Sogo SS-8430 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
Transmisor y Receptor de Bluetooth
Bluetooth Transmitter and Receiver
Émetteur et récepteur Bluetooth Transmissor e recetor Bluetooth
ref. SS-8430
Por favor, lea este manual del usuario antes de usar el aparato.
ACERCA DEL DISPOSITIVO
Este aparato, modelo SS-8430, es un transmisor y receptor en un solo modelo. Cuando funciona como un transmisor Bluetooth, la unidad podría hacer que sus dispositivos ordinarios de audio pueden transmitir el sonido por Bluetooth. Cuando funciona en modo de receptor Bluetooth, este aparato añade capacidad a los auriculares, equipo estéreo, etc. para recibir audio por Bluetooth.
PRECAUCIONES
• No exponga el producto en zonas que obtengan
líquidos o humedades, para evitar el cortocircuito interno.
• No exponga el producto a temperaturas extremadamente altas o bajas, ya que reducirá la
vida útil de los componentes electrónicos, la batería o
dañara las piezas de plástico.
• No utilice disolventes de limpieza abrasivos para
limpiar el producto.
• No disponer del producto en un incendio, ya que podría causar una explosión.
• No utilice objetos punzantes o alados al producto, ya que puede causar daños y arañazos.
• No deje que el producto caiga. El circuito interno
podría resultar dañado.
En caso de que la unidad no funcione correctamente, no lo abra por su cuenta, y se devuelva al vendedor.
DESCRIPCIÓN GENERAL
2
1. Interruptor TX/RX – para cambiar el modo
2. Toma de audio 3,5 mm
3. Conector de carga
4. Botón multifunción (MFB): Encendido/apagado, emparejamiento
5. 3,5 mm de cable de audio de 3,5 mm
INFORMACIÓN TÉCNICA
Especicación Bluetooth Bluetooth: V 3.0 Los perles de Bluetooth : A2DP y AVRCP Rango de frecuencia: 2.402GHz - 2.480GHz Distancia de funcionamiento: De hasta 10 metros Voltaje de entrada de carga: DC 5V Duración de carga: TX: hasta 8 horas
RX: hasta 6 horas
Tiempo de carga: Aproximadamente 2 h 30 min Dimensiones: 51 X 27 X 11 mm Peso: 11,6 gr
CARGA
Verique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez.
BATERÍA BAJA
Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su uso, quiere decir que la batería está baja y necesita ser cargada.
1. Conectar el cargador o cable en puerto de carga
del SS-8430
LED ROJO sólido→ carga de la batería LED ROJO apagado / intermitente → Carga
completa.
2. Tardará aproximadamente 2 h 30 min para que nalice la carga completa
INFORMACIÓN BÁSICA
Encendido/apagado la unidad
3
Función Funcionamiento Indicador
Encendido Unidad
Apagado
Unidad
Pulse 6 Segundos
el Botón
Pulse 3 - 4
Segundos el Botón
LED
LED azul,
aparece para 1
segundo
LED roja,
enciende para
1 segundo y apaga la unidad
Indicador LED Estado del
LED azul, parpadea
continuamente
LED azul y roja parpadea
alternativamente
LED azul, parpadea una vez cada 1 segundo
LED azul, parpadea dos veces cada 4 segundos
LED roja, parpadea
Función Estado del
Pausa
Reproducir
receptor
Reproducción de música
Poner en pausa
transmisor
Modo de
emparejamiento (TX)
Modo de
emparejamiento (RX)
Modo de espera y no
está conectada al
dispositivo Conectado con un
dispositivo
Advertencia baja
potencia
Funcionamiento
Presión breve
una vez el
botón
Presión breve
una vez el
botón
MODO TX
Selección de modo: por favor, deslice el interruptor TX en la parte lateral antes de conectar a la alimentación.
Nota:
Este paso se debe hacer antes de encender la unidad TX o RX; no puede ser cambiada después del
4
encendido.
1. El emparejamiento con un dispositivo receptor estéreo
Bluetooth
Antes de emparejar con otro dispositivo Bluetooth, asegúrese de que el receptor estéreo Bluetooth sea compatible con Bluetooth perl A2DP.
Pasos del emparejamiento:
1) Asegúrese de que el transmisor este apagado
y a un metro de su dispositivo receptor estéreo Bluetooth.
2) Encienda el dispositivo receptor estéreo
Bluetooth (altavoz) y poner en modo de emparejamiento.
3) Pulse y mantenga presionado el botón MFB de la unidad durante nueve segundos hasta que la luz azul parpadee rápidamente, la unidad entra en modo de emparejamiento.
4) El transmisor estéreo Bluetooth busca el receptor
y conecta automáticamente. LED azul parpadeará dos veces cada cuatro segundos después de que
se conecte correctamente.
