Sogo SS-7141 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
SANDWICHERA PRESS GRILL DIGITAL
DIGITAL SANDWICH PRESS GRILL
PRESSE-SANDWICH GRILL DIGITAL
MÁQUINA DE SANDUICHE GRELHA DIGITAL
GRILL SANDWICH PRESSE DIGITAL
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-7141
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
• Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• Úselo solo con CA 220-240 voltios, 50-60 Hz. Úselo solo para el hogar.
No toque supercies calientes. Utilice asas y la perilla.
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad de cocción en agua o cualquier otro líquido.
• Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por niños o cerca de ellos.
• Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
• No opere ningún aparato que esté dañado, haya fallado o haya sido dañado de alguna manera. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, nunca intente reparar la rejilla de prensa usted mismo. Llévelo a una estación de servicio autorizada para su revisión y reparación. Un reensamblaje incorrecto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica cuando se usa la parrilla de prensa.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas.
No lo utilice al aire libre ni con nes comerciales.
• No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni toque
2
español english français portuguese deutsch italiano
supercies calientes.
• No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico o un horno caliente.
• Desenchufe la unidad cuando termine de usarla.
• Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato.
INTRODUCCIÓN DE LAS FUNCIONES
Área de visualización
Hora Temperatura
Tecla de tiempo
arriba y abajo
ANTES DEL PRIMER USO
• Lea todas las instrucciones detenidamente y consérvelas para futuras consultas.
• Retire todo el embalaje
• Limpiar las placas de cocción con una esponja o paño humedecido en agua tibia.
NO SUMERJA LA UNIDAD Y NO HAGA CORRER AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LAS
SUPERFICIES DE COCCIÓN.
• Seque con un paño o toalla de papel.
• Para obtener mejores resultados, cubra ligeramente las placas de cocción con un poco de aceite de cocina o aceite en aerosol.
Aviso: Cuando su tostadora grill se calienta por primera vez, puede emitir un ligero humo u
olor. Esto es normal con muchos aparatos de calefacción. Esto no afecta la seguridad de su aparato.
Termostato de
subida y bajada
de madurez
de alimentos
Área de menú
inteligente
Tecla de
modo
manual
Apertura
de 180º
Tecla de
encendido
Tecla
OK
3
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS FUNCIONES DE CADA TECLA DE FUNCIÓN
Botón de encendido: controla el encendido y apagado de toda la máquina. Después de
enchufar la energía, la luz roja de la luz de fondo parpadea. Después de presionar el botón, la luz roja de la retroiluminación permanecerá encendida durante mucho tiempo (el primer impulso del producto en cualquier menú no debe exceder los 260º).
Tecla Ok: las luces rojas de fondo parpadean antes de la conrmación y siempre están encendidas después de la conrmación.
P
roceso de bistec / pollo a la parrilla / salchicha - Rango de temperatura: La temperatura
máxima del disco es de 230 +/- 15 grados, y el rango de temperatura debe ser inferior a 35°C. Presione este botón, la luz blanca de fondo parpadeará. Presione la tecla OK, la luz blanca de fondo parpadea. Comienza el estado de precalentamiento, cuando termina el precalentamiento hay dos sonidos de alarma, y la luz de fondo está siempre encendida (pide a los consumidores que pongan la comida). Coloque la comida y hornee. Cuando se calienta durante 4 minutos, suenan dos
alarmas, La primera luz blanca está siempre encendida (50% cocida). Cuando se calienta durante 6 minutos y medio, suenan tres alarmas, la segunda luz verde está siempre encendida (70% cocido); cuando se calienta durante 9 minutos suenan cuatro alarmas, la tercera luz roja está siempre encendida (100% cocido), indicando que la fritura ha terminado. En este momento, el producto no realiza ninguna operación. Continúe calentando, 60 minutos después pasa al modo de apagado automático. Si desea continuar horneando, debe volver a menú de operación.
Carne de hamburguesa asada - Rango de temperatura: La temperatura máxima del disco es de 210 +/- 15 grados, y el rango de temperatura debe ser inferior a 35°C. Presione este botón, la luz blanca de fondo parpadeará. Presione la tecla OK, la luz blanca de fondo parpadea. Comienza el estado de precalentamiento, cuando termina el precalentamiento hay dos sonidos de alarma, y la luz de fondo está siempre encendida (pide a los consumidores que pongan la comida). Coloque la comida y hornee. Cuando se calienta durante 4 minutos, suenan dos
alarmas La primera luz blanca está siempre encendida (50% cocida). Cuando se calienta durante 6 minutos y medio, suenan tres alarmas, la segunda luz verde está siempre encendida (70% cocido); cuando se calienta durante 9 minutos suenan cuatro alarmas, la tercera luz roja está siempre encendida (100% cocido), indicando que la fritura ha terminado. En este momento, el producto no realiza ninguna operación. Continúe calentando, 60 minutos después pasa al modo de apagado automático. Si desea continuar horneando, debe volver a menú de operación.
Programa de pescado a la plancha -- Rango de temperatura: La temperatura máxima del disco es de 220 +/- 15 grados, y el rango de temperatura debe ser inferior a 35°C. Presione este botón, la luz blanca de fondo parpadeará. Presione la tecla OK, la luz blanca de fondo parpadea. Comienza el estado de precalentamiento, cuando termina el precalentamiento hay dos sonidos de alarma, y la luz de fondo está siempre encendida (pide a los consumidores que pongan la comida). Coloque la comida y hornee. Cuando se calienta durante 4 minutos, suenan dos
alarmas La primera luz blanca está siempre encendida (50% cocida). Cuando se calienta durante 6 minutos y medio, suenan tres alarmas, la segunda luz verde está siempre encendida (70% cocido); cuando se calienta durante 9 minutos suenan cuatro alarmas, la tercera luz roja está siempre encendida (100% cocido), indicando que la fritura ha terminado. En este momento, el producto no realiza ninguna operación. Continúe calentando, 60 minutos después pasa al modo de apagado automático. Si desea continuar horneando, debe volver a menú la operación.
Tecla manual ------- Presione esta tecla y el área de visualización del tubo digital (pantalla azul) se ilumina. Los consumidores pueden elegir según los diferentes alimentos y gustos
personales, presione “ (rango de temperatura ajustable: 150-160-170-180-190-200-210-220-230 grados, rango de
” para ajustar la temperatura y el tiempo de horneado diferentes
tiempo ajustable: 1-2-3-4 ---- Selección cíclica de intervalo de 30 minutos, como 2 minutos
4
español english français portuguese deutsch italiano
28 segundos mostrados como , los diez dígitos están en blanco). La función de horneado es la misma que la del grill panini normal. Una vez que lo haya ajustado, parpadeará durante 5 segundos de forma predeterminada. Luego deja de parpadear y escucha dos sonidos de alarma y hay un inicio
de conrmación automática (al mismo tiempo
la luz de fondo es siempre roja). En este momento, el reloj está corriendo, la hora vuelve a cero, hay tres sonidos de alarma, “00: 00” parpadea. Si no hay más operación y continúa calentando, entrará en el modo de apagado automático después de 60 minutos. Si desea continuar horneando, debe volver a menú la operación.
Nota:
1. Después del menú
, si ingresa al menú inteligente , la temperatura y la pantalla
digital se apagan y, no podrá funcionar (El área de pantalla digital solo se puede usar en el menú
).
2. Después del ajuste, puede presionar , suenan dos alarmas y comienza. Espere cinco segundos.
Después del inicio , la luz de fondo siempre es roja.
3. En este caso, si no se alcanza la temperatura de precalentamiento, presione , la hora parpadea,
la alarma no suena. Precalentando para alcanzar la temperatura, dejará de parpadear, suena dos alarmas y comienza la cuenta atrás.
