• Cable USB: tipo A-B estándar de alta velocidad 2.0, 6 ft (1,8 m)
NOTA: el software de supervisión y control de alimentación UPSwatch se puede descargar de www.solahd.com.
El software es compatible con: Windows 7, 8, 10; Windows 2008, 2012, 2016; Windows 2008/2012 Server Core;
Hyper-V 2008/2012; Linux OpenSUSE 11,4; Linux Ubuntu 10,04; Linux Fedora 3.1.9, 5,8; Citrix XenServer 6.0.0;
Linux KVM.
Accesorios (opcional)
• SSWSNMPCARD: tarjeta SNMP, solo para modelos SSW1500. Esta tarjeta SNMP proporciona una
función de gestión de redes avanzada, aunque fácil de usar, que es compatible tanto con el protocolo
SNMP como con HTTP. Entre sus características se incluyen: apagado de múltiples sistemas, noticación
de eventos, programación y conguración del SAI en forma remota. La tarjeta SNMP debe insertarse
en el puerto de comunicaciones del panel posterior del SAI. Visite www.solahd.com para obtener más
información.
1.0 Introducción
Gracias por seleccionar el sistema de alimentación ininterrumpida SSW. Este manual contiene instrucciones
importantes que deben seguirse durante la instalación y utilización del sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI).
• Lea todas las indicaciones relacionadas con la seguridad, la instalación y el funcionamiento del SAI antes
de instalarlo o utilizarlo.
• Durante la instalación y el uso del equipo, siga todas las advertencias que guran en la unidad y en este
manual.
Este SAI está diseñado para uso industrial y comercial. El SAI cuenta con un diseño compacto que se adapta
aambientes de trabajo reducidos.
Este producto incluye lo siguiente:
• Pantalla LCD
• Batería reemplazable por el usuario
• Alta abilidad
• Reinicio automático durante la recuperación de CA
• Protección contra sobrecargas de CA
• Protección térmica contra sobrecalentamiento
• Protección contra sobrecarga de la batería
• AVR (regulación de tensión automática)
• Protección contra tensión de entrada fuera de rango
• Software de supervisión y control remotos mediante UPSwatch
• Indicador de fallas en el cableado del sitio
Página: 1
2.0 Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: riesgo de descarga eléctrica, incendio
y lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse
estrictamente durante la instalación y el mantenimiento del SAI y de las baterías.
El SAI solo debería instalarse en un ambiente controlado.
• Instale el SAI en un ambiente cerrado, en condiciones controladas de temperatura y humedad, sin
contaminantes conductores.
• No instale el SAI en una fuente de agua o cerca de ella.
• A n de evitar el sobrecalentamiento del SAI, procure que la unidad tenga una ventilación adecuada.
Nobloquee ni cubra las partes superior, inferior o laterales del SAI.
• No exponga el SAI a la luz solar directa ni instale la unidad cerca de ninguna fuente de calor.
• Instale el SAI en posición vertical sobre una supercie nivelada. No ubique el SAI en una supercie
inestable, como un carro, un soporte o una mesa.
• El SAI debe estar instalado cerca del tomacorriente para que se pueda desconectar el cable fácilmente.
Para apagar el SAI correctamente, presione el botón de encendido/apagado durante tres (3) segundos
yluego desconecte del tomacorriente de CA el cable de la fuente de alimentación de entrada.
• Conecte el cable de alimentación de entrada de CA a una fuente de alimentación de CA que tenga una
adecuada conexión a tierra.
• Conecte el SAI a un circuito de alimentación que esté conectado a tierra y posea una protección
adecuada para los circuitos derivados. Respete todos los códigos eléctricos aplicables a nivel local
ynacional (como National Electrical Codes® o NEC® y Canadian Electrical Codes o CEC).
• Este SAI no debe utilizarse en una sala de computación que se ajuste a la denición provista en la Norma
para la Protección contra Incendios en Equipos Informáticos, NFPA75.
• No conecte el SAI a una toma múltiple. No conecte en cadena un cable de alimentación del SAI al
receptáculo de salida de otro SAI.
• No coloque el cable de alimentación del SAI en un lugar donde pudiera deteriorarse.
• No deseche el SAI en el fuego, ya que podría explotar la batería.