5) Conectar el transmisor a su reproductor de
música, de 3,5 mm jack de aux, para reproducir el
audio.
Notas:
• El modo de emparejamiento durará
proximadamente dos minutos. Si no se pueden
conectar los dispositivos en dos minutos, la unidad
entrará en modo de espera.
• El transmisor sólo puede emparejar con un receptor
estéreo Bluetooth cuyo PIN Nº …es “0000”, “1234”, “1111 “, “8888”.
5
2. Conectar a un dispositivo Bluetooth
Conexión automática: Cada vez que el dispositivo
se encienda, el transmisor se conectara
automáticamente al último dispositivo conectado.
3. Apagado automático
El transmisor se apagara automáticamente si no hay
dispositivos conectados en cinco minutos.
4. Borrar lista de emparejamientos
Asegúrese de que el transmisor esta apagado. Pulse y mantenga presionado el botón durante 16 segundos, hasta que aparezca la luz roja y azul en el intervalo de un segundo y se borrara la lista de emparejamientos.
MODO RX
Deslice interruptor TX/RX hacia abajo para entrar en
modo de receptor antes de encender el aparato. Nota: El modo TX o RX no puede cambiarse después de estar encendido.
1. Emparejamiento de dispositivos Bluetooth
Asegúrese de que el reproductor de música sea
compatible con el Bluetooth.
Puede variar los pasos de emparejamiento
dependiendo de los diferentes modelos de dispositivos de audio. Consulte el manual de
instrucciones del su dispositivo para obtener más
información.
Los pasos del emparejamiento general serán los siguientes:
1) Mantenga el receptor y el dispositivo Bluetooth a una distancia menor de un metro antes de realizar el emparejamiento.
2) Pulse y mantenga presionado el MFB durante nueve segundos hasta que LED azul y roja parpadee ambas a la vez, el receptor se encentrará en modo de emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth de su dispositivo, deje que encuentre en la lista el siguiente nombre:
6
“SOGO SS-8430” y conéctelo. Después de realizar la conexión correctamente, vera dos veces cada cuatro segundos un parpadeo azul del
receptor.
Código Pin “ 0000” si es necesario
4) Conecte el receptor a los auriculares estéreos
mediante 3,5 mm jack de audio para su disfrute.
Notas
• El modo de emparejamiento durará aproximadamente dos minutos. Si no se pueden
conectar los dispositivos en dos minutos, la unidad
entrará en modo de espera.
• Si el emparejamiento se falla, por favor apague el receptor y vuelva a encender y emparejar
de acuerdo con los pasos mencionados anteriormente.
Después de la vinculación exitosa, el receptor y el dispositivo de audio Bluetooth se acordará entre sí, que no hay necesidad de volver a emparejar la próxima vez. El receptor puede recordar hasta 8
dispositivos compatibles, si los dispositivos
emparejados superen los 8 dispositivos, la primera
de ellas se sustituye.
• Cada vez que el receptor se enciende, se conectará al último dispositivo conectado automáticamente. Si desea sincronizarlo con otros dispositivos, por favor apague la función Bluetooth del dispositivo actual en primer lugar, a continuación, intente sincronizar el
receptor con el nuevo dispositivo de acuerdo a los pasos mencionados anteriormente.
2. Conectar a un dispositivo Bluetooth
Conexión automática: Cada vez que el receptor se enciende, se conectará automáticamente al último
dispositivo conectado.
3. Apagado automático
El receptor se apaga automáticamente si no hay
dispositivos conectados a la unidad dentro de los 5 minutos.
4. Borrar lista de emparejamientos
Asegúrese de que el transmisor está apagado. Pulse y mantenga presionado el botón durante 16
7
segundos, hasta que aparezca la luz roja y azul en el intervalo de un segundo y se borrara la lista de emparejamientos.
Conectando dos aparatos de SS-8430
Dos unidades de SS-8430 también se pueden
conectar entre sí, uno puede actuar como un
transmisor y el otro como receptor. De esta manera
un televisor normal puede ser conectado a un auricular normal, con sólo tres pasos sencillos:
1) De las dos unidades que usted ha comprado,
establezca una a modo de TX y otra a modo de RX. (Antes de encender)
2) Mantenga pulsado el botón multifunción
hasta que entran las unidades en el modo de
emparejamiento. (Asegúrese de que no hay ningún otro dispositivo Bluetooth habilitado en el rango de 10 metros)
3) Después de unos segundos ambos dispositivos
estarán conectados entre sí y luz azul parpadeara dos veces cada 4 segundos en ambos dispositivos. Ahora conecte el dispositivo, con
el modo de TX, al televisor o cualquier otra
fuente que se está reproduciendo la música y el dispositivo con el modo de RX a su altavoz o
auricular. (Para conectar con el auricular, inserte el cable de los auriculares con conector de
3,5 mm directamente en el dispositivo. No hay necesidad de utilizar el cable aux pequeña que viene como accesorio junto con este dispositivo)
8
Please read this user guide carefully before using.
