que no quede oprimido, puesto que en tal caso
podría impedirse el giro de la hélice o producirse ruidos.
El extractor SILENT DUAL puede funcionar
bien sea de manera continua o de manera intermitente (ver apartado de “funcionamiento”).
Si funciona en continuo la compuerta antiretorno (5) no es necesaria y se puede quitar.
Si funciona de manera intermitente, mantenerla, comprobar que se abre sin difi cultad y
vigilar de no dañarla en el montaje.
Entrar el cable eléctrico por el pasacables (4) y
fi jar el aparato a la pared.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El SILENT DUAL es un extractor preparado
para alimentarse de una red monofásica, con
la tensión y la frecuencia que se indican en la
placa de características situada en el aparato.
Los extractores están construidos con doble
aislamiento eléctrico (clase II) y no precisan
por tanto toma de tierra.
Realizar la conexión eléctrica a la fi cha de conexión (2) como indicado fi g.4.
Para que el aparato funcione correctamente, tiene que ir alimenta-
!
do en permanencia.
FUNCIONAMIENTO
El SILENT DUAL es un extractor autónomo
equipado con un detector de presencia PIR y un
sensor de humedad. Este sensor controla permanentemente el nivel de humedad del local
donde está instalado, adaptando automáticamente el umbral de puesta en marcha y la velocidad del extractor en función de las condiciones ambientales reales a lo largo del día y de los
eventos húmedos (ducha) que puedan suceder.
El control de los eventos húmedos
(ducha) tiene prioridad sobre el de-
!
tector de presencia.
El detector de presencia tiene prioridad sobre el control permanente
del ambiente.
Según el ajuste inicial, se puede escoger entre
dos modos de funcionamiento, sea intermitente, sea continuo.
Funcionamiento intermitente
12
Para seleccionar este funcionamiento colocar el micro interruptor “1” en
posición “ON”.
El extractor está inicialmente parado.
Si el extractor detecta un incremento lento de
la humedad, se pone en marcha a una velocidad que se regula automáticamente en función de este grado de humedad hasta que el
nivel de humedad vuelva al nivel del umbral de
puesta en marcha.
Si detecta un movimiento, se pone en marcha a
velocidad media (75% de la velocidad máxima)
y funciona el tiempo fi jado por la temporización. Dos tiempos de temporización son disponibles: 2 minutos (baños de menos de 4 m
15 minutos (baños de más de 4 m
2
).
2
) y
8
Para seleccionar el tiempo de temporización
colocar el micro interruptor “2”:
NO
En posición “OFF” para 2 minutos.
2
1
NO
En posición “ON” para 15 minutos.
2
1
Después del tiempo fi jado por la temporización
y si no se ha detectado más movimiento y que
el nivel de humedad está por debajo del umbral de puesta en marcha, el aparato se para
automáticamente.
Si el extractor detecta un evento húmedo (ducha) el aparato se pone a velocidad rápida y
funciona a esta velocidad hasta que el nivel de
humedad vuelva al nivel del umbral de puesta
en marcha.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
La normativa CEE y el compromiso
que debemos adquirir en futuras generaciones nos obligan al reciclado
de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes
del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje. Si su aparato, además, está
etiquetado con este símbolo, no olvide llevar el
aparato sustituido al Gestor de Residuos más
próximo.
El extractor está principalmente formado por
acero y plástico. Los componentes deberán
separarse para su reciclado en las categorías
siguientes:
- Acero y hierro
- Plásticos
- Chatarra electrónica
Funcionamiento continuo
12
Para seleccionar este funcionamiento colocar el micro interruptor “1” en
posición “OFF”.
Funcionamiento similar al funcionamiento intermitente con la diferencia que el extractor no
está inicialmente parado sino que funciona en
continuo a una velocidad lenta (43% de la velocidad máxima).
MANTENIMIENTO
Antes de manipular el aparato, asegurarse
que está desconectado de la red eléctrica
aunque esté parado.
Es necesaria una inspección regular del aparato. La frecuencia de la misma, debe ser en
función de las condiciones de trabajo para
evitar la acumulación de suciedad en hélices
y rejillas.
Para aclarar cualquier duda con respecto a
los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta si es en territorio español o a
su distribuidor habitual en el resto del mundo.
