Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-7750
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Lea siempre el libro de instrucciones con
atención antes de usarlo.
2. Este manual se puede descargar desde
nuestro sitio web, www.sogo.com
3 Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL USUARIO
• Antes de conectar el hervidor a la fuente de
alimentación, compruebe que el voltaje indicado
en el aparato (debajo del hervidor y la base) se
corresponde con el voltaje de su hogar. Si este
no es el caso, comuníquese con su distribuidor y
deje de usar el hervidor.
• No deje que el cable cuelgue del borde de
una mesa o mostrador, ni toque una supercie
caliente.
• No lo coloque sobre o cerca de un quemador de
gas o eléctrico caliente, o en un horno caliente.
• No opere el aparato sin nada dentro, para evitar
dañar los elementos térmicos.
• Asegúrese de que el calentador de agua se
utiliza en una supercie rme y plana, fuera del
alcance de los niños; esto evitará que el hervidor
se vuelque y evitará daños o lesiones.
• Para protegerse contra incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales, no sumerja el
cable, los enchufes eléctricos o el hervidor en
agua ni en ningún otro líquido.
• Mientras el agua está hirviendo, o justo después
de que el agua haya hervido, evite el contacto
con el vapor de la boquilla.
2
español english français portuguese deutsch italiano
• Siempre tenga cuidado de verter el agua
hirviendo lenta y cuidadosamente, sin volcar el
hervidor demasiado rápido.
• Tenga cuidado de rellenar cuando el hervidor
esté caliente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimiento, si han
recibido supervisión o instrucción sobre el uso
del aparato de forma segura y entienden los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben realizar
la limpieza y el mantenimiento del usuario sin
supervisión.
• Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• No toque la supercie caliente. Use el asa o el
botón.
• La base adjunta no se puede utilizar para otro
uso que no sea el previsto.
• Se debe tener mucho cuidado al mover un
aparato que contenga agua caliente.
• El aparato no es un juguete. No deje que los
niños jueguen con él.
• El hervidor es solo para uso doméstico. No lo
use al aire libre.
• El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
• Desconecte el hervidor de la toma de corriente
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
que el hervidor se enfríe antes de poner o quitar
piezas y antes de limpiar el aparato.
3
español english français portuguese deutsch italiano
• Para desconectar, ajuste cualquier control a “o”,
a continuación, quitar el enchufe de la toma de
corriente.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente
de servicio, o una persona igualmente calicada,
para evitar un peligro.
• No utilice el aparato para otro uso que no sea el
indicado.
• El hervidor solo se puede utilizar con el soporte
provisto.
• Si el hervidor está demasiado lleno, puede
derramarse agua hirviendo.
• Asegúrese siempre de que la tapa esté cerrada
y no la levante mientras el agua esté hirviendo.
Pueden producirse quemaduras si se quita la
tapa durante los ciclos de preparación.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
- Áreas de cocina para el personal en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo;
- Casas de campo;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos
de tipo residencial;
- Ambientes tipo Bed and Breakfast.
4
español english français portuguese deutsch italiano
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS
Este producto está hecho de material de alta calidad e incorpora las siguientes características,
para su conveniencia.
1. Doble capa de acero inoxidable en el interior, plástico de alta calidad en el exterior, para un toque fresco.
2. Pantalla digital de operaciones y temperatura de dígitos grandes, e interruptores con control táctil
3. Cuatro etapas sencillas de temperatura de ebullición del agua con indicadores visibles, para usos regulares
4. Con el interruptor Start / Stop, puede apagar el hervidor en cualquier momento que desee
5. Con el interruptor “mantener caliente”, para mantener el agua caliente a unos 55ºC durante 4 horas
6. Base inalámbrica con rotación de 360º, fácil operación
7. El control de alta calidad de la marca Otter proporciona seguridad de uso y eciencia en el
funcionamiento del hervidor.
8. Hierve agua rápidamente, ahorra más tiempo y energía.
9. Elemento calefactor oculto, para mayor seguridad y fácil limpieza.
10. Sistema de seguridad de tres niveles:
Apagado automático cuando el agua está hirviendo
Protección contra la ebullición en seco (si no hay agua)
Protección contra sobrecalentamiento
11. Espacio para guardar cables en la parte inferior
español english français portuguese deutsch italiano
CONOCER SU PANEL DE CONTROL
La pantalla muestra la temperatura en tiempo real y las luces de ajuste de 40ºC, 60ºC, 90ºC y 100ºC se
encenderán.
La temperatura predeterminada para el hervidor ya está congurada en 100ºC, luego el programa en
100ºC comienza a parpadear.