ABOUT THE DEVICE
SS-8430 is a Bluetooth transmitter and receiver in
one model. When it works as a Bluetooth transmitter, the unit could make your regular stereo audio devices into Bluetooth-enabled. When it work as a Bluetooth receiver, it adds Bluetooth receiving capability to your
headphones, home stereo, etc
PRECAUTIONS
• Do not expose the product to liquid, moisture
or humidity to avoid the product’s internal
circuit being damaged.
• Do not expose the product to extremely high
or low temperature as it will shorten the life of electronic components, battery or distort the plastic parts.
• Don’t use abrasive cleaning solvents to clean
the product.
• Don’t dispose of the product in a re as it may cause explosion.
• Don’t use sharp objects contact with the unit as it may cause scratches and damage.
• Don’t let the product fall down from the high place. The internal circuit might get damaged.
In case the unit doesn’t function properly, do not take apart the unit by yourself, return it back to the store where you bought it.
OVERVIEW
9
1. TX/RX switch
2. 3.5mm audio socket
3. Charging jack
4. Multi-function button(MFB): Power on/off, paring
5. 3.5mm to 3.5mm audio cable
TECHNICAL INFORMATION
Bluetooth specication: Bluetooth V3.0 Bluetooth proles: A2DP and AVRCP Frequency range: 2.402GHz - 2.480GHz Operating distance: Up to 10 meters Charging input voltage: DC 5V Working time: TX: Up to 8 hours
RX: Up to 6 hours
Charging time: About 2.5 hours Dimensions: 51X27X11MM Weight : 11.6g
CHARGING
Please fully charge the battery before using the unit for the rst time.
LOW BATTERY
When you see the red LED ashing during the use, the battery is low power and needs to be charged.
1. Connect the charger or charging cable into charging port of SS-8430
Solid RED→ Battery charging RED LED off / ashing → Charging completed.
2. It will take about 2.5 hours to nish charging
BASIC INFORMATION
Power on/off the unit
10
Function Operation
Power on unit
Power off unit
button
Press for 6 seconds
Press
button
for 3-4 seconds
LED
indicator
Blue LED is
on for 1 second
Red LED is
on for 1 second and then off
LED indicator Status of the
Blue LED ashes
continuously
Blue and RED LED ashes
alternately
Blue LED ashes once
every 1 second
Blue LED ashes twice
every 4 seconds
Red LED ashes
Function Status of the
Pause
Play
receiver
Playing music Short press
Pausing
transmitter
Pairing mode (TX) Pairing mode( RX)
Standby mode an d does not connect to a device
Connected with a device
Low power warning
Operation
button once
Short press button once
TX MODE
Selecting mode: please slide the TX switch into
upper side before power on. Note:
This step must be done before switching on the unit TX or RX mode cannot be changed after power on.
11
1. Pairing with a Bluetooth stereo receiver device
Before pairing with other Bluetooth device, please make sure that your Bluetooth stereo receiver supports Bluetooth A2DP prole.
The pairing steps are as follow:
1) Make sure the transmitter is off and within 1
meter to your Bluetooth stereo receiver device.
2) Power on your Bluetooth stereo receiver device
(speaker) and make it enter into pairing mode.
3) Press and hold MFB button of the unit for 9
seconds until Blue LED ashes quickly, the unit enters into pairing mode.
4) The transmitter will search for Bluetooth stereo receiver and connect with it automatically.
Blue LED will ash twice every 4 seconds after
successful connection.
5) Connect the transmitter to your music player
through 3.5mm audio jack to play the music.
Notes:
• The pairing mode will last around 2 minutes. If no
devices can be connected within 2 minutes, the unit will enter into standby mode.
• The transmitter only could pair with a Bluetooth
stereo receiver whose PIN N0…is “0000”, “1234” or “1111”, “8888”.
2. Reconnecting to a Bluetooth device
Automatic connecting: Every time when the device
power on, the transmitter will automatically connect to the last connected device.
3. Auto-off
The transmitter will automatically power off if no devices connected within 5 minutes.
12
4. Clearing pairing list
Make sure the transmitter in off state press and hold
button for about 16 seconds, until Red LED ashes one second and blue LED ashes one second then release it to clear the pairing list.
RX MODE
Selecting mode: please slide TX/RX switch
downward to enter into RX mode before power on.
Note: TX or RX mode cannot be changed after power
on.
1. Pairing with Bluetooth devices
Please make sure your music player is Bluetooth
enabled.
