CAFETERA FILTRO 2 TAZAS TERMO INSTRUCCIONES DE USO
TERMO 2-CUP FILTER COFFEE-MAKER INSTRUCTIONS FOR USE
CAFETIÈRE À FILTRE 2 TASSES THERMO MODE D’EMPLOI
THERMO-KAFFEEMASCHINE FÜR 2 TASSEN GEBRAUCHSANLEITUNG
MÁQUINA DE CAFÉ FILTRO DE 2 CHÁVENAS TERMO INSTRUÇÕES DE USO
MACCHINA DA CAFFÈ CON FILTRO PER 2 TAZZE TERMO ISTRUZIONI PER L’USO
FILTERKOFFIEZETAPPARAAT 2 THERMOSBEKERS GEBRUIKSAANWIJZING
KÁVOVAR TERMO S FILTREM PRO 2 ŠÁLKY NÁVOD K POUZITÍ
EKSPRES DO KAWY Z DWOMA KUBKAMI TERMICZNYMI I FILTREM
KÁVOVAR TERMO S FOLTROM NA 2 ŠÁLKY NÁVOD NA POUZITIU
2-CSÉSZÉS HŐTÁROLÓ, FILTERES KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ФИЛТЪРНА КАФЕМАШИНА С ТЕРМОС ЗА 2 ЧАШИ инструкция за употреба
APARAT ZA FILTAR KAVU S 2 TERMO ŠALICE UPUTE ZA UPOTREBU
APARAT PENTRU PREPARAREA CAFELEI FILTRU CU 2 CĂNI
TERMOIZOLANTE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
INSTRUCJA OBSLUGI
Solac is a registered Trade Mark05/05
Cafetera CF4015 212/7/05, 12:43:03
5- 8 • ESPAÑOL
9-12 • ENGLISH
13-16 • FRANÇAIS
17-20 • DEUTSCH
21-24 • PORTUGUÊS
25-28 • ITALIANO
29-32 • NEDERLANDS
33-36 • ČESKY
37-40 • POLSKA
41-44 • SLOVENSKY
45-49 • MAGYAR
50-53 • българск
54-57 • HRVATSKA
58-61 • ROMANA
Cafetera CF4015 312/7/05, 12:43:06
2
3
5
6
15
9
8
10
11
12
13
14
7
3
4
1
Cafetera CF4015 312/7/05, 12:43:06
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Cafetera CF4015 412/7/05, 12:43:06
• ESPAÑOL
Gracias por elegir este producto de Solac y por la confianza depositada en nuestra marca. Esta cafetera le proporcionará la comodidad de poder disfrutar del café
en cualquier lugar, pudiendo llevarlo consigo al monte, al trabajo, al campo de
fútbol… Programe cada mañana la hora a la que quiere tener su café listo, para
una o dos personas y, degústelo cuando lo desee.
Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso, para que conozca todas las posibilidades que le ofrece la cafetera “Coffee to go” de Solac.
ATENCIÓN
• Lea estas instrucciones antes de usar la cafetera.
• No conecte la cafetera sin asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de
características y el de su casa coinciden.
• Asegúrese de enchufar el aparato a un conector con adecuada toma a tierra.
• Antes de estrenar el aparato con café, recomendamos hágalo funcionar un par
de veces, solamente con agua, para una completa limpieza de todo el sistema.
• Utilice solamente agua fría en el llenado del depósito.
¡MUY IMPORTANTE!: No debe sumergir el aparato en agua.
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera o que esté
en contacto con superficies calientes.
• Para desconectar la cafetera, asegúrese que está en la posición de “apagado”
(interruptor de encendido en color rojo) y desenchufe el aparato.
• Si utiliza el filtro permanente no utilice el filtro de papel al mismo tiempo. Si
quiere utilizar un filtro de papel quite el filtro permanente y utilice el papel en
su lugar, pero tenga en cuenta el reducido tamaño del portafiltros.
• Después de usar la cafetera deje que el aparato se enfríe durante al menos 10 minutos antes de volver a hacer café.
• Si observa alguna anomalía en el aparato o el cable da alimentación está dañado, para evitar peligros, llévelo a un Servicio Técnico Autorizado ya que hacen
falta herramientas especiales.
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos
más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta mane-
ra, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
¡¡ÚSELO DE ACUERDO A SU FINALIDAD!!
Este aparato debe ser utilizado únicamente para preparar café en el entorno
doméstico. Nunca ponga leche, sopa, café instantáneo o té en su interior. Utilícelo solo con café molido.
Cafetera CF4015 512/7/05, 12:43:07
5
No se aceptarán responsabilidades por daños causados por el uso del aparato
para otros fines, el uso incorrecto o las reparaciones por parte de inexpertos. La
garantía tampoco contempla dichos aspectos.
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Tapa del depósito del agua
2. Depósito del agua
3. Porta filtro
4. Filtro permanente
5. Vaso térmico
6. Tapa integrada del vaso térmico
7. Selector 1 o 2 tazas
8. Interruptor de encendido y apagado con piloto luminoso
9. Pantalla digital
10. Botón de programación
11. Botón del reloj.
12. Botón para la hora
13. Botón para los minutos
14. Cuchara dosificadora para café molido
15. Tapas herméticas anti-vertido
INSTRUCCIONES DE USO
PREPARACIÓN DE CAFÉ
• Esta cafetera le permite preparar un café o dos cafés de manera simultánea en sus
respectivos vasos. Primero, elija si va a preparar 1 o 2 cafés, utilizando el selector
(7) que se encuentra en la parte superior de la cafetera (Fig. 1) ¡ATENCIÓN! Cuan-
do vaya a preparar 1 taza, utilice la parte izquierda de la cafetera.
• Levante la tapa del depósito del agua (1) y vierta el agua en el depósito (2) (Fig.
2). Observe el visor de nivel de agua la cantidad máxima para 1 taza y para 2
tazas. Le recomendamos que utilice el propio vaso (5) para rellenar el depósito,
así podrá calcular perfectamente la cantidad de agua por taza que desee. Si va
a preparar 2 tazas, rellene el depósito con cantidad suficiente (2 vasos).
• Abra el portafiltros (3) hacia afuera tirando de la pestaña y asegúrese que el
filtro permanente (4) está bien colocado (Fig. 3). A continuación deposite el café
molido en el filtro (4). Le recomendamos que utilice la cuchara dosificadora (14)
para calcular la cantidad de café. ¡ATENCIÓN! La cantidad máxima recomen-
dada es de 3 cucharas por taza. Si echa demasiado café, éste puede desbordarse durante el proceso de erogación.
• Cierre el portafiltros (4), asegurándose que está bien colocado en su lugar.
6
Cafetera CF4015 612/7/05, 12:43:09
• Coloque ambos vasos (5) con su tapa (6) en la cafetera, aunque solo vaya a
preparar una taza y, conecte la cafetera a la red.
• Cuando enchufe la cafetera, la pantalla digital (9) se iluminará, y mostrará “00:
00” sin ninguna hora marcada. La luz roja del piloto (8) que se encuentra en el
centro indica que la cafetera está conectada.
• Si desea que la cafetera se ponga en marcha inmediatamente apriete el botón de
encendido (8). La luz verde se iluminará mientras el café está siendo erogado.
• Una vez que la erogación del café ha terminado, la luz roja se iluminará, y la
cafetera pitará 5 veces.
¡ATENCIÓN! Con estos 5 pitidos, la cafetera avisa que se ha consumido el agua
del tanque, no que haya terminado de salir el café. El café puede seguir saliendo durante 1 o 2 minutos. Le recomendamos que espere este tiempo
antes de retirar el vaso.
• La erogación puede detenerse en cualquier momento apretando el botón de
encendido.
¡ATENCIÓN! extraiga con cuidado la tapa (6) del vaso cuando quiera añadir
azúcar o leche al café (Fig. 4).
RELOJ
• Para fijar la hora actual accione el botón (11), los dígitos en la pantalla muestran
“00:00”. A continuación defina la hora actual con los botones (12) para la hora y
(13) para los minutos.
• (12) Botón para la hora: apriete sucesivamente este botón hasta que vea en la
pantalla la hora que quiere registrar.
• (13) Botón para los minutos: apriete sucesivamente este botón hasta que vea en
la pantalla la hora que quiere registrar.
• Accione nuevamente el botón (11) para confirmar la hora registrada.
PROGRAMACIÓN
• Esta cafetera puede ser programada para que cuando Vd. quiera tenga el café
preparado. Para ello debe dejar previamente preparada la cafetera con agua,
café, las tazas y con la selección de 1 o 2 tazas. Asegúrese que todo está correcto, según lo descrito en el apartado “Preparación de café”.
• A continuación, compruebe que la hora que muestra la pantalla digital reloj es
correcta (ver apartado anterior Reloj). Accione el botón de programación PROG
(10), y con los botones (12) y (13) defina la hora y los minutos a los que desea
se encienda automáticamente la cafetera.
• Accione nuevamente el botón de programación PROG (10) para confirmar la
hora programada.
• Una vez está programada la hora, la luz del botón de encendido parpadea en
color verde de manera intermitente hasta que llega la hora programada.
• Cuando el café empieza a erogar a la hora programada la cafetera avisa pitando
3 veces, y la luz verde se ilumina dejando de parpadear.
Cafetera CF4015 712/7/05, 12:43:10
7
• Una vez que la erogación del café ha terminado, la luz roja se iluminará, y la
cafetera pitará 5 veces.
• La erogación puede detenerse en cualquier momento apretando el botón de
encendido.
¡AVISO! cuando desenchufe la cafetera de la red, la hora y la programación
se borran.
GUÍA DEL PILOTO LUMINOSO
• Sin luz: la cafetera no está enchufada a la red
• Luz roja: La unidad está enchufada a la red, pero no ha comenzado a erogar el
café o ya se ha completado la erogación del café.
• Luz verde intermitente: la cafetera está programada para erogar en un deter-
minado momento.
• Luz verde: la cafetera está erogando el café.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar la cafetera, deje que se enfríe y compruebe que está desconec-
tada. No debe sumergirla, ni rociar el aparato con agua.
• Para limpiar el cuerpo de la cafetera, utilice simplemente una esponja o trapo
húmedo.
• El vaso térmico y el portafiltros puede lavarlos en agua caliente jabonosa o en
el lavavajillas.
• Descalcifique la cafetera cada 6 meses aproximadamente, dependiendo de la
frecuencia de utilización y la dureza del agua. Para eliminar las incrustaciones
calcáreas, es conveniente limpiar todos los conductos por donde circula el agua.
Para ello, añada la misma cantidad de agua y de vinagre. Conecte la cafetera y
deje que salga todo el líquido. A continuación, haga funcionar la cafetera dos
veces, sólo con agua para limpiarla completamente.
8
Cafetera CF4015 812/7/05, 12:43:11
• ENGLISH
Thank you for choosing this Solac product and for choosing our brand. With this
coffee-maker you will be able to enjoy a coffee anywhere – on a picnic, at work,
at the football stadium… Programme the time you want your coffee to be ready
each morning, for one or two persons, and drink it when you want.
Please read the instructions for use carefully to find out everything your Solac
Coffee-to-go coffee-maker can do.
IMPORTANT
• Please read these instructions before using the coffee-maker.
• Do not switch the coffee machine on without making sure that the voltage
stated on the specifications plate matches that in your home.
• Make sure you plug the appliance into a socket that has a suitable earth con-
nection.
• Before using the coffee-maker for the first time, we recommend that you let it
work a couple of times with nothing but water in order to completely clean out
the whole system.
• Use only cold water when filling the tank.
• VERY IMPORTANT! Never place the appliance in water.
• Keep out of the reach of children.
• Do not allow the mains cable to hang off the edge of the table or work surface
or to come into contact with hot surfaces.
• To disconnect the coffee-maker make sure it is in the off position (on/off switch
red) and unplug the appliance.
• If you use the permanent filter, do not use the paper filter at the same time. If
you prefer to use a paper filter, remove the permanent filter and replace it with
a paper filter but bear in mind the small size of the filter-holder.
• After using the coffee-maker, allow the appliance to cool for at least 10 minutes
before making more coffee.
• If you detect any anomaly in the appliance or if the mains cable is damaged,
take it to an Authorised Technical Service centre to avoid any danger, since
special tools are required.
IMPORTANT: when you want to dispose of the appliance, DO NOT throw
it in the rubbish UNDER ANY CIRCUMSTANCES. Take it to your nearest
CLEAN POINT or waste collection centre. In this way, you will be helping
to look after the environment.
USE IT FOR WHAT IT WAS MADE FOR!
This appliance must be used only for making coffee at home. Never fill it with
milk, soup, instant coffee or tea. Use ground coffee only.
Cafetera CF4015 912/7/05, 12:43:11
9
No liability will be accepted for damage caused by the use of the appliance for
other purposes, misuse or repairs by non-qualified personnel. Furthermore, the
guarantee does not cover the above cases.
MAIN COMPONENTS
1. Water tank cover.
2. Water tank.
3. Filter-holder.
4. Permanent filter.
5. Thermal cup.
6. Integrated thermal cup cover.
7. 1- or 2-cup selector.
8. On/off button with pilot light.
9. Digital Screen
10. Programme button.
11. Timer button.
12. Hour button.
13. Minutes button.
14. Ground coffee dispensing spoon.
15. No-spill watertight lids
INSTRUCTIONS FOR USE
MAKING THE COFFEE
• This coffee-maker lets you make one or two coffees at the same time in their
respective cups. First select 1 or 2 coffees using the selector (7) on the top of
the coffee-maker (Fig. 1). IMPORTANT! When you are going to make 1 cup,
use the left-hand side of the coffee-maker.
• Raise the water tank cover (1) and pour the water into the tank (2) (Fig. 2). Check
the maximum water level for 1 and 2 cups in the sight glass. Use the cup (5) to
fill the tank and calculate the desired amount of water per cup. If you are making 2 cups, fill the tank with the sufficient amount (2 cups).
• Open the filter-holder (3) outwards by pulling the tab and make sure the perma-
nent filter (4) is correctly in position (Fig. 3). Then put the ground coffee in the
filter (4). Use the dispensing spoon (14) to calculate the amount of coffee. IMPOR-
TANT! The maximum recommended amount is three spoonfuls per cup. If you
put too much coffee in, it may spill during the brewing process.
• Close the filter-holder (4) and make sure it is correctly in position.
• Place both cups (5) with their cover (6) in the coffee-maker, even though you
are only going to make one cup, and plug the coffee-maker in.
10
Cafetera CF4015 1012/7/05, 12:43:13
• When you plug the coffee-maker in, the digital screen (9) lights up and displays
’00:00’, not showing any particular time. The red pilot light (8) in the middle indicates that the coffee-maker is on.
• If you want the coffee-maker to start up immediately, press the on button (8).
The green light comes on and stays on while the coffee is being brewed.
• Once the coffee has been made, the red light comes on and the coffee-maker
beeps 5 times.
IMPORTANT! These five beeps mean that the coffee-maker has used up all
the water in the tank, not that the coffee has finished coming out. The coffee
might continue to come out for another 1 or 2 minutes. We recommend that
you wait this amount of time before removing the cup.
• The brewing process can be stopped at any time by pressing the on button.
IMPORTANT! Remove the cover (6) from the cup carefully to add sugar or
milk to the coffee. The cover comes off by turning it to the right (Fig. 4).
TIMER
• To set the current time, press button (11). The digits on the screen show ’00:00’.
Then set the current time using the hour button (12) and the minutes button
(13).
• (12) Hour button: press the button continuously until the correct hour appears
on the screen.
• (13) Minutes button: press the button continuously until the correct minutes
appear on the screen.
• Press the button (11) again to confirm the entered time.
PROGRAMMING
• This coffee-maker can be programmed so that your coffee can be made when
you prefer. To do this, leave the coffee-maker ready with water, coffee, the cups
and 1 or 2 cups selected. Make sure everything is correct as shown in the section
titled Making the coffee.
• Next, check that the time on the digital clock is correct (see the above Timer
section). Turn the PROG programme button (1) on and use buttons (12) and (13)
to set the hour and minutes of the time at which you want the coffee-maker to
automatically come on
• Press the PROG button (10) again to confirm the programmed time.
• Once the time has been programmed, the light in the on/off button flashes green
until the programmed time is reached.
• When the coffee begins to brew at the programmed time, the coffee-maker
beeps 3 times and the green light stops flashing.
• Once the coffee has been made, the red light comes on and the coffee-maker
beeps 5 times.
• The brewing process can be stopped at any time by pressing the on button.
IMPORTANT! When you unplug the coffee-maker from the mains, the time
and the programme are deleted.