• No abra ni dañe la batería. El electrolito liberado es nocivo para la piel y los ojos, y podría ser tóxico.
• Apague el SAI y desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA antes de limpiar. No utilice
limpiadores líquidos ni en aerosol. Use solo un paño seco en el exterior del SAI. No abra la unidad.
Página: 2
3.0 Descripción general
3.1 Panel delantero
Panel delantero
LCD
Botón de encendido/apagado
Botón Setup (Conguración)
LCD
• La pantalla LCD mostrará las funciones del estado de funcionamiento del SAI.
Botón de encendido/apagado
• Para encender el SAI, presione el botón de encendido/apagado durante dos (2) segundos y la pantalla LCD mostrará
el estado del SAI.
• Para apagar el SAI, presione el botón de encendido/apagado durante dos (2) segundos y la pantalla LCD se apagará.
Botón Setup (Configuración)
Cuando se pulsa el botón de conguración, la pantalla LCD muestra las funciones que se detallan a continuación, en este
orden:
• Tensión de entrada (V)
• Frecuencia de entrada (Hz)
• Tensión de salida (V)
• Frecuencia de salida (Hz)
• Carga de salida (%)
• Carga de salida (kVA)
• Tensión de la batería (%)
• Tensión de la batería (V)
Página: 3
3.2 Vistas posteriores
Indicador de
fallas en el sitio
Interruptor
Cable de
entrada
Indicador de
fallas en el sitio
Puerto USB
Protección contra
sobretensiones
RJ 45
Receptáculos
Vista posterior de los modelos SSW700 y SSW1000
Cable de
entrada
Página: 4
Interruptor
SNMP opcional
Puerto USB
Protección contra
sobretensiones
RJ 45
Receptáculos
Vista posterior del modelo SSW1500
4.0 Diagrama de terminales de conexión
del sistema
E/S, Vent., Vsal., Fent.,
Fsal., detección
PROM
C_ENT
N_ENT
Interruptor
Filtro de
sobre-
tensión
y EMI
Detección
de E/S
Circuito de control de MCU
Inversor y cargador
Alarma
sonora
Comunicación USB
LCD y pulsador
Detección de
temperatura
Diagrama de terminales de conexión del sistema SSW700 y SSW1000
E/S, Vent., Vsal., Fent.,
Fsal., detección
C_SAL
N_SAL
Detec-
ción de
batería
Comunicación SNMP
(opcional)
PROM
C_ENT
N_ENT
Interruptor
Filtro de
sobre-
tensión
y EMI
Circuito de control de MCU
Alarma
sonora
Comunicación USB
LCD y pulsador
Detección de
temperatura
Diagrama de terminales de conexión del sistema SSW1500
Detección
de E/S
Inversor y cargador
C_SAL
N_SAL
Detec-
ción de
batería
Página: 5
5.0 Instalación y funcionamiento
5.1 Requisitos para la instalación
• Instale el SAI en un ambiente controlado que posea una ventilación adecuada, y en el que no haya
demasiado polvo ni humedad.
• Evite la luz directa del sol.
• Mantenga un espacio libre de 4pulgadas (100mm) entre el panel posterior del SAI y la pared, y de
1pulgada (25,4mm) entre los lados del SAI y la pared. Verique que las entradas de aire no estén
obstruidas para facilitar la ventilación y la disipación de calor.
5.2 Conexión a la red eléctrica
Conecte el cable de alimentación del SAI al receptáculo del cable de alimentación que se encuentra en el
panel posterior del SAI (el cable de alimentación está adherido de forma permanente en el modelo SSW1500).
Conecte el otro extremo del cable de alimentación al tomacorriente de CA.
5.3 Revisión del Indicador de fallas en el cableado del sitio
Revise el Indicador de fallas en el cableado del sitio que se encuentra en el panel trasero del SAI. La luz se
encenderá si el SAI está conectado a un tomacorriente de CA con un cableado incorrecto. Las fallas detectadas
en el cableado pueden consistir en la inversión de la polaridad tierra y vivo-neutro.
5.4 Carga de la batería
La batería el SAI se carga cada vez que se la conecta a la red eléctrica, incluso cuando la unidad está apagada. Para
obtener mejores resultados, cargue la batería durante ocho (8) horas antes de utilizar la unidad por primera vez.