Specic pairing steps may vary with different models
of audio device Please refer to your audio device user’s manual for further information.
The general pairing steps are as follows:
1) Keep the receiver and Bluetooth cell phone within
1meter when pairing.
2) Press and hold MFB for 9 seconds until blue and
red LED ashes alternately, the receiver is in pairing mode.
3) Active Bluetooth function of your Mobile phone
or PC and let it search for SOGO SS-8430 and connect with it. Blue LED of receiver will ash twice every 4 seconds after connection is
successful.
Pin code “0000” if need
4) Connect the receiver to your headphone or
home stereo through 3.5mm audio jack to enjoy
music.
Notes
• The pairing mode will last 2 minutes. If it does not
connect with the receiver within 2 minutes, it will switch to standby mode automatically.
• If the pairing is failed, please power off the receiver and re-pair according to steps mentioned above. After successful pairing, the receiver and the audio
Bluetooth device will remember each other, they is
13
no need to re-pair next time. The receiver can
remember 8 paired devices, if the paired devices
exceed 8 devices, the rst one will be replaced.
• Every time the receiver powers on, it will connect
to the last connected device automatically. If you want to pair it with other devices, please turn off
the Bluetooth function of current device rstly,
then try to pair the receiver with the new device
according to steps mentioned above.
2. Reconnecting to a Bluetooth device
Automatic connecting: Every time the receiver
powers on, it will automatically connect to last connected device.
3. Auto-off
The receiver will automatically power off if no devices connected with the unit within 5 minutes.
4. Clearing pairing list
Make sure the receiver in off state, press and hold
button for about 16 seconds, until Red LED ashes one second and Blue LED ashes one second then release to clear the pairing list.
Connecting two devices SS-8430
Two units of SS-8430 can also be connected with each other, one can act as a transmitter and the
other as a receiver. This way a normal TV can be connected to a normal earphone by just following
three simple steps:
1) From the two units which you have bought, set
anyone to TX mode and other one to RX mode.
(before switching on)
2) Long press the multifunction button until both the
units enter the pairing mode. (make sure there is no other Bluetooth enabled device in the range of
10 meters)
3) After few seconds both the devices will be
connected to each other and blue led light will ash twice every 4 seconds on both the devices. Now connect the device, set on TX mode, to your TV or any other source which is playing the music and the device with RX mode to your speaker or
14
earphone. (To connect with the earphone, insert
the cable of the earphone with 3.5mm jack directly in the device. No need to use the small aux cable which has come as an accessory along with this
device)
15
Veuillez lire ce guide attentivement avant d’utiliser.
À PROPOS DE L’APPAREIL
SS-8430 est un émetteur et un récepteur Bluetooth dans un modèle. Lorsqu’il fonctionne comme un émetteur Bluetooth, l’appareil pourrait apporter vos périphériques audio stéréo ordinaire en Bluetooth. Lorsqu’il fonctionne comme un récepteur Bluetooth, il
ajoute une capacité de réception Bluetooth à votre
casque, chaîne stéréo, etc.
PRÉCAUTIONS
• N’exposez pas le produit à un liquide, d’humidité
ou de l’humidité pour éviter le circuit interne du
produit soit endommagé.
• N’exposez pas le produit à une température extrêmement élevée ou basse, comme il va
raccourcir la durée de vie des composants électroniques, batterie ou déformer les pièces en plastique.
• N’utilisez pas de solvants de nettoyage abrasif pour
nettoyer le produit.
• Ne jetez pas le produit dans un incendie car elle peut provoquer une explosion.
• Ne pas utiliser d’objets tranchants contact avec
l’appareil car il pourrait provoquer des rayures et
dommages.
• Ne laissez pas le produit de tomber du haut lieu. Le circuit interne pourrait être endommagé.
Dans le cas où la machine ne fonctionne pas correctement, ne démontez pas l’appareil par vous même, le ramener au magasin où vous l’avez acheté.
VUE D’ENSEMBLE
16
1. Contacteur TX/RX
2. Prise audio 3,5 mm
3. Prise de charge
4. Bouton multi-fonction(MFB): Marche /Arrêt, Paring
5. Câble audio 3,5 mm à 3,5 mm
INFORMATIONS TECHNIQUES
La spécication de la technologie Bluetooth: Bluetooth V3.0 Les prols Bluetooth: A2DP et AVRCP Gamme de fréquences: -2.4802.402GHz GHz Distance de fonctionnement: Jusqu’à 10 mètres Tension d’entrée de charge: DC 5V Temps de travail: TX : jusqu’à 8 heures RX : jusqu’à 6 heures Temps de charge: Environ 2,5 heures Dimensions: 51X27X11MM Poids: 11.6g
LA RECHARGE
Veuillez charger la batterie complètement avant d’
utiliser l’unité pour la première fois.