Para seleccionar cualquier otra opción, por favor presione “+” o “-”. Durante el proceso de selección de
temperatura, la luz de temperatura seleccionada sigue parpadeando y la otra luz permanece encendida.
Temperatura de trabajo Función principal de la pantalla de niveles de temperatura.
NotaEn todos los casos y situaciones de uso de agua tibia y caliente que se
mencionan a continuación, el agua debe trasladarse de forma segura a otro
recipiente. Luego, el agua se puede utilizar para el propósito que necesite.
Por ejemplo, no sumerja el biberón directamente en el hervidor cuando la
temperatura alcance los 40ºC, aunque haya apagado el hervidor.
40ºCEsta función de temperatura se puede utilizar para calentar la leche del bebé.
Nota: No caliente la leche directamente, use el agua tibia a esta
temperatura para calentar la leche en el biberón.
60ºCEsta función de temperatura se puede utilizar para preparar miel.
Nota: Use el agua tibia para preparar la miel a esta temperatura.
90ºCEsta función de temperatura se puede utilizar para preparar té e infusiones.
100ºCEsta es la temperatura normal para hervir completamente el agua.
"MANTENER CALIENTE": Después de seleccionar la temperatura, presione el botón "mantener
caliente", la pantalla solo mostrará la temperatura seleccionada y solo se encenderá la luz seleccionada.
La tetera empieza a funcionar. Después de que el agua hierva a la temperatura seleccionada, se
escuchará un pitido largo y entrará automáticamente en la etapa de "mantener caliente". Después de
mantenerse caliente durante 4 horas, el timbre sonará 3 veces, todas las luces se apagarán para nalizar
la etapa de mantener caliente. El hervidor entrará en la etapa de espera.
“START-STOP”: Luego de seleccionar la temperatura, presione el botón ”START-STOP”, la pantalla solo
mostrará la temperatura seleccionada y solo se encenderá la luz seleccionada.
La tetera empieza a funcionar. Después de que el agua hierva a la temperatura seleccionada, el timbre
sonará 3 veces, todas las luces se apagarán y el hervidor entrará en la etapa de espera.
6
español english français portuguese deutsch italiano
ANTES DE USAR SU HERVIDOR
Si está utilizando el hervidor por primera vez, se recomienda que lo limpie antes de usarlo, hirviendo la
capacidad máxima de agua una vez y luego desechando el agua dos veces. Limpia la supercie con un
paño húmedo.
NOTA: La capacidad máxima del hervidor es de 1,7 L.
USANDO SU HERVIDOR ELÉCTRICO
1. Coloque el hervidor sobre una supercie plana.
2. Para llenar el hervidor, retírelo de la base eléctrica y retire el asa de la tapa para abrir la tapa, luego llene
el hervidor con la cantidad deseada de agua y cierre la tapa. El nivel del agua debe estar dentro del nivel
Mínimo y Máximo. Muy poca agua hará que el hervidor se apague antes de que el agua hierva.
NOTA: No llene el agua por encima del nivel máximo, ya que el agua se puede derramar por el pico al
hervir. Asegúrese de que la tapa esté rmemente en su lugar antes de enchufar la toma de corriente.
3. Coloque el hervidor en la base de energía.
4. Conecte el enchufe a una toma de corriente. Presione el interruptor de encendido y su indicador se
iluminará. Luego, la tetera comienza a hervir el agua. El hervidor se apagará automáticamente y el
indicador se apagará una vez que el agua haya hervido. Si es necesario, le tomará 30 segundos antes
de presionar el interruptor de encendido nuevamente para volver a hervir el agua. Puede apagar la
alimentación levantando directamente el hervidor de la base de energía en cualquier momento para
detener el proceso de ebullición.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor no tenga obstrucciones y que la tapa esté rmemente cerrada,
el hervidor no se apagará si el interruptor está restringido o si la tapa está abierta.
5. Levante el hervidor de la base de energía y luego vierta el agua.
NOTA: Opere con cuidado al verter el agua de su hervidor, ya que el agua hirviendo puede provocar
quemaduras. Además, no abra la tapa mientras el agua del hervidor esté caliente.
6. El hervidor no volverá a hervir hasta que se vuelva a presionar el interruptor. El hervidor puede
almacenarse en la base de energía cuando no está en uso.
NOTA: Siempre desconecte la fuente de alimentación cuando no esté en uso.
PROTECCIÓN CONTRA HERVIDO SIN AGUA
Si accidentalmente deja que el hervidor funcione sin agua, la función de protección contra hervir sin agua
apagará automáticamente la alimentación. Si esto ocurre, deje que el hervidor se enfríe antes de llenarlo
con agua fría para volver a hervir.