5.5 Encendido del SAI
Pulse el botón de encendido/apagado durante 2segundos.
5.6 Configuración de la función de activación/desactivación de la alarma sonora
Cuando se encienda el SAI, es posible que se active la alarma sonora. Los pasos que se detallan a continuación
describen el procedimiento para activar o desactivar la alarma sonora.
• Paso 1: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante tres (3) segundos para congurar la
función de activación/desactivación de la alarma sonora.
• Paso 2: Pulse el botón Setup (Conguración) una vez para congurar la función de activación/
desactivación de la alarma sonora.
• Paso 3: Pulse el botón de encendido/apagado para salir.
5.7 Conexión de las cargas
Conecte las cargas a los receptáculos de salida del panel posterior del SAI.
5.8 Conexión de la interfaz de la computadora
Esta unidad se puede utilizar con el software de supervisión del SAI y con un kit de interfaz opcional. Si se
utilizan esos componentes, conecte el cable de la interfaz al PUERTO REMOTO del panel posterior del SAI y a la
computadora host (COM 1 o COM 2).
5.9 Instalación de la tarjeta SNMP opcional (solo en los modelos SSW1500)
• Retire la cubierta del puerto de comunicaciones. Inserte la tarjeta SNMP
y asegúrela con tornillos.
• Utilice cables de red (suministrados por el usuario) para conectar el SAI al
puerto de red de la computadora.
• Consulte el sitio web sobre el uso de la tarjeta SNMP, en www.SolaHD.com,
para conocer los ajustes de conguración y obtener más instrucciones.
Página: 6
6.0 Diagnósticos de la pantalla LCD
Funcionamiento y descripción general del panel LCD
Modo de funcionamiento
Estado
Capacidad de carga y de la batería
Se mostrará un número en el siguiente
orden: Vent., Vsal., carga, capacidad
de la batería
Encendido del SAI
Para encender la unidad SAI, pulse ligeramente el
botón de encendido/apagado durante 2 segundos
para que aparezca la palabra “on” en la pantalla LCD.
Modo de inicio de CA
En el modo de inicio de CA, la luz de fondo
parpadeará una vez cada 0,5segundos.
Apagado del SAI
Para apagar la unidad SAI, pulse ligeramente el botón
de encendido/apagado durante 2 segundos para que
aparezca la palabra “o” en la pantalla LCD.
Modo de funcionamiento por línea y AVR
En el modo AVR, el icono inferior parpadeará una vez
cada 0,5segundos.
Página: 7
Modo de funcionamiento a bateríasBatería baja
Batería con baja tensión; el icono de la alarma de la
batería parpadeará una vez cada 0,5segundos.
Modo de apagado automático de la batería
Protección por baja tensión (UVP) de la batería;
la batería deja de suministrar energía y el icono
de la alarma de la batería parpadea una vez cada
0,5segundos.
Indicación de modo de funcionamiento por línea
y AVR
Aparecerán las letras “SP” en la pantalla LCD
cuando el SAI funcione en modo LINE (línea) o AVR.
Sobretensión en la batería
Sobretensión en la batería; el icono de la alarma de
la batería parpadeará una vez cada 0,5segundos y
aparecerán las letras “HI” (alta tensión).
Indicación de modo de funcionamiento a
baterías
Aparecerán las letras “SP” en la pantalla LCD
cuando el SAI funcione en modo de funcionamiento
a baterías.
Página: 8
Sobrecarga en modo de funcionamiento por
línea y AVR
Cuando el SAI se encuentre dentro del límite de
sobrecarga, el icono de la alarma parpadeará una
vez cada 0,5segundos.
Cuando el SAI exceda el límite de sobrecarga,
sebloqueará el botón Setup (Conguración).
Sobrecarga del 110 % para el modo de
funcionamiento a baterías
Cuando el SAI se encuentre dentro del límite de
sobrecarga, el icono de la alarma parpadeará una
vez cada 0,5segundos.
Cuando el SAI exceda el límite de sobrecarga,
sebloqueará el botón Setup (Conguración).