Cafetera CF4015 1112/7/05, 12:43:14
11
PILOT LIGHT INDICATIONS
• Off: the coffee-maker is not plugged in.
• Red light: the coffee-maker is plugged into the mains but the coffee is not be-
ing brewed or has been brewed.
• Flashing green light: the coffee-maker is programmed to brew at a set time.
• Green light: the coffee-maker is brewing the coffee.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning the coffee-maker, leave it to cool and check that it is unplugged.
You must not place it in water nor spray it with water.
• To clean the body of the coffee-maker, simply use a sponge or a damp cloth.
• The thermal cup and the filter holder can be washed in hot, soapy water or in
the dishwasher.
• Descale the coffee-maker approximately once every 6 months, depending on
how often you use it and the hardness of the water. To remove incrusted scale,
we recommend cleaning out all the pipes that carry water. To do so, add equal
amounts of water and vinegar. Switch the coffee-maker on and let all the liquid
come out. Then, let the coffee-maker work twice with nothing but water, to clean
it out completely.
12
Cafetera CF4015 1212/7/05, 12:43:15
• FRANÇAISE
Merci d’avoir choisi ce produit Solac et de la confiance déposée dans notre marque.
Cette cafetière vous offre la commodité de pouvoir déguster votre café n’importe
où, en l’emmenant avec vous à la montagne, au travail, sur le terrain de football…
Programmez chaque matin l’heure à laquelle vous souhaitez que votre café soit
prêt, pour une ou deux personnes, et savourez-le quand vous le désirez.
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions d’utilisation afin
de connaître toutes les possibilités que vous offre la cafetière « Coffee to go » de
Solac.
ATTENTION
• Lisez ces instructions avant d’utiliser la cafetière.
• Ne branchez pas la cafetière avant d’avoir vérifié que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond bien à celle de votre domicile.
• Veillez à bien brancher l’appareil à une prise de courant équipée d’une prise de
terre adaptée.
• Avant d’utiliser pour la première fois la machine avec du café, nous vous recom-
mandons de la faire fonctionner deux ou trois fois uniquement avec de l’eau,
afin de réaliser un nettoyage complet de l’ensemble du système.
• Utilisez uniquement de l’eau froide pour remplir le réservoir.
• TRÈS IMPORTANT ! Ne trempez jamais la cafetière dans l’eau.
• Maintenez-la hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas le câble pendre depuis le bord ou au-dessus de la table et veillez
à ce qu’il ne soit pas au contact de surfaces chaudes.
• Pour éteindre la cafetière, assurez-vous qu’elle est sur la position « éteinte » (in-
terrupteur de marche de couleur rouge), puis débranchez l’appareil.
• Si vous utilisez le filtre permanent, n’utilisez pas de filtre en papier en même
temps. Si vous souhaitez utiliser un filtre en papier, retirez le filtre permanent et
remplacez-le par celui en papier, mais tenez compte de la taille réduite du
porte-filtres.
• Après avoir utilisé la cafetière, laissez-la refroidir pendant au moins 10 minutes
avant de refaire du café.
• Pour éviter tout risque inutile, si vous observez une quelconque anomalie sur
l’appareil ou si le câble d’alimentation est endommagé, amenez la machine à un
Service Technique agréé équipé des outils spéciaux nécessaires.
ATTENTION ! : lorsque vous déciderez de mettre votre cafetière hors
d’usage, NE LA JETEZ PAS à la poubelle ; apportez-la à un POINT DE RE-
CYCLAGE ou à la déchetterie la plus proche pour qu’elle soit traitée cor-
rectement. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement.
Cafetera CF4015 1312/7/05, 12:43:16
13
UTILISEZ CETTE CAFETIÈRE CONFORMÉMENT À L’USAGE POUR LEQUEL ELLE A ÉTÉ
CONÇUE !
Cette cafetière doit être utilisée uniquement pour préparer du café dans un contexte domestique. Ne mettez jamais du lait, de la soupe, du café instantané ou
du thé à l’intérieur. Utilisez-la uniquement avec du café moulu.
Solac décline toute responsabilité en cas de dommages causés par l’utilisation de
l’appareil à d’autres fins, en cas d’utilisation incorrecte ou de réparations effectuées par des personnes non autorisées. La garantie ne couvre pas non plus ces
aspects.
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1. Couvercle du réservoir d’eau
2. Réservoir d’eau
3. Porte-filtre
4. Filtre permanent
5. Récipient thermique
6. Couvercle intégré du récipient thermique
7. Bouton sélecteur pour 1 ou 2 tasses
8. Interrupteur de marche/arrêt avec voyant lumineux
9. Écran numérique
10. Bouton de programmation
11. Bouton de l’horloge
12. Bouton de l’heure
13. Bouton des minutes
14. Cuillère de dosage pour café moulu
15. Couvercles hermétiques anti-versement
MODE D’EMPLOI
PRÉPARATION DU CAFÉ
• Cette cafetière vous permet de préparer un ou deux cafés de manière simultanée
dans leurs récipients respectifs. Choisissez d’abord si vous voulez préparer 1 ou
2 cafés à l’aide du sélecteur (7) situé sur la partie supérieure de la cafetière (fig. 1)
ATTENTION ! Pour préparer une tasse, utilisez la partie gauche de la cafetière.
• Levez le couvercle du réservoir d’eau (1) et versez l’eau dans le réservoir (2) (fig. 2).
Respectez à l’aide du viseur de niveau d’eau la quantité maximale pour 1 ou 2
tasses. Nous vous recommandons d’utiliser le récipient (5) pour remplir le réservoir ; vous pourrez ainsi verser la quantité exacte d’eau par tasse de votre choix.
Pour préparer 2 tasses, remplissez le réservoir avec la quantité suffisante (2 mesures du récipient).
14
Cafetera CF4015 1412/7/05, 12:43:18
• Ouvrez le porte-filtre (3) vers l’extérieur en tirant sur la languette, et veillez à ce
que le filtre permanent (4) soit bien placé (fig. 3). Versez ensuite le café moulu
dans le filtre (4). Nous vous recommandons d’utiliser la cuillère de dosage (14)
pour déterminer la quantité de café. ATTENTION ! La quantité maximale re-
commandée est de 3 cuillères par tasse. Si vous mettez trop de café, il peut
déborder pendant sa préparation.
• Refermez le porte-filtres (4) en vérifiant qu’il est bien en place.
• Placez les deux récipients (5) avec leur couvercle (6) dans la cafetière même si
vous ne souhaitez préparer qu’une tasse, et branchez la machine.
• Lorsque vous branchez la cafetière, l’écran numérique (9) s’allume et affiche « 00:
00 » sans aucune heure indiquée. La lumière rouge du voyant central (8) indique
que la cafetière est branchée.
• Si vous souhaitez que la cafetière se mette en marche immédiatement, appuyez
sur le bouton de marche (8). Le voyant vert s’allumera pendant que le café se
fait.
• Une fois le café obtenu, le voyant rouge s’allume et la cafetière émet 5 bips.
ATTENTION ! Avec ces 5 bips, la cafetière alerte que l’eau du réservoir a été
consommée, mais pas la fin de la préparation du café. Le café peut continuer
à passer pendant 1 ou 2 minutes. Nous vous conseillons d’attendre cette
durée avant de retirer le récipient.
• Le passage du café peut être arrêté à tout moment en appuyant sur le bouton
de marche.
ATTENTION ! Retirez le couvercle (6) du récipient avec soin lorsque vous
souhaitez ajouter du sucre ou du lait au café (fig. 4).
HORLOGE
• Pour régler l’heure en cours, actionnez le bouton (11), et l’écran indiquera « 00:
00 ». Ajustez l’heure en cours à l’aide des boutons (12) pour l’heure et (13) pour
les minutes.
• (12) Bouton de l’heure : appuyez successivement sur ce bouton jusqu’à ce que
l’heure souhaitée soit affichée.
• (13) Bouton des minutes : appuyez successivement sur ce bouton jusqu’à ce que
la minute souhaitée soit affichée.
• Appuyez à nouveau sur le bouton (11) pour confirmer l’heure introduite.
PROGRAMMATION
• Cette cafetière peut être programmée pour que votre café soit prêt quand vous
le souhaitez. Vous devez laisser pour cela au préalable la cafetière préparée avec
de l’eau, du café, les tasses et la sélection pour 1 ou 2 tasses. Veillez à ce que
tout soit correct, conformément aux instructions du paragraphe « Préparation du
café ».
• Vérifiez ensuite que l’heure indiquée sur l’écran numérique de l’horloge est cor-
recte (voir paragraphe précédent « Horloge »). Appuyez sur le bouton de programmation PROG (10) et ajustez à l’aide des boutons (12) et (13) l’heure
Cafetera CF4015 1512/7/05, 12:43:19
15
exacte à laquelle vous souhaitez que la cafetière se mette en marche automatiquement.
• Appuyez à nouveau sur le bouton de programmation PROG (10) pour confirmer
l’heure programmée.
• Une fois l’heure programmée, le voyant du bouton de marche clignote en vert
jusqu’à l’heure prévue.
• À l’heure programmée, lorsque le café commence à se faire, la cafetière vous
avertit en émettant trois bips et le voyant vert reste allumé en arrêtant de clignoter.
• Une fois le café obtenu, le témoin rouge s’allume et la cafetière émet 5 bips.
• Le passage du café peut être arrêté à tout moment en appuyant sur le bouton
de marche.
• ATTENTION ! Lorsque vous débranchez la cafetière, l’heure et la program-
mation s’effacent.
INFORMATION RELATIVE AU VOYANT LUMINEUX
• Éteint : la cafetière n’est pas branchée.
• Allumé en rouge : la machine est branchée mais elle n’a pas commencé à faite
le café ou le café est déjà passé.
• Clignotant en vert : la cafetière est programmée pour faire le café à une heure
déterminée.
• Allumé en vert : la cafetière est en train de faire le café.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant de nettoyer la cafetière, laissez-la refroidir et vérifiez qu’elle est bien dé-
branchée. Vous ne devez pas la tremper dans l’eau ni l’arroser.
• Pour nettoyer le corps de la cafetière, utilisez simplement une éponge ou un
chiffon humide.
• Le récipient thermique et le porte-filtres peuvent être lavés à l’eau chaude sa-
vonneuse ou dans le lave-vaisselle.
• Détartrez la cafetière tous les 6 mois environ, selon la fréquence d’utilisation et
de la dureté de l’eau. Pour éliminer les dépôts calcaires, il convient de nettoyer
tous les conduits de circulation de l’eau. Pour cela, ajoutez la même quantité
d’eau et de vinaigre. Branchez la cafetière et laissez passer tout le liquide. Faites
ensuite fonctionner la cafetière deux fois uniquement avec de l’eau pour la nettoyer complètement.
16
Cafetera CF4015 1612/7/05, 12:43:20
• DEUTSCH
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause Solac entschieden haben
und auf unsere Marke vertrauen. Diese Kaffeemaschine macht Kaffeegenuss jederzeit und überall möglich: beim Wandern, am Arbeitsplatz oder auf dem Fußballplatz... Programmieren Sie jeden Morgen die gewünschte Uhrzeit für fertig
aufgebrühten Kaffee – für 1 oder 2 Personen – und genießen Sie heißen Kaffee,
wann immer Sie möchten.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch, um alle Möglichkeiten, die Ihnen die “Coffee to go“-Kaffeemaschine von Solac bietet, kennen zu
lernen.
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme der Kaffeemaschi-
ne sorgfältig durch.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die auf dem Typen-
schild angegebene Netzspannung mit der Spannung Ihres Haushaltes übereinstimmt.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
angeschlossen wird.
• Wir empfehlen, die Kaffeemaschine vor der ersten Benutzung zweimal nur mit
Wasser laufen lassen, damit das gesamte System vollständig gereinigt wird.
• Füllen Sie nur kaltes Wasser in den Wasserbehälter.
• SEHR WICHTIG! Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
• Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Ablagekante hängen und achten
Sie darauf, dass es keine heißen Flächen berührt.
• Zum Abschalten der Kaffeemaschine stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf “AUS”
(Schalter leuchtet rot auf) und ziehen den Netzstecker.
• Wenn Sie den Dauerfilter benutzen, legen Sie keinen Papierfilter ein. Möchten Sie
einen Papierfilter benutzen, so entnehmen Sie den Dauerfilter und legen stattdessen den Papierfilter ein. Beachten Sie dabei die Größe des Filtereinsatzes!
• Lassen Sie die Kaffeemaschine nach dem Brühvorgang mindestens 10 Minuten
abkühlen, bevor Sie erneut Kaffee aufsetzen.
• Im Falle eines Defekts am Gerät oder Netzkabel bringen Sie es sicherheitshalber
zu einem autorisierten Kundendienst, da für die Reparatur spezielle Werkzeuge
erforderlich sind.
ACHTUNG: Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, geben Sie es NIEMALS zum
Hausmüll, sondern suchen Sie den nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder
Annahmestelle für Reststoffe auf, damit es anschließend sachgemäß entsorgt
wird. Auf diese Weise leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
Cafetera CF4015 1712/7/05, 12:43:21
17
BENUTZEN SIE DAS GERÄT GEMÄSS VORGESEHENEM VERWENDUNGSZWECK!!
Dieses Gerät darf ausschließlich für die Zubereitung von Kaffee im Haushalt verwendet werden. Füllen Sie niemals Milch, Brühe, Instantkaffee oder Tee ein. Verwenden Sie es ausschließlich mit gemahlenem Kaffee.
Für Schäden aufgrund unsachgemäßer oder falscher Verwendung sowie von nicht
autorisierten Personen durchgeführter Reparaturen wird keine Haftung übernommen. Für o.g. Fälle gilt auch kein Garantieanspruch.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Deckel Frischwasserbehälter
2. Frischwasserbehälter
3. Filtereinsatz
4. Dauerfilter
5. Thermosbecher
6. Integrierter Deckel Thermosbecher
7. Wahlschalter für 1 oder 2 Tassen
8. EIN/AUS-Schalter mit Leuchtanzeige
9. Digitaldisplay
10. Programmiertaste
11. Taste zum Einstellen der Uhrzeit.
12. Stundentaste
13. Minutentaste
14. Messlöffel für Kaffeepulver
15. Auslaufdichte Verschlüsse
GEBRAUCHSANLEITUNG
KAFFEEZUBEREITUNG
• Mit dieser Kaffeemaschine können Sie 1 oder 2 Tassen Kaffee gleichzeitig in den
jeweiligen Bechern zubereiten. Dazu wählen Sie durch Drücken des Wahlschalters (7) auf der Oberseite des Geräts (Abb. 1) 1 oder 2 Tassen. ACHTUNG! Wenn
Sie 1 Tasse Kaffee zubereiten, verwenden Sie den linken Auslauf.
• Öffnen Sie den Deckel des Frischwasserbehälters (1) und füllen Sie Wasser in den
Behälter (2) (Abb. 2). Beachten Sie die Anzeige für den Höchstwasserstand für 1
bzw. 2 Tassen. Füllen Sie das Wasser am besten mit dem Thermosbecher (5) in
den Wasserbehälter, so können Sie die benötigte Wassermenge exakt abmessen.
Für die Zubereitung von 2 Tassen füllen Sie die entsprechende Wassermenge (2
Becher) in den Behälter.
• Öffnen Sie den Filtereinsatz (3), indem Sie ihn am Ansatz nach außen ziehen,
und stellen Sie sicher, dass der Dauerfilter (4) korrekt eingesetzt ist (Abb. 3).
18
Cafetera CF4015 1812/7/05, 12:43:23
Füllen Sie nun das Kaffeepulver in den Filter (4). Verwenden Sie den Messlöffel
(14), um die Kaffeemenge korrekt abzumessen. ACHTUNG: Die empfohlene
Höchstmenge entspricht 3 Löffeln pro Tasse. Wenn Sie zuviel Kaffee einfüllen, so kann er während des Brühvorgangs überlaufen.
• Schließen Sie den Filtereinsatz (4) und achten Sie darauf, dass er sich in korrekter
Position befindet.
• Stellen Sie beide Becher (5) mit Deckel (6) unter den Filtereinsatz, auch wenn Sie
nur 1 Tasse zubereiten. Schließen Sie die Kaffeemaschine an das Netz an.
• Wenn Sie die Kaffeemaschine anschließen, leuchtet die Digitalanzeige (9) auf und
zeigt “00:00” ohne Angabe einer Uhrzeit an. Die rote Leuchtanzeige (8) in der
Mitte weist darauf hin, dass die Kaffeemaschine angeschlossen ist.