BATTERIE FAIBLE
Lorsque vous voyez le clignotement de la LED rouge pendant l’ utilisation, la batterie est basse puissance et doit être rechargée.
1. Connectez le chargeur ou le câble de chargement dans le port de chargement de SS-8430 Rouge xe→ chargement de la batterie Voyant rouge éteint / clignotement → Chargement
terminé.
2. Il faudra environ 2,5 heures pour terminer la
charge
INFORMATIONS DE BASE
Allumer /éteindre l’ appareil
17
Fonction Fonctionnement Indicateur
Sous tension Unité
Mise hors tension Unité
Appuyez sur la
touche Bouton pour 6 secondes
Appuyez sur la
touche
Bouton
pour 3-4 secondes
à LED
Voyant bleu est
allumé pour 1 seconde
Le voyant rouge
est allumé pour 1 Seconde, puis s’éteint
Indicateur à LED État de l’émetteur
Voyant bleu clignote en
permanence
Voyants bleu et rouge clignotent alternativement
Voyant clignote en bleu une
fois toutes les 1
Deuxième Voyant bleu clignote deux
fois toutes les 4 secondes
LED rouge clignote
Mode couplage (TX) Mode couplage( RX)
Mode veille un d ne
vous connectez pas à un périphérique
Connecté avec un périphérique
Avertissement de
faible puissance
Fonction État du
Pause
Jouer
récepteur
Lecture de musique
Mise en pause
Fonctionnement
Appui court
Bouton une fois
Appui court
Bouton une fois
MODE TX
La sélection du mode : Veuillez glisser le
commutateur en haut côté TX avant la mise sous tension. Remarque:
Cette étape doit être effectuée avant de basculer sur l’appareil TX ou RX mode ne peut pas être modié
18
après la mise sous tension.
1. Couplage avec un appareil récepteur stéréo Bluetooth
Avant le couplage avec un autre appareil Bluetooth, assurez-vous que votre récepteur stéréo Bluetooth prend en charge le prol Bluetooth A2DP.
L’appariement des mesures sont comme suit :
1) Assurez-vous que le transmetteur est éteint et à moins de 1 mètre de votre appareil récepteur
stéréo Bluetooth.
2) Allumez votre appareil récepteur stéréo Bluetooth (le président) et faire entrer en mode de couplage.
3) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l’unité MFB pendant 9 secondes jusqu’à ce que voyant bleu clignote rapidement, l’appareil passe en mode de couplage.
4) L’émetteur sera Recherche de récepteur stéréo Bluetooth et vous connecter avec
automatiquement. LED bleue clignotera deux fois toutes les 4 secondes après la connexion réussie.
5) Connectez l’émetteur de votre lecteur audio via prise jack audio 3,5 mm à jouer la musique.
Notes:
• Le mode de pairage durera environ 2 minutes. Si
aucun des périphériques peuvent être connectés
dans un délai de 2 minutes, l’appareil passe en mode veille.
• L’émetteur uniquement pourrait jumeler avec un
récepteur stéréo Bluetooth dont la broche N0…est “0000”, “1234” ou “1111”, “8888”.
19
2. Reconnexion à un appareil Bluetooth
La connexion automatique : chaque fois lorsque
l’appareil s’allume, l’émetteur se connecte automatiquement au dernier périphérique connecté.
3. Arrêt auto
L’ émetteur se met automatiquement hors tension si
aucun périphérique n’est connecté à 5 minutes.
4. Effacement Liste de couplage
Assurez-vous que l’émetteur à l’ état ARRET maintenez enfoncée Le bouton pendant environ 16 secondes, jusqu’à ce que la LED rouge clignote une seconde et voyant bleu clignote une seconde puis relâchez-le pour effacer la liste
d’appariement.
MODE RX
La sélection du mode: Veuillez glisser TX/RX
commutateur vers le bas pour entrer en mode RX avant la mise sous tension.
Remarque: TX ou RX mode ne peut pas être modié
après la mise sous tension .
1. Liaison avec des appareils Bluetooth
Veuillez vous assurer que votre lecteur audio
Bluetooth est activé.
Étapes de couplage spéciques peuvent varier avec
différents modèles de périphérique audio
Veuillez vous référer à votre manuel de l’utilisateur
du périphérique audio pour obtenir de plus amples
renseignements. Les étapes de couplage générale sont comme suit :
1) Gardez le récepteur et téléphone portable Bluetooth à 1mètre lors du jumelage.
2) Appuyez et maintenez enfoncé pendant 9 secondes jusqu’à ce MFB voyants bleu et rouge clignotent alternativement, le récepteur est en mode couplage.