Para su localización y para obtener la declaración de conformidad, otro documento de la
CE, o copia de este manual, consultar la página
WEB www.sole rpalau.com
INFORMACIÓN REGULATORIA
El SILENT DUAL cumple con las siguientes Directivas:
• Directiva Baja Tensión 2014/35/EU
• Directiva de Compatibilidad Electromagnéti-
ca 2014/30/EU
• Directiva ROHS 2011/65/EU
9
ENGLISH
SILENT DUAL axial extractor fans
Please read this instruction booklet carefully
before installing or starting up the product. It
contains important information on personal
and user safety measures to be followed whilst
installing, using and carrying out maintenance
work on the equipment.
The SILENT DUAL extractor fans have been
manufactured following current technical safety regulations, production and quality standards as laid down by the international Quality
Standard ISO 9001. All components have been
checked and every one of the fi nal products will
have been individually tested at the end of the
manufacturing process.
Check that the product is in perfect condition
while unpacking. Make sure that the product
corresponds to the one you have ordered and
that the details on the instruction plate fulfi l
your requirements.
The installation and the disconnection device
of the fi xed installation used must be in accordance with the installation regulations in force
in each country. Once the product has been installed, pass this booklet to the end user.
RECOMMENDATIONS
IMPORTANT: Before installing
and wiring the unit, ensure that
the main supply is disconnected.
Working ambient temperature for fan equipment should
not be exceeded. Typically, this
falls within -5°C to +40°C, unless stated otherwise.
The spigot cannot be connected to a duct which is used to
extract smoke from gas or any
other fuel appliance.
The extractor must not be used
in explosive or corrosive atmospheres.
If the SILENT DUAL fan is operating in a room where there
is a boiler or any other kind
of combustion device that requires airfl ow to work, check
that the air inlets to the room
are suffi cient.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Installation (fi g.1):
1. Front grille
2. Front grille support
3. Connection terminals
4. Outlet
5. Removable backdraught shutter
6. Cable entry
7. Setting dip switches
10
The SILENT DUAL is suitable for wall or ceiling
mounting and can either extract directly to atmosphere or via a ducted system (fi g.2).
The SILENT DUAL is provided with a
PIR (passive infra-red) detector. To
!
work properly, the extractor must be
installed in such a way that detection
can be carried out easily, avoiding
the situations indicated in fi g.3.
The unit can be mounted on the wall or ceiling
using the 4 raw plugs and the screws provided.
Make a hole in the wall or ceiling of diameter:
• SILENT DUAL-100: 105 mm.
• SILENT DUAL-200: 125 mm.
• SILENT DUAL-300: 160 mm.
If the unit is to be installed in a ducted system,
use the following standard diameter of duct:
• SILENT DUAL-100: 100 mm.
• SILENT DUAL-200: 125 mm.
• SILENT DUAL-300: 150 or 160 mm.
Ensure that there are no obstructions to the
airfl ow and that the impeller turns freely.
Fix the extractor to the wall in such a way that it is
not distorted in order to avoid noise generation or
problems with the rotation of the impeller.
The SILENT DUAL is an extractor designed to
operate either continuously at low speed or
that can be used for intermittent operation (see
section “operation”)
In continuous operation, the backdraught (5)
shutter is not necessary and can be removed.
If it works intermittently, keep the backdraught
shutter in place and make sure it opens freely
and has not been damaged in transit.
Introduce the mains cable through the cable
entry (4) and fi x it to the wall.
ELECTRICAL CONNECTION
The SILENT DUAL is an extractor designed for a
single-phase supply, with voltage and frequency
as indicated on the rating plate of the unit.
The units are manufactured with double electrical insulation (Class II) and therefore they do
not need an earth connection.
Once the cable has been connected proceed
using the electrical wiring diagram fi g.4.
For the extractor fan to work properly, it must be permanently powe-
!
red.
OPERATION
The SILENT DUAL is an extractor fan equipped
with a PIR (passive infra-red) detector and a
humidity sensor. This sensor permanently controls the humidity level of the room where it is
installed, automatically adapting the start-up
threshold and the speed of the extractor according to the real environmental conditions
throughout the day and peaks in humidity
(showers).
The humidity control takes priority
over the PIR detector.
!
The PIR detector has priority over
the permanent control of the environmental conditions.
Depending on the initial setting, you can
choose between two operation modes, either
intermittent or continuous.
Intermittent operation
12
To select this operation, place the
dip-switch “1” in the “ON” position.
The extractor fan will stop.