• Möchten Sie den Brühvorgang sofort starten, drücken Sie den EIN-Schalter (8).
Das grüne Licht leuchtet während des Brühvorgangs auf.
• Ist der Brühvorgang beendet, leuchtet das rote Licht auf und es ertönt ein fünf-
maliger Pfeifton.
ACHTUNG: Dieser fünfmalige Pfeifton weist darauf hin, dass die gesamte
Wassermenge des Frischwasserbehälters aufgebraucht wurde und nicht, dass
der Kaffeeauslauf beendet ist. Kaffee kann noch während 1 oder 2 Minuten
auslaufen. Wir empfehlen Ihnen, diese Zeit abzuwarten, bevor Sie den Becher
entnehmen.
• Der Brühvorgang kann jederzeit durch Drücken der EIN-Taste unterbrochen
werden.
ACHTUNG: Nehmen Sie den Deckel (6) des Bechers vorsichtig ab, wenn Sie
Zucker oder Milch hinzufügen wollen. Dazu den Deckel nach rechts drehen
und abschrauben (Abb. 4)
UHR
• Zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit drücken Sie die Taste (11). Die Digitalanzei-
ge zeigt “00:00” an. Stellen Sie hierauf die aktuelle Uhrzeit mithilfe der Stundentaste (12) und der Minutentaste (13) ein.
• (12) Stundentaste: Drücken Sie so oft auf diese Taste, bis die gewünschte Stunde
auf der Anzeige zu sehen ist.
• (13) Minutentaste: Drücken Sie so oft auf diese Taste, bis die gewünschte Uhrzeit
auf der Anzeige zu sehen ist.
• Zum Bestätigen der eingegebenen Uhrzeit drücken Sie erneut auf die Taste (11).
PROGRAMMIERUNG
• Diese Kaffeemaschine ermöglicht die Programmierung einer gewünschten Uhr-
zeit für fertig aufgebrühten Kaffee. Dazu muss die Kaffeemaschine folgendermaßen vorbereitet werden: Füllen Sie die entsprechende Wassermenge in den
Wasserbehälter, das Kaffeepulver in den Filter, stellen Sie die Tassen bereit und
betätigen Sie den Wahlschalter für 1 oder 2 Tassen. Vergewissern Sie sich, dass
Sie alle Schritte gemäß den Anweisungen unter “Kaffeezubereitung“ korrekt
durchgeführt haben.
Cafetera CF4015 1912/7/05, 12:43:24
19
• Überprüfen Sie hierauf die Uhrzeit auf der Digitalanzeige (siehe “Uhr” für Einstel-
lungen). Drücken Sie die Programmiertaste PROG (10). Mit den Tasten 12 und
13 geben Sie die gewünschte Stunde und die Minuten für den automatischen
Start des Brühvorgangs ein.
• Zum Bestätigen der eingegebenen Uhrzeit drücken Sie erneut auf die Taste
PROG (10).
• Nach Programmierung der Uhrzeit blinkt das Licht des Schalters grün, bis der
Brühvorgang zur programmierten Uhrzeit beginnt.
• Beim Start des Brühvorganges zur programmierten Uhrzeit ertönt ein dreimaliger
Pfeifton und das grüne Licht leuchtet kontinuierlich.
• Ist der Brühvorgang beendet, leuchtet das rote Licht auf und es ertönt ein fünf-
maliger Pfeifton.
• Der Brühvorgang kann jederzeit durch Drücken der EIN-Taste unterbrochen
werden.
ACHTUNG! Wenn Sie die Kaffeemaschine vom Netz trennen, werden Uhrzeit
sowie programmierte Zeiteinstellung gelöscht.
ERKLÄRUNG DER LEUCHTANZEIGE
• Ohne Licht: Die Kaffeemaschine ist nicht angeschlossen.
• Rotes Licht: Die Kaffeemaschine ist angeschlossen, der Brühvorgang hat jedoch
noch nicht begonnen oder ist bereits abgeschlossen.
• Grün blinkendes Licht: Die Kaffeemaschine ist für eine bestimmte Uhrzeit pro-
grammiert.
• Grünes Licht: Der Brühvorgang läuft.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Lassen Sie die Kaffeemaschine vor dem Reinigen abkühlen und stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker gezogen ist. Nicht in Wasser tauchen oder mit Wasser abspülen.
• Reinigen Sie das Gehäuse einfach mit einem Schwamm bzw. einem feuchten
Lappen.
• Thermosbecher und Filtereinsatz können mit Warmwasser und Spülmittel oder
in der Spülmaschine gereinigt werden.
• Entkalken Sie die Kaffeemaschine etwa alle 6 Monate, je nach Einsatzhäufigkeit
und Wasserhärte. Zum Entfernen der Kalkablagerungen empfiehlt es sich, sämtliche Wasserleitungen zu reinigen. Geben Sie dazu eine Mischung aus Wasser
und Essig im Verhältnis 1:1 in den Frischwasserbehälter. Schließen Sie die Kaffeemaschine an und lassen Sie die gesamte Flüssigkeit durchlaufen. Danach
betreiben Sie die Kaffeemaschine zur gründlichen Reinigung zweimal nur mit
Wasser.
20
Cafetera CF4015 2012/7/05, 12:43:25
• PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este produto da Solac e pela confiança depositada na
nossa marca. Esta máquina de café proporcionar-lhe-á a comodidade de poder
apreciar o café em qualquer lugar, podendo levá-la consigo para o campo, para
o trabalho, para o campo de futebol… Programe cada manhã a hora a que quer
ter o seu café pronto, para uma ou duas pessoas e deguste-o quando desejar.
Recomendamos que leia atentamente as instruções de utilização para que conheça
todas as possibilidades que a máquina de café “Coffe to go” da Solac lhe oferece.
ATENÇÃO
• Leia estas instruções antes de utilizar a cafeteira.
• Não ligue a máquina de café sem verificar se a tensão indicada na placa de
características e a da sua casa coincidem.
• Assegure-se de que liga o aparelho a um conector com tomada de terra adequada.
• Antes de deitar café pela primeira vez, recomendamos que o faça funcionar um
par de vezes, apenas com água, para fazer uma limpeza completa de todo o
sistema.
• Utilize apenas água fria para o enchimento do depósito.
MUITO IMPORTANTE!: Não deve mergulhar o aparelho em água.
• Mantenha fora do alcance das crianças.
• Não permita que o cabo fique pendurado na borda da mesa, ou do tampo, ou
que esteja em contacto com superfícies quentes.
• Para desligar a máquina de café, assegure-se de que está na posição “desligado”
(interruptor de ligação de cor vermelha) e desligue o aparelho.
• Se utilizar o filtro permanente não utilize o filtro de papel ao mesmo tempo. Se
quiser utilizar um filtro de papel, retire o filtro permanente e utilize o de papel
no seu lugar, mas tenha em conta o tamanho reduzido do porta-filtros.
• Após utilizar a máquina de café deixe que o aparelho arrefeça durante pelo
menos 10 minutos antes de voltar a fazer café.
• Se observar alguma anomalia no aparelho ou se o cabo da alimentação estiver
danificado, para evitar perigos, leve-o a um Serviço Técnico Autorizado uma vez
que são necessárias ferramentas especiais.
ATENÇÃO: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no
caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de re-
síduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta
forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente.
UTILIZE-O DE ACORDO COM A SUA FINALIDADE!
Este aparelho deve ser utilizado unicamente para preparar café no ambiente
doméstico. Nunca coloque leite, sopa, café instantâneo ou chá no seu interior.
Utilize-o apenas com café moído.
Cafetera CF4015 2112/7/05, 12:43:26
21
Não se aceitarão responsabilidades por danos provocados pela utilização do
aparelho para outros fins, a utilização incorrecta ou as reparações por pessoal não
autorizado. A garantia também não contempla estes aspectos.
COMPONENTES PRINCIPAIS
1. Tampa do depósito de água
2. Depósito de água
3. Porta-filtro
4. Filtro permanente
5. Copo térmico
6. Tampa integrada do copo térmico
7. Selector de 1 ou 2 chávenas
8. Interruptor com piloto luminoso de ligar e desligar
9. Visor digital
10. Botão de programação
11. Botão do relógio
12. Botão para a hora
13. Botão para os minutos
14. Colher doseadora para café moído
15. Tampas herméticas anti-derrame
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PREPARAÇÃO DO CAFÉ
• Esta máquina de café permite-lhe preparar um café ou dois cafés de forma si-
multânea nos seus copos respectivos. Primeiro, escolha se vai preparar 1 ou 2
cafés, utilizando o selector (7) que se encontra na parte superior da máquina de
café (fig. 1) ATENÇÃO!Quando preparar 1 chávena, utilize a parte esquerda
da máquina de café.
• Levante a tampa do depósito de água (1) e verta a água no depósito (2) (fig. 2).
Observe o visor de nível de água para a quantidade máxima para 1 chávena e
para 2 chávenas. Recomendamos que utilize o próprio copo (5) para encher
novamente o depósito, assim poderá calcular perfeitamente a quantidade de
água por chávena que deseja. Se preparar 2 chávenas, encha o depósito com a
quantidade suficiente (2 copos).
• Abra o porta-filtros (3) para fora puxando a pestana e assegure-se de que o filtro
permanente (4) está bem colocado (Fig.3). A seguir, deposite o café moído no
filtro (4). Recomendamos que utilize a colher doseadora (14) para calcular a
quantidade de café. ATENÇÃO! A quantidade máxima recomendada é de 3
22
Cafetera CF4015 2212/7/05, 12:43:28
colheres por chávena. Se colocar demasiado café, este pode transbordar
durante o processo de preparação.
• Feche o porta-filtros (4), assegurando-se de que está bem colocado no seu lu-
gar.
• Coloque ambos os copos (5) com as tampas (6) na máquina de café, mesmo se
só for preparar uma chávena e ligue a máquina de café à rede eléctrica.
• Quando ligar a ficha da máquina de café, o visor digital (9) iluminar-se-á e mos-
trará “00:00” sem nenhuma hora marcada. A luz vermelha do piloto (8) que se
encontra no centro indica que a máquina de café está ligada.
• Se desejar que a máquina de café se ponha em funcionamento imediatamente,
pressione o interruptor de ligar e desligar (8). A luz verde iluminar-se-á enquanto o café estiver a ser preparado.
• Uma vez a preparação do café terminada, a luz vermelha acender-se-á e a má-
quina de café apitará 5 vezes.
ATENÇÃO! Com estes 5 apitos, a máquina de café avisa que consumiu a água
do tanque e não que o café acabou de sair. O café pode continuar a sair
durante 1 ou 2 minutos. Recomendamos que espere este tempo antes de
retirar a chávena.
• A preparação pode ser interrompida em qualquer altura pressionando o botão
de ligar e de desligar.
ATENÇÃO, retire com cuidado a tampa (6) do copo quando quiser acrescentar
açúcar ou leite ao café.
RELÓGIO
• Para acertar a hora actual, active o botão (11), os dígitos no visor mostram “00:
00”. A seguir, defina a hora actual com os botões (12) para a hora e (13) para os
minutos.
• (12) Botão para a hora: pressione sucessivamente este botão até ver no visor a
hora que deseja registar.
• (13) Botão para os minutos: pressione sucessivamente este botão até ver no
visor a hora que deseja registar.
• Pressione novamente o botão (11) para confirmar a hora registada.
PROGRAMAÇÃO
• Esta máquina de café pode ser programada para poder ter o café preparado
quando quiser. Para isso, deve deixar preparada a máquina de café previamente
com água, café, as chávenas e a selecção de 1 ou 2 chávenas. Assegure-se de
que tudo está correcto, de acordo com o descrito na secção “Preparação do
café”
• A seguir, verifique se a hora exibida pelo visor digital do relógio está correcta
(ver a secção anterior “Relógio”). Pressione o botão de programação PROG (10)
e, com os botões (12) e (13) acerte a hora e os minutos em que deseja que a
máquina de café se ligue automaticamente.
Cafetera CF4015 2312/7/05, 12:43:28
23
• Pressione novamente o botão de programação PROG (10) para confirmar a hora
programada.
• Uma vez programada a hora, a luz do interruptor de ligar e de desligar de cor
verde pisca intermitentemente até atingir a hora programada.
• Quando o café começar a ser preparado na hora programada, a máquina de café
avisa apitando 3 vezes e a luz verde deixa de piscar.
• Uma vez a preparação do café terminada, a luz vermelha acender-se-á e a má-
quina de café apitará 5 vezes.
• A preparação pode ser interrompida em qualquer altura pressionando o botão
de ligar e de desligar.
AVISO: quando retirar a ficha da máquina de café, a hora e a programação
apagam-se.
GUIA DO PILOTO LUMINOSO
• Sem luz: a máquina de café não está ligada à rede eléctrica
• Luz vermelha: A unidade está ligada à rede, mas não começou a preparar o café
ou já completou a preparação do café.
• Luz verde intermitente: a máquina de café está programada para preparar o
café num determinado momento.
• Luz verde: a máquina de café está a preparar o café.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar a máquina de café, deixe-a arrefecer e verifique se está desliga-
da. Não deve mergulhá-la, nem borrifar o aparelho com água.
• Para limpar o corpo da máquina de café, utilize simplesmente uma esponja ou
um pano húmido.
• O copo térmico e o porta-filtros podem ser lavados em água quente com sabão
ou no lava-loiça.
• Descalcifique a máquina de café a cada 6 meses aproximadamente, dependendo
da frequência de utilização e da dureza da água. Para eliminar as incrustações
calcárias, é conveniente limpar todos os tubos condutores por onde a água
circula. Para tal, acrescente a mesma quantidade de água e de vinagre. Ligue a
máquina de café e deixe que saia todo o líquido. A seguir faça funcionar a máquina de café duas vezes só com água para limpá-la completamente.
24
Cafetera CF4015 2412/7/05, 12:43:29
• ITALIANO
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto Solac e per la fiducia riposta nel
nostro marchio. Questa macchina per caffè vi dà la possibilità di godervi il vostro
caffè ovunque vogliate, in montagna, sul posto di lavoro, sul campo di calcio.
Programmate ogni mattina l’ora in cui desiderate che il caffè sia pronto, per una
o due persone, e gustatevelo quando lo desiderate.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso, per conoscere tutte le
possibilità offerte dalla macchina da caffè “Coffe to go” Solac.
ATTENZIONE
• Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare la macchina da caffè.
• Non collegare la macchina per il caffè senza aver prima verificato che la tensione
indicata sulla targhetta delle caratteristiche e quella dell’impianto domestico
coincidano.
• Verificare di collegare l’apparecchio a una presa con messa a terra adeguata.
• Prima di utilizzare l’apparecchio con il caffè, farlo funzionare un paio di volte solo
con acqua, per consentire una pulizia completa dell’intero sistema.
• Riempire il serbatoio solo con acqua fredda.
• MOLTO IMPORTANTE: non immergere l’apparecchio in acqua.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o dal piano di cottura o che
entri a contatto con superfici calde.
• Prima di scollegare la macchina da caffè, verificare che questa sia spenta
(utilizzare il pulsante di accensione di colore rosso).
• Non utilizzare un filtro di carta se si utilizza il filtro permanente. Per utilizzare un
filtro di carta, rimuovere il filtro permanente e utilizzare quello di carta, tenendo
presente il formato ridotto del portafiltri.
• Dopo aver utilizzato la macchina per il caffè, lasciarla raffreddare per almeno 10
minuti prima di riutilizzarla.
• Se si riscontrano anomalie nell’apparecchio o se il cavo dell’alimentazione è
danneggiato, per evitare rischi, portarlo presso un servizio di assistenza tecnica
autorizzato poiché sono necessari degli strumenti speciali per la riparazione.
ATTENZIONE: per smaltire l’apparecchio, non utilizzare MAI i rifiuti
domestici, ma portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta
più vicino perché possa essere gestito in modo adeguato. In questo modo
si contribuisce alla tutela dell’ambiente.
UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER GLI SCOPI AI QUALI È DESTINATO.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per preparare caffè nell’ambito
domestico. Non introdurvi latte, zuppe, caffè istantaneo o tè. Utilizzarlo solo con
caffè macinato.