4. Al mismo tiempo, la pantalla del tubo digital parpadea lentamente.
5. Cuando cambia a , la temperatura y el tiempo iniciales son: , la pantalla parpadea.
6. Cuando conrme y presione , si desea cambiar la hora y la temperatura nuevamente, debe
presionarlo dos veces en sucesión rápida o para cambiar, luego presione nuevamente.
Cuando el producto se abre a 180 grados para su uso, presione , la luz blanca de fondo está siempre encendida y el menú inteligente no se puede usar. la luz
blanca de fondo está siempre encendida, el rango de temperatura ajustable se modica
a: 150-160-170-180-190-200ºC selección cíclica. La temperatura más alta es de 200ºC, el tiempo es el mismo.
OTROS REQUERIMIENTOS
1. Se requiere que el consumo de energía del modo de espera EUP sea inferior a 0,5 W al iniciar
2. No se calcula el tiempo de precalentamiento. La máquina debe desconectarse durante 50 segundos
después de 5 minutos de calentamiento eléctrico continuo para evitar que la temperatura interna suba demasiado.
3. Todas las deniciones de tiempo anteriores deben basarse en los resultados de la prueba de fritura y
horneado del producto real.
DEFINICIÓN CLAVE
1. Sonido, alarma: el tiempo del timbre es 0.25S
2. Soplido: zumbador continuo.
3. Tiempo de parpadeo: 3 veces / 2 segundos, parpadeo rápido: 2 veces / segundo, parpadeo lento: 1
vez / segundo.
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD
1. Apagado automático después de 60 minutos, también después de completar cualquier patrón. Si
no hay más operaciones, después de 60 minutos, el tubo digital de temperatura en el lado derecho destella “OFF” durante 60 segundos y la alarma suena 4 veces antes de apagar la energía.
2. Cuando el NTC se corta o se rompe, desconecta el tubo de calor eléctrico y muestra la pantalla de
falla. A la derecha, el tubo digital de tiempo muestra el símbolo “ERR 1” parpadeando, el timbre suena largo y no hay respuesta al botón hasta que se desconecta la energía.
3. En caso de falla anormal del producto, 150 ± 10 segundos después de comenzar la conguración del
engranaje (cuando el producto funciona normalmente durante 2.5 minutos), cuando la temperatura NTC es inferior a 50 ° C, desconecta el tubo de calor eléctrico y muestra la pantalla de falla . A la derecha, el tubo digital de tiempo muestra el símbolo “ERR 2” parpadeando, el timbre suena largo y no hay respuesta al botón hasta que se desconecta la energía.
5
español english français portuguese deutsch italiano
4. Función de protección de alta temperatura: cuando la temperatura es superior a 300 ° C ± 15 ° C,
desconecta el tubo de calor eléctrico y muestra la pantalla de falla. A la derecha, el tubo digital de tiempo muestra el símbolo “ERR 3” parpadeando, el timbre suena largo y no hay respuesta al botón hasta que se desconecta la energía.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Desenchufe siempre la tostadora grill y déjela enfriar antes de limpiarla. La unidad es más fácil de
limpiar cuando está ligeramente tibia. No es necesario desmontar la tostadora grill para limpiarla. Nunca sumerja la tostadora grill en agua ni la coloque en el lavavajillas.
• Limpie las placas de cocción suavemente para eliminar los residuos de comida. Para los residuos de
alimentos horneados, exprima un poco de agua tibia mezclada con detergente sobre los residuos de alimentos, luego limpie con un estropajo de plástico no abrasivo o coloque papel de cocina húmedo sobre la parrilla para humedecer los residuos de alimentos.
• No utilice nada abrasivo que pueda rayar o dañar el revestimiento antiadherente.
• No use utensilios de metal para quitar la comida, pueden dañar la supercie antiadherente.
• Limpie el exterior de la parrilla tostadora con un paño húmedo únicamente. No limpie el exterior con un
estropajo abrasivo o lana de acero, ya que esto dañará el acabado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
• No colocar en el lavavajillas.
• Retire y vacíe la bandeja de goteo después de cada uso y lave la bandeja con agua tibia y jabón. Evite
el uso de estropajos o detergentes fuertes ya que pueden dañar la supercie.
Enjuague y seque completamente con un paño suave y limpio y reemplácelo.
ALMACENAMIENTO
• Siempre desenchufe la tostadora grill antes de guardarla.
• Asegúrese siempre de que la tostadora grill esté fría y seca antes de ensartarla.
• El cable de alimentación se puede enrollar alrededor de la parte inferior de la base para guardarlo.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje: 220-240V~ Frecuencia: 50-60Hz Potencia: 1800-2200W
6
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT SAFEGUARDS
This instruction manual can also be
downloaded from our web page www.sogo.es
READ ALL INSTRUCTIONS
Use only on AC 220-240 Volt, 50-60 Hz. Use only for household.
Do not touch hot surfaces. Use handles and knob.
To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking o󰀨 parts, and before cleaning appliance.
Do not operate any appliance with a damaged has malfunctioned or has been damaged in any manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the Press Grill yourself. Take it to an authorized service station for examination and repair. An incorrect reassembly could present a risk of electric shock when the Press Grill is used.
The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result
in re, electrical shock, or risk of injury to
persons.
Do not use outdoors or for commercial purposes.
Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric
7
español english français portuguese deutsch italiano
burner or heated oven.
Unplug the unit when nished using.
Extreme caution must be exercised when moving an appliance.
FUNCTION INTRODUCE
Food maturity
Time Temperature
Up and down
the time
BEFORE FIRST USE
• Read all instructions carefully and keep them for future reference.
• Remove all packaging
• Clean the Cooking Plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water.
DO NOT IMMERSE THE UNIT AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONT THE COOKING SURFACES.
• Dry with a cloth or paper towel.
• For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray.
Notice:WhenyourGrillToasterisheatedforthersttime,itmayemitslightsmokeorodor. Thisisnormalwithmanyheatingappliances.Thisdoesnota󰀨ectthesafetyofyourappliance.
Up and down
thermostat
display
Smart menu area 180º
Manual
mode key
degree open
Power
key
Ok key
8
español english français portuguese deutsch italiano
DETAILED FUNCTION DESCRIPTION OF EACH FUNCTION KEY
Power button -- it controls the on and o󰀨 power of the whole machine. After the power is
plugged in, the red light of the backlight  the backlight will be on for a long time (the first impulse of the product in any menu should
ashes. After the button is pressed, the red light of
not exceed 260º).
Ok key -- the background red lights are ashing before conrmation and always on after conrmation.
teak/grilled chicken/sausage process -- Range of temperature: The maximum temperature
S
of the disk is 230+/-15 degrees, and the temperature range should be less than 35°C.
Push down this button, the background white light flashing, press OK key, background white light flash, preheat machine into the state, when the end of the preheating, two sound alarm, the
background light is always on, (prompt consumers to put the food), put in the food and bake, When heated to 4 minutes, two sound alarm,
The rst white light is always on (50 % cooked). When it is heated to 6 and a half minutes, three sound alarm, the second green light is always on (70% cooked); when it is heated to 9 minutes, four sound alarm , the third red light is always on (100% cooked), indicating that
the frying is nished. At this time, the product does not carry on any operation, then continue
to heat, when 60 minutes later into the automatic shutdown mode. If you want to continue to bake, you need to re-menu operation.
Roast hamburger meat -- Range of temperature: The maximum temperature of the disk is 210+/-15 degrees, and the temperature range should be less than 35°C.
Push down this button, the background white light  light ash, preheat machine into the state, when the end of the preheating, two sound alarm,
ashing, press OK key, background white
the background light is always on, (prompt consumers to put the food), put in the food and bake. When heated to 4 minutes, two sound alarm,
The rst white light is always on (50 % cooked). When it is heated to 6 and
a half minutes, three sound alarm, the second green light is always on (70% cooked); when it is heated to 9 minutes, four sound alarm , the third red light is always on (100% cooked),
indicating that the frying is nished. At this time, the product does not carry on any operation,
then continue to heat, when 60 minutes later into the automatic shutdown mode. If you want to continue to bake, you need to re-menu operation.
