CAFETERA FILTRO INSTRUCCIONES DE USO
FILTER COFFEE MAKER INSTRUCTIONS FOR USE
CAFETIÈRE À FILTRE MODE D’EMPLOI
FILTERKAFFEEMASCHINE GEBRAUCHSANLEITUNG
CAFETEIRA FILTRO INSTRUÇÕES DE USO
MACCHINA PER IL CAFFÈ CON FILTRO ISTRUZIONI PER L’USO
KOFFIEZETAPPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING
FILTROVÝ KÁVOVAR NÁVOD K POUZITÍ
EKSPRES DO KAWY Z FILTREM INSTRUCJA OBSLUGI
FILTROVÝ KÁVOVAR NÁVOD NA POUZITIU
FILTERES KÁVÉFŐZŐ TERMOSZKANNÁVAL HASNÁLATI UTASÍTÁS
ФИЛТЪРНА КАФЕМАШИНА инструкция за употреба
APARAT ZA ESPRESSO KAVU UPUTE ZA UPOTREBU
Solac is a registered Trade Mark11/04
Cafetera CF 4005 222/11/04, 17:50:54
5- 7 • ESPAÑOL
8-10 • ENGLISH
11-13 • FRANÇAIS
14-16 • DEUTSCH
17-19 • PORTUGUÊS
20-22 • ITALIANO
23-25 • NEDERLANDS
26-27 • ČESKY
28-30 • POLSKA
31-33 • SLOVENSKY
34-36 • MAGYAR
37-39 • българск
40-42 • HRVATSKA
Cafetera CF 4005 322/11/04, 17:50:58
1
3
5
7
6
9
8
10
2
4
Cafetera CF 4005 322/11/04, 17:50:58
Fig. 1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Cafetera CF 4005 422/11/04, 17:50:59
• ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea estas instrucciones antes de usar la cafetera.
• No conecte la cafetera sin asegurarse de que el voltaje indicado en la placa
de características y el de su casa coinciden.
• Asegúrese de enchufar el aparato a un conector con adecuada toma a
tierra.
• Antes de estrenar el aparato con café, recomendamos hágalo funcionar un
par de veces, solamente con agua, para una completa limpieza de todo el
sistema.
• Utilice solamente agua fría en el llenado del depósito.
• ¡MUY IMPORTANTE!: No debe sumergir el aparato en agua.
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera o que
esté en contacto con superficies calientes.
• No toque las superficies calientes. Use el asa o el interruptor.
• Para desconectar la cafetera, coloque el interruptor en la posición “O” y
desenchufe el aparato.
• La placa térmica está caliente siempre que la cafetera esté conectada al
interruptor. Evite tocarla, y cuide que el cable no esté en contacto con
ella.
• Si utiliza el filtro permanente no use el filtro de papel al mismo tiempo. Si
quiere utilizar un filtro de papel quite el filtro permanente y utilice el de
papel en su lugar.
• Después de usar la cafetera deje que el aparato se enfríe durante al menos
3 minutos antes de volver a hacer café.
• Si observa alguna anomalía en el aparato o el cable da alimentación está
dañado, para evitar peligros, llévelo a un Servicio Técnico Autorizado ya que
hacen falta herramientas especiales.
COMPONENTES PRINCIPALES
1.- Tapa
2.- Depósito del agua
3.- Porta filtro
4.- Filtro permanente
5.- Tapa de la jarra
6.- Jarra termo
Cafetera CF 4005 522/11/04, 17:50:59
5
7.- Asa
8.- Placa de mantenimiento en caliente
9.- Interruptor de puesta en marcha con piloto luminoso
10.- Cacillo dosificador
INSTRUCCIONES DE USO
• Levante la tapa (1) vierta el agua en el depósito del agua (2) según la cantidad de tazas deseada.
• Coloque el portafiltros (3) en la cafetera asegurándose que ha encajado
correctamente la pestaña en la parte derecha (fig.1), a continuación coloque
el filtro permanente (4) o un filtro de papel y deposite el café molido en el
filtro (4). Dosis recomendada: 1 cacillo dosificador por taza.
• Vuelva a cerrar la tapa.
• NOTA: Antes de comenzar a hacer café, debe precalentar la jarra termo. Para
ello, lave el interior con agua caliente, así mantendrá durante más tiempo
el café caliente. Para conseguir que el café dure más tiempo caliente recomendamos que prepare al menos media jarra de café.
• Para sacar la tapa de la jarra gírela hacia la derecha hasta que coincida la
flecha de la tapa con la palabra OPEN (fig.2). Seguidamente tire hacia
arriba.
• Para poner la tapa de la jarra haga coincidir la flecha de la tapa con la palabra OPEN y gírela hacia la izquierda hasta que coincida la flecha con la
palabra CLOSE (fig.3).
• Asegúrese que la tapa de la jarra está correctamente colocada y coloque la
jarra (6) en la placa (8) tal y como indica la figura 4.
• Conecte la cafetera a la red.
• Sitúe el interruptor (7) en posición de encendido (I). Se encenderá su piloto
luminoso.
• Durante el proceso de salida del café, puede sacar la jarra, ya que el sistema
antigoteo automático impide que gotee. Si usted retira la jarra durante un
tiempo excesivo, tenga cuidado, ya que puede llegar a desbordarse el agua
del portafiltros.
• Si al finalizar el proceso, observa que el café ha rebosado del portafiltros,
añada menos cantidad de café la próxima vez.
• Para servir el café no es necesario retirar la tapa de la jarra termo, basta con
presionar la pestaña de la tapa hacia abajo (fig.5). Una vez servido el café
deje de presionar la pestaña para que el café se conserve caliente en la
jarra termo (6).
• Si no ha consumido todo el café, puede colocar la jarra en la placa (8) con
la cafetera encendida o apagada ya que jarra termo mantendrá el café caliente.
6
Cafetera CF 4005 622/11/04, 17:51:00
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar la cafetera, deje que se enfríe y compruebe que está desconectada. No debe sumergirla, ni rociar el aparato con agua.
• Para limpiar el cuerpo de la cafetera y la placa calefactora, utilice simplemente una esponja o trapo húmedo.
• El portafiltros puede lavarlo en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas.
• Lave la jarra termo y la tapa de la jarra con agua jabonosa y aclárela con
abundante agua. No la lave en el lavavajillas.
• Descalcifique la cafetera cada 6 meses aproximadamente, dependiendo de
la frecuencia de utilización y la dureza del agua. Para eliminar las incrustaciones calcáreas, es conveniente limpiar todos los conductos por donde
circula el agua. Para ello, añada la misma cantidad de agua y de vinagre.
Conecte la cafetera y deje que salga todo el líquido. A continuación, haga
funcionar la cafetera dos veces, sólo con agua para limpiarla completamente.
Cafetera CF 4005 722/11/04, 17:51:01
7
• ENGLISH
WARNING
• Read these instructions before using the coffee maker.
• Do not switch the coffee machine on without making sure that the voltage
stated on the specifications plate matches that in your home.
• Make sure you plug the appliance into a socket that has a suitable earth
connection.
• Before using the coffee maker for the first time, we recommend that you let
it work a couple of times with nothing but water, in order to completely
clean out the whole system.
• Use only cold water when filling the tank.
• VERY IMPORTANT: Never place the appliance in water.
• Keep out of the reach of children.
• Do not allow the power cord to hang off the edge of the table or work
surface or to come into contact with hot surfaces.
• Do not touch the hot surfaces. Use the handle or the switch.
• To disconnect the coffee maker, place the switch in the “O” position and
unplug the appliance.
• The hotplate remains hot as long as the coffee maker is switched on Avoid
touching it, and take care to prevent the cord from touching it also.
• If you use the permanent filter, do not use the paper filter at the same time.
If you want to use a paper filter, remove the permanent filter and use the
paper filter instead.
• After using the coffee maker, allow the appliance to cool for at least three
minutes before making more coffee.
• If you detect any anomaly in the appliance or the power cord is damaged,
take it to an Authorised Technical Service shop to avoid any danger, since
special tools are required.
MAIN COMPONENTS
1. Lid
2. Water tank.
3. Filter holder
4. Permanent filter
5. Jug lid
6. Thermos jug
7. Handle
8
Cafetera CF 4005 822/11/04, 17:51:01
8. Hotplate to keep the coffee hot
9. ON/OFF switch with pilot light
10. Coffee scoop
INSTRUCTIONS FOR USE
• Lift up the lid (1) and pour water into the water tank (2) according to the
number of cups you want to make.
• Place the filter holder (3) in the coffee maker, checking that it fits correctly
with the tab on the right (fig.1), then place the permanent filter (4) or a
paper filter and add ground coffee to the filter (4). Recommended dose: 1
coffee scoop per cup.
• Close the lid again.
• NOTE: You should preheat the thermos jug before starting to make coffee.
To do so, wash the inside with hot water. This will keep the coffee hot for
longer. In order for the coffee to stay hot for longer, we recommend making
at least half a jug of coffee each time.
• To remove the lid from the jug, turn it to the right until the arrow on the
jug matches the OPEN marking (fig.2). Then pull upwards.
• To place the lid on the jug, align the arrow on the lid with the OPEN marking and turn it to the right until it matches the CLOSE marking (fig.3).