The extractor starts automatically when a slow
increase in humidity is detected. It starts at a
speed that is in direct proportion to the humidity level in the room until the level returns to the
start-up threshold.
The extractor also starts automatically at medium speed (75% of the maximum speed) when
movement is detected and will continue to operate for the length of time set by the adjustable “run-on” timer, after being triggered by the
PIR.
Two set periods are available: 2 minutes (bathrooms less than 4 m
rooms over 4 m
To select the set period of the “run on” timer,
place the dip-switch “2”:
2
) and 15 minutes (bath-
2
).
11
NO
In “OFF” position for 2 minutes.
2
1
NO
In “ON” position for 15 minutes.
2
1
If no more movement has been detected once
the run-on time, set by the timer is passed and
the humidity level is below the start-up threshold, the extractor stops automatically.
If the extractor detects a rise in humidity
(shower), the fan is boosted to high speed and
operates at this speed until the humidity level
drops below the start-up threshold level.
Continuous operation
12
To select this operation, place the
dip-switch “1” in the “OFF” position.
Operation is similar to intermittent operation
with the difference that the extractor does not
stop but runs continuously on trickle speed
(43% of the maximum speed).
MAINTENANCE
Fan equipment should be electrically isolated
and locked out before any work starts.
The extractor fan only requires periodical
cleaning using a cloth lightly impregnated with
a soft detergent.
the nearest handler of this type of waste product.
The fan is mainly made of steel, copper and
plastic. These components should be recycling
in the following categories:
- Steel and iron
- Plastics
- Electronic scrap
AFTER SALES SERVICE
We recommend you do not dismantle or remove any other parts than those mentioned, as
any tampering would automatically cancel the
guarantee. If you detect any fault, contact your
S&P dealer.
REGULATORY INFORMATION
Appliances in the SILENT DUAL range comply
with the following Directives:
• Low Voltage Directive 2014/35/EU
• Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU
• ROHS Directive 2011/65/EU
PUTTING OUT OF SERVICE AND RECYCLING
EEC legislation and our consideration of future generations mean that
we should always recycle materials
where possible; please do not forget
to deposit all packaging in the appropriate recycling bins. If your device is also labeled with
this symbol, please take it to the nearest Waste
Management Plant at the end of its servicable
life.
Therefore, please deposit all waste material
and packaging in their corresponding recycling
containers and hand in the replaced units to
12
FRANÇAIS
Aérateurs SILENT DUAL
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations et doit être lu attentivement par des personnes compétentes avant
l’installation du produit.
Les aérateurs de la série SILENT DUAL ont été
fabriqués en respectant de rigoureuses normes
de fabrication et de contrôle qualité (ISO 9001).
Tous les composants ont été vérifi és; tous les
appareils ont été testés en fi n de montage.
Dès la réception, vérifi er que le type du SILENT
DUAL est conforme à celui commandé et que
les valeurs de tension et fréquence du réseau
électrique sont compatibles avec celles indiquées sur la plaque caractéristiques.
L’installation et le dispositif de déconnexion de
l’installation fi xe utilisé doivent être conformes
à la réglementation d’installation en vigueur
dans chaque pays. Une fois le produit installé,
ce manuel doit être conservé par l’utilisateur
fi nal.
RECOMMANDATIONS
IMPORTANT: Avant d’instal-
ler et de raccorder le SILENT
DUAL, s’assurer que le câble
d’alimentation est déconnecté
du réseau électrique.
La température de l’air ambiant doit se situer entre les limites de -5ºC et +40ºC sauf si
valeurs spécifi ques indiquées
sur la plaque caractéristique.
En cas de raccordement de
l’aérateur à un conduit, celui-ci
doit être exclusivement utilisé
par le système de ventilation.
Ne pas utiliser cet appareil
dans des atmosphères explosives ou corrosives.
Si le ventilateur doit être installé dans un local équipé
d’une chaudière ou d’un autre
type d’appareil à combustion,
s’assurer que les entrées d’air
dans le local sont suffi samment
dimensionnées pour garantir
une combustion correcte.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles
ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à réaliser
par l’utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
13
Installation (fi g.1):
1. Face avant
2. Support face avant
3. Bornier de raccordement
4. Bouche de sortie
5. Clapet anti-retour amovible
6. Passe-câbles
7. Micro interrupteurs de réglage
Le SILENT DUAL peut être installé soit au mur
soit au plafond, en rejet d’air directement vers
l’extérieur ou en conduit individuel (fi g.2).