Cafetera CF4015 2512/7/05, 12:43:30
25
Solac non si assume la responsabilità per i danni causati da un uso diverso da
quello consentito, da un uso non corretto o da riparazioni effettuate da persone
inesperte. Neanche la garanzia contempla questi aspetti.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Coperchio del serbatoio dell’acqua
2. Serbatoio dell’acqua
3. Portafiltri
4. Filtro permanente
5. Bicchiere termico
6. Coperchio del bicchiere termico integrato
7. Dispositivo di selezione di 1 o 2 tazze
8. Interruttore con spia luminosa di accensione e spegnimento
9. Display digitale
10. Pulsante di programmazione
11. Pulsante dell’orologio
12. Pulsante per impostare l’ora
13. Pulsante per impostare i minuti
14. Cucchiaino dosatore di caffè macinato
15. Coperchi a tenuta stagna antiversamento
ISTRUZIONI PER L’USO
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
• Questa macchina da caffè consente di preparare uno o due caffè simultaneamente
nei rispettivi bicchieri. Impostare dapprima la preparazione di 1 o 2 caffè con
l’apposito dispositivo di selezione (7) che si trova nella parte superiore
dell’apparecchio (fig. 1). ATTENZIONE: per preparare 1 tazza, utilizzare la
parte sinistra della macchina.
• Sollevare il coperchio del serbatoio dell’acqua (1) e versare l’acqua nel serbatoio
(2) (fig. 2). Controllare sul visore del livello dell’acqua la quantità massima per 1
o 2 tazze. Si consiglia di riempire il serbatoio con l’apposito bicchiere (5). In
questo modo sarà possibile calcolare perfettamente la quantità d’acqua
desiderata per ciascuna tazza. Per preparare 2 tazze, riempire il serbatoio con la
quantità di acqua sufficiente (2 bicchieri).
• Aprire il portafiltri (3) tirandolo verso l’esterno e verificare che il filtro permanente
(4) sia ben collocato (fig. 3). Mettere quindi il caffè macinato nel filtro (4). Si
consiglia di utilizzare il cucchiaio dosatore (14) per calcolare la quantità di caffè.
ATTENZIONE: la quantità massima consigliata è di 3 cucchiai per tazza. Se
26
Cafetera CF4015 2612/7/05, 12:43:32
si utilizza una quantità maggiore di caffè, questo può fuoriuscire nella fase
di erogazione.
• Chiudere il portafiltri (4), verificando che sia posizionato correttamente.
• Collocare entrambi i bicchieri (5) con il coperchio (6) nella macchina per caffè,
anche se si desidera preparare solo una tazza, quindi collegare la macchina alla
rete di alimentazione.
• Non appena la macchina viene collegata, il display digitale (9) si illumina e viene
visualizzato “00:00”, senza l’indicazione dell’ora. La luce rossa della spia (8)
visualizzata nel centro indica che la macchina è collegata.
• Perché la macchina per il caffè si avvii immediatamente, premere il pulsante di
accensione (8). La luce verde si accende mentre è in corso l’erogazione del
caffè.
• Al termine, si accende la luce rossa e la macchina per il caffè fischierà 5 volte.
ATTENZIONE: i 5 segnali acustici indicano che l’acqua nel serbatoio è esaurita,
non che è terminata l’erogazione di caffè. Il caffè può continuare a uscire per
1 o 2 minuti. Si consiglia di attendere questo tempo prima di rimuovere il
bicchiere.
• L'erogazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante
di accensione.
ATTENZIONE: estrarre con attenzione il coperchio (6) del bicchiere per
aggiungere zucchero o latte al caffè (fig. 4).
L’OROLOGIO
• Per impostare l’ora corrente, premere il pulsante (11). Sul display è visualizzato “00:
00”. Impostare quindi l’ora con il pulsante (12) e i minuti con il pulsante (13).
• (12) Pulsante per impostare l’ora: premere quindi questo pulsante fino a
visualizzare l’ora desiderata sul display.
• (13) Pulsante per impostare i minuti: premere quindi questo pulsante fino a
visualizzare l’ora desiderata sul display.
• Premere ancora il pulsante (11) per confermare l’ora registrata.
PROGRAMMAZIONE
• Questa macchina da caffè può essere programmata per preparare il caffè quando
lo si desidera. Per questo, è necessario dapprima preparare la macchina con
acqua e caffè, le tazze e impostare la preparazione di 1 o 2 tazze. Verificare che
tutto sia corretto, come descritto nel paragrafo “Preparazione del caffè”.
• Verificare quindi che l’ora visualizzata sul display digitale sia corretta (per ulteriori
informazioni, vedere il precedente paragrafo “L’orologio”). Premere il pulsante di
programmazione PROG (10) e, con i pulsanti (12) e (13), impostare l’ora e i minuti
in cui si desidera che la macchina si accenda automaticamente.
• Premere ancora il pulsante di programmazione PROG (10) per confermare l’ora
programmata.
• Dopo aver programmato l’ora, la spia del pulsante di accensione lampeggia ed
è verde fino al raggiungimento dell’ora programmata.
Cafetera CF4015 2712/7/05, 12:43:33
27
• Quando inizia l’erogazione del caffè all’ora stabilita, la macchina emette 3 fischi
e la luce verde diventa fissa.
• Al termine, si accende la luce rossa e la macchina da il caffè fischierà 5 volte.
• L’erogazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante di
accensione.
AVVISO: non appena la macchina da caffè viene scollegata dall’alimentazione
elettrica, l’ora e la programmazione si cancellano.
GUIDA DELLA SPIA LUMINOSA
• Spenta: la macchina da caffè non è collegata alla rete elettrica.
• Luce rossa: l’unità è collegata alla rete elettrica, ma l’erogazione del caffè non è
ancora iniziata oppure è già terminata.
• Luce verde intermittente: la macchina da caffè è programmata per erogare
caffè in un determinato momento.
• Luce verde: è in corso l’erogazione del caffè.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di pulire la macchina da caffè, lasciarla raffreddare e assicurarsi che sia
staccata dalla presa di corrente. Non immergere né schizzare l’apparecchio con
acqua.
• Per pulire il corpo della macchina per il caffè, utilizzare solo una spugna o un
panno umido.
• Il bicchiere termico e il portafiltri possono essere lavati con acqua calda e sapone
oppure in lavastoviglie.
• Utilizzare un anticalcare all’incirca ogni sei mesi, in base alla frequenza di utilizzo
e alla durezza dell’acqua. Per eliminare il calcare, pulire tutti i tubi attraverso cui
circola l’acqua. A tal fine, aggiungere acqua e aceto in parti uguali. Collegare la
macchina per il caffè e lasciare che fuoriesca tutto il liquido. Successivamente,
per una pulizia completa, far funzionare la macchina da caffè per due volte solo
con acqua.
28
Cafetera CF4015 2812/7/05, 12:43:34
• NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kiezen van dit Solac-product en voor het vertrouwen dat
u in ons merk stelt. Dit koffiezetapparaat biedt u het gemak om waar dan ook
van een kop koffie te kunnen genieten; u kunt de koffie meenemen voor een
picknick, naar het werk, naar het voetbalveld… Programmeer voor elke ochtend
het tijdstip waarop u uw koffie klaar wilt hebben, één of twee koppen en drink
het wanneer u wilt.
Aanbevolen wordt om de gebruiksaanwijzingen aandachtig door te lezen zodat
u alle mogelijkheden van het “Coffe to Go” koffiezetapparaat van Solac kent.
WAARSCHUWINGEN
• Lees vóór ingebruikname de gebruiksaanwijzingen aandachtig door.
• Controleer voordat u het koffiezetapparaat aansluit, of de spanning op het type-
plaatje met de netspanning in uw woning overeenkomt.
• Zorg ervoor dat u het apparaat op een aansluitpunt met een goede aardleiding
aansluit.
• Voordat u dit apparaat voor het eerst met koffie gaat gebruiken, wordt aanbe-
volen het een paar keer met alleen water te laten draaien zodat het hele systeem
schoongemaakt wordt.
• Gebruik alleen koud water om de tank te vullen.
• HEEL BELANGRIJK: Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
• Laat het snoer niet over de tafel- of aanrechtrand hangen of in aanraking komen
met hete oppervlakken.
• Druk om het koffiezetapparaat af te sluiten de Aan/Uit-knop in de stand “Uit” en
trek de stekker uit het stopcontact.
• Maak als u het permanente filter gebruikt niet tegelijkertijd gebruik van een
papieren koffiefilter. Verwijder als u een papieren filter wilt gebruiken eerst het
permanente filter, maar houd rekening met het kleine formaat van de filterhouder.
• Laat na gebruik het koffiezetapparaat ten minste 10 minuten afkoelen voordat
u opnieuw koffie gaat zetten.
• Als u een afwijkende werking van het apparaat of een beschadiging van het
netsnoer waarneemt, dient u om risico’s te vermijden het koffiezetapparaat naar
een Erkende Technische Dienst te brengen omdat voor reparatie speciale gereedschappen vereist zijn.
OPGELET!: wanneer u het apparaat niet meer gebruikt en wilt weggooien,
werp het dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil weg maar breng het voor
verdere verwerking naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilop-
haalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
Cafetera CF4015 2912/7/05, 12:43:35
29
GEBRUIK HET APPARAAT IN OVEREENSTEMMING MET ZIJN GEBRUIKSDOEL!
Dit apparaat mag alleen voor het zetten van koffie in een huishoudelijke omgeving gebruikt worden. Doe nooit melk, soep, oploskoffie of thee in het apparaat.
Gebruik het alleen met gemalen koffie.
Aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het gebruik van het apparaat
voor andere doeleinden, door onjuist gebruik of reparaties door niet deskundigen
wordt van de hand gewezen. Dit valt ook niet onder de garantie.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
1. Deksel van de watertank
2. Watertank
3. Filterhouder
4. Permanent koffiefilter
5. Thermosbeker
6. Geïntegreerde deksel van de thermosbeker
7. Keuzeknop voor 1 of 2 kopjes
8. Aan-/Uit-knop met controlelampje
9. Digitaal display
10. Programmeerknop
11. Timerknop
12. Knop voor de uren
13. Knop voor de minuten
14. Doseerlepel voor gemalen koffie
15. Hermetische deksels tegen lekken
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
KOFFIE BEREIDEN
• Met dit koffiezetapparaat kunt u één of twee kopjes koffie tegelijkertijd zetten
in hun respectievelijke kopjes. Kies eerst met de keuzeknop (7) boven op het
apparaat (Afb. 1) of u één of twee kopjes wilt zetten. OPGELET! Gebruik als u
één kopje koffie zet het linker deel van het koffiezetapparaat.
• Licht de deksel van de watertank (1) op en schenk water in de watertank (2) (Afb.
2). Let via het kijkglas voor het waterpeil op de maximale hoeveelheid voor één
kopje en voor twee kopjes. Aanbevolen wordt om de beker (5) zelf te gebruiken
om de tank te vullen. Zo kunt u perfect de gewenste hoeveelheid water voor
elke beker bepalen. Vul als u twee kopjes gaat zetten de tank met voldoende
water (2 bekers).
• Trek de filterhouder (3) naar buiten en controleer of het permanente filter (4)
goed geplaatst is (Afb. 3). Doe vervolgens de gemalen koffie in het filter (4).
30
Cafetera CF4015 3012/7/05, 12:43:37
Aanbevolen wordt om de doseerlepel (14) te gebruiken om de hoeveelheid koffie te bepalen. Het beste is drie lepels per kopje, maar u kunt de hoeveelheid
naar wens aanpassen.
• Sluit de filterhouder (4) en controleer of het filter goed op zijn plaats zit.
• Zet de beide bekers (5) met hun deksel (6) op het koffiezetapparaat, ook al gaat
u maar één kopje zetten, en sluit het op het lichtnet aan.
• Wanneer u het koffiezetapparaat aanzet gaat het digitale display (9) branden en
geeft “00:00” zonder een bepaald tijdstip aan. Het rode lampje (8) in het midden
geeft aan dat het koffiezetapparaat aan staat.
• Druk, als u wilt dat het koffiezetapparaat onmiddellijk in werking treedt, op de
Aan-/Uit-knop (8). Het groene lampje gaat branden wanneer er koffie uit komt.
• Als er geen koffie meer uit komt gaat het rode lampje branden en zoemt het
koffiezetapparaat vijf keer.
• Het druppelen van de koffie kan te allen tijde onderbroken worden door op de
Aan-/Uit-knop te drukken.
WAARSCHUWING: haal de deksel (6) voorzichtig van de beker wanneer u
suiker of melk in de koffie wilt doen. De deksel kan geopend worden door
hem rechtsom te draaien (Afb. 4).
TIMER
• Druk om de timer gelijk te zetten op knop (11), de cijfers op het display geven
“00:00” aan. Stel vervolgens de juiste tijd in met behulp van de knoppen (12)
voor de uren en (13) voor de minuten.
• (12) Knop voor de uren: druk herhaaldelijk op deze knop tot het uur dat u wilt
vastleggen op het display verschijnt.
• (13) Knop voor de minuten: druk herhaaldelijk op deze knop tot de minuten die
u wilt vastleggen op het display verschijnen.
• Druk nogmaals op knop (11) om de ingestelde tijd te bevestigen.
PROGRAMMEREN
• Dit koffiezetapparaat kan zo geprogrammeerd worden dat de koffie op een
gewenst tijdstip klaar is. Daarvoor moet u eerst het koffiezetapparaat klaarzetten
met water, koffie, en de bekers en instellen op één of twee kopjes. Controleer of
alles correct is in overeenstemming met de aanwijzingen in het hoofdstuk “Koffie bereiden”.
• Controleer vervolgens of het tijdstip op het digitale timerdisplay juist is (zie
vorige hoofdstuk “Timer”). Druk op de programmeerknop PROG (10), en stel met
de knoppen (12) en (13) het gewenste uur en minuten in waarop het koffiezetapparaat automatisch moet aangaan.
• Druk nogmaals op de programmeerknop PROG (10) om de geprogrammeerde
tijd te bevestigen.
• Als de tijd geprogrammeerd is knippert het lampje van de Aan-knop groen tot
het geprogrammeerde tijdstip.
Cafetera CF4015 3112/7/05, 12:43:38
31
• Wanneer de koffie eruit begint te druppelen op het geprogrammeerde tijdstip
waarschuwt het koffiezetapparaat door drie keer te zoemen, het groene lampje
houdt op te knipperen en gaat vast branden.
• Als er geen koffie meer uit komt gaat het rode lampje branden en zoemt het
koffiezetapparaat vijf keer.
• Het druppelen van de koffie kan te allen tijde onderbroken worden door op de
Aan-/Uit-knop te drukken.
WAARSCHUWING! Wanneer u het koffiezetapparaat van het lichtnet afsluit,
worden het tijdstip en de programmering gewist.
AANWIJZINGEN VAN CONTROLELAMPJE
• Gedoofd: het koffiezetapparaat is niet op het lichtnet aangesloten
• Rood brandend: het toestel is op het lichtnet aangesloten, maar is niet begon-
nen koffie te zetten of is daar nog niet mee klaar.
• Groen knipperend: het koffiezetapparaat is geprogrammeerd om op een be-
paald moment koffie te gaan zetten.
• Groen brandend: het koffiezetapparaat is bezig koffie te zetten.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Laat het koffiezetapparaat afkoelen en controleer of het van het lichtnet afge-
sloten is voordat u het gaat schoonmaken. Het koffiezetapparaat niet onder
water houden of besprenkelen.
• Gebruik om de behuizing van het koffiezetapparaat schoon te maken een spons
of een vochtige doek.
• De thermosbeker en de filterhouder kunnen in heet zeepsop of in de vaatwas-
machine afgewassen worden.
• Ontkalk het koffiezetapparaat ongeveer één keer in de zes maanden, afhankelijk
van de gebruiksfrequentie en de waterhardheid. Om de kalkaanslag te verwijderen is het zaak alle leidingen waar water door stroomt te reinigen. Doe daarvoor
eenzelfde hoeveelheid water als azijn in de tank. Zet het koffiezetapparaat aan
en wacht tot alle vloeistof er weer uitgekomen is. Laat het koffiezetapparaat
vervolgens nog tweemaal met alleen water draaien om het helemaal schoon te
maken.
32
Cafetera CF4015 3212/7/05, 12:43:38
• ČESKY
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek společnosti Solac a za volbu naší
značky. S tímto kávovarem si budete moct vychutnat kávu kdekoli – na pikniku,
v práci, na fotbalovém stadiónu… Naprogramujte čas, kdy chcete mít každé ráno
kávu připravenou, pro jednu nebo dvě osoby a pijte jí kdykoli chcete.
Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod k použití vašeho kávovaru
Solac Coffee-to-go.
DŮLEŽITÉ
• Před použitím kávovaru si přečtěte prosím tyto instrukce.
• Kávovar nezapínejte, dokud nezkontrolujete, zda napětí uvedené na typovém
štítku přístroje souhlasí s napětím u vás doma.