3) Active la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile ou votre ordinateur et laissez-le
20
chercherpour SOGO SS-8430 et brancher avec elle. Voyant bleu du récepteur clignote deux fois toutes les 4 secondes après la connexion est
réussie.
Code PIN “ 0000 “ si besoin
4) Connectez le récepteur à votre casque ou chaîne hi- grâce à Prise jack audio 3,5 mm pour proter de votre musique.
Note
• Le mode de pairage durera 2 minutes. S’il ne se
connecte pas avec le récepteur dans un délai de 2 minutes, elle bascule automatiquement en mode de veille.
• Si le couplage s’est échoué, veuillez éteindre
le récepteur et re-coupler selon les étapes mentionnées ci-dessus. Une fois la liaison établie, le récepteur et l’ appareil Bluetooth audio Se souviendront de l’autre , ils n’est pas nécessaire de re-coupler la prochaine fois. Le récepteur peut se
souvenir de 8 appareils couplés, si les terminaux
couplés dépassent 8 périphériques, le premier sera remplacé.
• Chaque fois que le récepteur est mis sous tension,
il va se connecter au dernier appareil connecté
automatiquement. Si vous voulez coupler avec d’autres périphériques, veuillez désactiver la
fonction Bluetooth du périphérique actuel tout
d’abord, puis essayez de jumeler le récepteur avec le nouvel appareil conformément aux étapes
mentionnées ci-dessus.
2. Reconnexion à un appareil Bluetooth
La connexion automatique : chaque fois que le
récepteur est mis sous tension, il se connecte automatiquement au dernier périphérique connecté.
3. Arrêt auto
Le récepteur s’éteint automatiquement si aucun périphérique connecté avec l’unité dans un délai de 5 minutes
4. Effacement Liste de couplage
Assurez-vous que le récepteur à l ‘état d’arrêt,
21
appuyez et maintenez enfoncé Le bouton pendant environ 16 secondes, jusqu’à ce que la LED rouge clignote une seconde et voyant bleu clignote une seconde puis relâchez-le pour effacer la liste
d’appariement.
La connexion de deux appareils SS-8430:
Deux unités de SS-8430 peuvent également être raccordés les uns aux autres, on peut agir en tant qu’émetteur et l’autre en tant que récepteur. De cette façon, un téléviseur normal peut être connecté à un
écouteur normale en suivant simplement trois étapes simples:
1) A partir des deux unités que vous avez acheté,
en créer un au mode TX et l’autre en mode RX.
(Avant d’allumer)
2) un appui long sur la touche multifonction jusqu’à ce que les deux unités entrent dans le mode d’appairage. (Assurez-vous qu’il n’y a aucun autre appareil compatible Bluetooth dans la plage de
10 mètres)
3) Après quelques secondes, les deux appareils seront connectés les uns aux autres et de lumière LED bleue clignote deux fois toutes les 4 secondes sur les deux appareils. Maintenant connecter le terminal, dénissez le mode TX, à votre téléviseur ou de toute autre source qui joue la musique et le dispositif avec le mode RX à votre haut-parleur ou des écouteurs. (Pour communiquer avec l’écouteur, insérez le câble de l’écouteur avec prise jack 3,5 mm directement
dans l’appareil. Pas besoin d’utiliser le petit câble
qui est venu aux comme accessoire avec cet
appareil)
22
Leia este guia do usuário cuidadosamente antes de
usar.
SOBRE O DISPOSITIVO
SS-8430 com Bluetooth é um transmissor e recetor em um único modelo. Quando ele funciona como
um transmissor Bluetooth, a unidade pode fazer a dispositivos de áudio estéreo regular em Bluetooth.
Quando ela funciona como um recetor Bluetooth, ele acrescenta capacidade Bluetooth que recebe para seus fones de ouvido, som estéreo doméstico, etc.
PRECAUÇÕES
• Não exponha o produto a líquidos, umidade ou
humidade para evitar o produto interno do circuito
sendo danicada.
• Não exponha o produto a extremamente baixa ou alta temperatura à medida que ela vai diminuir a
vida útil dos componentes eletrônicos , bateria ou
distorcer as peças de plástico.
• Não utilize solventes de limpeza abrasivos para
limpar o produto.
• Não descartar o produto em um incêndio, pois ele pode provocar uma explosão .
• Não use objetos pontiagudos contato com a
unidade , pois isso pode causar arranhões e danos.
• Não deixe o produto cair do alto. O circuito interno pode car danicado.
Caso a unidade não funciona adequadamente , não desmonte a caixa por si só, devolvê-lo à loja onde você o comprou.
