Sogo SS-7600 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
CAFETERA ESPRESSO AUTOMÁTICA
AUTOMATIC ESPRESSO COFFEE MACHINE MACHINE À CAFÉ ESPRESSO AUTOMATIQUE MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO AUTOMÁTICA
AUTOMATISCHE ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-7600
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Lea siempre atentamente el libro de instrucciones antes de usarlo.
2. Este manual se puede descargar desde nuestro sitio web, www.sogo.com
3. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
• Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar el aparato.
• Este producto está diseñado para uso doméstico
en interiores, no industrial y no comercial. No utilice el artículo al aire libre ni para ningún otro propósito. El uso indebido o el manejo inadecuado pueden causar problemas con el aparato y pueden causar lesiones al usuario.
• Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa
de características coincide con la tensión de toma de corriente, antes de conectar el aparato.
• El aparato se ha incorporado con un enchufe con
conexión a tierra. Asegúrese de que la toma de corriente de su casa esté bien conectada a tierra.
• Siempre retire el enchufe de la toma de corriente
cuando el aparato no está en uso. No deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
• Antes de limpiar o almacenar su
electrodoméstico, desenchufe siempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación y deje que se enfríe.
• Los aparatos no están diseñados para funcionar
mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
2
español english français portuguese deutsch italiano
• No coloque ni opere el aparato cerca de fuentes
de agua.
• Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para que lo repare antes de volver a usarlo.
• Para protegerse contra descargas eléctricas, no
sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• No coloque ni utilice el aparato y su cable de
alimentación sobre o cerca de supercies
calientes (por ejemplo, estufas) o llamas abiertas.
• No deje el cable de alimentación colgando de
bordes alados y manténgalo alejado de objetos
calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe están
dañados. En el caso de que el cable esté dañado, solo debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio o personas calicadas de
manera similar, para evitar peligros.
• En el caso de un mal funcionamiento del aparato
o si se ha dañado de alguna manera, devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
• Cuando desee quitar el enchufe de la toma de
corriente, hágalo tirando del enchufe y no del cable o del aparato en sí.
• Asegúrese de que sus manos estén secas antes
de enchufar o desenchufar.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas,
3
español english français portuguese deutsch italiano
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados.
• Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento del usuario sin supervisión.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• No permita que los niños utilicen el aparato sin
supervisión.
• Es necesaria una estrecha supervisión cuando
su electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos.
• No utilice el aparato para ningún otro propósito
que no sea el descrito en este manual.
• No deje que el aparato funcione sin supervisión.
• Nunca use accesorios que no sean
recomendados por el fabricante.
• El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
• Coloque siempre el aparato sobre una supercie
plana y uniforme.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
4
español english français portuguese deutsch italiano
a. áreas de cocina para el personal en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo;
b. casas de campo;
c. por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
d. Ambientes tipo bed and breakfast.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL USAR ESTA CAFETERA
• Tenga cuidado de no quemarse con el vapor.
• No toque las supercies calientes del aparato
(como el tubo de vapor y el ltro de preparación,
mientras está en uso). Utilice la manija o las perillas.
• No deje que la cafetera funcione sin agua.
ADVERTENCIA: Existe riesgo de quemaduras
si se quita el tanque de agua durante los ciclos de preparación.
• No retire el embudo metálico cuando el aparato
esté preparando café o cuando escape vapor y agua caliente del embudo metálico, y asegúrese de liberar la presión en el depósito de agua antes de retirar el embudo metálico.
• Alivie la presión a través del tubo de vapor antes
de quitar la tapa del tanque o el embudo de metal.
ADVERTENCIA: La abertura de llenado no debe
abrirse durante el uso.
ADVERTENCIA: Posibles lesiones por mal uso.
ADVERTENCIA: ¡Alto riesgo de quemaduras!
No toque las partes calientes de la cafetera.
• La cafetera no debe colocarse en un armario
cerrado.
• No toque ni mueva la cafetera mientras está en uso.
• No use la cafetera sin agua.
5
español english français portuguese deutsch italiano
CONOZCA SU MÁQUINA DE CAFÉ
Tapa del tanque
Mango
Indicador / botón de encendido
Depósito de agua
Indicador / botón de taza única Indicador / botón de doble taza
Indicador / botón de vapor
Mando
Mango de vapor
Filtro de preparación
Embudo de metal
Asa de embudo
Placa de goteo
Varita de vapor
Cuchara medidora
Bandeja de goteo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje / frecuencia: 220-240V~ 50-60Hz Consumo de energía: 1250-1450W
LAS PRINCIPALES FUNCIONES DE TU PROPIA CAFETERA LATTEMAGIC
Con la ayuda de los botones indicadores de taza simple y doble, puede preparar espresso, capuchino o café con leche simple o doble. La boquilla de vapor de alta presión de 15 bares ayuda a calentar o espumar leche, capuchino y chocolate caliente. También puede utilizar la boquilla de vapor para obtener agua caliente para beber, hacer té e infusiones. El sistema de vapor de alta presión garantiza un calentamiento rápido. Depósito de agua de 1L de capacidad, para hacer muchos más cafés a la vez. Calentamiento de bloque térmico y sistema de preparación previa, para humedecer antes de preparar el café.