Grilledfishprogram---Rangeoftemperature:The maximum temperature of the disk is 220+/-15 degrees, and the temperature range should be less than 35°C.
Push down this button, the background white light 
ashing, press OK key, background white
light ash, preheat machine into the state, when the end of the preheating, two sound alarm,
the background light is always on, (prompt consumers to put the food), put in the food and bake. When heated to 4 minutes, two sound alarm,
The rst white light is always on (50 % cooked). When it is heated to 6 and
a half minutes, three sound alarm, the second green light is always on (70% cooked); when it is heated to 9 minutes, four sound alarm , the third red light is always on (100% cooked),
indicating that the frying is nished. At this time, the product does not carry on any operation,
then continue to heat, when 60 minutes later into the automatic shutdown mode. If you want to continue to bake, you need to re-menu operation.
Manual key ------- Press this key and the display area of the digital tube (blue screen) lights
up, consumers can choose according to di󰀨erent food and personal tast, press “ ” adjust di󰀨erent baking temperature and time. (adjustable temperature range: 150-160-170-180-190-
200-210-220-230 degree, time adjustable range:1-2-3-4----30minutes Interval cyclic selection, such as 2 minutes 28 seconds shown as , the ten digits are blank), baked function
ia same as the normal paninig grill. Once you’ve adjusted it, blink for 5 seconds by default, stop ashing, two sound alarm, automatic conrmation start (at the same time the
background light is always red). At this time, the clock is ticking, the time goes back to zero, three sound alarm, “00:00” blink. If there is no further operation and continue heating, it will enter automatic shutdown mode after 60 minutes. If you want to continue to bake, you need to re-menu operation.
9
español english français portuguese deutsch italiano
Note:
1. After
, menu, if enter the smart menu , temperature and digital display turned o󰀨,
unable to operate. (Digital display area only can be used under menu).
2. After adjustment you can press , two sound alarm and start, don’t wait for ve seconds. After start , the background light is always red.
3. In this case, If the preheating temperature is not reached, press down , the time shows the
ash, this does not alarm, preheating temperature to reach, stop ashing, alarm two sound, start the
countdown.
4. At the same time, the display of digital tube is slow ash display.
5. When you switch to , the initial temperature and time is: , blinking display.
6. When conrm and press , if you want to change the time and temperature again, You need to press it twice in quick succession or to change, then press
again.
When the product is opened at 180 degrees for use, press , the background white light is always on, the smart menu can’t be used. the background white light
is always on,the temperature adjustable range is modied to: 150-160-170-180-190-200ºC
cyclical selection, the highest temperature is 200ºC, time is the same.
OTHER REQUIREMENTS
1. Power consumption of EUP standby is required to be less than 0.5W when starting up
2. Preheating time is not calculated. The machine must be disconnected for 50 seconds after 5 minutes of continuous power heating to prevent the internal temperature rising too high .
3. All the above time denitions should be based on the actual product’s frying and baking test results.
KEY DEFINITION
1. Sound, alarm: The buzzer time is 0.25S
2. Blew: Continuous buzzer.
3. Blink time: 3 times/ 2seconds, quick ashing: 2 times/second, Slow ashing: 1 time/second.
SAFETY PROTECTION FUNCTION
1. Automatic power o󰀨 after 60 minutes, such as after any pattern is complete, no more operations, after 60 minutes, the temperature digital tube on the right side ashes “OFF” for 60 seconds and alarms 4
times before turning OFF the power.
2. When NTC shorts or breaks, disconnect the electric heat pipe and display the fault screen. On the
right, the time digital tube displays the “ERR 1” symbol ash, the buzzer is ringing long, and there is no
response to the button until the power is removed.
3. In case of abnormal product failure, 150±10 seconds after starting the gear setting (when the product works normally for 2.5 minutes), when the NTC temperature is below 50°C, disconnect the electric heat
pipe and display the fault screen. On the right, the time digital tube displays the “ERR 2” symbol ash,
the buzzer is ringing long, and there is no response to the button until the power is removed.
4. High temperature protection function: When the temperature is higher than 300°C±15°C, disconnect the electric heat pipe and display the fault screen. On the right, the time digital tube displays the “ERR
3” symbol ash, the buzzer is ringing long, and there is no response to the button until the power is
removed.
CLEANING AND CARE
• Always unplug the Grill Toaster and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when slightly warm. There is no need to disassemble Grill Toaster for cleaning. Never immerse the Grill Toaster in water or place in dishwasher.
• Wipe cooking plates with a soft to remove food residue. For baked on food residue squeeze some warm water mixed with detergent over the food residue then clean with a non abrasive plastic scouring pad or place wet kitchen paper over the grill to moisten the food residue.
• Do not use anything abrasive that can scratch or damage the non-stick coating.
• Do not use metal utensils to remove your foods, they can damage the non-stick surface.
• Wipe the outside of the grill toaster with a damp cloth only. Do not clean the outside with any abrasive
scouring pad or steel wool, as this will damage the nish. Do not immerse in water or any other liquid.
• Do not place in the dishwasher.
10
español english français portuguese deutsch italiano
• Remove and empty the drip tray after each use and wash the tray in warm, soapy water. Avoid the use of scouring pads or harsh detergents as they may damage the surface. Rinse and dry thoroughly with a clean, soft cloth and replace.
STORAGE
• Always unplug the Grill Toaster before storage.
• Always make sure the Grill Toaster is cool and dry before string.
• The power cord can be wrapped around the bottom of base for storing.
DATOS TÉCNICOS
Voltage: 220-240V~ Frequency: 50-60Hz
1800-2200W
Power:
11
español english français portuguese deutsch italiano
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel d’instructions peut également
être téléchargé à partir de notre page Web
www.sogo.es
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Utilisez uniquement sur CA 220-240 Volt, 50-60 Hz. Utiliser uniquement pour le ménage.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et le bouton.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
plongez pas le cordon, la che ou l’unité de
cuisson dans l’eau ou tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
N’utilisez aucun appareil qui est endommagé, qui a mal fonctionné ou qui a été endommagé
de quelque manière que ce soit. An d’éviter
tout risque d’électrocution, n’essayez jamais de réparer vous-même la grille de la presse. Apportez-le à un centre de service agréé pour examen et réparation. Un remontage incorrect peut présenter un risque de choc électrique lors de l’utilisation de la grille de presse.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures corporelles.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou à des ns commerciales.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
12
español english français portuguese deutsch italiano
• Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à
gaz ou électrique chaud ou d’un four chau󰀨é.
Débranchez l’appareil lorsque vous avez ni de l’utiliser.
• Une extrême prudence doit être exercée lors du déplacement d’un appareil.
FONCTION INTRODUIRE
Zone d’a󰀩chage
Temps Température
Touche de temps
de montée et de
descente
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Lisez attentivement toutes les instructions et conservez-les pour référence ultérieure.
• Retirez tous les emballages
• Nettoyez les plaques de cuisson en essuyant une éponge ou un chi󰀨on imbibé d’eau tiède.
NE PAS IMMERGER L’APPAREIL ET NE PAS FAIRE FONCTIONNER D’EAU DIRECTEMENT SUR
LES SURFACES DE CUISSON.
• Sécher avec un chi󰀨on ou une serviette en papier.
• Pour de meilleurs résultats, enduisez légèrement les plaques de cuisson d’un peu d’huile de cuisson ou d’un enduit à cuisson.