VISÃO GERAL
23
1. TX/RX interruptor
2. Tomada áudio de 3,5 mm
3. Macaco Carregamento
4. Botão Multifunções (MFB): Botão liga/desliga , o
emparelhamento
5. 3,5 mm a 3,5 mm cabo de áudio
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
Especicação Bluetooth: Bluetooth V3.0 Pers Bluetooth: A2DP e AVRCP Faixa de Frequência: 2.402GHz - 2.480GHz Distância de funcionamento: Até 10 metros Tensão de entrada Carga: DC 5V
Tempo de Trabalho: TX: até 8 horas
RX: até 6 horas
Tempo de carregamento: Cerca de 2,5 horas Dimensões: 51X27X11MM Peso: 11,6G
COBRANÇA
Por favor carregue totalmente a bateria antes de usar a unidade pela primeira vez.
BATERIA FRACA
Quando você ver o LED vermelho piscar durante o uso, a bateria está fraca e precisa de ser carregada.
1. Conecte o carregador ou cabo de carregamento na porta de carregamento de SS-8430
Vermelho sólido→ carregar a bateria LED vermelho pisca-pisca → Carregamento
concluído.
2. Ele terá cerca de 2,5 horas para concluir o carregamento
INFORMAÇÕES BÁSICAS
Botão liga/desliga a unidade
24
Função Operação Indicador
Alimentação
no Unidade
Power off Unidade
Botão
Prima
para 6 segundos
Prima
Botão para 3 OU 4 segundos
LED
LED azul é
sobre de
1 segundo
LED vermelho ligado para 1 Segundo e, em seguida, desligar
Indicador LED O estado do
LED azul pisca
continuamente
Azul e o LED vermelho
pisca alternadamente
LED azul pisca uma vez de 1 em 1 Segundo
LED azul pisca duas vezes de 4 em 4 segundos
LED vermelho pisca
Função estado do
Pause
Jogar
recetor
Reprodução de
música
Pausando en pausa
transmissor
Modo de emparelhamento (TX) Modo de emparelhamento (RX)
Modo de espera
um d não se
conectar a um dispositivo
Conectado a um dispositivo
Baixo consumo de energia aviso
Operação
Curto-prima
Botão uma vez
Curto-prima
Botão uma vez
MODO TX
A seleção do modo: por favor, faça deslizar o TX interruptor na parte superior antes de ligar.
Nota:
Esta etapa deve ser feito antes de ligar a unidade TX e RX modo não pode ser alterado depois de ser ligado.
25
1. O emparelhamento com um dispositivo recetor Bluetooth® estéreo
Antes de emparelhar com outro dispositivo Bluetooth, por favor certique-se de que o seu recetor Bluetooth® estéreo compatível com perl Bluetooth A2DP.
O emparelhamento passos são como segue:
1) Certique-se de que o transmissor está desligado e a menos de 1 metro para o seu
dispositivo recetor Bluetooth estéreo.
2) Ligue o seu dispositivo recetor Bluetooth® estéreo (alto-falante) e fazer ele entrar em modo
de emparelhamento.
3) Pressione e segure o botão de MFB unidade durante 9 segundos até que LED azul pisca
rapidamente , a unidade entra em modo de emparelhamento.
4) O transmissor irá procurar por Bluetooth stereo
recebedor e conectar com ele automaticamente
. LED azul pisca duas vezes a cada 4 segundos depois da conexão bem-sucedida .
5) Conecte o transmissor ao seu leitor de música
através cha áudio de 3,5 mm para reproduzir a
música.
Observações:
• O modo de emparelhamento vai durar cerca de 2 minutos. Se não houver os dispositivos podem
ser conectados dentro de 2 minutos, a unidade
entrará em modo de espera.
• O transmissor só pode ser emparelhado com um recetor Bluetooth® estéreo cujo PINO N0 …é “ 0000”, “ 1234”, “1111”, “8888”.
26
2. A reconexão com um dispositivo Bluetooth
Ligação automática: Toda vez que o dispositivo ligado, o transmissor irá conectar-se
automaticamente para o último dispositivo conectado.
3. Desligamento automático
O transmissor desliga-se automaticamente se
nenhum dispositivo conectado dentro de 5 minutos.
4. Limpar lista de emparelhamento
Certique-se de que o transmissor em off estado pressione e segure Botão por cerca de 16 segundos , até que o LED vermelho piscar um segundo e LED azul pisca um segundo e em seguida, solte-o para limpar a lista de
emparelhamento.
MODE RX
A seleção do modo: por favor deslize TX/RX switch para baixo para entrar em modo RE antes de ligar. Nota: TX e RX modo não pode ser alterado depois de ser ligado .
1. O emparelhamento com dispositivos Bluetooth
Por favor, certique-se de que o seu leitor de música
é habilitado para Bluetooth.
Medidas especícas de emparelhamento pode variar
de acordo com diferentes modelos do dispositivo de
áudio Por favor consulte o seu dispositivo de áudio manual do usuário para obter mais informações. O emparelhamento geral passos são os seguintes:
1) Mantenha o recetor e telefone celular Bluetooth dentro de 1 metros quando o emparelhamento.