Función de parada automática del ujo para garantizar el suministro de la cantidad correcta de café.
Bandeja de goteo doble, para facilitar el ajuste de tazas más pequeñas y más altas. Plato calefactor en la parte superior de la cafetera, para precalentar las tazas de café. Protección contra sobrecalentamiento y sobrepresión. Desmontable: boquilla de espuma, bandeja de goteo y otras partes, para garantizar una fácil limpieza. Sistema de drenaje funcional y fácil de lavar.
ANTES DEL PRIMER USO
Para garantizar el uso correcto de la cafetera antes del primer uso, enjuague la cafetera y el depósito de agua con agua tibia. Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente de pared sea el mismo que el voltaje de la etiqueta
de clasicación antes de enchufarlo.
• Vierta agua en el tanque de agua, el nivel del agua no debe exceder la marca “MAX” en el tanque de
agua. Luego cierre la tapa del tanque.
Nota: el aparato se suministra con un depósito de agua para facilitar la limpieza, primero puede llenar
el depósito de agua con agua y luego colocar el depósito de agua en el aparato.
• Coloque el ltro de preparación en el embudo de metal (sin café).
• Coloque una taza de expreso en la placa de goteo. Asegúrese de que la perilla esté en posición
horizontal (posición de apagado).
• Conecte el enchufe a la toma de corriente de la pared, presione el botón de encendido “ ”. El
6
español english français portuguese deutsch italiano
indicador de encendido se iluminará y el indicador de taza simple / doble / vapor comenzará a parpadear.
• El aparato comenzará a calentarse. Cuando el indicador de taza simple / doble / vapor se vuelve jo,
signica que el precalentamiento ha terminado. Presione el botón de taza doble “ ” . Espere un
momento, el agua saldrá.
• Cuando el aparato deja de bombear agua automáticamente, puede verter más agua en el recipiente
sacándolo, ahora puede comenzar a preparar.
Nota: Puede haber ruido al bombear el agua por primera vez, es normal. El aparato está liberando el
aire del aparato. Después de unos 20 segundos, el ruido desaparecerá.
PRECALENTAMIENTO
Siempre se recomienda precalentar la cafetera antes de preparar el café, incluido el embudo metálico, el
ltro de preparación y la taza, para que el sabor del café no se vea inuenciado por las partes frías.
1. Retire el tanque de agua y abra la tapa del tanque para llenarlo con el agua deseada, el nivel de
agua no debe exceder la marca “MAX” en el tanque de agua. Luego coloque el tanque de agua en su posición.
2. Coloque el ltro de preparación en el embudo de metal, asegúrese de que el tubo del embudo esté
alineado con la ranura del aparato, luego inserte el embudo en el aparato en la posición “LOCK”.
Puede jarlos rmemente en la cafetera girándolo en sentido antihorario hasta que esté en la posición
“CERRAR”.
3. Coloque una taza de expreso en la placa de goteo.
4. Luego, conecte el aparato a la fuente de alimentación. Asegúrese de que la perilla esté siempre en la
posición horizontal (posición de apagado) antes de usarla.
5. Presione el botón de encendido “ ”. El indicador de encendido se iluminará y el indicador simple /
doble taza / vapor comienza a parpadear.
6. Cuando el indicador de simple / doble tazas / vapor se convierte en estable, que muestra el
precalentamiento está terminado.
HACER CAFÉ EXPRESO
1. Retire el embudo girándolo en sentido horario, agregue café molido al ltro de preparación con la
cuchara medidora. Con una cucharada de café molido en polvo puede preparar aproximadamente una
taza de café de primera calidad. Luego presione el café molido en polvo rmemente con la cuchara
medidora.
2. Coloque el ltro de preparación en el embudo de metal, asegúrese de que el tubo del embudo se alinee
con la ranura del aparato. A continuación, introduzca el embudo en el aparato como se indica en la marca
“LOCK” y fíjelo rmemente en la cafetera, girándolo en sentido antihorario hasta la posición “CLOSE”.
3. Luego coloque la taza caliente en la placa de goteo.
4. Seleccione una taza “ ” o una taza doble “ ” según la necesidad y luego presione el botón
correspondiente de la función seleccionada. Después de esperar un momento, el café saldrá.
5. El aparato dejará de funcionar cuando nalice la preparación del café. Tu café está listo ahora.
ADVERTENCIA: ¡No deje la cafetera desatendida durante la preparación del café, ya que a veces
debe operar manualmente!
6. Después de terminar de preparar el café, puede sacar el embudo de metal girándolo en el sentido de
las agujas del reloj y luego verter el residuo del café.
ESTABLEZCA LA CANTIDAD DE DISPENSACIÓN
1. Cantidad de dispensación de una taza
Presione y mantenga presionado el botón de taza unica “ ” durante 3 segundos para ingresar al
modo de conguración de la cantidad de café dispensada. Luego presione nuevamente el botón
”, el café comienza a dispensarse y el “indicador de taza única” parpadea al mismo tiempo,
cuando se obtiene la cantidad deseada, presione nuevamente el botón “ ”, el café deja de
dispensarse . En ese momento, el ajuste para la cantidad de dispensación de una taza naliza y se
guardará para la siguiente operación. La cantidad de dispensación ajustable de una taza varía entre 25 ml y 60 ml.