• Make sure the lid of the jug is correctly in place and place the jug (6) on
the hotplate (8) as shown in figure 4.
• Plug the coffee maker into the mains.
• Turn the switch (7) to the on position (I). The pilot light will come on.
• You can remove the jug during the coffee-dripping process, since the automatic antidrip system will prevent it from dripping. Be careful if you remove
the jug for too long, since the water in the filter holder can overflow.
• If you find that the coffee overflowed from the coffee holder at the end of
the process, use a smaller amount of coffee the next time.
• You do not need to remove the thermos jug lid to serve the coffee, simply
press down on the tab on the lid (fig.5). After serving the coffee, release the
tab so that the coffee is kept hot inside the thermos jug (6).
• If you did not drink all the coffee, you can leave the jug on the hotplate (8)
with the coffee maker switched on or off, since the thermos jug will keep
the coffee hot.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning the coffee maker, leave it to cool and check that it is unplugged. You must not place it in water nor spray it with water.
Cafetera CF 4005 922/11/04, 17:51:02
9
• To clean the body of the coffee maker and the hotplate, simply use a sponge
or a damp cloth.
• You can wash the filter holder with hot, soapy water or in the dishwasher.
• Wash the thermos jug and its lid with soapy water and rinse with plenty of
water. Never wash them in the dishwasher.
• Descale the coffee maker approximately once every 6 months, depending
on how often you use it and the hardness of the water. To remove incrusted
scale, we recommend cleaning out all the pipes that carry water. To do so,
add equal amounts of water and vinegar. Switch the coffee maker on and
let all the liquid come out. Then, let the coffee maker work twice with nothing but water, to clean it out completely.
10
Cafetera CF 4005 1022/11/04, 17:51:03
• FRANÇAISE
ATTENTION
• Lisez ces instructions avant d’utiliser la machine à café.
• Ne branchez pas la machine à café avant d’avoir vérifié que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre domicile.
• Veillez à brancher l’appareil à une prise disposant de la prise de terre adéquate.
• Avant d’utiliser pour la première fois la machine avec du café, nous vous
recommandons de la faire fonctionner deux ou trois fois uniquement avec
de l’eau, pour réaliser un nettoyage complet de l’ensemble du système.
• Utilisez uniquement de l’eau froide pour remplir le réservoir.
• TRÈS IMPORTANT: Ne trempez jamais l’appareil dans l’eau.
• Maintenez-le hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas le câble pendre sur le bord de la table ou au-dessus de celleci et veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée ou l’interrupteur.
• Pour éteindre la cafetière, placez l’interrupteur sur la position «O» puis débranchez l’appareil.
• La plaque thermique reste chaude lorsque l’interrupteur de la cafetière est
en position «I». Évitez de la toucher, et veillez à ce que le câble ne soit pas
en contact avec elle.
• Si vous utilisez le filtre permanent, n’utilisez pas de filtre en papier en même
temps. Si vous souhaitez utiliser un filtre en papier, retirez le filtre permanent
et remplacez-le par celui en papier.
• Après avoir utilisé la cafetière, laisser l’appareil refroidir pendant au moins
3 minutes avant de refaire du café.
• Si vous observez une anomalie quelconque sur l’appareil ou si le câble
d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque de danger, amenezle à un Service Technique agréé car des outils spéciaux sont nécessaires.
COMPOSANTS PRINCIPAUX
1.- Couvercle
2.- Réservoir d’eau
3.- Porte-filtre
4.- Filtre permanent
5.- Couvercle de la verseuse
6.- Verseuse thermos
Cafetera CF 4005 1122/11/04, 17:51:04
11
7.- Poignée
8.- Plaque de conservation de la température
9.- Interrupteur de mise en marche avec voyant lumineux
10.- Cuillère-doseuse
MODE D’EMPLOI
• Levez le couvercle (1) et versez l’eau dans le réservoir d’eau (2) en fonction
du nombre de tasses souhaité.
• Placez le porte-filtre (3) dans la cafetière en veillant à ce que la languette
s’emboîte correctement dans la partie droite (fig. 1), puis placez le filtre
permanent (4) ou un filtre en papier et mettez-y du café moulu. Dose recommandée: 1 cuillère-doseuse par tasse.
• Refermez le couvercle.
• REMARQUE: Avant de commencer à faire du café, vous devez préchauffer
la verseuse thermos. Pour cela, lavez en l’intérieur à l’eau chaude afin de
maintenir le café chaud plus longtemps. Pour que le café reste chaud plus
longtemps, nous vous conseillons de préparer au moins une demi-verseuse
de café.
• Pour retirer le couvercle de la verseuse, tournez-le vers la droite jusqu’à ce
que la flèche coïncide avec le mot OPEN (fig. 2). Tirez ensuite vers le haut.
• Pour mettre le couvercle de la verseuse, faites correspondre la flèche du
couvercle avec le mot OPEN, puis tournez-le vers la droite jusqu’à ce que la
flèche coïncide avec le mot CLOSE (fig. 3).
• Veillez à ce que le couvercle de la verseuse soit correctement positionné et
placez la verseuse (6) sur la plaque (8), comme indiqué sur la figure 4.
• Branchez la cafetière.
• Placez l’interrupteur (7) en position marche (I). Le voyant lumineux s’allumera.
• Durant le processus de sortie du café, vous pouvez retirer la verseuse car le
système automatique anti-goutte l’empêche de goutter. Veillez à ne pas
retirer la verseuse trop longtemps, car l’eau du porte-filtre peut déborder.
• Si à la fin du processus, vous observez que le café a débordé du porte-filtre,
mettez moins de café la fois suivante.
• Pour servir le café, il n’est pas nécessaire de retirer le couvercle de la verseuse thermos, il suffit d’appuyer sur la languette du couvercle vers le bas
(fig. 5). Une fois le café servi, relâchez la languette pour que le café reste
chaud dans la verseuse thermos (6).
• Si vous n’avez pas consommé tout le café, vous pouvez placer la verseuse
sur la plaque (8) avec la cafetière allumée ou éteinte car la verseuse thermos
maintiendra le café chaud.
12
Cafetera CF 4005 1222/11/04, 17:51:05
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant de nettoyer la cafetière, laissez-la refroidir et vérifiez qu’elle est débranchée. Vous ne devez pas la tremper dans l’eau, ni arroser l’appareil avec
de l’eau.
• Pour nettoyer le corps de la cafetière et la plaque chauffante, utilisez simplement une éponge ou un chiffon humide.
• Vous pouvez nettoyer le porte-filtre à l’eau chaude savonneuse ou dans le
lave-vaisselle.
• Nettoyez la verseuse et son couvercle à l’eau savonneuse et rincez-les à
grande eau. Ne les mettez pas dans le lave-vaisselle.
• Détartrez la cafetière tous les 6 mois environ, en fonction de la fréquence
d’utilisation et de la dureté de l’eau. Pour éliminer les incrustations calcaires,
il convient de nettoyer tous les conduits où circule l’eau. Pour cela, ajoutez
la même quantité d’eau et de vinaigre. Branchez la cafetière et laissez sortir
tout le liquide. Ensuite, faites fonctionner la cafetière deux fois uniquement
avec de l’eau pour la nettoyer complètement.
Cafetera CF 4005 1322/11/04, 17:51:06
13
• DEUTSCH
ACHTUNG
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Kaffeemaschine diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Spannung bei Ihnen zuhause
übereinstimmt.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen wird.
• Wir empfehlen, die Kaffeemaschine vor der ersten Benutzung zweimal nur
mit Wasser laufen zu lassen, damit das gesamte System vollständig gereinigt
wird.
• Füllen Sie nur kaltes Wasser in den Wasserbehälter.
• SEHR WICHTIG! Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
• Stellen Sie das Gerät an einer für Kinder unzugänglichen Stelle auf.
• Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Ablagekante hängen und
achten Sie darauf, dass es keine heißen Flächen berührt.
• Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts. Benutzen Sie den Griff
oder den Schalter.
• Stellen Sie den Schalter zum Abschalten der Kaffeemaschine auf „O“ und
ziehen Sie den Netzstecker.
• Die Warmhalteplatte ist heiß, wenn die Kaffeemaschine angeschaltet ist.
Vermeiden Sie die Berührung mit der Warmhalteplatte, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht an sie gelangt.
• Wenn Sie einen Dauerfilter nutzen, legen Sie keinen Papierfilter ein. Wenn
Sie einen Papierfilter verwenden möchten, nehmen Sie den Dauerfilter heraus und legen Sie stattdessen den Papierfilter ein.
• Lassen Sie die Kaffeemaschine nach dem Benutzen mindestens 3 Minuten
abkühlen, bevor Sie erneut Kaffee aufsetzen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filterkaffeemaschine in einem ordentlichen
Zustand ist. Bei einer evtl. Beschädigung, insbesondere des Netzkabels, lassen Sie bitte den Schaden durch den autorisierten Kundendienst beheben,
um Gefährdungen zu vermeiden.