2) Prima e mantenha premido MFB durante 9
segundos até que azul e o LED vermelho pisca alternadamente, o recetor está no modo de
emparelhamento.
3) Ativo função Bluetooth do seu telemóvel ou PC e deixá-lo procurar AOS PRODUTORES russos: SOGO SS-8430 COM e se conectar com ele. LED azul do recetor irá piscar duas vezes de 4 em 4 segundos depois que a conexão for bem-
27
sucedida.
Código Pin “ 0000” em caso de necessidade
4) Ligar o recetor ao seu fone de ouvido ou sistema estéreo doméstico através Jack áudio de 3,5mm
para apreciar a música.
As notas
• O modo de emparelhamento terá duração de 2
minutos. Se ela não ligar com o recetor dentro de 2 minutos, ele irá mudar automaticamente para o modo
de espera.
• Se o emparelhamento é falha, por favor desligue
o recetor e re-par segundo as etapas acima
mencionadas.
Após o êxito do emparelhamento, o recetor e o dispositivo Bluetooth áudio Lembrar-se-ão uns com os outros , não há nenhuma necessidade de re-par na próxima vez. O recetor pode lembrar 8º dispositivos
emparelhados, se os dispositivos emparelhados
exceder 8 dispositivos, o primeiro será substituído.
• Cada vez que o recetor é ligado, ele irá ligar para o
último dispositivo conectado automaticamente. Se
você deseja que a par com outros dispositivos, por favor, desligue a função Bluetooth do dispositivo atual em primeiro lugar e, em seguida, tente
emparelhar o recetor com o novo dispositivo de acordo com as etapas acima mencionadas.
2. A reconexão com um dispositivo Bluetooth
Ligação automática: Cada vez que o recetor é ligado, ele irá se conectar automaticamente ao último
dispositivo conectado.
3. Desligamento automático
O recebedor desliga-se automaticamente se nenhum
dispositivo conectado com a unidade dentro de 5 minutos.
4. Limpar lista de emparelhamento
Certique-se de que o recetor no estado desligado , pressione e mantenha pressionado Botão por cerca de 16 segundos , até que o LED vermelho piscar um segundo e LED azul pisca um segundo e, em seguida, solte para limpar a lista de
28
emparelhamento.
Conectando dois dispositivos SS-8430
Duas unidades de SS-8430 também pode ser ligado com o outro, pode-se agir como um transmissor e a outra como um recetor. Desta forma, uma televisão normal pode ser ligado a um auricular normal, apenas depois de três passos:
1) A partir das duas unidades que você comprou, dena um para o modo de TX e outro para o modo de RX. (Antes de ligar)
2) Pressão longa na tecla multifunção até que
ambas as unidades de entrar no modo de
emparelhamento. (Certique-se de que não há
outro dispositivo habilitado para Bluetooth no alcance de 10 metros)
3) Depois de alguns segundos ambos os dispositivos irão ser ligadas umas às outras e luz de LED azul piscará duas vezes a cada 4 segundos em ambos os dispositivos. Agora, conecte o dispositivo, dena o modo de TX, à sua TV ou qualquer outra fonte que está tocando a música eo dispositivo
com o modo de RX para seu alto-falante ou fone de ouvido. (Para conectar com o fone de ouvido,
conecte o cabo do fone de ouvido com jack de 3,5 mm diretamente no dispositivo. Não há necessidade de usar o cabo aux pequeno, o que veio como um acessório juntamente com este
dispositivo)
29
“Eliminacion de Residuos de Equipos
Eléctricos y Electrónicos por Parte de Usuarios
Particulares en la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica
que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de
los residuos de aparatos eléctricos en el momento de
su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento,
con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic
Equipment Waste Products on the part of Final
users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates
that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic waste. Selective collection and electrical equipment recycling
contribute to preserve natural resources and warrant
waste recycling to protect environment and health. In
order to receive further information about electrical and
electronic waste collecting and recycling, contact your
Local Council, the service of household waste or the
establishment where the product was acquired.”
30
“Elimination des Résidus de Appareillage
Électrique et Éléctronique du Côté des
Utilisateurs Particuliers dans L’union uropéene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable
d’éliminer les résidus de ce type, en les déposant dans
un « point de collecte » an que les résidus électriques et électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils électriques,
dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour
conserver les ressources naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“The Disposal of Electrical and Electronic
Equipment Waste Products on the part of Final
users in The European Union”
“Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A colheita e o reciclagem selectivo de
residuos de equipamento eléctrico conserva o meio
ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação de residuos ou o estabelecimento da compra.”
31
ref. SS-8430
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...