2. Cantidad de dispensación de taza doble
Mantenga presionado el botón “ ” durante 3 segundos para ingresar al modo de conguración de la
cantidad de dispensación, luego siga la operación de conguración de la cantidad de dispensación de
una taza. La cantidad de dispensación ajustable de una taza doble varía entre 70 ml y 110 ml.
3. Restaurar la conguración de fábrica
Simultáneamente presione y mantenga presionados los botones “ ” y “ ” durante 3 segundos
para recuperar la conguración de fábrica de la cantidad de dispensación.
Si no desea preparar café cuando aparece la advertencia de alta temperatura, puede presionar el
botón “ ” o “ ” nuevamente para cancelar.
7
español english français portuguese deutsch italiano
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
1. Después de presionar el botón de encendido, si no se ha realizado ninguna operación durante 29
minutos, la unidad se apagará automáticamente.
2. Después de presionar el botón de encendido, si no se realiza ninguna operación después de bombear
aproximadamente 215 ml de agua, la bomba se detendrá automáticamente.
3. Después de presionar el botón de encendido, si no se realiza ninguna operación después de bombear
durante 180 segundos para espumar la leche, el bombeo se detendrá automáticamente.
CÓMO HACER ESPUMA DE LECHE
1. Presione el botón de vapor “ ”, el indicador de vapor comenzará a parpadear. Cuando el indicador
de vapor se estabiliza, el precalentamiento naliza.
2. Para hacer la leche espumosa, llene la jarra de acero inoxidable con 100g de leche, se recomienda
utilizar leche entera a temperatura del frigoríco (no caliente).
Nota: al elegir el tamaño de la jarra, se recomienda que el diámetro sea inferior a 70 ± 5 mm. Tenga en
cuenta que la leche aumenta de volumen por 2 veces, por lo que asegúrese de que la altura de la jarra
es lo sucientemente grande como para evitar cualquier tipo de desbordamiento.
3. Inserte la varilla de vapor unos dos centímetros en la leche, luego gire la perilla a la posición “ ”.
Saldrá vapor por la salida de vapor. Espume de leche moviendo la jarra de arriba a abajo.
Advertencia: asegúrese de operar con cuidado ya que el vapor puede provocar quemaduras en la persona. Después de obtener la cantidad necesaria de espuma de leche, apague la perilla. Nota: Limpie la salida de vapor con un paño húmedo o una esponja inmediatamente después de que deje
de generarse vapor, evite tocar el tubo de vapor y la boquilla durante el proceso de limpieza de la bandeja.
La varilla de vapor se puede usar solo para espumar leche o para preparar bebidas calientes
como chocolate y agua caliente.
4. Y así, con la ayuda de la leche espumosa preparada, puede hacer el tipo de café que desea hacer.
Nota: Después de preparar el vapor, puede presionar el botón “ ” o “ ” inmediatamente para
volver a preparar café. El indicador de café parpadeará rápidamente si la temperatura es demasiado alta. En este momento, deberá reducir la temperatura siguiendo el proceso de operación. Gire la perilla a la posición de “agua caliente” en “ ”, luego saldrá el agua caliente. Cuando la temperatura baja, la bomba
se detiene automáticamente. Debe apagar la perilla, luego podrá volver a preparar café.
CÓMO HACER AGUA CALIENTE
Puedes utilizar esta cafetera para calentar agua, para beberla o para hacer té e infusiones. Una vez que la cafetera esté precalentada, gire la perilla a la posición “ ”, luego el agua caliente saldrá
por el tubo de vapor. Cuando obtenga la cantidad deseada de agua caliente, apague la perilla. Antes de hacer agua caliente, asegúrese de colocar una taza debajo de la varilla de vapor.
CONSEJOS PARA HACER CAFÉS ESPECIALES Con su cafetera Lattemagic, puede preparar en casa, a su conveniencia, varios tipos de cafés
espresso populares, que puede beber en su cafetería local. Cómo hacer una taza de capuchino El capuchino es un café de origen italiano que se sirve en una taza mediana de 160-180ml. Un
capuchino es el café que contiene partes iguales de espresso, leche al vapor y espuma de leche. Para hacer capuchino en casa, primero prepare el café exprés y la leche espumada con la ayuda de su propia cafetera Lattemagic, como se sugiere en el proceso “HACER ESPUMA DE LECHE” y “HACER CAFÉ EXPRÉS”.
Para hacer el mejor capuchino es recomendable llenar 1/3 de la parte inferior de la taza con leche al vapor. Vierta 1/3 de parte del café expreso sobre la leche al vapor. Nota: Verter el café con cuidado con la ayuda de una cuchara, para evitar que se mezcle con la leche al vapor. Sobre el café exprés poner la espuma de leche, con ayuda de una cuchara, y luego espolvorear un poco de cacao en polvo encima de la espuma de leche. La capa correcta de leche, café y espuma de leche le da el mejor sabor y textura.