FUNCIONAMIENTO DEL HERVIDOR DIGITAL
• Coloque la base del hervidor sobre una supercie plana y seca y lejos de cualquier fuente de calor potencial
• Desenrolle el cable necesario para llegar a la toma de corriente. Asegúrese de que el cable no cuelgue
sobre el borde de la supercie de trabajo
• Retire el hervidor de la base
• Abra la tapa. Llene el hervidor con agua fría, entre las marcas MIN y MAX ubicadas dentro del
hervidor.
• Cierre la tapa y vuelva a colocar el hervidor en su base. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada
antes de hervir.
Nota: Siempre retire el hervidor de su base antes de llenarlo. No llene el hervidor por encima de la
marca MAX o por debajo de la marca MIN en el medidor de agua.
• Enchufe el hervidor a la red eléctrica.
• Presione el interruptor de encendido y su indicador se iluminará. Luego, la tetera comienza a hervir el
agua. Una vez que haya realizado su selección de control táctil, como se mencionó anteriormente en
la descripción del control, el hervidor sonará con un tono de noticación, lo que indica que la función
seleccionada está a punto de comenzar.
Y una vez que el hervidor llega a la temperatura seleccionada, comienza a calentar el agua tibia y una
vez terminado, el hervidor se apaga automáticamente.
NOTA:
1. Cuando el hervidor entra en la etapa de selección de temperatura, si no se realiza ninguna operación
en 1 minuto, el zumbador sonará 3 veces, todas las luces se apagarán y el producto entrará en el
estado de espera.
2. La pantalla siempre debe mostrar la temperatura en tiempo real después de encender
3. La selección predeterminada es 100ºC después de encender
4. Después de entrar en el estado de trabajo, solo puede salir del programa presionando la tecla
"START-STOP".
• Habrá una diferencia de tolerancia de ± 5°C con respecto a la temperatura de ajuste.
7
español english français portuguese deutsch italiano
• Durante el funcionamiento, la pantalla digital se iluminará con la temperatura en tiempo real y contará
a medida que aumenta la temperatura del agua.
La pantalla digital también hará una cuenta regresiva en tiempo real a medida que disminuya la
temperatura del agua.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor no tenga obstrucciones y que la tapa esté rmemente cerrada,
el hervidor no se apagará si el interruptor está restringido o si la tapa está abierta.
• El hervidor se apagará automáticamente y el indicador se apagará una vez que el agua haya hervido.
Si es necesario, tomará 30 segundos antes de presionar el interruptor de encendido nuevamente para
volver a hervir el agua. Puede apagar la alimentación levantando directamente el hervidor de la base
de energía en cualquier momento, para detener el proceso de ebullición.
• Levante el hervidor de la base de energía y luego vierta el agua.
NOTA: Opere con cuidado al verter el agua de su hervidor, ya que el agua hirviendo puede provocar
quemaduras. Además, no abra la tapa mientras el agua del hervidor esté caliente.
• El hervidor no volverá a hervir hasta que se vuelva a presionar el interruptor. El hervidor puede
almacenarse en la base de energía cuando no está en uso.
NOTA: Siempre desconéctelo de la fuente de alimentación cuando no esté en uso.
NOTA: Puede detener el proceso de hervir o mantener caliente en cualquier momento presionando el
botón START-STOP
• Si levanta el hervidor de su base durante un ciclo de funcionamiento, colóquelo de nuevo sobre la
base. El hervidor entrará en el modo de espera y no reanudará el ciclo de función preseleccionado. La
pantalla mostrará la temperatura real del agua en el tubo digital. Por favor, no agregue agua al hervidor
durante un ciclo de ebullición o mantenimiento caliente. Asegúrese siempre de retirar el hervidor de la
base antes de verter.
• Cuando el agua haya hervido (sin usar el ciclo de mantener caliente), el hervidor entrará en el modo
de espera y su pantalla se apagará después de aproximadamente 30 segundos. Para activar el
aparato, presione cualquier botón.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre desconecte el aparato de la toma de corriente y déjelo enfriar completamente antes de limpiarlo.
1. Nunca sumerja el hervidor, el cable de alimentación o la base de alimentación en agua, ni permita que
la humedad entre en contacto con estas piezas.
2. Limpie la apariencia del cuerpo con un paño húmedo o un limpiador, nunca use un limpiador
venenoso.
PRECAUCIÓN: No utilice productos químicos, acero, madera o limpiadores abrasivos para limpiar el
exterior del hervidor, para evitar perder el brillo.