HAUPTBESTANDTEILE
1.- Deckel
2.- Wassertank
14
Cafetera CF 4005 1422/11/04, 17:51:07
3.- Filterträger
4.- Dauerfilter
5.- Kannendeckel
6.- Thermoskanne
7.- Griff
8.- Warmhalteplatte
9.- Schalter für die Inbetriebnahme mit Leuchtanzeige
10.- Dosierlöffel
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Heben Sie den Deckel (1) an und füllen Sie die ausreichende Wassermenge
für die gewünschte Anzahl Tassen in den Behälter (2).
• Setzen Sie den Filterträger (3) in die Kaffeemaschine und achten Sie dabei
darauf, dass der Ansatz rechts richtig einrastet (Abb. 1). Setzen Sie anschließend den Dauerfilter (4) oder einen Papierfilter ein und geben Sie das
Kaffeepulver in den Filter (4). Empfohlene Kaffeedosis: 1 Dosierlöffel pro
Tasse.
• Schließen Sie den Deckel wieder.
• HINWEIS: Vor der Kaffeezubereitung sollten Sie die Thermoskanne vorwär-
men. Spülen Sie sie dazu von innen mit heißem Wasser aus. So bleibt Ihr
Kaffee länger warm. Damit Ihr Kaffee länger warm bleibt empfehlen wir,
mindestens eine halbe Kanne Kaffee zuzubereiten.
• Um den Kannendeckel abzunehmen, drehen Sie ihn so weit nach links, bis
der Pfeil an der Kanne auf die Aufschrift OPEN zeigt (Abb. 2). Nehmen Sie
den Deckel dann nach oben ab.
• Um den Deckel zuzuschrauben, setzen Sie ihn so auf, dass der Pfeil auf die
Aufschrift OPEN zeigt. Dann drehen Sie den Deckel nach rechts, bis der Pfeil
auf CLOSE steht (Abb. 3).
• Achten Sie darauf, dass der Kannendeckel korrekt angebracht ist, und stellen
Sie die Kanne (6) wie in der Abb. 4 gezeigt auf die Platte (8).
• Schließen Sie die Kaffeemaschine an das Netz an.
• Stellen Sie den Schalter (7) auf die Position EIN (I). Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
• Dank des automatischen Antitropf-Systems können Sie die Kanne ohne
Tropfen während der Kaffeeausgabe abnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie
die Kanne nicht zu lange entnehmen, weil sonst das Wasser aus dem Filterträger überlaufen könnte.
• Wenn Sie nach der Kaffeezubereitung feststellen, dass Kaffee aus dem Filterhalter übergelaufen ist, verwenden Sie das nächste Mal weniger Kaffeepulver.
• Zum Servieren des Kaffees brauchen Sie den Deckel der Thermoskanne nicht
abzunehmen. Drücken Sie einfach nur den Deckelansatz nach unten (Abb.
Cafetera CF 4005 1522/11/04, 17:51:08
15
5). Lassen Sie nach dem Servieren den Ansatz wieder los, damit der restliche
Kaffee in der Thermoskanne (6) warm bleibt.
• Wenn Sie nicht den gesamten Kaffee verbraucht haben, können Sie die
Kanne bei ein- bzw. ausgeschalteter Kaffeemaschine auf die Platte (8) stellen,
da der Kaffee in der Thermoskanne warm gehalten wird.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Lassen Sie die Kaffeemaschine vor dem Reinigen abkühlen und stellen Sie
sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist. Nicht in Wasser tauchen oder mit
Wasser abspülen.
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse und die Warmhalteplatte einfach mit einem
Schwamm bzw. einem feuchten Lappen.
• Den Filterträger können Sie in warmem Seifenwasser oder in der Spülmaschine waschen.
• Waschen Sie die Thermoskanne und ihren Deckel mit Seifenwasser und
spülen Sie anschließend mit reichlich Wasser aus. Waschen Sie die Kanne
und den Deckel nicht in der Spülmaschine.
• Entkalken Sie die Kaffeemaschine etwa alle 6 Monate, je nach Einsatzhäufigkeit und Wasserhärte. Zum Entfernen der Kalkablagerungen empfiehlt es
sich, alle Leitungen, durch die Wasser fließt, zu reinigen. Geben Sie dazu
eine Mischung aus gleichen Anteilen Wasser und Essig in den Wassertank.
Schließen Sie die Kaffeemaschine an und lassen Sie die gesamte Flüssigkeit
durchlaufen. Reinigen Sie danach die Filterkaffeemaschine gründlich, indem
Sie zweimal reines Wasser durchlaufen lassen.
16
Cafetera CF 4005 1622/11/04, 17:51:09
• PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Ler com atenção estas instruções antes de usar a cafeteira.
• Não ligar a cafeteira sem verificar se a tensão indicada na placa de características e a da sua casa coincidem.
• Assegurar-se de ligar o aparelho a um conector com tomada de terra adequada.
• Antes de estrear o aparelho com café, recomendamos que o faça funcionar
um par de vezes, apenas com água, para fazer uma limpeza completa de
todo o sistema.
• Utilizar apenas água frias para o enchimento do depósito.
• MUITO IMPORTANTE!: Não deve submergir o aparelho em água.
• Mantenha-o fora do alcance das crianças.
• No permita que o cabo fique pendurado na borda da mesa, ou do tampo,
ou que esteja em contacto com superfícies quentes.
• Não toque nas superfícies quentes. Use a asa ou o interruptor.
• Para desligar a cafeteira, coloque o interruptor na posição “O” e desligue o
aparelho.
• A placa térmica está quente sempre que a cafeteira esteja ligada no interruptor. Evite tocá-la, e tenha cuidado para que o cabo não esteja em contacto com ela.
• Se utilizar o filtro permanente não utilize o filtro de papel ao mesmo tempo.
Se desejar utilizar um filtro de papel retire o filtro permanente e utilize o
papel em vez deste.
• Após utilizar a cafeteira deixe que o aparelho arrefeça durante pelo menos
3 minutos antes de voltar a fazer café.
• Se observar alguma anomalia no aparelho ou se o cabo da alimentação
estiver danificado, para evitar perigos, leve-o a um Serviço Técnico Autorizado uma vez que são necessárias ferramentas especiais.
COMPONENTES PRINCIPAIS
1.- Tampa
2.- Depósito de água
3.- Portafiltro
4.- Filtro permanente
5.- Tampa da jarra
6.- Jarra térmica
Cafetera CF 4005 1722/11/04, 17:51:09
17
7.- Asa
8.- Placa de manutenção de calor
9.- Interruptor de colocação em funcionamento com piloto luminoso
10.- Copo doseador
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Levante a tampa (1) verta a água no depósito de água (2) segundo a quantidade de chávenas desejada.
• Coloque o portafiltros (3) na cafeteira assegurando-se de que encaixou correctamente a patilha na parte direita (fig.1), em seguida coloque o filtro
permanente (4) ou um filtro de papel e deposite o café moído no filtro (4).
Dose recomendada: 1 copo doseador por chávena.
• Volte a fechar a tampa.
• NOTA: Antes de começar a fazer café, deve aquecer previamente a jarra
térmica. Para tal, lave o interior com água quente, assim manterá o café
quente durante mais tempo. Para conseguir que o café fique mais tempo
quente recomendamos que prepare pelo menos meia jarra de café.
• Para retirar a tampa da jarra gire-a para a directa até que a seta da jarra
coincida com a palavra OPEN (fig.2). Seguidamente puxe para cima.
• Para colocar a tampa da jarra faça coincidir a seta da tampa com a palavra
OPEN e gire-a para a directa até que a seta coincida com a palavra CLOSE
(fig.3).
• Assegure-se de que a tampa da jarra está correctamente colocada e coloque
a jarra (6) na placa (8) tal como indica a figura 4.
• Ligar a cafeteira à rede.
• Coloque o interruptor (7) na posição de ligado (I). O piloto luminoso acender-se-á.
• Durante o processo de saída do café, pode tirar a jarra, uma vez que o sistema antipingos automático impede que pingue. Se retirar a jarra durante
demasiado tempo, tenha cuidado, uma vez que a água do portafiltros pode
transbordar.
• Se ao terminar o processo, observar que o café saiu do portafiltros, acrescente menos quantidade de café da próxima vez.
• Para servir o café não é necessário retirar a tampa da jarra térmica, basta
pressionar a patilha da tampa para baixo (fig.5). Uma vez servido o café,
deixe de pressionar a patilha para que o café se conserve quente na jarra
térmica (6).
• Se não tiver consumido todo o café, pode colocar a jarra na placa (8) com
a cafeteira ligada ou desligada, uma vez que a jarra térmica manterá o café
quente.
18
Cafetera CF 4005 1822/11/04, 17:51:10
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar a cafeteira, deixe-a arrefecer e verifique se está desligada.
Não deve submergi-la, nem borrifar o aparelho com água.
• Para limpar o corpo da cafeteira e a placa de aquecimento, utilize simplesmente uma esponja ou um pano húmido.
• O portafiltros pode ser lavado em água quente com sabão ou no lava-louça.
• Lave a jarra térmica e a tampa da jarra com água e sabão e enxague-a com
água abundante. Não a lave no lava-loiça.
• Descalcifique a cafeteira a cada 6 meses aproximadamente, dependendo da
frequência de utilização e da dureza da água. Para eliminar as incrustações
calcárias, é conveniente limpar todos os tubos condutores por onde a água
circula. Para tal, acrescente a mesma quantidade de água e de vinagre. Ligue
a cafeteira e deixe que saia todo o líquido. A seguir faça funcionar a cafeteira duas vezes só com água para limpá-la completamente.