Sobrecalentamiento en modo de
funcionamiento por línea y AVR
Sobrecalentamiento en modo de
funcionamiento a baterías
Configuración de activación de la alarma sonoraConfiguración de desactivación de la alarma
sonora
Página: 9
7.0 Sustitución de la batería
PRECAUCIÓN
Precaución: riesgo de descarga eléctrica. El circuito de la batería no está aislado de la entrada de CA.
Puede existir un voltaje peligroso entre los terminales y la tierra. Prueba antes de tocar.
Precaución: riesgo de peligro energético. Solo personal calificado. Consulte el manual de instalación
para el reemplazo y el manejo adecuado de la batería.
La batería solo puede ser sustituida por personal de servicio calificado. Cambie la batería por otra del
mismo tipo y la misma clasificación.
No abra ni dañe la batería.
El electrolito liberado es nocivo para la piel y los ojos, y podría ser tóxico.
Las baterías pueden producir descargas eléctricas y corriente de cortocircuito de alta intensidad.
Antes de cambiar las baterías, se deben tomar las siguientes precauciones:
1) Si lleva puesto un reloj, un anillo o algún otro objeto metálico en las manos, quíteselo.
2) Utilice herramientas con mangos aislados.
3) Utilice guantes y botas de goma.
4) No apoye ninguna herramienta ni objeto metálico sobre las baterías.
5) Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales de las baterías.
No deseche la batería en el fuego, ya que podría explotar.
Página: 10
7.1 Instrucciones para la sustitución de la batería en los modelos SSW700 y SSW1000
Paso 1: Con un destornillador Phillips, retire los cuatro (4)
tornillos de color negro que se encuentran en las
esquinas de la placa frontal.
Paso 2: Coloque la placa frontal encima del SAI para facilitar
el acceso a las conexiones de la batería.
Paso 3: Primero desconecte el conector rojo (positivo);
luego, el conector negro (tierra) de la batería.
Paso 4: Con un destornillador Phillips, retire los cuatro (4)
tornillos de color plateado que se encuentran en la
placa de retención de la batería del mismo color.
Página: 11
Paso 5: Tire de la lengüeta de plástico blanca para deslizar
la batería fuera del SAI SSW.
Paso 6: Desconecte el puente entre las baterías.
Paso 7: Una vez realizados los pasos anteriores, debería
obtenerse un resultado similar al de esta imagen.
Página: 12
Paso 8: Asegúrese de desechar las baterías correctamente
en un centro de reciclaje. Si necesita ayuda, póngase
en contacto con el personal de asistencia técnica.
Ellos lo ayudarán a encontrar el centro de reciclaje
de baterías más cercano a su ubicación.
7.2 Instrucciones para la sustitución de la batería en el modelo SSW1500
Paso 1: Con un destornillador Phillips, retire los cuatro (4)
tornillos de color negro que se encuentran en las
esquinas de la placa frontal.
Paso 2: Coloque la placa frontal encima del SAI para facilitar
el acceso a las conexiones de la batería.
Paso 3: Primero desconecte el conector rojo (positivo);
luego, el conector negro (tierra) de la batería.
Paso 4: Con un destornillador Phillips, retire los cuatro (4)
tornillos de color plateado que se encuentran en la
placa de retención de la batería del mismo color.
Página: 13
Paso 5: Tire de la lengüeta de plástico blanca para deslizar
la batería fuera del SAI SSW.
Paso 6: Deslice la batería hacia fuera; consulte el paso 3
para desconectar el cable de la batería y, a
continuación, desconecte los cables del puente.
Paso 7: Una vez realizados los pasos anteriores, debería
obtenerse un resultado similar al de esta imagen.
Página: 14
Paso 8: Asegúrese de desechar las baterías correctamente
en un centro de reciclaje. Si necesita ayuda, póngase
en contacto con el personal de asistencia técnica.
Ellos lo ayudarán a encontrar el centro de reciclaje
de baterías más cercano a su ubicación.
8.0 Solución de problemas
ProblemaCausa probableSolución
El SAI no responde (no
se activa la alarma ni se
enciende la luz)
El SAI funciona
siempre en modo de
funcionamiento a
baterías
No se puede alcanzar el
tiempo de autonomía
real
Código de error en
pantalla
El SAI está apagadoPulse el botón de encendido/apagado durante dos (2) segundos.