 Remarque:lorsquevotregrille-painestchau󰀨épourlapremièrefois,ilpeutémettreunelégère
fuméeouunelégèreodeur.Ceciestnormalavecdenombreuxappareilsdechau󰀨age.Cela n’a󰀨ectepaslasécuritédevotreappareil.
Thermostat haut
et bas
de la maturité
alimentaire
Zone de menu
intelligent
Touche
de mode
manuel
Ouverture
à 180 degrés
Touche
d’alimentation
Touche
OK
13
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES FONCTIONS DE CHAQUE TOUCHE DE FONCTION
Bouton d’alimentation - il contrôle la mise sous et hors tension de l’ensemble de la machine.
Une fois l’alimentation branchée, le voyant rouge du rétroéclairage clignote. Après avoir appuyé sur le bouton, la lumière rouge du rétroéclairage sera allumée pendant une longue période (la première impulsion du produit dans un menu ne doit pas dépasser 260ºC).
Touche OK - les lumières rouges de fond clignotent avant la conrmation et sont toujours allumées après la conrmation.
P
rocessussteak/pouletgrillé/saucisse-Plagedetempérature: La température maximale
du disque est de 230 +/- 15 degrés et la plage de température doit être inférieure à 35°C. Appuyez sur ce bouton, la lumière blanche d’arrière-plan clignotera. Appuyez sur la touche OK,
le voyant blanc d’arrière-plan clignote. Il commence l’état de préchauffage, lorsque le préchauffage se termine, il y a deux sons d’alarme et le rétro-éclairage est toujours allumé (il invite les consommateurs à mettre les aliments). Mettez dans la nourriture et faites cuire. Lorsqu’il est chauffé
pendant 4 minutes, deux sonneries d’alarme, La première lumière blanche
est toujours allumée (50% cuit). Lorsqu’il est chau󰀨é pendant 6 minutes et demie, trois
alarmes retentissent, le deuxième voyant vert est toujours allumé (70% cuit); quand il est
chau󰀨é pendant 9 minutes, quatre sonneries d’alarme, le troisième voyant rouge est toujours allumé (100% cuit), indiquant que la friture est terminée. À ce stade, le produit n’e󰀨ectue aucune opération. Continuez à chau󰀨er, 60 minutes plus tard, il passe en mode d’arrêt
automatique. Si vous voulez continuer à cuire, vous devez re-menu l’opération.
Viandedehamburgerrôtie--Plagedetempérature:La température maximale du disque est de 210 +/- 15 degrés et la plage de température doit être inférieure à 35°C. Appuyez sur ce bouton, la lumière blanche d’arrière-plan clignotera. Appuyez sur la touche
OK, le voyant blanc d’arrière-plan clignote. Il commence l’état de préchau󰀨age, lorsque le préchauffage se termine, il y a deux sons d’alarme et le rétro-éclairage est toujours allumé
(il invite les consommateurs à mettre les aliments). Mettez dans la nourriture et faites cuire. Lorsqu’il est
chau󰀨é pendant 4 minutes, deux sonneries d’alarme La première lumière
blanche est toujours allumée (50% cuit). Lorsqu’il est chau󰀨é pendant 6 minutes et demie,
trois alarmes retentissent, le deuxième voyant vert est toujours allumé (70% cuit); quand il est
chau󰀨é pendant 9 minutes, quatre sonneries d’alarme, le troisième voyant rouge est toujours allumé (100% cuit), indiquant que la friture est terminée. À ce stade, le produit n’e󰀨ectue aucune opération. Continuez à chau󰀨er, 60 minutes plus tard, il passe en mode d’arrêt
automatique. Si vous voulez continuer à cuire, vous devez re-menu l’opération.
Programmedepoissongrillé--Plagedetempérature:La température maximale du disque est de 220 +/- 15 degrés et la plage de température doit être inférieure à 35°C. Appuyez sur ce bouton, la lumière blanche d’arrière-plan clignotera. Appuyez sur la touche
OK, le voyant blanc d’arrière-plan clignote. Il commence l’état de préchau󰀨age, lorsque le préchauffage se termine, il y a deux sons d’alarme et le rétro-éclairage est toujours allumé
(il invite les consommateurs à mettre les aliments). Mettez dans la nourriture et faites cuire. Lorsqu’il est
chau󰀨é pendant 4 minutes, deux sonneries d’alarme La première lumière blanche est toujours allumée (50% cuit). Lorsqu’il est chau󰀨é pendant 6 minutes et demie,
trois alarmes retentissent, le deuxième voyant vert est toujours allumé (70% cuit); quand il est
chau󰀨é pendant 9 minutes, quatre sonneries d’alarme, le troisième voyant rouge est toujours allumé (100% cuit), indiquant que la friture est terminée. À ce stade, le produit n’e󰀨ectue aucune opération. Continuez à chau󰀨er, 60 minutes plus tard, il passe en mode d’arrêt
automatique. Si vous voulez continuer à cuire, vous devez re-menu l’opération.
Touche manuelle ------- Appuyez sur cette touche et la zone d’a󰀩chage du tube numérique (écran bleu) s’allume. Les consommateurs peuvent choisir en fonction de di󰀨érents aliments
et goûts personnels, appuyez sur “
di󰀨érents (plage de température réglable: 150-160-170-180-190-200-210-220-230 degrés,
14
” pour ajuster la température et le temps de cuisson
español english français portuguese deutsch italiano
plage de temps réglable: 1-2-3-4 ---- Sélection cyclique d’intervalle de 30 minutes, par exemple 2 minutes 28 secondes indiquées par
même que celle du gril à panini normal. Une fois que vous l’avez ajusté, il clignote pendant 5 secondes
, les dix chi󰀨res sont vides). La fonction de cuisson est la
par défaut. Ensuite, il arrête de clignoter et vous entendez deux sons d’alarme et il y a un démarrage
automatique de conrmation (en même temps
le rétro-éclairage est toujours rouge). À ce moment-
là, l’horloge tourne, l’heure revient à zéro,il y a trois sons d’alarme, «00:00» clignote. S’il n’y a plus
d’opération et continue à chau󰀨er, il entrera en mode d’arrêt automatique après 60 minutes. Si vous
voulez continuer à cuire, vous devez re-menu l’opération.
Note:
1. Après le menu
, si vous entrez dans le menu intelligent , la température et l’a󰀩chage numérique s’éteignent et ne pourra plus fonctionner. (La zone d’a󰀩chage numérique ne peut être utilisée que dans le menu ).
2. Après le réglage, vous pouvez appuyer sur , deux alarmes retentissent et cela démarre. Attendez cinq secondes. Après le démarrage, , le rétro-éclairage est toujours rouge.
3. Dans ce cas, si la température de préchau󰀨age n’est pas atteinte, appuyez sur , l’heure clignote, l’alarme ne retentit pas. Préchau󰀨age pour atteindre la température, il cessera de clignoter, deux
alarmes retentiront et le compte à rebours commencera.
4. En même temps, l’a󰀩chage du tube numérique clignote lentement.
5. Lorsque vous passez à , la température et l’heure initiales sont: , l’a󰀩chage clignote.
6. Lorsque vous conrmez et appuyez sur , si vous souhaitez modier à nouveau l’heure et la
température, vous devez appuyer deux fois de suite sur ou pour changer, puis appuyez à nouveau sur .
Lorsque le produit est ouvert à 180 degrés pour l’utilisation, appuyez sur , la lumière blanche d’arrière-plan est toujours allumée et le menu intelligent ne peut pas être utilisé. la lumière blanche d’arrière-plan est toujours allumée, la plage de réglage
de la température est modiée en sélection cyclique: 150-160-170-180-190-200ºC. La
température la plus élevée est de 20ºC, le temps est le même.
AUTRES EXIGENCES
1. La consommation électrique de veille EUP doit être inférieure à 0,5 W lors du démarrage
2. Le temps de préchau󰀨age n’est pas calculé. La machine doit être déconnectée pendant 50 secondes après 5 minutes de chau󰀨age continu pour éviter que la température interne ne monte trop haut.