Cafetera CF 4005 1922/11/04, 17:51:11
19
• ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare la caffettiera.
• Non collegare la caffettiera senza aver prima verificato che la tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche e quella dell’impianto domestico
coincidano.
• Assicurarsi di collegare l’apparecchio ad una presa con messa a terra adeguata.
• Prima di utilizzare l’apparecchio con il caffè si consiglia di farlo funzionare
un paio di volte soltanto con acqua per realizzare una pulizia completa
dell’intero sistema.
• Rimpire il deposito soltanto con acqua fredda nel deposito.
• MOLTO IMPORTANTE: non immergere l’apparecchio in acqua.
• Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o dal piano di cottura,
o che entri in contatto con superfici calde.
• Non toccare le superfici calde. Utilizzare il manico o l’interruttore.
• Prima di staccare la caffettiera, portare l’interruttore in posizione “O”.
• La piastra termica si riscalda se la caffettiera rimane collegata all’interruttore. Evitare di toccarla e fare in modo che il cavo non entri in contatto con
la caffettiera .
• Non utilizzare un filtro di carta se si utilizza il filtro permanente. Se si vuole
utilizzare un filtro di carta, rimuovere il filtro permanente.
• Dopo aver usato la caffettiera lasciarla raffreddare per almeno 3 minuti
prima di riutilizzarla.
• Se si riscontrano anomalie nell’apparecchio o se il cavo dell’alimentazione è
danneggiato, per evitare rischi, portarlo ad un servizio di assistenza tecnica
autorizzato poiché sono necessari degli strumenti speciali per la riparazione.
COMPONENTI PRINCIPALI
1.- Coperchio
2.- Serbatoio dell’acqua
3.- Portafiltro
4.- Filtro permanente
5.- Coperchio della caraffa
20
Cafetera CF 4005 2022/11/04, 17:51:12
6.- Caraffa termica
7.- Manico
8.- Piastra termica
9.- Interruttore di avviamento con spia luminosa
10.- Cucchiaino dosatore
ISTRUZIONI PER L’USO
• Sollevare il coperchio (1) e versare l’acqua nel deposito (2). La quantità
d’acqua necessaria dipende dal numero di tazze che si desidera ottenere.
• Posizionare il portafiltro (3) nella macchina per il caffè accertandosi che la
linguetta sia correttamente inserita nel lato destro (fig. 1). Posizionare quindi il filtro permanente (4) oppure un filtro di carta e mettere il caffè macinato nel filtro (4). Dose consigliata: 1 cucchiaino dosatore per tazza.
• Richiudere il coperchio.
• NOTA: prima di preparare il caffè, preriscaldare la caraffa termica lavandone
l’interno con acqua calda. In questo modo il caffè rimarrà caldo più a lungo.
Perché il caffè rimanga caldo più a lungo, preparare almeno mezza caraffa
di caffè.
• Per rimuovere il coperchio della caraffa, farlo ruotare verso destra fino a
quando si trova in corrispondenza della freccia della caraffa con scritto OPEN
(fig. 2). Successivamente, sollevarlo.
• Per riporre il coperchio, farlo coincidere con la freccia del coperchio con la
parola OPEN, quindi farlo ruotare verso destra fino a farlo coincidere con la
parola CLOSE (fig. 3).
• Verificare che il coperchio della caraffa sia posizionato correttamente, quindi porre la caraffa (6) sulla piastra (8) come indicato nella figura 4.
• Collegare la macchina per il caffè alla rete.
• Portare l’interruttore (7) in posizione di accensione (I). La spia luminosa si
accende.
• Durante la fase di uscita del caffè, è possibile rimuovere la caraffa, poiché il
sistema di antigocciolamento automatico ne impedisce il gocciolamento.
Fare attenzione se si rimuove la caraffa dopo parecchio tempo dato che
l’acqua può fuoriuscire dal portafiltro.
• Se, al termine, si nota che il caffè è fuoriuscito dal portafiltro, si consiglia di
utilizzare una minor quantità di caffè la volta successiva.
• Per servire il caffè non è necessario rimuovere il coperchio della caraffa
termica, è sufficiente esercitare pressione sulla linguetta del coperchio perché si sollevi (fig. 5). Dopo aver servito il caffè lasciar andare la linguetta, in
questo modo il caffè rimane caldo nella caraffa termica (6).
• Se non si consuma tutto il caffè, è possibile mettere la caraffa sulla piastra
(8), con la macchina per il caffè accesa o spenta, perché la caraffa termica
mantenga il caffè caldo.
Cafetera CF 4005 2122/11/04, 17:51:13
21
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di pulire la macchina per il caffè, lasciarla raffreddare e assicurarsi che
sia staccata dalla presa di corrente. Non immergere né schizzare l’apparecchio con acqua.
• Per pulire il corpo della macchina per il caffè e la piastra termica, utilizzare
solo una spugna o un panno umido.
• È possibile lavare il portafiltro con acqua calda e sapone o in lavastoviglie.
• Lavare la caraffa termica e il relativo coperchio con acqua e sapone e sciacquarla con abbondante acqua. Non lavare in lavastoviglie.
• Utilizzare un anticalcare all’incirca ogni sei mesi, in base alla frequenza di
utilizzo e alla durezza dell’acqua. Per eliminare il calcare, pulire tutti i tubi
attraverso cui circola l’acqua. A tal fine, aggiungere acqua e aceto in parti
uguali. Collegare la macchina per il caffè e lasciare che fuoriesca tutto il liquido. Successivamente, per una pulizia completa, far funzionare la macchina per il caffè per due volte solo con acqua.
22
Cafetera CF 4005 2222/11/04, 17:51:14
• NEDERLANDS
WAARSCHUWINGEN
• Lees vóór de ingebruikname de gebruiksaanwijzingen aandachtig door.
• Controleer voordat u het koffiezetapparaat aansluit, of de spanning op het
typeplaatje met de netspanning in uw woning overeenkomt.
• Zorg ervoor dat u het apparaat op een aansluitpunt met een goede aardleiding aansluit.
• Voordat u dit apparaat voor het eerst met koffie gaat gebruiken, wordt
aanbevolen het een paar keer met alleen water te laten draaien zodat het
hele systeem schoongemaakt wordt.
• Gebruik alleen koud water om de tank te vullen.
• HEEL BELANGRIJK: Dompel het apparaat nooit in water onder.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
• Laat het snoer niet over de tafel- of aanrechtrand hangen of in aanraking
komen met hete oppervlakken.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik de handgreep of de schakelaar.
• Zet om het koffiezetapparaat af te sluiten de schakelaar in de stand “O” en
trek de stekker uit het stopcontact.
• De verwarmingsplaat is altijd heet wanneer het koffiezetapparaat aangesloten is. Raak deze plaat niet aan en let erop dat het netsnoer er niet mee in
aanraking komt.
• Maak als u het permanente filter gebruikt niet tegelijkertijd gebruik van een
papieren koffiefilter. Als u een papieren filter wilt gebruiken, verwijder het
permanente filter en gebruik in zijn plaats het papieren koffiefilter.
• Laat na gebruik het koffiezetapparaat ten minste drie minuten afkoelen
voordat u opnieuw koffie gaat zetten.
• Als u een afwijkende werking van het apparaat of een beschadiging van het
netsnoer waarneemt, dient u om risico’s te vermijden het koffiezetapparaat
naar een Erkende Technische Dienst te brengen omdat voor reparatie speciale gereedschappen vereist zijn.
VOORNAAMSTE ONDERDELEN
1.- Deksel
2.- Watertank
3.- Filterhouder
4.- Permanent koffiefilter
5.- Deksel van de koffiekan
Cafetera CF 4005 2322/11/04, 17:51:14
23
6.- Thermoskan
7.- Handgreep
8.- Warmhoudplaatje
9.- AAN-schakelaar met controlelampje
10.- Doseerlepel
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• Licht het deksel (1) op en schenk water in de watertank (2) al naar gelang
het gewenste aantal kopjes koffie.
• Plaats de filterhouder (3) in het koffiezetapparaat. Let erop dat deze goed
past en vastzit bij het lipje aan de rechterkant (Afb. 1). Breng vervolgens het
permanente koffiefilter (4) of een papieren koffiefilter aan en doe gemalen
koffie in het filter (4). Aanbevolen dosis: 1 doseerlepel per kopje.
• Doe het deksel weer dicht.
• OPMERKING: Voordat u koffie gaat zetten, dient u de thermoskan voor te
verwarmen. Was daarvoor de binnenkant met warm water, zo wordt de koffie langer heet gehouden. Teneinde de koffie langer op temperatuur te
houden wordt aanbevolen minstens een halve kan te zetten.
• Om het deksel van de koffiekan te verwijderen, deze naar rechts draaien tot
de pijl op de kan bij OPEN staat (afb. 2). Trek het deksel dan omhoog.
• Om het deksel te plaatsen, de pijl bij OPEN zetten en het deksel naar rechts
draaien tot de pijl bij CLOSE staat (afb.3).