3. Cuando no esté en uso o almacenado, el cable de alimentación puede estar enrollado debajo de la
base de alimentación.
ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES
Su hervidor debe descalcicarse periódicamente, ya que los depósitos minerales en el agua del grifo
pueden formar incrustaciones en el fondo del hervidor y hacer que su funcionamiento sea menos
eciente. Puede utilizar el descalcicador disponible comercialmente y seguir las instrucciones en el
paquete del descalcicador. Alternativamente, puede seguir las instrucciones a continuación usando
vinagre blanco.
1. Llene el hervidor con 3 tazas de vinagre blanco, luego agregue tanta agua como para cubrir el fondo
del hervidor por completo. Deje la solución en el hervidor durante la noche.
2. Deseche la mezcla en el hervidor. Llene el hervidor con agua limpia hasta el nivel máximo, hierva
y luego deseche el agua. Repita varias veces hasta que se haya eliminado el olor a vinagre. Las
manchas que queden en el interior de la boquilla se pueden eliminar frotando con un paño húmedo.
8
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
1. Always read the instruction book carefully
before use.
2. This manual can be downloaded from our
website, www.sogo.com
3. Keep these instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
• Before connecting the kettle to the power
supply, check that the voltage indicated on
the appliance (underside the kettle & base)
corresponds with the voltage in your home. If
this is not the case, contact your dealer and
stop using the kettle.
• Do not let the cord hang over the edge of a
table or counter or touch a hot surface.
• Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
• Do not operate the appliance without anything
in it to avoid damaging the heat elements.
• Ensure that the kettle is used on a rm and
at surface out of reach of children, this will
prevent the kettle from overturning and avoid
damage or injury.
• To protect against a re, electric shock or
personal injury, do not immerse cord, electric
plugs or kettle in water or other liquids.
• While water is boiling, or just after the water
has been boiled, avoid contacting with steam
from the spout.
• Always take care to pour boiling water slowly
and carefully without tipping the kettle too fast.
• Be careful of relling when the kettle is hot.
9
español english français portuguese deutsch italiano
• this appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not touch the hot surface. Use the handle
or the button.
• The attached base cannot be used for other
than intended use
• Extreme caution must be used when moving
an appliance containing hot water.
• The appliance is not a toy. Do not let the
children play it.
• The kettle is for household use only. Do not
use outdoors.
• The use of accessories, which are
not recommended by the appliance
manufacturer, may result in re, electric
shock or personal injury.
• Unplug the kettle from the outlet when not in
use and before cleaning. Allow the kettle to
cool before putting on or taking o parts, and
before cleaning the appliance.
• To disconnect, turn any control to “o,” then
remove plug from wall outlet.
• If the supply cord is damaged, it must be
10
español english français portuguese deutsch italiano
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to
avoid a hazard.
• Do not use the appliance for other than
intended use.
• The kettle can only use with the stand provided.
• If the kettle is overlled, boiling water may
spill out.
• Always ensure the lid is closed and do not lift it
while the water is boiling. Scalding may occur if
the lid is removed during the brewing cycles.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments;
– Farm houses;
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– Bed and breakfast type environments.
11
español english français portuguese deutsch italiano
MAIN FEATURES
This product is made of high quality material and incorporates the following features for your convenience.
1. Double layers stainless steel inside, high quality plastic on outside for cool touch
2. Big digit Digital temperature and operations display and touch control switches
3. Four easy stages of boiling water temperature visible indicators for regular uses
4. With Start /Stop switch – you can switch o the kettle at any time you want
5. With keep warm switch for keep water warm on about 55℃ for 4 hrs
6. Cordless base with 360º rotation, easy operation
7. Otter brand high-quality control provides safety of use and eciency in kettle operation
8. Boils water rapidly, save more time and energy
9. Concealed heating element, for safety and easy cleaning
10. Three-level safety system:
Automatic power o when water boiling
Protection against Dry-boiling (if it is without any water).
Over heat protection
español english français portuguese deutsch italiano
KNOW YOUR CONTROL PANEL
The display shows the real time temperature and the 40ºC, 60ºC, 90ºC and 100ºC
setting lights will be on.
The default temperature for the kettle is already set on to the 100ºC and then program on 100ºC starts ashing.
To select any another option kindly press “+” or “ - ” During the temperature selection process, the
selected temperature light keep ashing and the other light stay on.
Working temperatureMain function of the temperature levels display
NoteIn all cases and situations of uses of warm and hot water mentioned below,
the water must be transferred in a safe way to another container. And then
the water can be used for the purpose you require. For example do not dip
the baby bottle directly into the kettle when temperature reaches 40ºC even
if you have switched o the kettle
40ºCThis temperature function can be used to warm baby milk
Note: Do not warm the milk directly, use the warm water at this temperature
to warm milk in baby bottle.