Cómo hacer una taza de Ca󰀨e Latte El ca󰀨e latte es un café de origen americano que se sirve en una taza larga de 240-250ml. Se le
conoce como el hermano mayor del capuchino, elaborado con 1/3 parte de un trago simple o doble de espresso y el resto, 2/3 partes, de leche al vapor con una pequeña capa de leche espumosa.
Para hacer ca󰀨e latte en casa, primero prepare el café espresso y la leche espumada, con la
ayuda de su propia cafetera Lattemagic, como se sugiere en el proceso “Hacer espuma de leche” y “Hacer café espresso”.
8
español english français portuguese deutsch italiano
Para hacer el mejor café con leche, es aconsejable superponer perfectamente el café exprés y la leche. Llene 1/3 de la parte inferior de la taza con un trago doble de café expreso. Verter las 2/3 partes de la leche al vapor sobre el café expreso con ayuda de una cuchara, para evitar que la leche se mezcle con el café.
Encima de la leche al vapor coloque una na capa de espuma de leche.
Y así, su propio café con leche está listo.
Cómo hacer una taza de Flat White
El Flat White es un café de origen australiano y neozelandés, servido en una taza mediana de 150-
180ml. Esta es la bebida de aquellos amantes del café a los que les gusta el sabor fuerte del café, con el espresso dominando el sabor y la leche añadida para estabilizar el sabor. Para hacer Flat White en casa, primero prepare el café expreso y la leche espumada con la ayuda de su propia cafetera Lattemagic, como se sugiere en el proceso “HACER ESPUMA DE LECHE” y “HACER CAFÉ EXPRESO”.
Para hacer el Flat White, llene 1/3 de la parte inferior de la taza con una dosis doble de café expreso. Vierta 2/3 parte de leche al vapor sobre el café. Nota: La leche al vapor debe tener una capa de microespuma, pero no la capa de espuma rígida que se usa para hacer café con leche o capuchino.
Cómo hacer Latte Macchiato El latte macchiato es conocido por ser un café con tres capas distintivas de leche, espresso y
espuma de leche. El tamaño de la porción normal es como ca󰀨e latte, 240-250ml, y la única gran diferencia entre ca󰀨e latte y macchiato es el orden de vertido del café expreso y la leche en la taza. Para hacer el ca󰀨e macchiatto en casa, primero prepare el café expreso y la leche espumada con
la ayuda de su propia cafetera Lattemagic, como se sugiere en el proceso “HACER ESPUMA DE LECHE” y “HACER CAFÉ EXPRESO”.
Para hacer el latte macchiato, vierte 2/3 de la leche al vapor en la parte inferior de la taza. Agregue 1/3 parte de café expreso en la parte superior de la leche al vapor. Nota: utilice siempre la cuchara, para evitar que la leche y el café se mezclen. Coloque una pequeña capa de espuma de leche en la parte superior del café. De esta manera, usted tendrá un latte macchiato listo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y deje que la cafetera se enfríe completamente
antes de limpiarla.
2. Limpie la carcasa de la cafetera con frecuencia con una esponja a prueba de humedad y limpie el
depósito de agua, la bandeja de goteo y la placa de goteo con regularidad. Luego séquelos.
Nota: Nunca use líquidos o limpiadores abrasivos. No sumerja nunca la carcasa en agua para limpiarla.
3. Separe el embudo de metal girándolo en el sentido de las agujas del reloj, deseche los residuos de café
del interior. A continuación, se puede limpiar con un limpiador, pero hay que aclarar con agua limpia.
4. Limpie todos los accesorios con agua y séquelos bien.
LIMPIEZA DE DEPÓSITOS DE MINERALES
1. Para asegurarse de que su cafetera funcione de manera eciente, la tubería interna esté limpia y para
obtener el mejor sabor del café, la máquina de café debe descalcicarse, limpiarse y mantenerse
periódicamente. Cuando el aparato haya funcionado de forma continua durante 500 ciclos, aparecerá
la advertencia de descalcicación. Al mismo tiempo, todos los indicadores parpadearán 5 veces, lo que signica que la máquina de café debe descalcicarse. Luego, el aparato volverá a su estado normal. La advertencia de descalcicación aparecerá cada vez que encienda el aparato, hasta que la cancele o realice la descalcicación. El líquido descalcicador en botellas, que se utiliza especícamente
para la limpieza de cafeteras de uso doméstico, se puede comprar en su supermercado cercano o en pequeñas tiendas de distribución de electrodomésticos.
2. Llene el depósito de agua con agua y descalcicador hasta el nivel MÁX (la proporción de agua y
descalcicador es 4: 1). Siga amablemente las instrucciones para descalcicar la cafetera. Utilice un “descalcicador doméstico”, puede utilizar ácido cítrico (se puede comprar en cualquier farmacia o farmacia) en lugar del descalcicador (cien partes de agua y tres partes de ácido cítrico).
3. Presione el botón “ ” una vez para preparar café y hacer agua caliente durante unos 100 ml. A
continuación, apague el aparato y deje la solución descalcicadora en el aparato durante 5 minutos.