Le SILENT DUAL est équipé d’un détecteur de présence par infrarouge.
!
Pour qu’il fonctionne correctement,
l’aérateur doit être installé de telle façon que la détection puisse se
faire facilement en évitant les situations indiquées fi g.3.
Il est fi xé à l’aide des 4 vis et chevilles fournies
dans l’emballage.
Pratiquer, dans le mur ou le plafond, une ouverture de diamètre:
• SILENT DUAL-100: 105 mm.
• SILENT DUAL-200: 125 mm.
• SILENT DUAL-300: 160 mm.
Si le montage est réalisé avec un conduit indi-
viduel, utiliser un conduit de diamètre:
• SILENT DUAL-100: 100 mm.
• SILENT DUAL-200: 125 mm.
• SILENT DUAL-300: 150 ou 160 mm.
S’assurer qu’il n’existe dans le conduit aucune
obstruction au passage de l’air. Le montage
doit être fait de façon à ne pas comprimer la
bouche de sortie, ce qui pourrait gêner ou empêcher la rotation de l’hélice et rendre l’appareil bruyant ou inopérant
L’aérateur SILENT DUAL peut fonctionner soit
de façon continue soit de façon intermittente
(voir paragraphe “fonctionnement”).
S’il fonctionne en continu, le clapet antiretour
(5) n’est pas nécessaire et peut être enlevé.
S’il fonctionne de façon intermittente, le maintenir en place, vérifi er qu’il s’ouvre sans diffi culté et faire attention de ne pas l’endommager lors du montage.
Entrer le câble électrique par le passe-câbles
(4) puis le fi xer au mur.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le SILENT DUAL est un aérateur prévu pour
être raccordé à un réseau monophasé dont la
tension et la fréquence sont indiquées sur la
plaque signalétique de l’appareil.
La double isolation Classe II fait qu’il n’est pas
nécessaire de le raccorder à la terre.
Raccorder l’alimentation électrique au bornier
(2) comme indiqué fi g.4.
Pour que l’appareil fonctionne correctement, il doit être alimenté en
!
permanence.
FONCTIONNEMENT
Le SILENT DUAL est un aérateur autonome
équipé d’un détecteur de présence et d’une
sonde d’humidité. Cette sonde contrôle en
permanence le niveau d’humidité du local dans
lequel l’aérateur est installé en adaptant automatiquement le seuil de mise en marche et la
vitesse de l’aérateur en fonction des conditions
d’ambiance réelles tout au long de la journée
et des évènements humides (douches) qui
peuvent se présenter.
Le contrôle des évènements humides (douche) a priorité sur la détec-
!
tion de présence.
La détection de présence a priorité sur
le contrôle permanent de l’ambiance.
Selon le réglage initial, il est possible de choisir entre deux modes de fonctionnement, soit
intermittent soit continu.
Fonctionnement intermittent
12
Pour sélectionner ce mode de fonctionnement placer le micro interrupteur “1” en position “ON”.
L’aérateur est initialement arrêté.
Si l’aérateur détecte une lente augmentation
du niveau d’humidité il se met en marche à
une vitesse qui se régule automatiquement
en fonction du degré d’humidité et jusqu’à ce
que l’aérateur détermine le nouveau seuil de
mise en marche correspondant à l’humidité
ambiante du moment.
14
Si l’aérateur détecte un mouvement, il se met
en marche automatiquement à une vitesse
moyenne (égale à 75% de la vitesse maximale)
et fonctionne le temps fi xé par la temporisation.
Deux niveaux de temporisation sont disponibles:
2 minutes (salles de bains de moins de 4 m
15 minutes (salles de bains de plus de 4 m
2
) et
2
).
Pour sélectionner le temps de la temporisation
placer le micro interrupteur “2”:
NO
En position “OFF” pour 2 minutes.
2
1
NO
En position “ON” pour 15 minutes.
2
1
Une fois le temps de temporisation écoulé, s’il
n’y a pas eu d’autres détections de mouvement
et que le niveau d’humidité est inférieur au
seuil de mise en marche, l’aérateur s’arrête
automatiquement.
Si l’aérateur détecte un évènement humide
(douche) il se met en marche à la vitesse maximale et fonctionne jusqu’à ce que le niveau
d’humidité redevienne inférieur au seuil de
mise en marche.