60ºCThis temperature function can be used to brew the honey.
Note: Use the warm water to brew the honey at this temperature
90ºCThis temperature function can be used to make the tea and infusions.
100ºCThis is the normal temperature to fully boil the water
KEEP WARM: After temperature selecting, press” keep warm” button, the display will only show the
selected temperature and the selected light on only.
The kettle starts working, After the water boils to the selected temperature, there will be a long-beep and
it will automatically enter the keep warm stage. After 4-hours of keeping warm, the buzzer will beep 3
times, all the lights will o to end the keep warm stage, the kettle go into standby stage.
“START-STOP”: After temperature selecting, press” START-STOP” button, the display will only show the
selected temperature and the selected light on only. The kettle starts working, After the water is boiled to the
selected temperature, the buzzer will beep 3 times, all the lights will go o, the kettle go into standby stage.
13
español english français portuguese deutsch italiano
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the rst time, it is recommended that you should clean your kettle before use
by boiling the Max capacity of water once and then discarding the water twice. Wipe the surface with a
damp cloth.
NOTE: The max capacity of kettle is 1.7L.
USING YOUR ELECTRIC KETTLE
1. Place the kettle on the at surface.
2. To ll the kettle, remove it from the power base and remove the lid handle to open the lid, then ll the
kettle with the desired amount of water and close the lid. The water level must be within the Min and
the Max level. Too little water will cause the kettle switching o before the water has boiled.
NOTE: Do not ll the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when boiling.
Ensure that the lid is rmly in place before plugging the power outlet.
3. Position the kettle on the power base.
4. Connect the plug into a power outlet. Press the power switch and its indicator will light up, and then the
kettle starts to boil the water. The kettle will switch o automatically and the indicator will turn o once
the water has boiled. If necessary, it will take you 30 seconds to wait before pressing the power switch
again to re-boil the water. You may shut o the power by directly lifting the kettle from the power base
at any moment to stop boiling process.
NOTE: Ensure that switch is free of obstructions and the lid is rmly closed, the kettle will not turn o if
the switch if be constrained or if the lid is opening.
5. Lift the kettle from the power base and then pour the water.
NOTE: Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water may result in scald,
besides, don’t open the lid while the water in the kettle is hot.
6. The kettle will not re-boil until the switch is pressed again. The kettle may be stored on the power base
when not in use.
NOTE: Always disconnect the power supply when not use.
BOIL-DRY PROTECTION
Should you accidentally let the kettle operate without water, the function of boil-dry protection will
automatically switch o the power. If this occurs, allow the kettle to cool prior to lling with cold water
before re-boiling.
DIGITAL KETTLE OPERATION
• Position the kettle base on a dry and at surface and away from any potential heat source
• Unwind the length of cord required to reach the mains electrical outlet. Ensure the cord does not hang
over the work surface edge
• Remove the kettle from the base
• Open the lid. Fill the kettle with cool water, between the MIN and MAX markings located inside the kettle.
• Close the lid and place the kettle back onto its base. Make sure that the lid is securely closed before boiling.
Note: Always remove the kettle from its base before lling. Do not ll the kettle above the MAX mark or
below the MIN mark on the water gauge.
• Plug the kettle into the mains electrical outlet.
• Press the power switch and its indicator will light up, and then the kettle starts to boil the water. Once
you have made your touch-control selection as mentioned above in to the control description, the kettle
will sound with notication tone, indicating that the selected function is about to start.
And once kettle arrives its selected temperature it starts warming the warm and once nished kettle
switch o automatically.
NOTE:
1. When the kettle enters into temperature selection stage, if there is no operation within 1 minute, the
buzzer will sound 3 times, All lights will go o, and the product enters the standby state.
2. The display should always display the real-time temperature after power on.
3. The default selection is 100ºC after power on;
4. After entering the working state, you can only exit the program by pressing the "START-STOP" key.
• There will be ±5°C tolerance dierent from the setting temperature.
• During operation, the digital display will illuminate with real time temperature and count up as the water
temperature increases.
The digital display will also countdown in real time as the water temperature decreases.
NOTE: Ensure that switch is free of obstructions and the lid is rmly closed, the kettle will not turn o if
the switch if be constrained or if the lid is opening.
• The kettle will switch o automatically and the indicator will turn o once the water has boiled. If
necessary, it will take you 30 seconds to wait before pressing the power switch again to re-boil the
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.