• Let erop dat het deksel van de koffiekan goed geplaatst is en zet de kan (6)
op het plaatje (8) zoals in de afbeelding 4 te zien is.
• Sluit het koffiezetapparaat op het lichtnet aan.
• Zet de schakelaar (7) in de Aan-stand (I). Het controlelampje begint te branden.
• U kunt in de tijd dat er koffie uitkomt, de koffiekan weghalen omdat de
automatische druppelstop voorkomt dat er koffie uit blijft druppelen. Pas
echter wel op als u de koffiekan te lang wegneemt, omdat het water in de
filterhouder dan zou kunnen overlopen.
• Als u na het koffiezetten ziet dat de koffie in de filterhouder overgelopen
is, dient u er de volgende keer minder koffie in te doen.
• Om koffie in te schenken hoeft u het deksel niet van de thermoskan te
verwijderen. U hoeft alleen maar het lipje van het deksel omlaag te drukken
(afb. 5). Laat na het inschenken het lipje los zodat de koffie in de thermoskan (6) heet blijft.
• Als u niet alle koffie opgedronken heeft kunt u de kan op plaatje (8) zetten
met het koffiezetapparaat aan of uit, want de thermoskan houdt de koffie
warm.
24
Cafetera CF 4005 2422/11/04, 17:51:15
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
• Laat het koffiezetapparaat afkoelen en controleer of het van het lichtnet
afgesloten is voordat u het gaat schoonmaken. Het koffiezetapparaat niet
onder water houden of besprenkelen.
• Gebruik om de romp van het koffiezetapparaat en de verwarmingsplaat
schoon te maken, een spons of een vochtige doek.
• U kunt de filterhouder met warm zeepsop of in de vaatwasser afwassen.
• Was de thermoskan en het deksel met zeepsop en spoel hen met overvloedig water af. Was deze niet in de vaatwasmachine.
• Ontkalk het koffiezetapparaat ongeveer één keer in de zes maanden, afhankelijk van de gebruiksfrequentie en de waterhardheid. Om de kalkaanslag
te verwijderen is het zaak alle leidingen waar water door stroomt te reinigen.
Voeg daarvoor een zelfde hoeveelheid water als azijn toe. Zet het koffiezetapparaat aan en wacht tot alle vloeistof er weer uitgekomen is. Laat het
koffiezetapparaat vervolgens nog tweemaal met alleen water draaien om
het helemaal schoon te maken.
Cafetera CF 4005 2522/11/04, 17:51:16
25
• ČESKY
UPOZORNĚNÍ
• Před použitím kávovaru si přečtěte tyto instrukce.
• Kávovar nezapínejte, dokud nezkontrolujete, zda napětí uvedené na typovém štítku přístroje souhlasí s napětím u vás doma.
• Ujistěte se, že zařízení jste připojili k zásuvce se správným uzemněním.
• Před prvním použitím kávovaru vám doporučujeme nechat ho několikrát
pracovat pouze s vodou, aby se celý systém vyčistil.
• Nádrž plňte pouze studenou vodou.
• VELMI DŮLEŽITÉ: Zařízení nikdy nedávejte do vody.
• Udržujte mimo dosah dětí.
• Nedovolte, aby napájecí kabel přišel do styku s horkými povrchy, hranami
stolu nebo pracovní plochy.
• Nedotýkejte se horkých povrchů. Použijte rukojeť nebo vypínač.
• Pro odpojení kávovaru přepněte vypínač do polohy „O“ a zařízení odpojte
od zdroje elektrické energie.
• Pokud je kávovar zapnutý, plotna zůstává horká. Nedotýkejte se jí a rovněž
zabraňte tomu, aby se jí dotýkal napájecí kabel.
• Pokud používáte trvalý filtr, nepoužívejte zároveň papírový filtr. Pokud chcete použít papírový filtr, vyjměte trvalý filtr a místo něj vložte papírový.
• Po použití kávovaru a před výrobou další kávy nechte zařízení minimálně tri
minuty vychladnout.
• Pokud na zařízení zpozorujete nějakou odchylku, nebo pokud je napájecí
kabel poškozený, vezměte jej do autorizovaného servisního centra, abyste
se vyhnuli nebezpečí, protože k opravě budou nutné speciální nástroje.
HLAVNÍ KOMPONENTY
1. Víko
2. Nádrž na vodu
3. Držák filtru
4. Trvalý filtr
5. Víko nádoby
6. Termonádoba
7. Rukojeť
8. Plotna pro udržení horké kávy
9. Vypínač s kontrolkou
10. Naběračka na kávu
26
Cafetera CF 4005 2622/11/04, 17:51:17
NÁVOD K POUŽITÍ
• Zvedněte víko (1) a do nádrže na vodu vlijte vodu (2) v takovém množství,
kolik kávy si přejete.
• Vložte držák filtru (3) do kávovaru. Nejdřív však zkontrolujte, jestli správně
zapadá do příchytky na pravé straně (obr. 1), pak vložte trvalý filtr (4) nebo
papírový filtr a nasypte do filtru (4) semletou kávu. Doporučená dávka: 1
naběračka na šálek.
• Opět víko zavřete.
• POZNÁMKA: Před přípravou kávy byste měli předehřát termonádobu. Nejprve
umyjte její vnitřek horkou vodou. Tím se káva déle udrží horká. Aby káva zůstala déle horká, doporučujeme vždy připravit alespoň polovinu nádoby kávy.
• Chcete-li odstranit víko z nádoby, otočte je vpravo, dokud nebude šipka na
nádobě vyrovnána se značkou OPEN (obr. 2). Pak je vytáhněte nahoru.
• Chcete-li víko osadit na nádobu, srovnejte šipku na víku se značkou OPEN
a otočte je vpravo, aby se šipka vyrovnala se značkou CLOSE (obr. 3).
• Zkontrolujte, zda je víko nádoby správně osazeno a vložte nádobu (6) na
plotnu (8), podle obrázku 4.
• Zapojte kávovar do sítě.
• Vypínač (7) otočte do zapnuté polohy (I). Rozsvítí se kontrolka.
• Během kapání kávy můžete nádobu vyjmout. Systém proti kapání automaticky zamezí okapávání. Buďte opatrní, když nádobu vyberete na příliš
dlouho, protože voda z držáku filtru může přetéct.
• Pokud vám káva z držáku filtru na konci procesu přetekla, použijte příště
menší množství kávy.
• Při podávání kávy nemusíte odstranit víko termonádoby, prostě stlačte příchytku na víku (obr. 5). Po podání kávy příchytku uvolněte, aby se káva uvnitř
termonádoby udržela horká (6).
• Pokud všechnu kávu nevypijete, můžet ponechat nádobu na plotně (8), s kávovarem vypnutým nebo zapnutým, protože termonádoba kávu udrží horkou.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním nechte kávovar vychladnout a přesvědčte se, že je vytažený
z elektrické zásuvky. Kávovar nesmíte namáčet do vody, ani jej s ní stříkat.
• Pro vyčištění kávovaru a plotny použijte houbu nebo vlhkou látku.
• Držák filtru můžete umýt horkou mýdlovou vodou, nebo v myčce nádobí.
• Termonádobu a její víko umývejte v mýdlové vodě o oplachujte dostatečným
množstvím vody. Nikdy je nemyjte v myčce nádobí.
• Vodní kámen odstraňujte jednou za šest měsíců, podle toho, jak často kávovar používáte nebo podle tvrdosti vody. Pro odstranění vodního kamene
doporučujeme vyčistit všechny trubky, které vedou vodu. Uděláte to tak, že
přidáte stejný díl vody a octu. Zapněte kávovar a tekutinu nechte vytéct.
Poté nechte kávovar pracovat pouze s vodou, abyste jej úplně vyčistili.
Cafetera CF 4005 2722/11/04, 17:51:18
27
• POLSKA
UWAGA
• Przed użyciem ekspresu należy zapoznać się dokładnie z poniższą instrukcją.
• Nie należy włączać ekspresu przed upewnieniem się, że napięcie na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w gniazdku.
• Upewnić się, że urządzenie zostało podłączone do gniazdka posiadającego
właściwe uziemienie.
• Zaleca się przed pierwszym użyciem kilkukrotne uruchomienie ekspresu
wypełnionego jedynie wodą w celu dokładnego oczyszczenia całego układu.
• Zbiornik wypełniać wyłącznie zimną wodą.
• BARDZO WAŻNE: Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Upewnić się, że kabel zasilający nie zwisa z blatu, na którym ustawiono
urządzenie i nie dotyka gorących powierzchni.
• Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytu lub włącznika.
• Aby odłączyć ekspres, należy umieścić przełącznik w pozycji „O” i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Płytka grzewcza pozostaje gorąca tak długo, jak długo włączony jest ekspres.
Nie dotykać płytki i chronić przed kontaktem z nią kabel zasilający.
• Nie stosować jednocześnie filtra stałego i papierowego. Filtr papierowy zakładać na miejsce filtra stałego.
• Przed przyrządzaniem kolejnych kaw odczekać co najmniej 3 minuty, aby
urządzenie ostygło.
• W przypadku zauważenia jakichkolwiek objawów niewłaściwej pracy urządzenia lub uszkodzenia przewodu, ze względu na bezpieczeństwo oraz konieczność użycia specjalistycznych narzędzi, należy udać się do autoryzowanego punktu serwisowego.