4. Encienda el aparato y repita el paso 3 tres veces.
5. Repita el paso 3 dos veces más con agua del grifo al nivel MÁX (no es necesario esperar 5 minutos).
6. Una vez nalizada la descalcicación, debe cancelar la advertencia de descalcicación: mantenga
presionado y presione simultáneamente el botón “ ”, el botón “ ” y el botón vapór “ ” durante 3 segundos.
9
español english français portuguese deutsch italiano
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa Correcciones
Fugas de agua por la parte inferior de la cafetera.
El agua sale por el
lado exterior del ltro.
Hay un sabor ácido (vinagre) en el café expreso.
Hay demasiada agua acumulada en la bandeja de goteo.
La cafetera no funciona correctamente.
Hay algo de café en polvo en el
borde del ltro.
El proceso de limpieza no se ha realizado bien, después de limpiar los depósitos minerales.
El café en polvo se almacenó en un lugar caliente y húmedo durante mucho tiempo. El café en polvo se ha puesto malo
Limpie la bandeja de goteo.
Comuníquese con el centro de servicio autorizado para realizar la reparación.
Deshacerse de él.
Limpiar la cafetera según el proceso de “antes del primer uso”, varias veces.
Utilice café en polvo recién hecho o guarde el café en polvo sin usar en un lugar fresco y seco. Después de abrir un paquete de café en polvo, ciérrelo bien y guárdelo en el refrigerador para mantener su frescura.
La cafetera ya no funciona.
La toma de corriente no está bien conectada.
Enchufe el cable de alimentación en una
toma de corriente de pared correctamente;
si el aparato aún no funciona, comuníque­se con el centro de servicio autorizado para repararlo.
El vapor no puede hacer espuma.
El indicador blanco no está iluminado.
Solo después de que se ilumina el indicador blanco, se puede usar el vapor para hacer espuma.
El recipiente es demasiado
Use una taza alta y estrecha. grande o la forma no encaja correctamente.
Ha usado leche desnatada Utilice leche entera o semidesnatada.
El indicador de taza única y el indicador de taza doble parpadean rápidamente
Después de hacer 215 ml de agua caliente, la perilla no se ha reiniciado. La perilla no se restablece
Restablezca la perilla a la posición de
apagado
después de enfriarse
El indicador de vapor parpadea rápidamente
Después de hacer vapor durante 180 segundos, la perilla no se
Restablezca la perilla a la posición de
apagado ha reiniciado.
El indicador de taza única o el indicador de taza doble parpadean
La temperatura de la caldera es demasiado alta.
Gire la perilla a la posición “ ” para
realizar la operación de enfriamiento
rápidamente El indicador de taza
única o el indicador de taza doble y el
La perilla no se restablece a la posición de apagado, pero la máquina se enciende.
Restablezca la perilla a la posición de
apagado
indicador de vapor parpadean rápidamente
TODOS los
Necesita descalcicar Descalcicar la cafetera
indicadores parpadean al mismo tiempo 5 veces
10
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
1. Always read the instruction book carefully before use.
2. This manual can be downloaded from our website, www.sogo.com
3. Keep these instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
• Please read the instructions carefully before
using the appliance.
• This product is designed for indoor household,
non-industrial and non-commercial use. Do not use the item outdoors or for any other purpose. Misuse or improper handling can cause problems with the appliance and can cause injury to the user.
• Make sure that the voltage indicated on the
rating plate matches the main wall outlet voltage before plugging in the appliance.
• The appliance has been incorporated with a
grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
• Always remove the plug from the outlet when
the appliance is not in use. Do not leave the appliance unattended when it is switched on.
• Before cleaning or storing your appliance,
always unplug the appliance from the power source and allow it to cool.
• The appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• Do not place or operate the appliance near
sources of water.
11
español english français portuguese deutsch italiano
• Never immerse the appliance or the plug-
in water or any other liquid. In the event of the appliance being dropped into water, immediately disconnect it from the main supply and take it to an authorized service agent for repair before using it again.
• To protect against electric shock do not
immerse cord, plugs, or appliance in water or any other liquid.
• Do not place or use the appliance and its
power cord on or near hot surfaces (for
example, cooktops) or open ames.
• Do not leave the power cord hanging by sharp
edges and keep it away from hot objects
and ames. Do not wrap the cord around the
appliance and do not bend it.
• Do not use the appliance if the cord or plug
is damaged. In the event that the cord is damaged, it should only be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualied persons, to avoid hazards.
• In the event of a malfunction of the appliance
or if it has been damaged in any way, return the appliance to the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment.
• When you want to remove the plug from the
wall socket, do so by pulling the plug and not by the cord or the appliance itself.
• Make sure your hands are dry before plugging
or unplugging.
• This appliance is not to be used by the
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they
12
español english français portuguese deutsch italiano
have been given supervision or instruction.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning, use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years
• Do not allow the children to use the appliance
without supervision.
• Close supervision is necessary when your
appliance being used by or near children.
• Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
• Do not let the appliance operate unattended.
• Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
• The use of accessories not recommended or
sold by the appliance manufacturer may result
in re, electric shock or injury to persons.
• Always place the appliance on to the at and
even surface.
• Do not use the appliance outdoors.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
a. sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and
other working environments;
13
español english français portuguese deutsch italiano
b. farm houses;
c. by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
d. bed and breakfast type environments.