3. Toutes les dénitions de temps ci-dessus doivent être basées sur les résultats des tests de friture et de
cuisson du produit.
DÉFINITION CLÉ
1. Son, alarme: La durée du buzzer est de 0,25 S
2. Blew: Buzzer continu.
3. Temps de clignotement: 3 fois / 2 secondes, clignotement rapide: 2 fois / seconde, Clignotement lent: 1 fois / seconde.
FONCTION DE PROTECTION DE SÉCURITÉ
1. Mise hors tension automatique après 60 minutes, également après la n de tout schéma. S’il n’y a
plus d’opérations, après 60 minutes, le tube numérique de température sur le côté droit clignote “OFF” pendant 60 secondes et l’alarme retentit 4 fois avant de couper l’alimentation.
2. Lorsque le NTC court ou se brise, il déconnecte le caloduc électrique et a󰀩che l’écran de défaut. Sur la droite, le tube numérique de l’heure a󰀩che le symbole «ERR 1» clignotant, le buzzer sonne longtemps
et il n’y a pas de réponse au bouton jusqu’à ce que l’alimentation soit coupée.
3. En cas de panne anormale du produit, 150 ± 10 secondes après le démarrage du réglage de l’engrenage (lorsque le produit fonctionne normalement pendant 2,5 minutes), lorsque la température
NTC est inférieure à 50 ° C, il déconnecte le caloduc électrique et a󰀩che l’écran de défaut . Sur la droite, le tube numérique de l’heure a󰀩che le symbole «ERR 2» clignotant, le buzzer sonne longtemps
et il n’y a pas de réponse au bouton tant que l’alimentation n’est pas coupée.
4. Fonction de protection haute température: lorsque la température est supérieure à 300 ° C ± 15 ° C, il
15
español english français portuguese deutsch italiano
déconnecte le caloduc électrique et a󰀩che l’écran de défaut. Sur la droite, le tube numérique de l’heure a󰀩che le symbole «ERR 3» clignotant, le buzzer sonne longtemps et il n’y a pas de réponse au bouton
tant que l’alimentation n’est pas coupée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez toujours le grille-pain du gril et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. L’appareil est plus facile à nettoyer lorsqu’il est légèrement chaud. Il n’est pas nécessaire de démonter le grille-pain pour le nettoyage. Ne plongez jamais le grille-pain dans l’eau et ne le placez jamais dans un lave-vaisselle.
• Essuyez doucement les plaques de cuisson pour éliminer les résidus d’aliments. Pour les résidus d’aliments cuits au four, pressez de l’eau tiède mélangée avec du détergent sur les résidus d’aliments, puis nettoyez avec un tampon à récurer en plastique non abrasif ou placez du papier absorbant
humide sur le gril pour humidier les résidus d’aliments.
• N’utilisez aucun produit abrasif qui pourrait rayer ou endommager le revêtement antiadhésif.
• N’utilisez pas d’ustensiles en métal pour retirer vos aliments, ils peuvent endommager la surface antiadhésive.
• Essuyez l’extérieur du grille-pain avec un chi󰀨on humide uniquement. Ne nettoyez pas l’extérieur avec un tampon à récurer abrasif ou de la laine d’acier, car cela endommagerait la nition. Ne plongez pas
dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas mettre au lave-vaisselle.
• Retirez et videz le bac collecteur après chaque utilisation et lavez le bac à l’eau chaude savonneuse. Évitez d’utiliser des tampons à récurer ou des détergents agressifs car ils peuvent endommager la surface.
Rincer et sécher soigneusement avec un chi󰀨on propre et doux et remplacer.
STOCKAGE
• Débranchez toujours le grille-pain du gril avant de le ranger.
• Assurez-vous toujours que le grille-pain du gril est frais et sec avant de le celer.
• Le cordon d’alimentation peut être enroulé autour du bas de la base pour le ranger.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension: 220-240V~
Fréquence:50-60Hz
Puissance: 1800-2200W
16
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTES SALVAGUARDAS
Este manual de instruções também pode ser
baixado da nossa página web www.sogo.es
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
Use somente em AC 220-240 Volt, 50-60 Hz. Use apenas para uso doméstico.
Não toque nas superfícies quentes. Use alças e o botão.
Para se proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe o cabo, o plugue ou a unidade de cozimento em água ou qualquer outro líquido.
É necessária supervisão cuidadosa quando qualquer aparelho for usado por crianças ou perto delas.
Desligue da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar. Deixe esfriar antes de colocar ou retirar peças e antes de limpar o aparelho.
Não opere nenhum aparelho que esteja
danicado, não funcione bem ou tenha sofrido
qualquer tipo de dano. Para evitar o risco de choque elétrico, nunca tente consertar a churrasqueira por conta própria. Leve-o a uma estação de serviço autorizada para exame e reparo. Uma remontagem incorreta pode apresentar risco de choque elétrico quando a churrasqueira for usada.
O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante pode resultar em incêndio, choque elétrico ou risco de ferimentos às pessoas.
Não use ao ar livre ou para ns comerciais.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado na borda da mesa ou balcão, ou tocar em superfícies quentes.
17
español english français portuguese deutsch italiano
Não coloque sobre ou perto de um queimador quente a gás ou elétrico ou de um forno aquecido.
Desconecte a unidade quando terminar de usá-la.
Extremo cuidado deve ser exercido ao mover um aparelho.
FUNÇÃO iNTRODUZIR
Área de exibição de
Tempo
Chave de tempo
para cima e
para baixo
ANTES DO PRIMEIRO USO
• Leia todas as instruções cuidadosamente e guarde-as para referência futura.
• Remova todas as embalagens
• Limpe as placas de cozimento com uma esponja ou pano umedecido em água morna.
NÃO MERGULHE A UNIDADE E NÃO FAÇA A ÁGUA DIRETAMENTE NAS SUPERFÍCIES DE COZEDURA.
• Seque com um pano ou toalha de papel.
• Para obter os melhores resultados, cubra levemente as placas de cozinha com um pouco de óleo de cozinha ou spray de cozinha.
Aviso:Quandosuatorradeiraéaquecidapelaprimeiravez,elapodeemitirumalevefumaçaou odor.Issoénormalcommuitosaparelhosdeaquecimento.Issonãoafetaasegurançadoseu
aparelho.
Temperatura
Termostato para
cima e para baixo
maturidade alimentar
Área de menu
inteligente
Tecla de
modo
manual
Abertura
de 180º
Chave de
alimentação
Tecla
OK
18
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIÇÃO DETALHADA DA FUNÇÃO DE CADA CHAVE DE FUNÇÃO
Botãoliga/desliga- controla o ligar e desligar de toda a máquina. Depois que a energia é conectada, a luz vermelha da luz de fundo pisca. Após o botão ser pressionado, a luz
vermelha da luz de fundo ficará acesa por um longo tempo (o primeiro impulso do produto em
qualquer menu não deve ultrapassar 260ºC).
Tecla Ok - as luzes vermelhas de fundo piscam antes da conrmação e estão sempre acesas após a conrmação.
P
rocessodebife/frangogrelhado/salsicha-Faixadetemperatura:A temperatura
máxima do disco é 230 +/- 15 graus, e a faixa de temperatura deve ser inferior a 35°C. Pressione este botão para que a luz branca de fundo pisque. Pressione a tecla OK, a luz branca de fundo pisca. Ele inicia o estado de preaquecimento, quando o preaquecimento termina soam dois alarmes sonoros, e a luz de fundo está sempre acesa (avisa os consumidores para colocarem os alimentos). Coloque a comida e leve ao forno. Quando aquecido por até 4 minutos, dois alarmes
soarão, A primeira luz branca está sempre acesa (50% cozido). Quando
é aquecido por 6 minutos e meio, soam três alarmes, a segunda luz verde ca sempre acesa
(70% cozido); quando é aquecido por 9 minutos, soam quatro alarmes, a terceira luz vermelha está sempre acesa (100% cozido), indicando que a fritura acabou. Neste momento, o produto não realiza nenhuma operação. Continue o aquecimento, 60 minutos depois ele entra no modo de desligamento automático. Se você quiser continuar a assar, será necessário reajustar a operação no menu.