• Ujistěte se, že zařízení jste připojili k zásuvce se správným uzemněním.
• Před prvním použitím kávovaru vám doporučujeme nechat ho několikrát praco-
vat pouze s vodou, aby se celý systém vyčistil.
• Nádrž plňte pouze studenou vodou.
• VELMI DŮLEŽITÉ! Zařízení nikdy nedávejte do vody.
• Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
• Nedovolte, aby napájecí kabel přišel do styku s horkými povrchy, hranami stolu
nebo pracovní plochy.
• Pokud chcete kávovar odpojit, ujistěte se, že je vypnutý (vypínač je červený) a
odpojte zařízení ze zásuvky.
• Pokud používáte trvalý filtr, nepoužívejte zároveň papírový filtr. Pokud upřed-
nostňujete používání papírového filtru, vyjměte trvalý filtr a vyměňte jej za papírový, ale nezapomeňte na malou velkost držáku filtru.
• Po použití kávovaru a před výrobou další kávy nechte zařízení minimálně 10
minuty vychladnout.
• Pokud na zařízení zpozorujete nějakou odchylku, nebo pokud je napájecí kabel
poškozený, vezměte jej do autorizovaného servisního centra, abyste se vyhnuli
nebezpečí, protože k opravě budou nutné speciální nástroje.
DŮLEŽITÉ: když chcete přístroj zlikvidovat, ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ JEJ
NIKDY nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nebližší MÍSTO SBĚRU nebo
do centra sběru odpadků. Tímto způsobem pomůžete životnímu prostředí.
PŘÍSTROJ POUŽÍVEJTE POUZE K ÚČELŮM, KE KTERÝM BYL VYROBEN!
Toto zařízení je určeno pouze k výrobě kávy doma. Nikdy jej neplňte mlékem,
polévkou, instatní kávou nebo čajem. Používejte pouze mletou kávu.
Společnost nepřijímá žádnou odpovědnost za škody způsobené používáním přístroje na jiné účely, za nesprávné použití nebo opravy provedené nekvalifikovanou
osobou. Záruka nepokrývá výše uvedené případy.
Cafetera CF4015 3312/7/05, 12:43:39
33
HLAVNÍ SOUČÁSTI
1. Kryt nádrže na vodu.
2. Nádrž na vodu.
3. Držák filtru.
4. Trvalý filtr.
5. Termální šálek.
6. Integrovaný kryt termálního šálku.
7. 1- nebo 2-šálkový přepínač.
8. Vypínač s kontrolkou.
9. Digitální displej
10. Programové tlačítko.
11. Tlačítko časovače.
12. Tlačítko hodin.
13. Tlačítko minut.
14. Dávkovací lžička mleté kávy.
15. Vodotěsné víka proti rozlití
NÁVOD K POUŽITÍ
PŘÍPRAVA KÁVY
• Tento kávovar vám umožňuje přípravu jedné nebo dvou káv zároveň do jednot-
livých šálků. Pomocí přepínače (7) na vrchní straně kávovaru nejdřív vyberte 1
nebo 2 kávy (Obr. 1). DŮLEŽITÉ! Když chcete připravit jeden šálek, použijte
levou stranu kávovaru.
• Zvedněte víko nádrže na vodu (1) a do nádrže vlijte vodu (2) (Obr. 2). V průzoru
zkontrolujte maximální hladinu pro 1 a 2 šálky. Pro vypočítaní požadovaného
množství vody na jeden šálek použijte šálek (5) a naplňte nádobu. Pokud chcete
připravit 2 šálky, naplňte nádrž požadovaným množstvím vody (2 šálky).
• Zatáhněte za ouško, otevřete držák filtru (3) směrem ven a ujistěte se, že trvalý
filtr (4) je správně na svém místě (Obr. 3). Poté do filtru (4) nasypte pomletou
kávu. Pomocí dávkovací lžičky (14) vypočítejte množství kávy. DŮLEŽITÉ! Maxi-
mální doporučené množství jsou tři plné lžičky na jeden šálek. Pokud použijete příliš velké množství kávy, mohla by se během procesu vaření přelít.
• Zavřete držák filtru (4) a ujistěte se, že je správně na svém místě.
• Do kávovaru vložte oba šálky (5) s jejich krytem (6), dokonce i když chcete při-
pravit pouze jeden šálek a zapojte kávovar do elektriky.
• Po zapojení kávovaru se rozsvítí digitální displej (9) a zobrazí „00:00“, nezobrazí
konkrétní čas. Červená kontrolka (8) ve středě zobrazuje, že kávovar je zapnutý.
• Pokud chcete spustit kávovar okamžitě, zapněte vypínač (8). Zelená kontrolka se
rozsvítí a svítí během přípravy kávy.
• Když už je káva připravená, rozsvítí se červená kontrolka a kávovar 5-krát zapípá.
34
Cafetera CF4015 3412/7/05, 12:43:41
DŮLEŽITÉ! Těchto pět pípnutí znamená, že kávovar spotřeboval všechnu vodu
v zásobníku a ne, že káva přestala vycházet. Káva může vycházet další 1 nebo
2 minuty. Před vybráním šálky vám doporučujeme počkat tento čas.
• Proces přípravy kávy můžete opětovným stisknutím vypínače kdykoli zrušit.
DŮLEŽITÉ! Ze šálku opatrně sundejte kryt (6), abyste mohli do kávy přidat
cukr nebo mléko. Kryt sundáte otočením doprava (Obr. 4).
„00:00“. Poté nastavte aktuální čas pomocí tlačítka hodin (12) a minut (13).
• (12) Tlačítko hodin: tlačítko tiskněte opakovaně, dokud se na displeji nezobrazí
správná hodina.
• (13) Tlačítko minut: tlačítko tiskněte opakovaně, dokud se na displeji nezobrazí
správné minuty.
• Chcete-li zadaný čas potvrdit, stiskněte tlačítko (11) opětovně.
PROGRAMOVÁNÍ
• Tento kávovar můžete programovat tak, aby kávu připravil kdykoli chcete. Pro-
veďte to tak, že kávovar necháte připravený s vodou, kávou a zvoleným 1 nebo
2 šálky. Zkontrolujte, zda je všechno v pořádku tak, jako je popsané v části Příprava kávy.
• Dále zkontrolujte, zda je na displeji nastavený správný čas (viď část Časovač).
Zapněte programové tlačítko PROG (1) a pomocí tlačítek (12) a (13) nastavte
hodinu a minuty, kdy chcete, aby se vám káva automaticky připravila.
• Chcete-li naprogramovaný čas potvrdit, stiskněte tlačítko PROG (10) opětovně.
• Když už jste jednou čas naprogramovali, kontrolka vypínače bliká zeleně, dokud
není dosáhnutý naprogramovaný čas.
• Když se káva začne v naprogramovaném čase připravovat, kávovar 3-krát pípne
a zelená kontrolka přestane blikat.
• Když už je káva připravená, rozsvítí se červená kontrolka a kávovar 5-krát zapípá.
• Proces přípravy kávy můžete opětovným stisknutím vypínače kdykoli zrušit.
DŮLEŽITÉ! Když kávovar odpojíte od zdroje elektrické energie, čas a program
se vymaže.
ZNAMENÍ KONTROLKY
• Off (Vypnuté): kávovar není připojený ke zdroji elektrické energie.
• Červené světlo: kávovar je připojený ke zdroji elektrické energie, ale káva se
nepřipravuje, nebo již byla připravena.
• Blikání zeleného světla: kávovar je naprogramovaný na přípravu v nastaveném
čase.
• Zelené světlo: kávovar připravuje kávu.
Cafetera CF4015 3512/7/05, 12:43:42
35
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním nechte kávovar vychladnout a přesvědčte se, že je odpojený od
zdroje elektrické energie. Kávovar nesmíte namáčet do vody, ani jej s ní stříkat.
• Pro vyčištění kávovaru použijte houbu nebo vlhkou látku.
• Termální šálek a držák filtru můžete umýt v horké vodě se saponátem nebo v
myčce nádobí.
• Vodní kámen odstraňujte jednou za šest měsíců, podle toho, jak často kávovar
používáte nebo podle tvrdosti vody. Pro odstranění vodního kamene doporučujeme vyčistit všechny trubky, které vedou vodu. Uděláte to tak, že přidáte stejný
díl vody a octu. Zapněte kávovar a tekutinu nechte vytéct. Poté nechte kávovar
pracovat pouze s vodou, abyste jej úplně vyčistili.
36
Cafetera CF4015 3612/7/05, 12:43:43
• POLSKA
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt oraz markę Solac. Ten ekspres do kawy
sprawi, że będą Państwo mogli delektować się kawą wszędzie – na wycieczce, w
pracy czy na stadionie piłkarskim... Wystarczy zaprogramować godzinę, o której
każdego ranka przygotowana zostanie kawa dla jednej lub dwóch osób, i wypić
ją o dowolnej porze.
Proszę uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi i zapoznać się ze wszystkimi możliwościami ekspresu do kawy Solac Coffee-to-go.
WAŻNE
• Przed użyciem ekspresu należy zapoznać się dokładnie z poniższą instrukcją.
• Przed uruchomieniem ekspresu należy upewnić się, że napięcie na tabliczce
znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w gniazdku.
• Upewnić się, że urządzenie zostało podłączone do gniazdka posiadającego wła-
ściwe uziemienie.
• Zaleca się przed pierwszym użyciem kilkukrotne uruchomienie ekspresu wypeł-
nionego jedynie wodą w celu dokładnego oczyszczenia całego układu.
• Zbiornik napełniać wyłącznie zimną wodą.
• BARDZO WAŻNE! Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Upewnić się, że kabel zasilający nie zwisa z blatu, na którym ustawiono urządze-
nie i nie dotyka gorących powierzchni.
• Aby odłączyć ekspres od zasilania, należy upewnić się, że włącznik znajduje się
w położeniu „off” (kontrolka włącznika świeci się na czerwono), a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Nie stosować jednocześnie filtra stałego i papierowego. Jeżeli wolą Państwo
używać jednorazowego filtra papierowego, należy wyjąć filtr stały, a na jego
miejsce włożyć papierowy, pamiętając, że komora filtra jest niewielkich rozmiarów.
• Przed parzeniem kolejnych kaw odczekać około 10 minuty, pozwalając urządze-
niu ostygnąć.
• W przypadku zauważenia jakichkolwiek objawów niewłaściwej pracy urządzenia
lub uszkodzenia przewodu zasilającego, ze względu na bezpieczeństwo oraz
konieczność użycia specjalistycznych narzędzi, należy udać się do autoryzowanego punktu serwisowego.
WAŻNE: chcąc pozbyć się urządzenia, NIE NALEŻY W ŻADNYM WYPADKU
wyrzucać go do kosza. Należy zabrać je do najbliższego PUNKTU SKŁADO-
WANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy środowisko natu-
ralne.
Cafetera CF4015 3712/7/05, 12:43:44
37
UŻYTKOWAĆ ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM!
Urządzenie to może być stosowane wyłącznie do przyrządzania kawy w domu.
Nie wolno napełniać zbiornika mlekiem, zupą, kawą rozpuszczalną ani herbatą.
Używać wyłącznie kawy mielonej.
Firma nie ponosi odpowiedzialności za straty spowodowane używaniem ekspresu
niezgodnie z jego przeznaczeniem, niewłaściwą eksploatacją lub naprawą urządzenia przez niewykwalifikowane osoby. Wymienione przypadki nie są objęte
gwarancją.
• Ekspres umożliwia przygotowanie jednej lub dwóch kaw jednocześnie w specjal-
nie do tego celu przeznaczonych kubkach. Najpierw nacisnąć znajdujący się na
górze ekspresu przycisk wyboru jednej lub dwóch kaw (7) (rys. 1). WAŻNE!Je-
żeli zamierzają Państwo przygotować jedną kawę, proszę użyć lewej strony
ekspresu.
w okienku kontrolnym maksymalny poziom wody dla jednej lub dwóch filiżanki.
Za pomocą kubka (5) nalać do zbiornika potrzebną ilość wody. Jeżeli mają Państwo zamiar przyrządzić dwie kawy, proszę napełnić zbiornik wodą w ilości wystarczającej do napełnienia dwóch kubków.
38
Cafetera CF4015 3812/7/05, 12:43:46
• Poprzez zwolnienie zatrzasku otworzyć komorę filtra (3) i upewnić się, że filtr
stały (4) jest umieszczony poprawnie (rys. 3). Następnie napełnić filtr (4) kawą
mieloną. Do odmierzenia odpowiedniej ilości kawy użyć miarki (14).
WAŻNE! Maksymalna ilość odpowiada trzem pełnym miarkom na kubek.
Nasypanie zbyt dużej ilości kawy może doprowadzić do jej wyciekania w
trakcie parzenia.
• Włożyć komorę filtra (4) i upewnić się, że jest poprawnie umiejscowiona.
• Umieścić oba kubki (5) wraz z wieczkiem (6) w ekspresie, nawet jeśli ma zostać
zaparzona tylko jedna kawa, a następnie podłączyć ekspres do zasilania.
• Po podłączeniu ekspresu do zasilania na cyfrowym wyświetlaczu (9) nie wyświe-
tli się żadna konkretna godzina, a jedynie „00:00”. Zapalona czerwona kontrolka
(8) pośrodku oznacza, że ekspres jest włączony.
• Nacisnąć przycisk (8), aby od razu uruchomić urządzenie. Na czas parzenia kawy
zapali się zielona lampka kontrolna.
• Po zakończeniu parzenia zapali się czerwona lampka kontrolna, a ekspres wyda
5 krótkich dźwięków.
WAŻNE! Pięć sygnałów dźwiękowych oznacza, że ekspres zużył całą wodę
znajdującą się w zbiorniku; nie świadczy to o zakończeniu procesu nalewania
kawy. Kawa może wydostawać się z ekspresu jeszcze przez 1-2 minuty. Przez
ten czas nie należy wyjmować kubków.
• Parzenie kawy może w każdej chwili zostać przerwane poprzez naciśnięcie włącz-
nika.
WAŻNE! Aby dodać do kawy cukier lub mleko, należy ostrożnie zdjąć wieczko (6) z kubka. Pokrywę zdejmuje się, przekręcając ją w prawo (rys. 4).
zuje „00:00”. Następnie należy ustawić aktualną godzinę, używając przycisku
ustawień godziny (12) i przycisku ustawień minut (13).
• (12) Przycisk ustawień godziny: przytrzymać przycisk do momentu, aż na wy-
świetlaczu pojawi się odpowiednia godzina.
• (13) Przycisk ustawień minut: przytrzymać przycisk do momentu, aż na wyświe-
tlaczu pojawi się odpowiednia liczba minut.
• Aby zatwierdzić ustawioną godzinę, ponownie wcisnąć przycisk (11).
PROGRAMOWANIE
• Ekspres do kawy może zostać zaprogramowany tak, aby przygotować kawę na
ustawioną godzinę. W tym celu należy pozostawić ekspres w stanie gotowości z
napełnionym zbiornikiem na wodę, nasypaną kawą, włożonymi kubkami i ustawioną opcją wyboru jednej lub dwóch kaw. Należy upewnić się, że wszystko
zostało właściwie przygotowane zgodnie z instrukcją zamieszczoną w rozdziale
Przygotowanie kawy.
• Następnie upewnić się, że cyfrowy zegar wskazuje właściwą godzinę (patrz znaj-
dujący się powyżej rozdział Regulator czasowy). Wcisnąć przycisk PROG progra-
Cafetera CF4015 3912/7/05, 12:43:47
39
matora (1) i przy użyciu przycisków (12) i (13) ustawić dokładną godzinę, o
której ekspres automatycznie się włączy.
• Aby zatwierdzić ustawienia, ponownie wcisnąć przycisk PROG programatora (10).
• Od chwili zaprogramowania ekspresu aż do wybranej godziny mruga zielona
lampka kontrolna włącznika.
• Kiedy o wybranej godzinie rozpocznie się parzenie kawy, ekspres wyda 3 krótkie
sygnały dźwiękowe, a lampka kontrolna przestanie mrugać.
• Po zakończeniu parzenia zapali się czerwona lampka kontrolna, a ekspres wyda
5 krótkich dźwięków.
• Parzenie kawy może w każdej chwili zostać przerwane poprzez naciśnięcie włącz-
nika.
WAŻNE! Po odłączeniu ekspresu od zasilania czas i program zostaną skasowane.
WSKAZANIA LAMPEK KONTROLNYCH
• Wyłączone: ekspres jest odłączony od zasilania.