GŁÓWNE ELEMENTY
1. Przykrywka
2. Zbiornik na wodę.
3. Oprawka filtra
4. Filtr stały
5. Przykrywka dzbanka
6. Dzbanek termosowy
28
Cafetera CF 4005 2822/11/04, 17:51:19
7. Uchwyt
8. Płytka grzewcza podtrzymująca temperaturę kawy
9. Włącznik główny z lampką kontrolną
10. Miarka do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Podnieść przykrywkę (1) i nalać wodę do zbiornika (2) w ilości odpowiadającej liczbie przygotowywanych filiżanek kawy.
• Umieścić oprawkę filtra (3) w ekspresie sprawdzając, czy jest ona dokładnie
dopasowana do klapki po prawej stronie (rys.1), a następnie umieścić filtr
stały (4) lub filtr papierowy i wsypać kawę mieloną do filtra (4). Zalecana
ilość: 1 miarka na filiżankę.
• Ponownie zamknąć przykrywkę.
• UWAGA: Dzbanek termosowy należy podgrzać przed rozpoczęciem parzenia
kawy. W tym celu należy przepłukać wnętrze dzbanka gorącą wodą. To sprawi, że kawa pozostanie dłużej ciepła. Aby kawa pozostała dłużej ciepła, za
każdym razem zaleca się zaparzanie przynajmniej połowy dzbanka kawy.
• W celu usunięcia przykrywki z dzbanka należy przekręcać ją w prawo do
momentu, aż strzałka na dzbanku ustawi się zgodnie ze znakiem OPEN
(otwarcie) (rys.2). Następnie należy pociągnąć przykrywkę do góry.
• Aby założyć przykrywkę dzbanka, należy ustawić strzałkę na przykrywce w
jednej linii ze znakiem OPEN (otwarcie) i przekręcać w prawo, aż strzałka
zostanie ustawiona zgodnie ze znakiem CLOSE (zamknięcie) (rys.3).
• Należy upewnić się, że przykrywka dzbanka znajduje się we właściwym
miejscu, następnie umieścić dzbanek (6) na płytce grzewczej (8) zgodnie z
rysunkiem 4.
• Podłączyć ekspres do sieci.
• Uruchomić urządzenie, ustawiając włącznik (7) w położeniu (I). Zaświeci się
lampka kontrolna.
• Dzięki systemowi automatycznego wyłączania nalewania, czajnik można
wyjąć w trakcie skapywania kawy. Uwaga: jeżeli czajnik pozostanie zbyt
długo poza ekspresem, może dojść do wylania nadmiaru wody z oprawki
filtra.
• Jeśli po zakończeniu zaparzania doszło do wylania nadmiaru kawy z pojemnika na kawę, następnym razem należy wsypać mniejszą ilość kawy.
• W celu nalania kawy do filiżanek nie trzeba wyjmować dzbanka termosowego z ekspresu. Należy po prostu nacisnąć klapkę na przykrywce (rys.5). Po
nalaniu kawy zwolnij klapkę, aby kawa wewnątrz dzbanka termosowego (6)
nie stygła.
• Jeżeli kawa nie została wypita w całości, można zostawić dzbanek na płytce
grzewczej (8) w czasie, gdy ekspres jest włączony lub wyłączony, ponieważ
dzbanek termosowy utrzyma ciepłotę kawy.
Cafetera CF 4005 2922/11/04, 17:51:20
29
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia ekspresu zaczekać, aż ostygnie oraz
upewnić się, że jest wyłączony z sieci. Nie zanurzać ani nie spryskiwać
wodą.
• Do wymycia obudowy ekspresu i płytki grzewczej użyć zwykłej gąbki lub
wilgotnej szmatki.
• Pojemnik na kawę można myć gorącą wodą ze środkiem myjącym lub w
zmywarce.
• Umyć dzbanek termosowy i przykrywkę wodą ze środkiem myjącym i wypłukać dużą ilością wody. Nigdy nie należy ich myć w zmywarce.
• Co około 6 miesięcy należy usuwać z ekspresu kamień w zależności od tego,
jak często jest on używany, a także od twardości wody. Przy usuwaniu kamienia zaleca się oczyszczenie wszystkich przewodów wodnych. W tym celu
należy wlać podobne ilości wody i octu. Włączyć ekspres i odczekać aż do
jego całkowitego opróżnienia. Następnie dwukrotnie uruchomić ekspres
wypełniony jedynie wodą, aby go wyczyścić.
30
Cafetera CF 4005 3022/11/04, 17:51:21
• ESLOVENSKÝ
UPOZORNENIE
• Pred použitím kávovaru si prečítajte tieto inštrukcie.
• Kávovar nezapínajte, kým neskontrolujete, či napätie uvedené na typovom
štítku prístroja súhlasí s napätím u vás doma.
• Ubezpečte sa, že ste zariadenie pripojili k zásuvke so správnym uzemnením.
• Pred prvým použitím kávovaru vám odporúčame nechať ho niekoľkokrát
pracovať iba s vodou, aby sa celý systém vyčistil.
• Nádrž napĺňajte iba studenou vodou.
• VEĽMI DÔLEŽITÉ: Zariadenie nikdy nedávajte do vody.
• Udržujte mimo dosahu detí.
• Nedovoľte, aby napájací kábel prišiel do styku s horúcimi povrchmi, hranami
stola alebo pracovnej plochy.
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Použite rukoväť alebo vypínač.
• Pre odpojenie kávovaru prepnite vypínač do polohy „O“ a zariadenie odpojte
od zdroja elektrickej energie.
• Pokiaľ je kávovar zapnutý, platňa zostáva horúca. Nedotýkajte sa jej a taktiež
zabráňte tomu, aby sa jej dotýkal napájací kábel.
• Ak používate trvalý filter, nepoužívajte zároveň papierový filter. Pokiaľ chcete
použiť papierový filter, vyberte trvalý filter a miesto neho vložte papierový.
• Po použití kávovaru a pred výrobou ďalšej kávy nechajte zariadenie minimálne tri minúty vychladnúť.
• Pokiaľ na zariadení spozorujete nejakú odchýlku, alebo ak je napájací kábel
poškodený, vezmite ho do autorizovaného servisného centra, aby ste sa vyhli
nebezpečenstvu, pretože na opravu budú potrebné špeciálne nástroje.
HLAVNÉ ČASTI
1. Veko
2. Nádrž na vodu.
3. Držiak filtra
4. Trvalý filter
5. Veko nádoby
6. Termoska
7. Rukoväť
8. Platňa pre udržanie horúcej kávy
9. Vypínač s kontrolkou
10. Kávová naberačka
Cafetera CF 4005 3122/11/04, 17:51:22
31
NÁVOD NA POUŽITIE
• Zodvihnite veko (1) a do nádrže na vodu nalejte vodu (2) v takom množstve,
koľko kávy si prajete.
• Umiestnite držiak filtra (3) do kávovaru, skontrolujte či je správne umiestnený v príchytke na pravej strane (obr. 1), potom umiestnite trvalý filter (4)
alebo papierový filter a pridajte mletú kávu do filtra (4). Doporučená dávka:
1 kávová naberačka na jednu šálku.
• Zavrite znovu vrchnák.
• POZNÁMKA: Mali by ste predhriať termosku pred začatím varenia kávy.
Urobte tak, umytím jej vnútra horúcou vodou. Toto ponechá kávu horúcu
dlhšie. Aby káva ostala horúca dlhšie, doporučujeme robiť kávu vždy najmenej do polovice nádoby.
• Aby ste odstránili vrchnák z nádoby, otočte ho do pravej strany až kým
šípka na nádobe nebude ukazovať označenie OPEN (obr. 2). Potom ho potiahnite smerom hore.
• Aby ste zavreli vrchnák, zarovnajte šípku na vrchnáku s označením OPEN a otočte do pravej strany až kým nebude ukazovať na označenie CLOSE (obr. 3).
• Presvedčite sa, že je vrchnák nádoby na správnom mieste a umiestnite nádobu (6) na výhrevnú platničku (8) ako je to zobrazené na obrázku 4.
• Zapojte kávovar do siete.
• Vypínač (7) otočte do zapnutej polohy (I). Kontrolka sa rozsvieti.
• Počas kvapkania kávy môžete nádobu vybrať. Systém proti kvapkaniu automaticky obmedzí kvapkanie. Buďte opatrní, keď nádobu vyberiete na príliš
dlho, pretože voda z držiaku filtra môže pretiecť.
• Pokiaľ vám káva z držiaku filtra na konci procesu pretiekla, použite nabudúce menšie množstvo vody.
• Nepotrebujete otvoriť vrchnák termosky pri podávaní kávy, jednoducho
zatlačte na tlačidlo na vrchnáku (obr. 5). Po podávaní kávy, pustite tlačidlo,
aby káva ostala horúca vo vnútri termosky (6).
• Ak ste nevypili všetku kávu, môžete nechať nádobu na výhrevnej platničke
(8) s kávovarom zapnutým alebo vypnutým, pretože termoska udrží kávu
horúcu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením nechajte kávovar vychladnúť a presvedčite sa, že je vytiahnutý z elektrickej zásuvky. Kávovar nesmiete namočiť do vody, ani ju naň
striekať.