La batería está defectuosaCambie la batería.
Falla en el SAIPóngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica.
El cable de alimentación está
suelto
El interruptor de entrada o el
fusible están abiertos
La tensión de la batería es
demasiado baja
Sobrecarga
Defecto de la bateríaCambie la batería.
Falla del SAI o falla del cargadorPóngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica.
Sobrecarga
Cortocircuito en el SAIPóngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica.
Sobrecalentamiento del SAI
Vuelva a conectar el cable de alimentación.
Antes de volver a conectar el equipo, verique que la carga coincida con
la capacidad especicada para el SAI y que la salida tenga protección
contra cortocircuitos. Reinicie el interruptor o reemplace el fusible.
Cargue la batería durante ocho (8) horas como mínimo.
Elimine algunas cargas innecesarias antes de reconectar el equipo.
Compruebe que la carga coincida con la capacidad especicada para
elSAI.
Elimine algunas cargas innecesarias antes de reconectar el equipo.
Compruebe que la carga coincida con la capacidad especicada para
elSAI.
Elimine algunas cargas innecesarias antes de reconectar el equipo.
Compruebe que la carga coincida con la capacidad especicada para el
SAI. Asegúrese de que el SAI esté instalado en un área protegida, donde
tenga una buena ventilación y no haya demasiado polvo. Coloque el
SAI a una distancia mínima de 20cm respecto de otras unidades para
evitar interferencias. Para obtener el mejor rendimiento, mantenga una
temperatura interior de entre 0°C y 40°C.
Página: 15
9.0 Especificaciones técnicas
Número de catálogoSSW700SSW1000
TopologíaLínea interactiva, onda sinusoidal
Capacidad (VA/W)700/4801000/7501440/1200
Dimensiones
Unidad (Alt. x Ancho x
Prof.) - pulg. (mm)
Peso de envío en lb (kg)26,48 (12,0)28,66 (13,0)48,54 (22,0)
Tensión120 VCA - 23%/+29%
Frecuencia50/60 Hz +/-10% (detección automática)
Cable de alimentación de
entrada
Tensión (modo de
funcionamiento a baterías)
Frecuencia (en batería)50/60 Hz
Regulación tensión
automática (función AVR
en modo normal)
Protección contra
sobrecargas
Cortocircuito
Tipo de bateríaVRLA, sin mantenimiento, sellado, células de plomo-ácido
Tiempo de transferenciaTípico: 8ms, modo Máx.<10ms@AC al modo de copia de seguridad
Tiempo de recarga típico8 horas
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
Humedad relativaHumedad relativa del 0% al 90%, sin condensación
Ruido audible
CertificacionesClasicación cULus, equipos SAI UL 1778, CSA C22.2 N.° 107.3
CEMFCC parte 15, subparte B, clase A; EN62040-2; EN55032; CISPR22
Protección contra
sobretensiones
9,09 x 6,69 x 12,4
(231 x 170 x 315)
Parámetros de entrada
Parámetros de CA de salida
• Entrada de 102VCA x 118% en modo de elevación de tensión
V
sal
V
• Entrada de 138VCAx 85% en modo de reducción de tensión
sal
1. 110% ± 5% de carga durante 5minutos. Después de 5minutos a 110%±5%, no se proporcionará
alimentación a la carga. Luego se intentará una recuperación automática cada 10minutos.
2. 120% ± 5% de carga durante 10segundos. Después de 10segundos a 120%±5%, no se proporcionará
alimentación a la carga. Luego se intentará una recuperación automática cada 10minutos.
3. 130% ± 5% de carga durante 1,5segundos. Después de 1,5segundos a 130%±5%, no se proporcionará
alimentación a la carga. Luego se intentará una recuperación automática cada 10minutos.
1. La corriente de salida supera el 125% durante un lapso de 60ms a OSCP* y luego pasa al modo de
funcionamiento a baterías.
2. El SAI pasa al modo de reintento cada 10segundos hasta que la tensión de la batería (V
3. La batería se recarga cuando la VB es de >12,7V/celda; luego, el SAI continúa el modo de reintento
cada 10segundos.