• Lampka czerwona: Ekspres jest włączony do prądu, ale kawa nie jest aktualnie
parzona lub jej parzenie zostało zakończone.
• Migająca lampka zielona: parzenie kawy zostało zaprogramowane na określo-
ną godzinę.
• Lampka zielona: trwa parzenie kawy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia zaczekać, aż ekspres ostygnie oraz upewnić
się, że jest wyłączony z zasilania. Nie zanurzać w wodzie i chronić przed zamoczeniem.
• Do mycia obudowy ekspresu używać zwykłej gąbki lub wilgotnej ściereczki.
• Kubek termiczny i komorę filtra można myć w gorącej wodzie z mydłem lub
zmywarce.
• Co około 6 miesięcy należy usuwać z ekspresu kamień w zależności od tego, jak
często jest on używany, a także od twardości wody. Przy usuwaniu kamienia
zaleca się oczyszczenie całego systemu obiegu wody. W tym celu należy wlać w
równych ilościach wodę i ocet. Włączyć ekspres i odczekać aż do jego całkowitego opróżnienia. Następnie w celu dokładnego wypłukania uruchomić dwukrotnie ekspres wypełniony jedynie wodą.
40
Cafetera CF4015 4012/7/05, 12:43:48
• ESLOVENSKÝ
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok spoločnosti Solac a za voľbu našej
značky. S týmto kávovarom si budete môcť vychutnať kávu kdekoľvek – na pikni-
ku, v práci, na futbalovom štadióne.... Naprogramujte čas, kedy chcete mať každé
ráno kávu pripravenú, pre jednu alebo dve osoby a pite ju kedykoľvek chcete.
Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod na použitie vášho kávovaru Solac Coffee-to-go.
DÔLEŽITÉ
• Pred použitím kávovaru si prečítajte prosím tieto inštrukcie.
• Kávovar nezapínajte, kým neskontrolujete, či napätie uvedené na typovom štítku
prístroja súhlasí s napätím u vás doma.
• Ubezpečte sa, že ste zariadenie pripojili k zásuvke so správnym uzemnením.
• Pred prvým použitím kávovaru vám odporúčame nechať ho niekoľkokrát praco-
vať iba s vodou, aby sa celý systém vyčistil.
• Nádrž napĺňajte iba studenou vodou.
• VEĽMI DÔLEŽITÉ! Zariadenie nikdy nedávajte do vody.
• Zariadenie udržujte mimo dosahu detí.
• Nedovoľte, aby napájací kábel prišiel do styku s horúcimi povrchmi, hranami
stola alebo pracovnej plochy.
• Ak chcete kávovar odpojiť, uistite sa, že je vypnutý (vypínač je červený) a odpojte
zariadenie zo zásuvky.
• Ak používate trvalý filter, nepoužívajte zároveň papierový filter. Ak uprednostňu-
jete používanie papierového filtra, vyberte trvalý filter a vymeňte ho za papierový, ale nezabudnite na malú veľkosť držiaku filtra.
• Po použití kávovaru a pred výrobou ďalšej kávy nechajte zariadenie minimálne
10 minúty vychladnúť.
• Pokiaľ na zariadení spozorujete nejakú odchýlku, alebo ak je napájací kábel po-
škodený, vezmite ho do autorizovaného servisného centra, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu, pretože na opravu budú potrebné špeciálne nástroje.
DÔLEŽITÉ: ak si želáte prístroj odstrániť, ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ HO
NIKDY nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU
alebo do centra zberu odpadkov. Týmto spôsobom pomôžete životnému
prostrediu.
PRÍSTROJ POUŽÍVAJTE IBA NA ÚČELY, NA KTORÉ BOL VYROBENÝ!
Toto zariadenie je určené iba na výrobu kávy doma. Nikdy ho neplňte mliekom,
polievkou, instantnou kávou alebo čajom. Používajte iba mletú kávu.
Spoločnosť neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené používaním
prístroja na iné účely, za nesprávne použitie alebo opravy vykonané nekvalifikovanou osobou. Záruka nepokrýva vyššie uvedené prípady.
Cafetera CF4015 4112/7/05, 12:43:49
41
HLAVNÉ ČASTI
1. Kryt nádrže na vodu.
2. Nádrž na vodu.
3. Držiak filtra.
4. Trvalý filter.
5. Termálna šálka.
6. Integrovaný kryt termálnej šálky.
7. 1- alebo 2-šálkový prepínač.
8. Vypínač s kontrolkou.
9. Digitálny displej
10. Programové tlačidlo
11. Tlačidlo časovača.
12. Tlačidlo hodín.
13. Tlačidlo minút.
14. Dávkovacia lyžička mletej kávy.
15. Vodotesné veká proti rozliatiu
NÁVOD NA POUŽITIE
PRÍPRAVA KÁVY
• Tento kávovar vám umožňuje prípravu jednej alebo dvoch káv zároveň o jednot-
livých šálok. Pomocou prepínača (7) na vrchnej strane kávovaru najskôr vyberte
1 alebo 2 kávy (Obr. 1). DÔLEŽITÉ! Keď chcete pripraviť jednu šálku, použite
ľavú stranu kávovaru.
• Zodvihnite veko nádrže na vodu (1) a do nádrže nalejte vodu (2) (Obr. 2). V prie-
zore skontrolujte maximálnu hladinu na 1 a 2 šálky. Na vypočítanie požadovaného množstva vody na jednu šálku použite šálku (5) a naplňte nádobu. Ak chcete
zistiť 2 šálky, naplňte nádrž požadovaným množstvom vody (2 šálky).
• Potiahnite za uško, otvorte držiak filtra (3) smerom von a uistite sa, že trvalý filter
(4) je správne na svojom mieste (Obr. 3). Potom do filtra (4) nasypte mletú kávu.
Pomocou dávkovacej lyžičky (14) vypočítajte množstvo kávy. DÔLEŽITÉ! Maxi-
málne odporúčané množstvo sú tri plné lyžičky na jednu šálku. Ak použijete príliš veľa kávy, mohla by sa v priebehu procesu varenia preliať.
• Zatvorte držiak filtra (4) a uistite sa, že je správne na svojom mieste.
• Do kávovaru vložte obe šálky (5) s ich krytom (6), dokonca aj keď chcete pripra-
viť iba jednu šálku a kávovar zapojte do elektriky.
• Po zapojení kávovaru sa rozsvieti digitálny displej (9) a zobrazí „00:00“, nezobrazí
konkrétny čas. Červená kontrolka (8) v strede zobrazuje, že kávovar je zapnutý.
• Ak chcete spustiť kávovar okamžite, zapnite vypínač (8). Zelená kontrolka sa
rozsvieti a svieti počas prípravy kávy.
42
Cafetera CF4015 4212/7/05, 12:43:51
• Keď už je káva pripravená, rozsvieti sa červená kontrolka a kávovar 5-krát zapípa.
DÔLEŽITÉ! Týchto päť pípnutí znamená, že kávovar spotreboval všetku vodu
v zásobníku a nie, že káva prestala vychádzať. Káva môže ešte vychádzať
ďalšiu 1 alebo 2 minúty. Pred vybraním šálky vám odporúčame počkať takýto čas.
• Proces prípravy kávy môžete opätovným stlačením vypínača kedykoľvek zrušiť.
DÔLEŽITÉ! Zo šálky opatrne zložte kryt (6), aby ste mohli do kávy pridať
cukor alebo mlieko. Kryt zložíte otočením doprava (Obr. 4).
ČASOVAČ
• Ak chcete nastaviť aktuálny čas, stlačte tlačidlo (11). Číslice na displeji ukazujú
’00:00’. Potom nastavte aktuálny čas pomocou tlačidla hodín (12) a minút (13).
• (12) Tlačidlo hodín: tlačidlo stláčajte opakovane, až kým sa na displeji nezobrazí
správna hodina.
• (13) Tlačidlo minút: tlačidlo stláčajte opakovane, až kým sa na displeji nezobrazia
správne minúty.
• Ak chcete zadaný čas potvrdiť, stlačte tlačidlo (11) opätovne.
PROGRAMOVANIE
• Tento kávovar môžete programovať tak, aby kávu pripravil kedykoľvek chcete.
Urobte to tak, že kávovar necháte pripravený s vodou, kávou a zvolenými 1
alebo 2 šálkami. Presvedčite sa, že je všetko v poriadku tak, ako je popísané
v časti Príprava kávy.
• Ďalej skontrolujte, či je na displeji nastavený správny čas (viď časť Časovač). Za-
pnite programové tlačidlo PROG (1) a pomocou tlačidiel (12) a (13) nastavte
hodinu a minúty, kedy chcete, aby sa káva automaticky pripravila.
• Ak chcete naprogramovaný čas potvrdiť, stlačte tlačidlo PROG (10) opätovne.
• Ak už ste raz čas naprogramovali, kontrolka vypínača bliká na zeleno, kým nie je
naprogramovaný čas.
• Keď sa káva začne v naprogramovanom čase pripravovať, kávovar 3-krát pípne
a zelená kontrolka prestane blikať.
• Keď už je káva pripravená, rozsvieti sa červená kontrolka a kávovar 5-krát zapípa.
• Proces prípravy kávy môžete opätovným stlačením vypínača kedykoľvek zrušiť.
DÔLEŽITÉ! Keď kávovar odpojíte od zdroja elektrickej energie, čas a program
sa vymaže.
ZNAMENIA KONTROLKY
• Off (Vypnuté): kávovar nie je pripojený ku zdroju elektrickej energie.
• Červené svetlo: kávovar je pripojený k zdroju elektrickej energie, ale káva sa
nepripravuje, alebo už bola pripravená.
• Blikanie zeleného svetla: kávovar je naprogramovaný na prípravu v nastave-
nom čase.
• Zelené svetlo: kávovar pripravuje kávu.
Cafetera CF4015 4312/7/05, 12:43:52
43
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením nechajte kávovar vychladnúť a presvedčite sa, že je odpojený od
zdroja elektrickej energie. Kávovar nesmiete namočiť do vody, ani ju naň striekať.
• Na vyčistenie kávovaru použite špongiu alebo vlhkú látku.
• Termálnu šálku a držiak filtra môžete umývať v horúcej vode so saponátom
alebo v umývačke riadu.
• Vodný kameň odstraňujte raz za šesť mesiacov, podľa toho, ako často kávovar
používate alebo podľa tvrdosti vody. Pre odstránenie vodného kameňa odporúčame vyčistiť všetky trubky, ktoré vedú vodu. Urobíte to tak, že pridáte rovnakú
časť vody a octu. Zapnite kávovar a tekutinu nechajte vytiecť. Potom nechajte
kávovar pracovať iba s vodou, aby ste ho úplne vyčistili.
44
Cafetera CF4015 4412/7/05, 12:43:53
• MAGYAR:
Köszönjük, hogy termékünket és a Solac márkát választotta. Ezzel a kávéfőzővel
bárhol élvezheti kávéját – egy pikniken, a munkahelyén, a futballpályán... Programozza be az időpontot, amikorra szeretné, hogy a reggeli kávéja elkészüljön, - egy
vagy két személyre, - és fogyassza el, amikor csak jólesik.
Kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót, hogy a lehető legteljesebb
mértékben ki tudja használni Solac Coffee-to-go kávéfőzője előnyeit.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Kedves Vásárló!
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a
háztartásban.
A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, figyelmesen
olvassa át a használati utasítást.
FONTOS
• A kávéfőző használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat.
• Mielőtt bekapcsolja a kávéfőzőt, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-
e a készüléken feltüntetettnek.
• Mindig csak megfelelően földelt csatlakozóhoz csatlakoztassa a készüléket.
• A kávéfőző első használata előtt javasoljuk, hogy pár alkalommal kizárólag vízzel
üzemeltesse a készüléket, hogy az egész rendszer teljesen kitisztulhasson.
• A tartályba csak hideg vizet töltsön.
• NAGYON FONTOS! A készüléket soha ne merítse vízbe.
• A készüléket gyermekektől tartsa távol.
• Ügyeljen arra, hogy a tápvezeték ne lógjon le az asztalról, és ne érintkezzen
forró felületekkel.
• Ha le kívánja választani a kávéfőzőt az elektromos hálózatról, ellenőrizze, hogy
az ki van kapcsolva (be/ki kapcsoló piros), és húzza ki a készülék dugaszát a
csatlakozóból.
• Ha tartós filtert használ, ne használjon egyidejűleg papírszűrőt is. Amennyiben
papírszűrőt kíván használni, vegye ki a tartós filtert és helyezze be a papírszűrőt
a helyére, de legyen figyelemmel a szűrőtartó kis méretére.
• A kávéfőző használata után várjon legalább 10 percet, hogy a készülék lehűl-
hessen, mielőtt újabb kávét főzne.
Cafetera CF4015 4512/7/05, 12:43:53
45
• Amennyiben a készülék hibás működését vagy a tápkábel sérülését észleli, a
meghibásodásból eredő veszélyek elkerülése érdekében vigye a készüléket hivatalos szakszervizbe, mivel a javításhoz speciális szerszámokra van szükség.
FONTOS: amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA SEMMILYEN
KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ne dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék
szakszerű ártalmatlanítása érdekében keresse fel a legközelebbi HULLADÉ-
KÁRTALMATLANÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTATÓT. Ily módón is hoz-
zájárulhat környezete megóvásához.
A KÉSZÜLÉKET KIZÁRÓLAG RENDELTETÉSE SZERINT HASZNÁLJA!
A készüléket csak kávéfőzésre szabad használni. Soha ne töltsön a készülékbe
tejet, levest, instant kávét vagy teát. A készülékben kizárólag őrölt kávét használjon.
Nem vállalunk felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű, illetve helytelen
használatából vagy nem szakképzett személy által végzett javításból eredő károkért. Ennek megfelelően a fenti esetekre a jótállás sem vonatkozik.
FŐ ALKOTÓRÉSZEK
1. Víztartály fedele.
2. Víztartály.
3. Szűrőtartó.
4. Tartós filter.
5. Hőtartó csésze.
6. Hőtartó csésze integrált fedele.
7. 1 vagy 2 csésze választó.
8. Be/ki kapcsoló gomb jelzőfénnyel.
9. Digitális kijelző.
10. Programozás gomb.
11. Időzítés gomb.
12. Óra beállítás gomb.
13. Perc beállítás gomb.
14. Őrölt kávé adagolókanál.
15. Kiömlésgátló, vízzáró fedelek
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KÁVÉ KÉSZÍTÉSE
• A kávéfőző egy vagy két csésze kávé egyidejű elkészítésére alkalmas. Először
válassza ki, hogy 1 vagy 2 csésze kávét kíván elkészíteni a kávéfőző tetején (1.
ábra) található választógomb (7) használatával. FONTOS! Ha 1 csésze kávét
készít, a kávéfőző bal oldalát használja.
46
Cafetera CF4015 4612/7/05, 12:43:54
• Emelje ki a víztartály fedelét (1), majd töltsön vizet a tartályba (2) (2. ábra). Ellen-
őrizze az 1 vagy 2 csészéhez való maximális vízszintet a kémlelőablakban. Használja a csészét (5) a tartály megtöltéséhez, és számolja ki az egy csészéhez
szükséges víz mennyiségét. Amennyiben 2 csésze kávét kíván készíteni, a tartályt
a megfelelő mennyiségű vízzel töltse fel (2 csésze).
• Nyissa ki a szűrőtartót (3) a fül kifele húzásával, és ellenőrizze, hogy a tartós
szűrő (4) megfelelően lett behelyezve (3. ábra). Ezután tegyen őrölt kávét a szűrőbe (4). A szükséges kávé mennyiségének kiszámolásához használja a kávéadagoló kanalat (14). FONTOS! A maximális javasolt mennyiség három kávéska-
nál csészénként. Ha túl sok kávét használ, a főzés során kiömölhet a
felesleges mennyiség.
• Zárja le a szűrőtartót (4), és ellenőrizze, hogy az megfelelően lett behelyezve.
• Helyezze mindkét csészét (5) fedelükkel (6) együtt a kávéfőzőbe, - akkor is, ha
csak egy csésze kávét készít – és csatlakoztassa a kávéfőzőt az elektromos hálózatra.
• A kávéfőző csatlakoztatásakor a digitális kijelző (9) kigyullad, és a ’00:00’ felirat
látható, azaz nincs idő beállítva. A középen látható piros jelzőfény (8) jelzi a kávéfőző bekapcsolt állapotát.
• A kávéfőző azonnali bekapcsolásához nyomja meg a gombot (8). A zöld jelzőfény
kigyullad, és a kávé elkészítésének ideje alatt égve marad.