Hambúrguerassado--Faixadetemperatura:
A temperatura máxima do disco é 210 +/­15 graus, e a faixa de temperatura deve ser inferior a 35°C. Pressione este botão para que a luz branca de fundo pisque. Pressione a tecla OK, a luz branca de fundo pisca. Ele inicia o estado de preaquecimento, quando o preaquecimento termina soam dois alarmes sonoros, e a luz de fundo está sempre acesa (avisa os consumidores para colocarem os alimentos). Coloque a comida e leve ao forno. Quando aquecido por até 4 minutos,
dois alarmes soarão A primeira luz branca está sempre acesa (50% cozido). Quando é aquecido por 6 minutos e meio, soam três alarmes, a segunda luz verde
ca sempre acesa (70% cozido); quando é aquecido por 9 minutos, soam quatro alarmes,
a terceira luz vermelha está sempre acesa (100% cozido), indicando que a fritura acabou. Neste momento, o produto não realiza nenhuma operação. Continue o aquecimento, 60 minutos depois ele entra no modo de desligamento automático. Se você quiser continuar a assar, será necessário reajustar a operação no menu.
Programadepeixesgrelhados--Faixadetemperatura:A temperatura máxima do disco é 220 +/- 15 graus, e a faixa de temperatura deve ser inferior a 35°C. Pressione este botão para que a luz branca de fundo pisque. Pressione a tecla OK, a luz branca de fundo pisca. Ele inicia o estado de preaquecimento, quando o preaquecimento termina soam dois alarmes sonoros, e a luz de fundo está sempre acesa (avisa os consumidores para colocarem os alimentos). Coloque a comida e leve ao forno. Quando aquecido por até 4 minutos,
dois alarmes soarão A primeira luz branca está sempre acesa (50% cozido). Quando é aquecido por 6 minutos e meio, soam três alarmes, a segunda luz verde
ca sempre acesa (70% cozido); quando é aquecido por 9 minutos, soam quatro alarmes,
a terceira luz vermelha está sempre acesa (100% cozido), indicando que a fritura acabou. Neste momento, o produto não realiza nenhuma operação. Continue o aquecimento, 60 minutos depois ele entra no modo de desligamento automático. Se você quiser continuar a assar, será necessário reajustar a operação no menu.
Tecla manual ------- Pressione esta tecla e a área de exibição do tubo digital (tela azul) acende. Os consumidores podem escolher de acordo com diferentes alimentos e sabores
pessoais, pressione “ (faixa de temperatura ajustável: 150-160-170-180-190-200-210-220-230 graus, faixa ajustável
” para ajustar diferentes temperaturas e tempos de cozimento
de tempo: 1-2-3-4 ---- seleção cíclica de intervalo de 30 minutos, como 2 minutos e 28
19
español english français portuguese deutsch italiano
segundos mostrados como , os dez dígitos estão em branco). A função de cozer é a mesma da grelha panini normal. Depois de ajustá-lo, ele pisca por 5 segundos por padrão. Em seguida, ele
para de piscar e você ouve dois sons de alarme e há um início de conrmação automático (ao mesmo tempo a luz de fundo é sempre vermelha). Neste momento, o relógio está correndo, a hora volta para zero, há três sons de alarme, “00 :00” pisca. Se não houver mais nenhuma operação e continuar
o aquecimento, ele entrará no modo de desligamento automático após 60 minutos. Se você quiser continuar a assar, será necessário reajustar a operação no menu.
Nota:
1. Após o menu
, se você entrar no menu inteligente , a temperatura e o display digital
serão desligados e não poderá operar. (A área de display digital só pode ser usada no menu
).
2. Após o ajuste, você pode pressionar , dois alarmes soam e ele inicia. Aguarde cinco segundos. Após o início , a luz de fundo estará sempre vermelha..
3. Neste caso, se a temperatura de pré-aquecimento não for atingida, pressione , o tempo pisca, o alarme não soa. Pré-aquecimento para atingir a temperatura, ele irá parar de piscar, dois alarmes soarão e a contagem regressiva começará.
4. Ao mesmo tempo, o display do tubo digital está piscando lentamente.
5. Quando você muda para , a temperatura e o tempo iniciais são , o display pisca.
Ao con
6.
rmar e pressionar , se quiser alterar a hora e a temperatura novamente, será necessário
pressioná-lo duas vezes em rápida sucessão ou para alterar e, em seguida, pressione novamente.
Quando o produto é aberto a 180 graus para uso, pressione , a luz branca de fundo está sempre ligada e o menu inteligente não pode ser usado. a luz branca de
fundo está sempre ligada, a faixa ajustável de temperatura é modicada para: 150-160-170-
180-190-200ºC seleção cíclica. A temperatura mais alta é 200ºC, o tempo é o mesmo.
OUTROS REQUERIMENTOS
1. O consumo de energia do modo de espera EUP deve ser inferior a 0,5 W ao inicializar
2. O tempo de pré-aquecimento não é calculado. A máquina deve ser desconectada por 50 segundos após 5 minutos de aquecimento contínuo para evitar que a temperatura interna aumente muito.
3. Todas as denições de tempo acima devem ser baseadas nos resultados reais do teste de fritura e
cozimento do produto.
DEFINIÇÃO CHAVE
1. Som, alarme: O tempo da campainha é 0,25S
2. Soprou: Buzzer contínuo.
3. Tempo de intermitência: 3 vezes / 2 segundos, piscando rápido: 2 vezes / segundo, Piscando lento: 1 vez / segundo.
FUNÇÃO DE PROTEÇÃO DE SEGURANÇA
1. Desligamento automático após 60 minutos, também após a conclusão de qualquer padrão. Se não houver mais operações, após 60 minutos, o tubo digital de temperatura no lado direito pisca “OFF” por 60 segundos e o alarme soa 4 vezes antes de desligar a energia.
2. Quando o NTC entra em curto ou quebra, ele desconecta o tubo de aquecimento elétrico e exibe a tela de falha. À direita, o tubo digital de tempo exibe o símbolo “ERR 1” piscando, a campainha toca por muito tempo e não há resposta ao botão até que a alimentação seja removida.
3. Em caso de falha anormal do produto, 150 ± 10 segundos após o início da conguração da
engrenagem (quando o produto funciona normalmente por 2,5 minutos), quando a temperatura NTC está abaixo de 50 ° C, ele desconecta o tubo de aquecimento elétrico e exibe a tela de falha . À direita, o tubo digital de tempo exibe o símbolo “ERR 2” piscando, a campainha toca por muito tempo e não há resposta ao botão até que a energia seja removida.
4. Função de proteção de alta temperatura: Quando a temperatura é superior a 300 ° C ± 15 ° C, ele desconecta o tubo de aquecimento elétrico e exibe a tela de falha. À direita, o tubo digital do tempo exibe o símbolo “ERR 3” piscando, a campainha toca por muito tempo e não há resposta ao botão até que a energia seja removida.
20
español english français portuguese deutsch italiano
LIMPEZA E CUIDADOS
• Sempre desligue a torradeira e deixe-a esfriar antes de limpar. A unidade é mais fácil de limpar quando está ligeiramente quente. Não há necessidade de desmontar a torradeira para fazer a limpeza. Nunca mergulhe a torradeira em água ou coloque-a na máquina de lavar louça.