SAFETY INSTRUCTIONS WHILE USING THIS COFFEE MAKER
• Be careful to not to get burned by the steam.
• Do not touch the hot surface of appliance
(such as steam wand, and the brewing lter
while in use). Use handle or knobs.
• Do not let the co󰀨ee maker operate without water.
WARNING: Risk of Scalding if the water tank
is removed during the brewing cycles.
• Do not remove the metal funnel, when
appliance is brewing co󰀨ee or when steam
and hot water escape from metal funnel and ensure to release the pressure in water tank before removing metal funnel.
• Relief pressure through steam wand before
removing tank cover or metal funnel.
WARNING: The lling aperture must not be
opened during use.
WARNING: Potential injury from misuse.
WARNING: high risk to get burn! Do not touch
the hot parts of co󰀨ee maker.
• The co󰀨ee-maker shall not be placed in a
close cabinet.
• Do not touch or move the co󰀨ee maker while
in use.
• Do not use the co󰀨ee maker without water.
14
español english français portuguese deutsch italiano
KNOW YOUR COFFEE MAKER
Tank cover
Handle
Power indicator/button
Water tank
Single-cup indicator/button
Double-cup indicator/button
Steam indicator/button
Knob
Steam handle
Brewing lter
Metal funnel
Funnel handle
Drip plate
Steam wand
Measuring spoon
Drip tray
TECNICAL SPECIFICATIONS
Voltage / frequency: 220-240V~ 50-60Hz Power consumption: 1250-1450W
THE MAIN FUNCTIONS OF YOUR OWN LATTEMAGIC COFFEE MAKER
With the help of single and double cup indicator button you can make Single or double espresso,
cappuccino or latte Co󰀨ee.
15 bar high pressure steam nozzle helps to heat or froth milk, cappuccino and hot chocolate. Also you can use the steam nozzle to get the hot water for drinking, making tea and infusions.
The high pressure e󰀩cient steam system to ensure the quick heating. 1L water tank capacity to make many more co󰀨ees at a time. Thermo block heating and pre-brew system, to make moist co󰀨ee before brewing. Automatic ow stop feature to ensure dispense right amount of co󰀨ee.
The double drip tray to make the easy adjustment of smaller and taller cups.
Warming plate on to the top of co󰀨ee maker to preheat the co󰀨ee cups.
Overheat & overpressure protection. Detachable frothing nozzle, drip tray and other parts to ensure the easy cleaning. Functional and easy to wash drainage system.
BEFORE THE FIRST USE
To make ensure the correct use of co󰀨ee maker before rst use rinse the co󰀨eemaker and water reservoir
with warm water. Make sure the wall outlet voltage is same as the rating label voltage before plugging in.
• Pour water into water tank, the water level should not exceed the “MAX” mark in the water tank. Then
close the tank cover.
Note: the appliance is supplied with a water tank for easy cleaning, you can ll the water tank with
water rstly, and then put the water tank into the appliance.
• Set brewing lter into metal funnel (without co󰀨ee).
• Place an espresso cup on drip plate. Make sure the knob is at the horizontal position(o󰀨-position).
• Connect the plug with wall outlet, press the power button “ ”. The power indicator will be illuminated
and single/double-cup/steam indicator will start ashing.
• The appliance will start heating,When single/double-cup/steam indicator becomes steady means the pre-
heating is nished. Press double-cup button ”, wait for a moment, the water will ow out.
15
español english français portuguese deutsch italiano
• When the appliance stops pumping water automatically, you can pour more water in to the container by
taking it out, now you can start brewing.
Note: There may be noise when pumping the water on the rst time, it is normal, the appliance is
releasing the air in the appliance. After about 20s, the noise will disappear.
PRE-HEATING
It is always recommended to pre-heat the co󰀨eemaker before making co󰀨ee, including the metal funnel, brewing lter and cup, so that the co󰀨ee avour must not be inuenced by the cold parts.
1. Remove the water tank and open the tank cover to ll it with desired water, the water level should not
exceed the “MAX” mark in the water tank. Then place the water tank into its position.
2. Set brewing lter into metal funnel, make sure the tube on the funnel aligns with groove in the
appliance, then insert the funnel into the appliance from the “LOCK” position, and you can x them into co󰀨ee maker rmly through turn it anticlockwise until it is at the“CLOSE” position.
3. Place an espresso cup on drip plate.
4. Then connect the appliance to power supply source. Make sure the knob is always at the horizontal
position(o󰀨-position) before using.
5. Press the power button “ ”. The power indicator will be illuminated and single/double-cup/steam
indicator will start ashing.
6. When single/double-cup/steam indicator becomes steady, it shows the pre-heating is nished.
MAKE ESPRESSO COFFEE
1. Remove the funnel by turning it in clockwise, add grounded co󰀨ee to brewing lter with measuring
spoon, with a spoon grounded co󰀨ee powder you can make about a cup of top-grade co󰀨ee, then press the ground co󰀨ee powder tightly with the measuring spoon.