• Na vyčistenie kávovaru a platne použite špongiu alebo vlhkú látku.
• Môžete umývať držiak filtra s horúcou, mydlovou vodou alebo v umývačke
riadu.
• Umývajte termosku a jej vrchnák s mydlovou vodou a vypláchnite ju s množstvom vody. Nikdy ich neumývajte v umývačke riadu.
32
Cafetera CF 4005 3222/11/04, 17:51:23
• Vodný kameň odstraňujte raz za šesť mesiacov, podľa toho, ako často kávovar používate alebo podľa tvrdosti vody. Pre odstránenie vodného kameňa
odporúčame vyčistiť všetky trubky, ktoré vedú vodu. Urobíte to tak, že pridáte rovnakú časť vody a octu. Zapnite kávovar a tekutinu nechajte vytiecť.
Potom nechajte kávovar pracovať iba s vodou, aby ste ho úplne vyčistili.
Cafetera CF 4005 3322/11/04, 17:51:24
33
• MAGYAR:
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KEDVES VÁSÁRLÓ!
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a
háztartásban. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért
kérjük figyelmesen olvassa át a használati utasítást.
FIGYELMEZTETÉS
• A kávéfőző használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
• Mielőtt bekapcsolja a kávéfőzőt, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetettnek.
• Mindig csak megfelelően földelt csatlakozóhoz csatlakoztassa a készüléket.
• A kávéfőző első használata előtt javasoljuk, hogy pár alkalommal kizárólag vízzel
üzemeltesse a készüléket, hogy az egész rendszer teljesen kitisztulhasson.
• A tartályba csak hideg vizet töltsön.
• NAGYON FONTOS: A készüléket soha ne merítse vízbe!
• A készüléket gyermekektől tartsa távol.
• Ügyeljen arra, hogy a tápvezeték ne lógjon le az asztalról, és ne érintkezzen
forró felületekkel.
• Ne érintse meg a forró felületeket. Használja a fogantyút vagy a kapcsolót.
• Ha áramtalanítani akarja a kávéfőzőt, állítsa a kapcsolót “O” állásba és húzza
ki a készülék dugaszát a csatlakozóból.
• A melegítőlap forró marad, amíg a kávéfőző be van kapcsolva. Ne érintse
meg a lapot, és óvja a tápkábellel való érintkezéstől is.
• Ha tartós filtert használ, ne használjon egyidejűleg papírszűrőt is. Amennyiben papírszűrőt kíván használni, vegye ki a tartós filtert és helyezze be a
papírszűrőt a helyére.
• A kávéfőző használata után várjon legalább három percet, hogy a készülék
lehűlhessen, mielőtt újabb kávét főzne.
• Amennyiben a készülék hibás működését vagy a tápkábel sérülését észleli, a
meghibásodásból eredő veszélyek elkerülése érdekében vigye a készüléket hivatalos szakszervizbe, mivel a javításhoz speciális szerszámokra van szükség.
FŐ ALKOTÓRÉSZEK
1. Fedél
2. Víztartály
34
Cafetera CF 4005 3422/11/04, 17:51:24
3. Szűrőtartó
4. Tartós szűrő
5. Kanna fedele
6. Termoszkanna
7. Fogantyú
8. Melegítőlap a kávé melegen tartásához
9. BE/KI (I / O) kapcsoló jelzőfénnyel
10. Kávéadagoló kanál
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
• Emelje fel a fedelet (1) és töltsön az elkészíteni kívánt kávé mennyiségének
megfelelő vizet a víztartályba (2).
• Helyezze a szűrőtartót (3) a kávéfőzőbe, ellenőrizze, hogy a szűrő megfelelően illeszkedik-e a jobb oldalon található fülhöz (1. ábra), majd helyezze be a
tartós szűrőt (4) vagy a papírszűrőt és adagoljon őrölt kávét a szűrőbe (4).
Ajánlott adag: csészénként 1 adagolókanálnyi kávé
• Csukja le a fedelet újból.
• MEGJEGYZÉS: A kávéfőzés megkezdése előtt melegítse elő a termoszkannát
• Ehhez mossa ki a termosz belsejét forró vízzel. Ez hosszú ideig forrón tartja
a kávét. Annak érdekében, hogy a kávé sokáig maradjon forró, azt javasoljuk,
hogy minden alkalommal legalább fél kanna kávét készítsen.
• A kanna fedelének eltávolításához forgassa el jobbra a fedelet, amíg a kannán található nyíl illeszkedik az OPEN (NYITVA) jelzéshez (2. ábra). Majd
húzza felfelé a fedelet.
• A fedél kannára helyezéséhez igazítsa a fedélen található nyilat az OPEN (NYITVA) jelzéshez és forgassa el jobbra, amíg az a CLOSE (ZÁRVA) jelzéshez (3. ábra) igazodik.
• Győződjön meg róla, hogy megfelelően helyezte-e a fedelet a kannára, és a 4.
ábrán ábrázoltaknak megfelelően helyezze a kannát (6) a melegítőlapra (8).
• Csatlakoztassa a kávéfőzőt a hálózathoz.
• Állítsa a kapcsolót (7) be (I) állásba. A jelzőfény kigyullad.
• A kancsót a kávé csepegtetése közben is elveheti a helyéről, mivel az automatikus
csepegésgátló rendszer megakadályozza a további kávékifolyást. Ha a kancsót túl
hosszú ideig veszi el a helyéről, a szűrőtartóban összegyűlő víz túlfolyhat.
• Ha a folyamat végén azt tapasztalja, hogy a kávé kifolyt a kávétartóból, a
következő alkalommal használjon kevesebb kávét.
• A kávé felszolgálásához nem kell eltávolítania a termosz kancsó fedelét, egyszerűen nyomja le a fedélen található fület (5. ábra) A kávé felszolgálását követően úgy
engedje vissza a fület, hogy a kávé forró maradjon a termoszkannában(6).
• Ha nem fogyasztja el az összes kávét akkor hagyja a kannát a melegítőlapon
(8) bekapcsolt vagy kikapcsolt állapotú kávéfőző mellett, mivel a termoszkanna úgyis melegen tartja a kávét.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• A kávéfőző tisztítása előtt mindig várja meg, amíg lehűl, és mindig áramtalanítsa a készüléket. Soha ne helyezze vízbe, és ne permetezzen rá vizet.
Cafetera CF 4005 3522/11/04, 17:51:25
35
• A kávéfőző burkolata és a melegítőlap tisztításához használjon szivacsot
vagy nedves törlőkendőt.
• A szűrőtartó meleg szappanos vízben vagy mosogatógépben tisztítható.
• A termoszkannát és a fedelét mossa le szappanos vízzel és bő vízzel öblítse
le. Ezeket soha ne mossa mosogatógépben.
• A használat gyakoriságától és a használt víz keménységétől függően körülbelül félévente távolítsa el a vízkövet a kávéfőzőből. A lerakódott vízkő eltávolításához az összes vizet szállító cső megtisztítását javasoljuk. Ehhez
öntsön adott mennyiségű vízhez azonos mennyiségű ecetet. Kapcsolja be a
kávéfőzőt és várja meg, amíg a teljes mennyiség átfolyik a rendszeren. Ezután
használja kétszer a kávéfőzőt kizárólag vízzel, hogy az teljesen kitisztulhasson.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997.
(XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
Névleges feszültség: 230 V
Névleges teljesítmény: 800 W
Érintésvédelmi osztály: Class I
FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
GARANCIAFELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellen-
ességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül
töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor
a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő sze-
mély) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.
36
Cafetera CF 4005 3622/11/04, 17:51:27
• българск
ВНИМАНИЕ
• Прочетете тези инструкции преди да пристъпите към използване на
кафемашината.
• Не включвайте кафемашината преди да се уверите, че напрежението,
посочено на табелката със спецификациите, отговаря на напрежението
в дома ви.
• Уверете се, че включвате уреда в добре заземен контакт.
• Преди първото използване на кафемашината, препоръчваме да я оставите да работи известно време само с вода, за да може цялата система
да се прочисти напълно.
• Използвайте само студена вода за пълнене на резервоара.
• МНОГО ВАЖНО: Никога не потапяйте уреда във вода.
• Дръжте уреда далече от деца.
• Не допускайте захранващият кабел да виси от ръба на масата или работната повърхност, нито да се допира до горещи повърхности.
• Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте дръжката или превключвателя.
• За да изключите кафемашината, поставете превключвателя в положение
“О” и изключете щепсела от контакта.
• Плочата остава гореща докато кафемашината е включена. Не докосвайте
плочата и не допускайте допиране на захранващия кабел до нея.
• Ако използвате постоянен филтър, не използвайте едновременно с това
и хартиения филтър Ако искате да използвате хартиен филтър, свалете
постоянния филтър и го заменете с хартиен.
• След използване на кафемашината, оставете уреда да изстине в продължение на поне три минути, преди да правите още кафе.
• Ако установите неизправност на уреда или захранващия кабел, занесете
ги за ремонт в оторизиран сервиз, тъй като за ремонта са необходими
специални инструменти.
ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
1. Капак
2. Резервоар за вода
3. Поставка за филтъра
4. Постоянен филтър
5. Капак на каната
Cafetera CF 4005 3722/11/04, 17:51:28
37
6. Кана-термос
7. Дръжка
8. Гореща плоча за подгряване на кафето
9. Превключвател ON/OFF със светлинен индикатор
10. Дозираща лъжица
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
• Повдигнете капака (1) и налейте толкова вода в резервоара (2), колкото
чаши кафе искате да приготвите.
• Поставете поставката за филтъра (3) в кафемашината, като се уверите,
че тя правилно съвпада с маркировката отдясно (фиг.1), след което поставете постоянния филтър (4) или хартиен филтър и добавете мляно
кафе във филтъра (4). Препоръчана доза: Една дозираща лъжица за една
чаша кафе.
• Затворете капака отново.
• ЗАБЕЛЕЖКА: Трябва да подгреете каната-термос преди да започнете да
правите кафе. За да направите това, изплакнете вътрешната част на каната с гореща вода. Така кафето ще остане горещо за по-дълго време. За
да остане кафето горещо за по-дълго време, препоръчваме ви да правите не по-малко от половин кана кафе всеки път.
• За да махнете капака от каната, завъртете го надясно докато стрелката
върху каната не съвпадне с отметката OPEN (фиг.2). След това издърпайте нагоре.
• За да поставите капака върху каната, изравнете стрелката върху капака
с отметката OPEN и завъртете надясно докато не съвпадне с отметката
CLOSE (фиг.3).
• Уверете се, че капака на каната е сложен правилно и поставете каната
(6) върху плочата за подгряване (8) както е показано на фигура 4.
• Включете кафемашината в електрическата мрежа.
• Завъртете превключвателя (7) в положение (I) (включено). Светлинният
индикатор ще светне.
• Можете да махнете каната по време на процеса на капене на кафето, тъй
като автоматичната защита не допуска то да изтича. Бъдете внимателни,
когато махате каната за твърде дълго време, тъй като водата в поставката за филтъра може да прелее.
• Ако в края на процеса установите, че кафето прелива от поставката,
опитайте да сложите по-малко количество кафе следващия път.
• Не е необходимо да махате капака от каната-термос за да сервирате
кафето, просто натиснете пластинката върху капака (фиг.5). След сервирането на кафето, освободете пластинката, така че кафето да остане
горещо в каната-термос (6).
38
Cafetera CF 4005 3822/11/04, 17:51:29
• Ако не сте изпили всичкото кафе, можете да оставите каната върху горещата плочата (8) при включена или изключена кафемашина, тъй като
каната-термос ще поддържа кафето горещо.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Преди почистване на кафемашината, оставете уреда да изстине добре и
се уверете, че е изключен от контакта. Уредът не трябва да се потапя
във вода, нито да се пръска с вода.
• За да почистите корпуса на кафемашината и горещата плоча, използвайте гъба или влажна кърпа.
• Можете да измиете поставката за филтъра с гореща, сапунена вода или
в миялна машина.
• Мийте Каната-термос и капака със сапунена вода и изплаквайте обилно
с вода. Никога не ги мийте в миялна машина.
• Веднъж на всеки 6 месеца почиствайте кафемашината от накип, в зависимост от честотата на използване на уреда и твърдостта на водата. За
да премахнете образувалия се котлен камък, препоръчваме почистване
на всички тръби, които доставят вода. За тази цел, добавете смес от
равни части вода и оцет. Включете кафемашината и изчакайте течността
да излезе. След това пуснете машината два пъти само с вода, за да я
прочистите напълно.
Cafetera CF 4005 3922/11/04, 17:51:30
39
• HRVATSKA
UPOZORENJE
• Pročitajte ova uputstva prije uporabe aparata za kavu.
• Ne uključujte aparat za kavu ukoliko napon aparata ne odgovara naponu
mreže u vašem kućanstvu.
• Aparat priključite na propisno uzemljenu utičnicu.
• Za temeljito čišćenje cijelog sustava prije prve uporabe aparata za kavu,
ulijte vodu u aparat i pustite ga da odradi nekoliko puta.
• U spremnik za vodu ulijevajte samo hladnu vodu.
• IZNIMNO VAŽNO: Nikada ne uranjajte aparat u vodu.
• Aparat držite izvan dohvata djece.
• Naponski kabel ne smije visjeti preko ruba pulta ili radne površine te ne
smije doći u dodir s vrućim površinama.
• Ne dodirujte vruće površine. Koristite ručku ili isključite aparat na prekidaču.
• Za isključivanje aparata, namjestite prekidač u položaj “O” i izvucite kabel iz
utičnice.
• Grijača ploča je vruća sve dok je aparat uključen. Ne dodirujte ju i spriječite
kontakt kabela s pločom.
• Ne koristite trajni i papirni filtar istovremeno. Prilikom uporabe papirnog
filtra, uklonite trajni filtar i namjestite papirni.
• Nakon uporabe, pustite neka se aparat za kavu ohladi najmanje tri minute
prije pripreme nove kave.
• Kako biste izbjegli opasnost u slučaju nepravilnog rada aparata ili oštećenja
kabela obratite se ovlaštenom servisu, budući da popravak zahtijeva uporabu posebnih alata.
GLAVNI DIJELOVI
1. Poklopac
2. Spremnik za vodu
3. Držač filtera
4. Trajni filter
5. Poklopac posude
6. Termos posuda
7. Ručka
8. Grijača ploča za održavanje topline kave
9. Prekidač za uklj./isklj. (ON/OFF) s indikatorskim svjetlom
10. Mjerica za kavu
40
Cafetera CF 4005 4022/11/04, 17:51:30
PRIMJENA
• Podignite poklopac (1) i ulijte vodu u spremnik (2) ovisno o količini šalica
kave koje želite pripremiti.
• Umetnite držač filtera (3) u aparat za kavu, provjerivši da ispravno prianja
uz pločicu s desne strane(slika 1), zatim namjestite trajni filter (4) ili papirnati filter i napunite kavom (4). Preporučene doze: 1 mjerica za kavu po
šalici.
• Zatvorite poklopac.
• BILJEŠKA: Termos posudu trebate ugrijati prije početka kuhanja kave. Da
biste to učinili, isplaknite ju iznutra vrelom vodom. Tako će kava dulje vrijeme biti vruća. Da bi kava dulje ostala vruća, preporučujemo kuhati najmanje
pola posude kave svakog puta.
• Da biste skinuli poklopac s posude zakrenite ga u desno dok se strelica na
posudi ne poklopi s oznakom OPEN (OTVORENO) (slika 2). Zatim povucite
prema gore.
• Za postavljanje poklopca na posudu, poravnajte strelicu na poklopcu s
oznakom OPEN (OTVORENO) i zakrenite ga u desno dok strelica ne dođe na
oznaku CLOSE (ZATVORENO) (slika 3).
• Uvjerite se da je poklopac u ispravnu položaju i stavite posudu (6) na grijaću ploču (8) kako je prikazano na slici 4.
• Uključite aparat za kavu u strujnu mrežu.
• Okrenite prekidač (7) u položaj ‘uključeno’ (I). Uključit će se indikatorsko
svjetlo.
• Posudu možete ukloniti za vrijeme kapanja kave iz aparata, budući da će
sustav za automatski prekid kapanja spriječiti daljnje kapanje kave. Posudu
uklonite samo na kratko, kako ne bi došlo do prelijevanja vode u držaču
filtera.
• Ukoliko je nakon pripreme kave došlo do prelijevanja kave iz držača filtera,
sljedeći put koristite manju količinu kave.
• Nije potrebno skidati poklopac termnos posude pri serviranju kave, samo
pritisnite pločicu na poklopce (slika 5). Nakon serviranja kave, otpustite
pločicu tako da kava ostaje vruća u termos posudi (6).
• Ako niste popili svu kavu, možete ostaviti posudu na grijaćoj ploči (8), bila
ona uključena ili isključena, jer će termos posuda održavati toplinu kave.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Prije čišćenja aparata za kavu, kabel treba biti isključen iz napajanja, a aparat ohlađen. Ne uranjajte aparat u vodu i ne prskajte ga vodom.
• Kućište i grijaću ploču aparata za kavu očistite spužvom ili vlažnom krpom.
• Držač filtera možete prati u vrućoj sapunastoj vodi ili u perilici suđa.
Cafetera CF 4005 4122/11/04, 17:51:31
41
• Termos posudu i njen poklopac možete prati u sapunastoj vodi te ispirate s
puno tekuće vode. Nikada ih ne perite u perilici suđa.
• Kamenac iz aparata uklonite otprilike jednom u 6 mjeseci, ovisno o učestalosti korištenja aparata i tvrdoći vode. Za uklanjanje okorjelog kamenca,
preporučeno je očistiti sve cijevi za protok vode. To učinite na slijedeći način:
Ulijte jednake količine vode i octa. Uključite aparat za kavu i pustite neka
istekne sva tekućina. Potom ulijte vodu u aparat i pustite ga neka odradi
dva puta, kako biste ga potpuno očistili.
42
Cafetera CF 4005 4222/11/04, 17:51:32
www.solac.com
100% Recycled Paper
Cafetera CF 4005 122/11/04, 17:50:48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.