• Limpe as placas de cozimento suavemente para remover resíduos de alimentos. Para resíduos de alimentos assados, esprema um pouco de água morna misturada com detergente sobre os resíduos de alimentos e, em seguida, limpe com um esfregão de plástico não abrasivo ou coloque papel de cozinha molhado sobre a grelha para umedecer os resíduos de alimentos.
• Não use nada abrasivo que possa riscar ou danicar o revestimento antiaderente.
• Não use utensílios de metal para retirar os alimentos, pois podem danicar a superfície antiaderente.
• Limpe o exterior da grelha torradeira apenas com um pano húmido. Não limpe a parte externa com
esfregão abrasivo ou palha de aço, pois isso danicará o acabamento. Não mergulhe em água ou
qualquer outro líquido.
• Não coloque na máquina de lavar louça.
• Remova e esvazie a bandeja coletora após cada uso e lave a bandeja em água morna com sabão.
Evite o uso de esfregões ou detergentes fortes, pois podem danicar a superfície.
Enxágue e seque bem com um pano limpo e macio e substitua.
ARMAZENAMENTO
• Sempre desconecte a torradeira grelha antes de guardá-la.
• Sempre verique se a torradeira está fria e seca antes de enar.
• O cabo de alimentação pode ser enrolado na parte inferior da base para armazenamento.
DADOS TÉCNICOS
Tensão:
Frequência: 50-60 Hz
220-240V~
Potência: 1800-2200W
21
español english français portuguese deutsch italiano
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Diese Bedienungsanleitung kann auch von un-
serer Webseite www.sogo.es
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
Nur bei Wechselstrom 220-240 Volt, 50-60 Hz verwenden. Nur für den Haushalt verwenden.
Berühren Sie keine heißen Oberächen.
Verwenden Sie Gri󰀨e und Knopf.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Ko-
chgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn ein Gerät von oder in der Nähe von Kin­dern verwendet wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn es nicht verwendet wird und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Teile
an- oder abnehmen und das Gerät reinigen.
Betreiben Sie keine Geräte, die beschädigt, fehler­haft oder auf irgendeine Weise beschädigt sind.
Versuchen Sie niemals, den Pressgrill selbst zu reparieren, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Bringen Sie es zur Untersuchung und Reparatur zu einer autorisierten Tankstelle. Ein falscher Zusammenbau kann bei Verwendung des Pressgrills zu einem Stromschlag führen.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht empfohlen werden, kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungsgefahr für Personen führen.
Nicht im Freien oder für kommerzielle Zwecke verwenden.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tisch-
oder Thekenkante hängen und berühren Sie
22
español english français portuguese deutsch italiano
keine heißen Oberächen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners
oder eines beheizten Ofens auf.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht mehr verwenden.
Beim Bewegen eines Geräts ist äußerste Vorsi- cht geboten.
FUNKTION EINFÜHRUNG
Anzeigebereich für die
Zeit Temperatur
Auf- und Ab-
Zeitschlüssel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Entfernen Sie alle Verpackungen
• Reinigen Sie die Kochplatten, indem Sie einen in warmem Wasser angefeuchteten Schwamm oder Tuch abwischen.
TauchenSiedasGerätnichteinundlassenSiedasWassernichtdirektaufdenKochächen
laufen.
• Mit einem Tuch oder Papiertuch trocknen.
• Für beste Ergebnisse die Kochplatten leicht mit etwas Speiseöl oder Kochspray bestreichen.
Hinweis: Wenn Ihr Grill-Toaster zum ersten Mal erhitzt wird, kann er leichten Rauch oder Geruch
abgeben.DiesistbeivielenHeizgerätennormal.DieshatkeinenEinussaufdieSicherheit
Ihres Geräts.
Thermostat
auf und ab
Lebensmittelreife
Intelligenter
Menübereich
Manuelle
Modustaste
180º
Ö󰀨nung
Kraftschlüssel
OK-Taste
23
español english français portuguese deutsch italiano
DETAILLIERTE FUNKTIONSBESCHREIBUNG JEDER FUNKTIONSTASTE
Netzschalter: Steuert das Ein- und Ausschalten der gesamten Maschine. Nach dem
Anschließen der Stromversorgung blinkt das rote Licht der Hintergrundbeleuchtung. Nach dem Drücken der Taste leuchtet das rote Licht der Hintergrundbeleuchtung lange Zeit (der erste Impuls des Produkts in einem Menü sollte 260ºC nicht überschreiten).
Ok-Taste - Die roten Hintergrundlichter blinken vor der Bestätigung und sind nach der Bestätigung immer an.
S
teak / gegrilltes Hähnchen / Wurst-Verfahren - Temperaturbereich: Die maximale
Temperatur der Scheibe beträgt 230 +/- 15 Grad und der Temperaturbereich sollte unter 35°C liegen.
Drücken Sie diese Taste, das weiße Hintergrundlicht blinkt. Drücken Sie die OK-Taste, das weiße Hintergrundlicht blinkt. Es startet den Vorheizzustand, wenn das Vorheizen endet, ertönen zwei Alarmtöne und die Hintergrundbeleuchtung leuchtet immer (es fordert die Verbraucher auf, das Lebensmittel einzulegen). Legen Sie das Essen ein und backen Sie. Wenn Sie es
für 4 Minuten erhitzt haben, ertönen zwei Alarmtöne, Das erste weiße Licht ist immer an (50% gekocht). Wenn es 6 ½ Minuten lang erhitzt wird, ertönt drei Alarmsignale,
das zweite grüne Licht ist immer an (70% gekocht); Wenn es 9 Minuten lang erhitzt wird, ertönt vier Alarmsignale. Das dritte rote Licht leuchtet immer (100% gekocht), um anzuzeigen, dass das Braten beendet ist. Zu diesem Zeitpunkt führt das Produkt keinen Betrieb aus. Weiter
erhitzen, 60 Minuten später geht es in den automatischen Abschaltmodus. Wenn Sie weiter
backen möchten, müssen Sie den Vorgang erneut ausführen.
GebratenesHamburgerfleisch--Temperaturbereich:Die maximale Temperatur der
Scheibe beträgt 210 +/- 15 Grad und der Temperaturbereich sollte unter 35°C liegen.
Drücken Sie diese Taste, das weiße Hintergrundlicht blinkt. Drücken Sie die OK-Taste, das weiße Hintergrundlicht blinkt. Es startet den Vorheizzustand, wenn das Vorheizen endet, ertönen zwei Alarmtöne und die Hintergrundbeleuchtung leuchtet immer (es fordert die Verbraucher auf, das Lebensmittel einzulegen). Legen Sie das Essen ein und backen Sie.
Wenn Sie es für 4 Minuten erhitzt haben, ertönen zwei Alarmtöne, Das erste weiße Licht ist immer an (50% gekocht). Wenn es 6 ½ Minuten lang erhitzt wird, ertönt
drei Alarmsignale, das zweite grüne Licht ist immer an (70% gekocht); Wenn es 9 Minuten lang erhitzt wird, ertönt vier Alarmsignale. Das dritte rote Licht leuchtet immer (100% gekocht), um anzuzeigen, dass das Braten beendet ist. Zu diesem Zeitpunkt führt das Produkt keinen
Betrieb aus. Weiter erhitzen, 60 Minuten später geht es in den automatischen Abschaltmodus.
Wenn Sie weiter backen möchten, müssen Sie den Vorgang erneut ausführen.