2. Set brewing lter into metal funnel, make sure the tube on the funnel aligns with groove in the
appliance, then insert the funnel into the appliance as indicating of “LOCK” mark, and you can x them into co󰀨ee maker rmly through turning it anticlockwise until it is at the “CLOSE” position.
3. Then place the hot cup on drip plate.
4. Select single cup “ ” or double-cup “ ” according to the need and then press the corresponding
button of the selected function. After waiting for a moment, the co󰀨ee will be owing out.
5. The appliance will stop working when the co󰀨ee-brewing is nished, and your co󰀨ee is ready now.
WARNING: Do not leave the co󰀨ee maker unattended during making the co󰀨ee, as you need operate
manually sometimes!
6. After nish making the co󰀨ee, you can take the metal funnel buy turning it clockwise, then pour the
co󰀨ee residue out .
SET THE DISPENSING AMOUNT
1. Dispensing amount of single cup
Press and hold the single-cup button “ ” for 3 seconds to enter into the mode of setting the
dispensing amount of co󰀨ee And then press the ” button again, the co󰀨ee starts to dispense and the “Single-cup indicator” ashes at the same time, when the desired amount is got, press the
button again, the co󰀨ee stops dispensing. At that time, the setting for the dispensing amount of single cup is nished and it will be saved for next operation. The adjustable dispensing amount of single cup
ranges between 25ml and 60ml.
2. Dispensing amount of double-cup
Press and hold the “ ” button for 3 seconds to enter into the mode of setting the dispensing
amount, then follow the operation of setting the dispensing amount of single cup. The adjustable dispensing amount of double-cup ranges between 70ml and 110ml.
3. Restore factory setting
Simultaneously Press and hold the “ ” and “ ” buttons for 3 seconds to recover the factory
setting of dispensing amount.
If you do not want to brew co󰀨ee when the high-temperature warning occurs, you can press the
or “ ” button again to cancel.
AUTOMATICALLY POWER-OFF FUNCTION
1. After pressing power button, if there is not any operation done within 29 minutes, the unit will power o󰀨
automatically.
2. After pressing power button, if there is not any operation done after pumping about 215ml water, the
pump will stop automatically.
3. After pressing power button, if there is not any operation done after pump worked for 180s to froth the
milk, the pump will stop automatically.
16
español english français portuguese deutsch italiano
HOW TO MAKE FROTHING MILK
1. Press the steam button “ ”, the steam indicator will start ashing. When steam indicator becomes
steady, the pre-heating is nished.
2. To make the frothing milk ll the stainless steel jug with 100gm of milk, it is recommended to use whole
milk at refrigerator temperature (not hot).
Note: while choosing the size of jug, it is recommended the diameter must not be less than 70±5mm,
and keep in mind that the milk increases in volume by 2 times so make sure the height of jug is large
enough to avoid any type of overow.
3. Insert the steam wand into the milk about two centimetre, then turn the knob to the “ ”. position,
steam will come out from the steam outlet. Froth milk in the way moving the jug round from up to down.
Warning: Be sure to operate carefully as the steam may result in scald to person.
After getting the required amount of froth turn the knob o󰀨.
Note: Clean steam outlet with moist cloth or sponge immediately after steam stops generating, in
cleaning process of this try to avoid touching the steam wand and nozzle!
The steam wand can be used to froth milk only or to make hot beverages like drinking chocolate
and hot water.
4. And thus with the help of prepared frothed milk you can make the desired co󰀨ee type that you want to make.
Note: After making steam, you can press “ ” or “ ” button immediately to brew co󰀨ee again.
The co󰀨ee indicator will ash quickly if the temperature is too high, at this time, you need to reduce the
temperature by following the operation as below. Turn the knob to “Hot water” setting “ ”, and then the hot water will dispense. When the temperature goes down ,the pump will stop automatically and you
should turn the knob o󰀨 , then you can brew co󰀨ee again.
HOW TO MAKE HOT WATER
You can use this co󰀨ee maker to get the hot water also in order to just drink it or to make tea and infusions. Once the co󰀨ee maker is preheated, turn the knob to “ ”, position, and then the hot water will dispense from steam wand. When desired amount of hot water is got, turn the knob o󰀨. Before making hot water,
make sure to place a cup under the steam wand.
TIPS TO MAKE SPECIALITY COFFEES
Using your Lattemagic Co󰀨ee Maker, you can make at home at your convenience various types of popular espresso co󰀨ees which you may drink at your local co󰀨ee shop.
How to make a cup of Cappuccino
Cappuccino is an Italian origin co󰀨ee served in medium sized cup of 160-180ml. A cappuccino is the co󰀨ee which contains equal parts of espresso, steamed milk and milk froth. In order to make cappuccino at home rst prepare the espresso co󰀨ee and frothed milk with the help of your own Lattemagic co󰀨eemaker as suggested in process “MAKE FROTHING MILK” and
“MAKE ESPRESSO COFFEE”.
To make the best tested cappuccino it is advisable to ll the 1/3 bottom part of cup with steamed milk. Pour in the 1/3 part of espresso co󰀨ee on the top of the steamed milk. Note: Pour in the co󰀨ee carefully with the help of a spoon to avoid that it shouldn`t get mixed with the
steamed milk.