• Amint a kávé lefőtt, a piros jelzőfény kigyullad, és a kávéfőző 5 hangjelzést bocsát ki.
FONTOS! Az öt hangjelzés azt jelzi, hogy a víztartály kiürült, és nem azt, hogy
a kávéfõzés befejezõdött. A kávé még további 1-2 percen keresztül folyhat a
készülékbõl. Javasoljuk, hogy várjon a fenti idõ leteltéig, mielõtt elvenné a
csészét.
• A kávéfőzési folyamat a gomb megnyomásával bármikor leállítható.
FONTOS! Óvatosan vegye le a csésze fedelét (6) a cukor és a tej hozzáadása
előtt. A fedelet az eltávolításhoz jobbra kell elfordítani (4. ábra).
IDŐZÍTŐ
• A pontos idő beállításához nyomja meg az időzítés gombot (11). A kijelzőn a
’00:00’ jelek láthatók. Most állítsa be a pontos időt az óra beállítás gomb (12) és
a perc beállítás gomb (13) használatával.
• (12) Óra beállítás gomb: folyamatosan nyomja a gombot, amíg a kijelzőn a pon-
tos idő óra értéke nem látható.
• (13) Perc beállítás gomb: folyamatosan nyomja a gombot, amíg a kijelzőn a
pontos idő perc értéke nem látható.
• A beállított idő rögzítéséhez nyomja meg újra a gombot (11).
PROGRAMOZÁS
• A kávéfőző programozható, így ön előre beállíthatja a kávéfőzés idejét. Ehhez
töltse fel a készüléket vízzel, kávéval, helyezze be a csészéket és válasszon az 1
vagy 2 csésze opció közül. Ellenőrizze, hogy mindent a Kávé készítése részben
leírtaknak megfelelően állított be.
Cafetera CF4015 4712/7/05, 12:43:56
47
• Ezután ellenőrizze a digitális órán megjelenő időpont helyességét (lásd az Időzí-
tő fejeztet). Kapcsolja be a PROG programozás gombot (1), és használja az idő
beállítására szolgáló gombokat (12) és (13) a kávéfőzés idejének beállításához
• A beállított idő rögzítéséhez nyomja meg ismét a PROG gombot (10).
• Az idő beállítása után a be/ki kapcsoló gombon lévő jelzőfény a beállított idő
eléréséig folyamatosan villog.
• A beállított idő elérésekor a kávéfőző 3 hangjelzést bocsát ki, és a zöld jelzőfény
villogása abbamarad.
• Amint a kávé lefőtt, a piros jelzőfény kigyullad, és a kávéfőző 5 hangjelzést bocsát ki.
• A kávéfőzési folyamat a gomb megnyomásával bármikor leállítható.
FONTOS! A beállított időt és programozást a készülék törli, ha azt leválasztja a hálózati csatlakozóról.
JELZŐFÉNYEK
• Ki: a kávéfőző nincs csatlakoztatva.
• Piros jelzőfény: a kávéfőző csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz, de a
kávéfőző jelenleg nem készít kávét, vagy a kávéfőzés már megtörtént.
• Villogó zöld jelzőfény: a kávéfőző egy beállított időpontban kezdi meg a kávé
főzését.
• Zöld jelzőfény: a kávéfőző éppen kávét készít.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• A kávéfőző tisztítása előtt mindig várja meg, amíg lehűl, és mindig válassza le az
elektromos hálózatról. A készüléket soha ne helyezze vízbe, és ne permetezzen
rá vizet.
• A kávéfőző burkolatának tisztításához használjon szivacsot vagy nedves törlőken-
dőt.
• A hőtartó csésze és a szűrőtartó forró, mosószeres vízzel vagy mosogatógépben
tisztítható.
• A használat gyakoriságától és a használt víz keménységétől függően körülbelül
félévente távolítsa el a vízkövet a kávéfőzőből. A lerakódott vízkő eltávolításához
az összes vizet szállító cső megtisztítását javasoljuk. Ehhez öntsön adott menynyiségű vízhez azonos mennyiségű ecetet. Kapcsolja be a kávéfőzőt és várja meg,
amíg a teljes mennyiség átfolyik a rendszeren. Ezután használja kétszer a kávéfőzőt kizárólag vízzel, hogy az teljesen kitisztulhasson.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
„A HTM Kft., mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997.
(XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
Névleges feszültség: 230-240 V (voltage)
Névleges teljesítmény: 800-835 W (max power)
Érintésvédelmi osztály: Class I
48
Cafetera CF4015 4812/7/05, 12:43:57
FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 272-0116
GARANCIAFELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenessé-
ggel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték
ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen haszná-
latból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő
személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos
szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak
szakember, szerviz javíthatja.
Cafetera CF4015 4912/7/05, 12:43:58
49
• българск
Благодарим ви, че избрахте този продукт на Solac и нашата марка. С тази
кафемашина ще можете да си приготвите кафе навсякъде – на пикник, на
работа, на футболния стадион... Програмирайте кога да е готово вашето кафе
сутрин, за един или двама души, и го изпийте когато пожелаете.
Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба, за да откриете всички възможности на вашата кафемашина Solac Coffee-to-go.
ВАЖНО
• Моля, прочетете тези инструкции преди да пристъпите към използване на
кафемашината.
• Не включвайте кафемашината преди да се уверите, че напрежението, по-
сочено на табелката със спецификациите, отговаря на напрежението в дома
ви.
• Уверете се, че включвате уреда в добре заземен контакт.
• Преди първото използване на кафемашината, препоръчваме да я оставите
да работи известно време само с вода, за да може цялата система да се прочисти напълно.
• Използвайте само студена вода за пълнене на резервоара.
• МНОГО ВАЖНО! Никога не потапяйте уреда във вода.
• Дръжте уреда далече от деца.
• Не допускайте захранващият кабел да виси от ръба на масата или работна-
та повърхност, нито да се допира до горещи повърхности.
• За да изключите кафемашината, уверете се, че е в изключено положение
(бутонът on/off свети в червено) и извадете щепсела от контакта.
• Ако използвате постоянен филтър, не използвайте едновременно с това и
хартиения филтър Ако предпочитате да използвате хартиен филтър, извадете постоянния филтър и го сменете с хартиен, но имайте предвид малкия
размер на поставката за филтъра.
• След използване на кафемашината, оставете уреда да изстине в продълже-
ние на поне 10 минути, преди да правите още кафе.
• Ако установите неизправност на уреда или захранващия кабел, занесете ги
за ремонт в оторизиран сервиз, тъй като за ремонта са необходими специални инструменти.
ВАЖНО: когато решите да бракувате уреда, НЕ го изхвърляйте на бок-
лука ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА. Отнесете го в най-близкия ПУНКТ
ЗА СЪБИРАНЕ на вторични суровини. По този начин, вие ще спомог-
нете за опазване на околната среда.
50
Cafetera CF4015 5012/7/05, 12:43:59
ИЗПОЛЗВАЙТЕ УРЕДА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ!
Този уред трябва да се използва само за домашно приготвяне на кафе. Никога не го пълнете с мляко, супа, разтворимо кафе или чай. Използвайте само
мляно кафе.
Не се носи отговорност за повреди, причинени от използването на уреда за
други цели, неправилна употреба или ремонт, извършен от неквалифицирани
лица. Гаранцията не покрива такива случаи.
ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
1. Капак на резервоара за вода.
2. Резервоар за вода
3. Поставка за филтъра.
4. Постоянен филтър.
5. Термична чаша.
6. Интегриран капак на термична чаша.
7. Селектор за 1 или 2 чаши
8. Бутон ON/OFF със светлинен индикатор
9. Цифров екран
10. Програмируем бутон.
11. Бутон за таймер.
12. Бутон за часове.
13. Бутон за минути.
14. Дозаторна лъжица за мляно кафе.
15. Уплътнителни капаци против разплискване
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕТО
• Тази кафемашина ви позволява да приготвите едно или две кафета едно-
временно в съответните им чаши. Първо изберете 1 или 2 кафета, като използвате селектора (7) отгоре върху кафемашината (Фиг. 1). ВАЖНО! Когато
ще приготвяте 1 чаша кафе, използвайте лявата страна на кафемашината.
• Повдигнете капака на резервоара за вода (1) и налейте вода в резервоара
(2) (Фиг. 2). Проверете максималното ниво на водата за 1 или 2 чаши чрез
прозорчето на резервоара. Използвайте чашата (5) за напълване на резервоара и изчислете желаното количество вода за чаша. Ако ще приготвяте 2
чаши, напълнете резервоара с достатъчно количество вода (2 чаши).
• Извадете поставката за филтъра (3) като издърпате пластинката и се увере-
те, че постоянният филтър (4) е добре закрепен на място (Фиг. 3). След това
Cafetera CF4015 5112/7/05, 12:44:01
51
поставете мляно кафе във филтъра (4). Използвайте дозаторната лъжица (14)
за определяне на количеството кафе. ВАЖНО! Максималното препоръчва-
но количество е три пълни лъжици за чаша. Ако поставите твърде
много кафе, то може да се разпилее по време на приготвянето.
• Затворете поставката за филтъра (4) и се уверете, че е добре закрепена на
мястото си.
• Поставете двете чаши (5) с техните капаци (6) в кафемашината, дори и ако
ще приготвяте само една чаша кафе, след което включете щепсела в контакта.
• Когато включите кафемашината, цифровият екран (9) светва и показва ’00:
00’, а не конкретно време. Червеният светлинен индикатор (8) в средата показва, че кафемашината е включена.
• Ако искате кафемашината да започне работа веднага, натиснете бутона (8).
Зеленият светлинен индикатор светва и продължава да свети докато се приготвя кафето.
• След като кафето е готово, светва червеният индикатор и кафемашината
издава 5-кратен звуков сигнал.
ВАЖНО! Този петкратен звуков сигнал означава, че кафемашината е използвала цялата налична вода в резервоара, а не означава готовност на
кафето. Кафето може да продължи да изтича в продължение на още 1
или 2 минути. Препоръчваме да изчакате посоченото време, преди да
отстраните чашата.
• Процесът на приготвяне на кафето може да бъде прекъснат по всяко време
чрез натискане на бутона за включване.
ВАЖНО! Свалете внимателно капака (6) от чашата, за да добавите захар или
мляко към кафето. Капакът се отваря чрез завъртане надясно (Фиг. 4).
ТАЙМЕР
• За задаване на текущото време, натиснете бутона (11). Цифрите на екрана
показват ’00:00’. След това задайте текущото време като използвате бутона
за часовете (12) и за минутите (13).
• (12) Бутон за часовете: натискайте бутона последователно, докато на екрана
се появи точният час.
• (13) Бутон за минутите: натискайте бутона последователно, докато на екрана
се появи точната минута.
• Натиснете отново бутона (11), за да потвърдите въведеното време.
ПРОГРАМИРАНЕ
• Тази кафемашина може да се програмира така, че вашето кафе да бъде го-
тово когато поискате. За целта, оставете кафемашината заредена с вода,
кафе, чаши и изберете 1 или 2 чаши чрез селектора. Уверете се, че всичко
е според показаното в раздела Приготвяне на кафето.
• След това, проверете дали цифровият часовник показва точното време
(вижте предходния раздел Таймер). Натиснете бутона PROG (1) и използвай-
52
Cafetera CF4015 5212/7/05, 12:44:02
те бутоните (12) и (13) за задаване на часа и минутата , когато искате автоматично включване на кафемашината.
• Натиснете отново бутона PROG (10), за да потвърдите въведеното време.
• След като сте задали времето, бутонът on/off ще започне да мига в зелено
до настъпване на програмираното време.
• Когато започне приготвяне на кафето в зададеното време, кафемашината
издава 3-кратен звук и зелената светлина престава да мига.
• След като кафето е готово, светва червеният индикатор и кафемашината
издава 5-кратен звуков сигнал.
• Процесът на приготвяне на кафето може да бъде прекъснат по всяко време
чрез натискане на бутона за включване.
ВАЖНО! Когато изключвате щепсела на кафемашината от контакта, текущото време и програма се изтриват.
СВЕТЛИННИ ИНДИКАТОРИ
• Off: кафемашината не е включена.
• Червена светлина: кафемашината е включена в захранването, но не се при-
готвя или не е приготвено кафе.
• Мигаща зелена светлина: кафемашината е програмирана да приготви кафе
в зададено време.
• Зелена светлина: кафемашината приготвя кафе.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Преди почистване на кафемашината, оставете уреда да изстине добре и се
уверете, че е изключен от контакта. Уредът не трябва да се потапя във вода,
нито да се пръска с вода.
• За да почистите корпуса на кафемашината, използвайте гъба или влажна
кърпа.
• Термичната чаша и поставката за филтъра могат да се мият с гореща сапу-
нена вода или в миялна машина.
• Веднъж на всеки 6 месеца почиствайте кафемашината от накип, в зависимост
от честотата на използване на уреда и твърдостта на водата. За да премахнете образувалия се котлен камък, препоръчваме почистване на всички
тръби, които доставят вода. За тази цел, добавете смес от равни части вода
и оцет. Включете кафемашината и изчакайте течността да излезе. След това
пуснете машината два пъти само с вода, за да я прочистите напълно.
Cafetera CF4015 5312/7/05, 12:44:03
53
• HRVATSKA
Hvala Vam što ste izabrali ovaj proizvod i marku tvrtke Solac. Uz ovaj aparat za
kavu uživat ćete u kavi gdje god poželite – na pikniku, na poslu, na nogometnom
stadionu… Programirajte vrijeme u koje želite da kava, za jednu ili dvije osobe,
svako jutro bude pripremljena, i popijte ju kad god želite.
Molimo pročitajte upute prije uporabe kako biste se upoznali sa svim funkcijama
vašeg Solac Coffee-to-go aparata za kavu.
VAŽNO
• Molimo pročitajte ova uputstva prije uporabe aparata za kavu.
• Ne uključujte aparat za kavu ukoliko napon aparata ne odgovara naponu mreže
u vašem kućanstvu.
• Aparat priključite na propisno uzemljenu utičnicu.
• Za temeljito čišćenje cijelog sustava prije prve uporabe aparata za kavu, ulijte
vodu u aparat i pustite ga da odradi nekoliko puta.
• U spremnik za vodu ulijevajte samo hladnu vodu.
• VRLO VAŽNO! Nikada ne uranjajte aparat u vodu.
• Aparat držite izvan dohvata djece.
• Naponski kabel ne smije visjeti preko ruba stola ili radne površine te ne smije
doći u dodir s vrućim površinama.
• Aparat za kavu namjestite u položaj isključenosti (tipka za uključivanje/
isključivanje svijetli crveno) i izvucite kabel iz utičnice.
• Ne koristite trajni i papirni filtar istovremeno. Kada želite koristiti papirni filtar,
uklonite trajni filtar i zamijenite ga s papirnim, ali imajte na umu malu veličinu
držača filtra.
• Nakon uporabe, pustite neka se aparat za kavu ohladi najmanje 10 minute
prije pripreme nove kave.
• Kako biste izbjegli opasnost u slučaju nepravilnog rada aparata ili oštećenja
kabela obratite se ovlaštenom servisu, budući da popravak zahtijeva uporabu
posebnih alata.
VAŽNO: Kada želite odbaciti aparat, NE bacajte ga u smeće NI POD KOJIM
UVJETIMA. Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij. Na taj način
pomažete u zaštiti okoliša.
APARAT KORISTITE SAMO U PROPISANU SVRHU!
Ovaj aparat se smije koristiti samo za pripremu kave kod kuće. U aparat nikada
ne ulijevajte mlijeko, juhu, instant kavu ili čak. Koristite samo mljevenu kavu.
Ne prihvaćamo odgovornost za štete nastale korištenjem aparata u drugu svrhu
osim propisane, nepravilnim korištenjem ili popravcima od strane nestručnih
osoba. Nadalje, gore navedeno nije obuhvaćeno jamstvom.
54
Cafetera CF4015 5412/7/05, 12:44:05
GLAVNI DIJELOVI
1. Poklopac spremnika za vodu.
2. Spremnik za vodu.
3. Držač filtra.
4. Trajni filtar.
5. Termo šalica.
6. Integrirani poklopac termo šalice
7. Tipka za izbor 1 ili 2 šalice.
8. Tipka za uklj./isklj. (ON/OFF) s kontrolnom lampicom
9. Digitalni zaslon
10. Programska tipka
11. Tipka tajmera
12. Tipka za odabir sati
13. Tipka za odabir minuta
14. Žlica za uzimanje mljevene kave
15. Vodotijesni poklopci za rad bez izlijevanja
PRIMJENA
PRIPREMA KAVE
• Pomoću ovog aparata za kavu možete pripremiti jednu ili dvije kave u zasebnim
šalicama. Najprije izaberite pripremu 1 ili 2 kave uz pomoć tipke (7) na vrhu
aparata za kavu (slika 1). VAŽNO! Kada namjeravate pripremiti 1 šalicu kave,
koristite lijevu stranu aparata za kavu.