4. El SAI ingresa en modo de recuperación automática hasta que el cortocircuito desaparece y luego
vuelve al modo de funcionamiento por línea.
Parámetros de la batería
Características ambientales
Modelos SSW700 y SSW1000: ≤40dBA sin alarma sonora a partir de 1m a carga nominal
Modelo SSW1500: ≤45dBA sin alarma sonora a partir de 1m a carga nominal
Normas
9,09 x 6,69 x 12,4
(231 x 170 x 315)
5 pies con NEMA 5-15P
120V±10%
Modo de funcionamiento por línea:
0°C a +40°C
-15°C a +50°C
Cumple con IEEE C62.41, categoría A y B
L-L:1kV; L-E: 2kv
SSW1500
9,09 x 6,69 x 16,97
(231 x 170 x 431)
) es de <11V/celda.
B
Nota: 1200 W a un factor de potencia de 0,75 equivalen a 1600 VA. El cable de línea limita la carga total a 1440 VA (máximo).
Página: 16
Tabla de tiempo de funcionamiento de la batería (en minutos)
SSW700SSW1000SSW1500
Carga (%)Tiempo de funcionamiento (minutos)
20%403040
40%201418
50%151112
70%1075,5
100%532,6
CONJUNTO DEL SSW700 Y SSW1000
CONJUNTO DEL SSW1500
Número de catálogoDimensiones: Alt. x Ancho x Prof. en pulg. (mm)
SSW7009,09 x 6,69 x 12,4 (231 x 170 x 315)
SSW10009,09 x 6,69 x 12,4 (231 x 170 x 315)
SSW15009,09 x 6,69 x 16,97 (231 x 170 x 431)
Página: 17
La información que se incluye en este manual se proporciona a modo de guía para la instalación, la
conguración y el mantenimiento de la unidad. Dicha información no afecta ni excede las obligaciones
asumidas de conformidad con los Términos y condiciones de venta.
Tenga en cuenta que las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Asistencia Técnica
Sitio web: www.solahd.com
Correo electrónico de Asistencia Técnica: solahd.technicalservices@emerson.com
Llamada sin costo: (800) 377-4384
EE.UU.: (847) 268-6651
Garantía
Consulte el documento “Terms & Conditions of Sale” (“Términos y condiciones de venta”) que se incluye en el
embalaje del SAI.
Si bien se tomaron todas las precauciones necesarias para asegurar la precisión e integridad de este manual, Appleton Grp LLC d/b/a
Appleton Group no asume responsabilidad alguna y no se hará responsable en absoluto por los daños provocados por el uso de esta
información o por el uso de información errónea o incompleta.
Appleton Grp LLC
9377 W. Higgins Road
Rosemont , IL 60018
Estados Unidos
Tel. +1 800 621 1506
Ofic ina de ventas en
Australia
Bayswater, Victoria
Tel. +61 3 9721 0348
Ofic ina de ventas de C orea
Seúl
Tel. +82 2 3483 1555
Europa
ATX SAS
Espace Industriel Nord
35, rue André Durouchez,
CS 98 017
8008 4 Amiens Cedex 2
Francia
Tel. +33 3 2254 1390
Ofic ina de ventas de C hina
Shanghái
Tel. +86 21 3338 7000
Canadá
EGS Electrical Group Canada
Ltd.
99 Union Stre et
Elmira ON, N3B 3L7
Canadá
Tel. +1 888 765 2226
Ofic ina de ventas de
Oriente Medio
Dammam, Arabia Saudí
Tel. +966 13 510 3702
Asia Pacífico
EGS Private Ltd.
Block 40 08, Ang Mo Kio
Ave 10 ,
#04-16 TechPlace 1,
Singapur 569625
Tel.: +65 6556 1100
Ofic ina de ventas de C hile
Las Condes
Tel. +56 2928 4819
Latinoamérica
EGS Comercializadora
Mexico, S de R L de CV
Calle 10 N.° 145 Piso 3
Col. San Pedr o de los Pinos
Del. Álva ro Obregon
Ciudad de México. 01180
Tel. +52 55 5809 5049
Ofic ina de ventas de I ndia
Chennai
Tel. +91 44 3919 7300
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.