On the top of the espresso co󰀨ee put the milk froth with the help of spoon and then sprinkle the little amount
of cocoa powder on to the top of milk froth.
The correct layering of milk, co󰀨ee and milk froth gives you the best taste and texture.
How to make a cup of Ca󰀨e Latte
The ca󰀨e latte is an American origin co󰀨ee served in long size cup of 240-250ml. It is being known
as big brother of cappuccino made with 1/3 part single or double shot of espresso and rest 2/3 part is steamed milk with small layer of frothed milk.
In order to make the ca󰀨e latte at home rst prepare the espresso co󰀨ee and frothed milk with the help of your own Lattemagic co󰀨eemaker as suggested in process “MAKE FROTHING MILK” and
“MAKE ESPRESSO COFFEE”.
To make the best ca󰀨e latte it is advisable to layer the espresso co󰀨ee and milk perfectly. Fill the 1/3 bottom part of cup with double shot of espresso co󰀨ee. Pour in the 2/3 part of steamed milk on the top of the espresso co󰀨ee with the help of spoon in order to prevent the milk get mixed with the co󰀨ee.
On the top of the steamed milk make a thin layer of milk foam.
And thus, you have ready your own ca󰀨e latte.
17
español english français portuguese deutsch italiano
How to make cup of Flat White
The at white is an Australian and New Zealand origin co󰀨ee served in medium sized cup of 150­180ml. This is the drink of those co󰀨ee lovers who like strong avour of co󰀨ee, with the espresso
dominating the taste and milk added to stabilize the taste
In order to make the at white at home rst prepare the espresso co󰀨ee and frothed milk with the help of your own Lattemagic co󰀨eemaker as suggested in process “MAKE FROTHING MILK” and
“MAKE ESPRESSO COFFEE”.
To make the at white ll the 1/3 bottom part of the cup with the doble shot espresso co󰀨ee. Pour in the 2/3 part of steamed milk on the top of co󰀨ee. Note: The steamed milk must have micro foam layer but not the sti󰀨 foam layer which is used to make
latte or cappuccino.
How to make Latte Macchiato
The latte macchiato is known for co󰀨ee with three distinctive layers like of milk, espresso and milk foam. The normal serving size as like ca󰀨e latte 240-250ml and the only big di󰀨erence between ca󰀨e latte and macchiato is pouring the order of espresso co󰀨ee and milk in the cup. In order to make the ca󰀨e macchiatto at home rst prepare the espresso co󰀨ee and frothed milk with the help of your own Lattemagic co󰀨eemaker as suggested in process “MAKE FROTHING
MILK” and “MAKE ESPRESSO COFFEE”.
To make the latte macchiato pour the 2/3 part of the steamed milk at the bottom part of the cup.
Add the 1/3 part of espresso co󰀨ee on the top of the steamed milk. Note: always use the spoon in order to prevent the mixing of milk with the co󰀨ee. Put on the small layer of milk foam on the top of the co󰀨ee.
And this way you have ready latte macchiato.
CLEAN AND MAINTENANCE
1. Take the plug out of the power source and let the co󰀨ee maker cool down completely before cleaning.
2. Clean housing of co󰀨ee maker with moisture-proof sponge often and clean water tank, drip tray and
drip plate regularly then dry them.
Note: Never use abrasive liquids or cleaners. Never immerse the housing in water for cleaning.
3. Detach the metal funnel by turning it clockwise, throw out co󰀨ee residue inside, then you can clean it
with cleanser, but at last you must rinse with clear water.
4. Clean all the attachments in the water and dry thoroughly.
CLEANING MINERAL DEPOSITS
1. To make sure your co󰀨ee maker operating e󰀩ciently, internal piping is clean and to get the ultimate
peak avour of co󰀨ee, the co󰀨ee machine needs to be descaled, cleaned and maintained periodically.
When the appliance has continuosly worked for 500 cycles, descaling warning will be appear, at the
same time, all indicators will ash for 5 times , which means that the co󰀨ee machine needs to be
descaled, and then the appliance will go back into normal condition. descaling warning will be appear each time when you turn on the appliance until you cancel it or perform the descaling. The descaling
liquid in bottles which are used specically for cleaning home use co󰀨ee machines can be bought from
your nearby super markets or small electrical appliances distribution stores.
2. Fill the water tank with water and descaler to the MAX level ( the ratio of water and descaler is 4:1)a,
so kindly follow the instructions to descale the co󰀨ee maker. Please use “household descaler”, you can
use the citric acid (can be purchased from any drug store or chemist shop) instead of the descaler (the one hundred parts of water and three parts of citric acid).
3. Press “Double-cup” button once to make co󰀨ee and make hot water for about 100ml. Then switch o󰀨
the appliance and leave the descaling solution in the appliance for 5 minutes.
4. Switch on the appliance and repeat the Step 3 for 3 times.
5. Repeat the steps 3 for 2 times with tap water in the MAX level (it is not necessary to wait for 5
minutes).
6. Once the descaling has been nished, you need to cancel the descaling warning: Simultaneously hold
and press the “ ”, “ ” and steam button “ ” for 3 seconds.
18
Loading...
+ 42 hidden pages