• Podignite poklopac spremnika za vodu (1) i ulijte vodu u spremnik (2) (slika 2).
Na kontrolnom staklu provjerite razinu vode za 1 i 2 palice. Napunite spremnik
uz pomoć šalice (5) i izračunajte željenu količinu vode po šalici. Kada pripremate 2 šalice kave, napunite spremnik s dovoljnom količinom vode (2 šalice).
• Povucite jezičac kako biste otvorili držač filtra (3) i provjerite je li trajni filtar (4)
pravilno namješten (slika 3). Potom napunite filtar (4) mljevenom kavom. Količinu kave izračunajte uz pomoć žlice za uzimanje kave (14). VAŽNO! Preporučena
maksimalna količina je tri pune žlice po šalici. Ako stavite previše kave,
mogla bi se preliti prilikom pripreme.
• Zatvorite držač filtra (4) i provjerite je li pravilno namješten.
• Postavite obje šalice (59 s poklopcem (6) u aparat za kavu, čak i kada želite
pripremiti samo jednu šalicu i priključite kabel u napajanje.
• Kada priključite aparat za kavu, digitalni zaslon (9) će se osvijetliti i prikazivati
’00:00’, bez prikaza vremena. Uključenost aparata za kavu označena je crvenom
kontrolnom lampicom (8) u sredini.
Cafetera CF4015 5512/7/05, 12:44:07
55
• Ukoliko želite da aparat za kavu odmah počne s radom, pritisnite tipku za uklju-
čivanje (8). Uključit će se zelena kontrolna lampica koja će svijetliti prilikom zakuhavanja kave.
• Nakon što je kava pripremljena, uključit će se crvena kontrolna lampica i aparat
za kavu će se oglasiti 5 puta.
VAŽNO! Ovih pet signala označava da je aparat iskoristio svu vodu u spremniku, a ne prestanak istjecanja kave. Kava može istjecati još 1 ili 2 minute.
Preporučeno je pričekati naznačeno vrijeme prije uklanjanja šalice.
• Zakuhavanje je moguće prekinuti u bilo koje vrijeme pritiskom na tipku za uklju-
čivanje.
VAŽNO! Pažljivo uklonite poklopac (6) sa šalice kako biste kavi dodali šećer
ili mlijeko. Poklopac skinite zakretanjem udesno (slika 4).
TAJMER
• Pritisnite tipku (11) za namještanje točnog vremena. Brojke na zaslonu pokazuju
’00:00’. Potom namjestite točno vrijeme pritiskom tipke za odabir sati (12) i tipke
za odabir minuta (13).
• (12) Tipka za odabir sati: pritišćite tipku uzastopce dok se na zaslonu ne prikaže
točan sat.
• (13) Tipka za odabir minuta: pritišćite tipku uzastopce dok se na zaslonu ne
prikažu točne minute.
• Ponovno pritisnite tipku (11) za potvrdu unesenog vremena.
PROGRAMIRANJE
• Ovaj aparat za kavu možete programirati na željeno vrijeme pripreme kave. U tu
svrhu, ostavite aparat za kavu spreman s vodom, kavom, šalicama i odabranom
pripremom 1 ili 2 šalice. Provjerite je li sve točno kao što je prikazano u odjeljku
Priprema kave.
• Potom provjerite prikazuje li digitalni sat točno vrijeme (vidi odjeljak Tajmer
gore). Uključite tipku PROG (1) i uz pomoć tipaka (12) i (13) namjestite sat i
minute kada želite da se aparat za kavu automatski uključi.
• Ponovno pritisnite tipku PROG (10) za potvrdu programiranog vremena.
• Nakon što je vrijeme programirano, lampica na tipki za uključivanje/isključivanje
titra zeleno sve dok se ne dostigne programirano vrijeme.
• Kada se kava u programirano vrijeme počne zakuhavati, aparat za kavu se ogla-
šava 3 puta i zelena lampica prestaje titrati.
• Nakon što je kava pripremljena, uključit će se crvena kontrolna lampica i aparat
za kavu će se oglasiti 5 puta.
• Zakuhavanje je moguće prekinuti u bilo koje vrijeme pritiskom na tipku za uklju-
čivanje.
VAŽNO! Kada isključite aparat za kavu iz napajanja, vrijeme i program će biti
izbrisani.
56
Cafetera CF4015 5612/7/05, 12:44:07
STATUS KONTROLNE LAMPICE
• Isključeno: aparat za kavu nije priključen.
• Crveno svjetlo: aparat za kavu je priključen na napajanje, ali ne zakuhava ili je
već zakuhao kavu.
• Titra zeleno svjetlo: aparat za kavu je programiran za zakuhavanje kave o odre-
đeno vrijeme.
• Zeleno svjetlo: aparat za kavu zakuhava kavu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Prije čišćenja aparata za kavu, kabel treba biti isključen iz napajanja, a aparat
ohlađen. Ne uranjajte aparat u vodu i ne prskajte ga vodom.
• Kućište aparata za kavu očistite spužvom ili vlažnom krpom.
• Termo šalicu i držač filtra operite toplom vodom i sapunicom ili u perilici za
suđe.
• Kamenac iz aparata uklonite otprilike jednom u 6 mjeseci, ovisno o učestalosti
korištenja aparata i tvrdoći vode. Za uklanjanje okorjelog kamenca, preporučeno
je očistiti sve cijevi za protok vode. To učinite na slijedeći način: dodajte jednake
količine vode i octa. Uključite aparat za kavu i pustite neka istekne sva tekućina.
Potom ulijte vodu u aparat i pustite ga neka odradi dva puta, kako biste ga
potpuno očistili.
Cafetera CF4015 5712/7/05, 12:44:08
57
• ROMANA
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs Solac şi pentru că aţi ales marca
noastră. Cu acest aparat pentru prepararea cafelei veţi putea să vă bucuraţi de
cafea oriunde – la un picnic, la serviciu, pe stadionul de fotbal... Puteţi să programaţi ora la care doriţi în fiecare dimineaţă să fie gata cafeaua, pentru una sau
două persoane, şi puteţi să o beţi oricând doriţi.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare, pentru a afla tot ce poate
face aparatul dumneavoastră pentru prepararea cafelei Solac Coffee-to-go.
IMPORTANT
• Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de a folosi aparatul pentru prepara-
rea cafelei.
• Nu puneţi în funcţiune aparatul pentru prepararea cafelei înainte de a vă asigu-
ra că tensiunea prezentă în locuinţa dumneavoastră este aceeaşi cu cea indicată
pe plăcuţa cu specificaţii a aparatului.
• Verificaţi dacă priza în care introduceţi aparatul are o conexiune de împământa-
re corespunzătoare.
• Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, vă recomandăm să îl lăsaţi să func-
ţioneze de câteva ori doar cu apă, pentru a curăţa complet întregul sistem.
• Umpleţi rezervorul numai cu apă rece.
• FOARTE IMPORTANT! Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a suprafeţei
de lucru şi nu îl lăsaţi niciodată să vină în contact cu suprafeţe fierbinţi.
• Atunci când doriţi să deconectaţi aparatul pentru prepararea cafelei, asiguraţi-vă
că acesta este oprit (butonul pentru oprnit/oprit roşu) şi apoi scoateţi aparatul
din priză.
• Dacă folosiţi un filtru permanent, nu folosiţi simultan cu acesta şi filtre de hârtie.
Dacă preferaţi să folosiţi un filtru de hârtie, scoateţi filtrul permanent şi înlocuiţil cu filtrul de hârtie, însă ţineţi seama de dimensiunea redusă a suportului pentru filtru.
• După folosirea aparatului pentru prepararea cafelei, lăsaţi-l să se răcească timp
de 10 minute înainte de a prepara din nou cafea.
• Dacă detectaţi orice anomalie la aparat sau în cazul în care cablul de alimentare
este deteriorat, pentru a evita orice pericol duceţi aparatul la o unitate de service autorizată, deoarece sunt necesare scule speciale.
IMPORTANT: atunci când doriţi să aruncaţi aparatul dumneavoastră, NU îl
aruncaţi la gunoi SUB NICI UN MOTIV. Duceţi-l la cel mai apropiat PUNCT
DE COLECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunzător.
În acest fel veţi ajuta la eforturile de conservare a mediului înconjurător.
58
Cafetera CF4015 5812/7/05, 12:44:09
FOLOSIŢI APARATUL NUMAI PENTRU SCOPUL ÎN CARE A FOST CONSTRUIT!
Acest aparat trebuie folosit numai pentru a prepara cafea acasă. Niciodată să nu
îl umpleţi cu lapte, supă, cafea solubilă sau ceai. Folosiţi numai cafea măcinată.
Nu ne asumăm nici o responsabilitate pentru daunele produse în caz de utilizarea
acestui aparat în alte scopuri, în caz de utilizare necorespunzătoare sau în cazul
în care a fost reparat de personal neautorizat. Mai mult, garanţia oferită nu acoperă situaţiile de mai sus.
COMPONENTE PRINCIPALE
1. Capacul rezervorului pentru apă.
2. Rezervor pentru apă.
3. Suport pentru filtru.
4. Filtru permanent.
5. Cană termoizolantă.
6. Capac integrat pentru cana termoizolantă.
7. Selector pentru 1 cană sau pentru 2 căni.
8. Buton Pornit/Oprit cu lampă pilot.
9. Ecran digital
10. Buton pentru programare.
11. Butonul temporizatorului.
12. Buton pentru oră.
13. Buton pentru minute.
14. Linguriţă specială pentru cafea măcinată.
15. Capace etanşe, fără scurgeris
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
PREPARAREA CAFELEI
• Acest aparat pentru prepararea cafelei vă permite să preparaţi o cafea sau două
cafele simultan fiecare în cana ei. Pentru început, selectaţi 1 cană sau 2 căni prin
intermediul selectorului (7) situat în partea superioară a aparatului (Fig. 1). IM-
PORTANT! Atunci când doriţi să preparaţi 1 cană, folosiţi partea din stânga
a aparatului pentru prepararea cafelei.
• Ridicaţi capacul rezervorului pentru apă (1) şi turnaţi apă în rezervor (2) (Fig. 2).
Verificaţi prin vizor nivelul maxim pentru 1 cană sau pentru 2 căni. Pentru a
umple rezervorul şi pentru a calcula cantitatea de apă per cană folosiţi cana (5).
Dacă doriţi să preparaţi 2 căni, puneţi în rezervor o cantitate suficientă de apă
(2 căni).
• Deschideţi suportul pentru filtru (3) şi asiguraţi-vă că filtrul permanent (4) este
în poziţia corespunzătoare (Fig. 3). Apoi puneţi cafea măcinată în filtru (4). Pentru
Cafetera CF4015 5912/7/05, 12:44:11
59
a calcula cantitatea de cafea folosiţi linguriţa specială (14). IMPORTANT! Canti-
tatea maximă recomandată este de 3 linguriţe per cană. Dacă puneţi prea
multă cafea pot apărea scurgeri în timpul procesului de preparare.
• Închideţi suportul pentru filtru (4) şi asiguraţi-vă că este pus corect.
• Plasaţi ambele căni (5) împreună cu capacul lor (6) în aparat, chiar dacă urmea-
ză să preparaţi o singură cană, şi introduceţi aparatul în priză.
• După ce introduceţi aparatul în priză, ecranul digital (9) intră în funcţiune şi
afişează ’00:00’, fără a indica o anumită oră. Lampa pilot de culoare roşie (8) din
mijloc indică faptul că aparatul pentru prepararea cafelei este în funcţiune.
• Dacă doriţi ca aparatul să pornească imediat, apăsaţi butonul (8). Lampa de
culoare verde se aprinde şi rămâne aprinsă pe toată durata preparării cafelei.
• După ce cafeaua este gata, se aprinde lampa roşie şi aparatul emite un semnal
sonor de 5 ori.
IMPORTANT! Aceste cinci semnale sonore indică faptul că aparatul pentru
prepararea cafelei a terminat toată apa din rezervor şi nu faptul că toată cafeaua a ieşit din aparat. Cafeaua poate continua să iasă încă 1 sau 2 minute.
Vă recomandăm să aşteptaţi să treacă acest timp înainte de a scoate cana.
• Procesul de preparare a cafelei poate fi oprit oricând, prin apăsarea butonului de
pornire.
IMPORTANT! Scoateţi cu grijă capacul (6) de pe căni pentru a adăuga zahăr
sau lapte în cafea. Capacul se scoate prin rotire spre dreapta (Fig. 4).
TEMPORIZATORUL
• Pentru a introduce ora curentă apăsaţi butonul (11). Ecranul afişează ’00:00’. Apoi
introduceţi ora prin intermediul butonului pentru oră (12) şi minutele prin intermediul butonului pentru minute (13).
• (12) Buton pentru oră: ţineţi apăsat butonul până când pe ecran apare indicaţia
corectă privind ora.
• (13) Buton pentru minute: ţineţi apăsat butonul până când pe ecran apare in-
dicaţia corectă privind minutele.
• Apăsaţi din nou butonul (11) pentru a confirma valorile introduse.
PROGRAMAREA
• Acest aparat pentru prepararea cafelei poate fi programat în aşa fel încât cafeaua
să fie gata la ora la care doriţi. Pentr aceasta, lăsaţi aparatul cu apă, cafea, cănile
puse şi faceţi selecţia pentru 1 cană sau 2 căni. Asiguraţi-vă că totul este corect,
conform indicaţiilor din secţiunea Prepararea cafelei.
• Apoi verificaţi corectitudinea orei indicate de ecranul digital (vezi mai sus secţiu-
nea Temporizatorul). Acţionaţi butonul PROG (1) şi folosiţi butoanele (12) şi (13)
pentru a stabili ora şi minutul la care doriţi ca aparatul să pornească în mod
automat
• Apăsaţi din nou butonul PROG (10) pentru a confirma valorile introduse.
• După ce aţi programat ora şi minutul, lumina butonului de pornit/oprit va lumi-
na intermitent cu culoarea verde până la ora programată.
60
Cafetera CF4015 6012/7/05, 12:44:12
• Atunci când începe prepararea cafelei la ora programată, aparatul emite un
semnal sonor de 3 ori iar lumina verde rămâne aprinsă continuu.
• După ce cafeaua este gata, se aprinde lampa roşie şi aparatul emite un semnal
sonor de 5 ori.
• Procesul de preparare a cafelei poate fi oprit oricând, prin apăsarea butonului de
pornire.
IMPORTANT! Atunci când scoateţi aparatul din priză, ora curentă şi ora programată sunt şterse.
INDICAŢIILE LĂMPILOR PILOT
• Off (Oprit): aparatul pentru prepararea cafelei nu este introdus în priză.
• Lumină roşie: aparatul pentru prepararea cafelei este introdus în priză, însă în
momentul respectiv nu se prepară cafea sau cafeaua a fost deja preparată.
• Luminare intermitentă cu culoarea verde: aparatul pentru prepararea cafelei
este programat să înceapă prepararea la o anumită oră.
• Lumină verde: aparatul prepară cafea.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Înainte de a curăţa aparatul pentru prepararea cafelei, lăsaţi-l să se răcească şi
verificaţi că este scos din priză. Nu îl introduceţi în apă şi nu îl udaţi.
• Pentru a curăţa corpul aparatului pentru prepararea cafelei, folosiţi un burete
umed sau o cârpă umedă.
• Cănile termoizolante şi suportul pentru filtru pot fi spălate cu apă caldă şi săpun
sau în maşina de spălat vase.
• Curăţaţi depunerile de piatră la un interval de aproximativ 6 luni, în funcţie de
cât de des folosiţi aparatul şi de duritatea apei folosite. Pentru îndepărtarea
depunerilor de piatră, vă recomandăm să curăţaţi toate ţevile prin care trece apă.
Pentru aceasta, amestecaţi părţi egale de apă şi oţet. Puneţi aparatul în funcţiune şi lăsaţi tot lichidul să iasă afară. Apoi lăsaţi aparatul să funcţioneze de douî
ori doar cu apă, pentru a se curăţa complet.
Cafetera CF4015 6112/7/05, 12:44:13
61
Cafetera CF4015 6212/7/05, 12:44:14
www.solac.com
100% Recycled Paper
Cafetera CF4015 112/7/05, 12:42:55
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.