Fonctionnement continu
12
Pour sélectionner ce mode de fonctionnement placer le micro interrupteur “1” en position “OFF”.
Fonctionnement similaire au fonctionnement
intermittent avec la différence que l’aérateur
n’est pas initialement arrêté mais fonctionnement en continu en vitesse lente (43% de la
vitesse maximale).
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
La norme de la CEE et l’engagement
que nous devons maintenir envers les
futures générations nous obligent à
recycler le matériel; nous vous prions
de ne pas oublier de déposer tous les éléments
restants de l’emballage dans les containers
correspondants de recyclage. Si ce symbole
est apposé sur l’appareil, déposer l’appareil
remplacé dans la déchetterie la plus proche.
L’aérateur est principalement constitué d’acier,
de cuivre, de ferrite, aluminium et plastique.
Les composants devront être séparés en vue
de leur recyclage dans les catégories suivantes
:
- Acier et fer
- Plastique
- Déchets électroniques
Pour toute question concernant les produits
S&P, contacter votre distributeur. Pour sa localisation ou pour obtenir la déclaration de
conformité de l’UE, d’autres documents réglementaires ou la copie de ce manuel, voir notre
site web www.sole rpalau.com
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Les appareils de la gamme SILENT DUAL sont
conformes aux directives suivantes:
• Directive basse tension 2014/35/UE
• Directive sur la compatibilité électromagné-
tique 2014/30/UE
• Directive ROHS 2011/65/UE
ENTRETIEN
S’assurer que l’aérateur est débranché du réseau électrique, même s’il est arrêté.
Une inspection régulière de l’aérateur est
nécessaire. Sa fréquence doit être fi xée en
fonction des conditions de travail, afi n d’éviter
l’accumulation de saleté dans l’hélice et la face
avant.
15
ITALIANO
Estrattori elicoidali SILENT DUAL
Questo manuale di istruzioni contiene informazioni importanti e deve essere letto attentamente da persone competenti prima dell’installazione del prodotto.
Gli estrattori della serie SILENT DUAL sono
fabbricati secondo rigorose norme di produzione e controllo di qualità secondo la normativa
ISO 9001. Tutti i componenti sono stati verifi cati; tutti gli apparati sono stati provati alla fi ne
dell’assemblaggio.
Raccomandiamo di verifi care, all’arrivo dell’estrattore, che il modello sia corretto e che i valori di tensione e frequenza della rete elettrica
siano compatibili con i valori indicati sulla targhetta delle caratteristiche.
L’installazione e il dispositivo di spegnimento
di un installazione fi ssa deve essere conforme
alle norme di installazione in vigore in ciascun
paese. Una volta installato il prodotto, questo
manuale deve essere consegnato all’utente fi nale.
RACCOMANDAZIONI
IMPORTANTE: Prima di proce-
dere con l’installazione e con
la connessione del prodotto,
assicurarsi che esso sia disconnesso dalla rete elettrica.
La temperatura ambiente di lavoro deve essere compresa tra
i limiti di -5°C e +40°C, a meno
che i valori specifi ci sulla targhetta delle caratteristiche non
siano diversamente indicati.
Nel caso in cui si collega l’estrattore ad un condotto,
quest’ultimo deve essere adi-
bito esclusivamente al sistema
di ventilazione.
Non utilizzare questo prodotto in
atmosfere esplosive o corrosive.
Se il ventilatore estrarrà aria in
un locale dove vi è installata una
caldaia o un altro tipo di apparato a combustione, assicurarsi
che nel locale ci siano suffi cienti
entrate per l’aria in modo da garantire la corretta combustione.
Questo apparato può essere utilizzato dai bambini di età pari o
superiore agli 8 anni e persone
con capacità fi siche, sensoriali o
mentali ridotte o con mancanza
di conoscenze sul prodotto, se
supervisionati o correttamente
istruiti sull’uso del prodotto in
maniera sicura e se essi comprendono i rischi che implica.
I bambini non devono giocare con
il prodotto. La pulizia e la manutenzione devono essere realizzata
dall’utente e non da bambini senza la supervisione di un adulto.
Installazione (fi g.1):
1. Cover
2. Supporto cover
3. Scheda di connessione
4. Bocca di uscita
5. Serranda antiritorno removibile
6. Passacavi
7. Micro switches di regolazione
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.