Gegrilltes Fischprogramm -- Temperaturbereich: Die maximale Temperatur der Scheibe beträgt 220 +/- 15 Grad und der Temperaturbereich sollte unter 35°C liegen. Drücken Sie diese Taste, das weiße Hintergrundlicht blinkt. Drücken Sie die OK-Taste, das weiße Hintergrundlicht blinkt. Es startet den Vorheizzustand, wenn das Vorheizen endet, ertönen zwei Alarmtöne und die Hintergrundbeleuchtung leuchtet immer (es fordert die Verbraucher auf, das Lebensmittel einzulegen). Legen Sie das Essen ein und backen Sie. Wenn Sie es für 4 Minuten erhitzt haben, ertönen zwei Alarmtöne, Das
erste weiße Licht ist immer an (50% gekocht). Wenn es 6 ½ Minuten lang erhitzt wird, ertönt drei Alarmsignale, das zweite grüne Licht ist immer an (70% gekocht); Wenn es 9 Minuten lang erhitzt wird, ertönt vier Alarmsignale. Das dritte rote Licht leuchtet immer (100% gekocht), um anzuzeigen, dass das Braten beendet ist. Zu diesem Zeitpunkt führt das Produkt keinen
Betrieb aus. Weiter erhitzen, 60 Minuten später geht es in den automatischen Abschaltmodus.
Wenn Sie weiter backen möchten, müssen Sie den Vorgang erneut ausführen.
Manuelle Taste ------- Drücken Sie diese Taste und der Anzeigebereich der digitalen Röhre (blauer Bildschirm) leuchtet auf. Verbraucher können je nach Essen und persönlichem
Geschmack wählen. Drücken Sie “
einzustellen. (Einstellbarer Temperaturbereich: 150-160-170-180-190-200-210-220-230 Grad, zeitlich einstellbarer Bereich: 1-2-3-4 ---- Zyklische Auswahl im 30-Minuten-Intervall,
24
” um unterschiedliche Backtemperaturen und -zeiten
español english français portuguese deutsch italiano
z. B. 2 Minuten 28 Sekunden, angezeigt als , die zehn Zi󰀨ern sind leer). Die Backfunktion ist die gleiche wie beim normalen Panini-Grill. Sobald Sie es angepasst haben, blinkt es standardmäßig
5 Sekunden lang. Dann hört es auf zu blinken und Sie hören zwei Alarmtöne und es gibt einen
automatischen Bestätigungsstart (gleichzeitig ist die Hintergrundbeleuchtung immer rot). Zu diesem
Zeitpunkt tickt die Uhr, die Zeit geht auf Null zurück. Es gibt drei Alarmtöne. “00:00” blinkt. Wenn kein weiterer Betrieb erfolgt und die Heizung fortgesetzt wird, wird nach 60 Minuten der automatische Abschaltmodus aktiviert. Wenn Sie weiter backen möchten, müssen Sie den Vorgang erneut ausführen.
Anmerkung
1. Wenn Sie nach dem
, -Menü das Smart-Menü , aufrufen, werden die Temperatur- und Digitalanzeige ausgeschaltet und, kann nicht mehr verwendet werden. (Der Digitalanzeigebereich kann nur unter Menü verwendet werden ).
2. Nach der Einstellung können Sie , drücken, zwei Alarmtöne und es beginnt. Warten Sie fünf Sekunden. Nach dem Start , leuchtet die Hintergrundbeleuchtung immer rot..
3. Wenn in diesem Fall die Vorheiztemperatur nicht erreicht ist, drücken Sie , die Zeit blinkt, der Alarm ertönt nicht. Beim Vorheizen auf Temperatur hört es auf zu blinken, zwei Alarmtöne ertönen und der Countdown beginnt.
4. Gleichzeitig blinkt die Anzeige der Digitalröhre langsam.
5. Wenn Sie auf , umschalten, beträgt die Anfangstemperatur und -zeit: , Die Anzeige blinkt.
6. Wenn Sie bestätigen und , drücken, wenn Sie die Zeit und die Temperatur erneut ändern möchten,
müssen Sie sie zweimal kurz hintereinander oder drücken, um sie zu ändern, und dann erneut
drücken.
Wenn das Produkt zur Verwendung bei 180 Grad geö󰀨net wird, drücken Sie , das weiße Hintergrundlicht leuchtet immer und das Smart-Menü kann nicht verwendet werden. Wenn das weiße Hintergrundlicht immer leuchtet, wird der
temperatureinstellbare Bereich auf zyklische Auswahl geändert: 150-160-170-180-190-200. Die höchste Temperatur beträgt 200°C, die Zeit ist dieselbe.
ANDERE VORRAUSSETZUNGEN
1. Der Stromverbrauch des EUP-Standby muss beim Start weniger als 0,5 W betragen
2. Die Vorheizzeit wird nicht berechnet. Die Maschine muss nach 5 Minuten kontinuierlicher Erwärmung
für 50 Sekunden abgeschaltet werden, um zu verhindern, dass die Innentemperatur zu hoch steigt.
3. Alle oben genannten Zeitdenitionen sollten auf den Ergebnissen des Brat- und Backtests des tatsächlichen Produkts basieren.
SCHLÜSSELDEFINITION
1. Ton, Alarm: Die Summerzeit beträgt 0,25 S.
2. Blies: Andauernder Summerton.
3. Blinkzeit: 3 Mal / 2 Sekunden, schnelles Blinken: 2 Mal / Sekunde, Langsames Blinken: 1 Mal / Sekunde.
SICHERHEITSSCHUTZFUNKTION
1. Automatisches Ausschalten nach 60 Minuten, auch nachdem ein Muster abgeschlossen ist. Wenn
keine Vorgänge mehr ausgeführt werden, blinkt die Temperatur-Digitalröhre auf der rechten Seite
nach 60 Minuten 60 Sekunden lang “AUS” und der Alarm ertönt viermal, bevor die Stromversorgung ausgeschaltet wird.
2. Wenn NTC kurzgeschlossen oder unterbrochen wird, wird das elektrische Wärmerohr getrennt und der
Fehlerbildschirm angezeigt. Auf der rechten digitalen Röhre blinkt das Symbol “ERR 1”, der Summer ertönt lange und die Taste reagiert erst, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird.
3. Bei einem abnormalen Produktfehler 150 ± 10 Sekunden nach dem Starten der Gangeinstellung (wenn das Produkt 2,5 Minuten lang normal arbeitet), wenn die NTC-Temperatur unter 50 ° C liegt,
wird das elektrische Wärmerohr getrennt und der Fehlerbildschirm angezeigt . Auf der rechten digitalen
Röhre blinkt das Symbol “ERR 2”, der Summer ertönt lange und die Taste reagiert erst, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird.
25
español english français portuguese deutsch italiano
4. Hochtemperaturschutzfunktion: Wenn die Temperatur höher als 300 ° C ± 15 ° C ist, wird das
elektrische Wärmerohr getrennt und der Fehlerbildschirm angezeigt. Auf der rechten Zeitröhre blinkt
das Symbol “ERR 3”, der Summer ertönt lange und die Taste reagiert erst, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie ihn vor der Reinigung abkühlen.
Das Gerät ist leichter zu reinigen, wenn es leicht warm ist. Der Grilltoaster muss zur Reinigung
nicht zerlegt werden. Tauchen Sie den Grill-Toaster niemals in Wasser oder stellen Sie ihn in eine Spülmaschine.
• Wischen Sie die Kochplatten vorsichtig ab, um Speisereste zu entfernen. Für gebackene Speisereste etwas warmes Wasser mit Reinigungsmittel über die Speisereste drücken, dann mit einem nicht
scheuernden Kunststo󰀨-Scheuerschwamm reinigen oder nasses Küchenpapier über den Grill legen,
um die Speisereste zu befeuchten.
• Verwenden Sie kein Schleifmittel, das die Antihaftbeschichtung zerkratzen oder beschädigen könnte.
• Verwenden Sie keine Metallutensilien, um Ihre Lebensmittel zu entfernen, da diese die
Antihaftoberäche beschädigen können.
• Wischen Sie die Außenseite des Grilltoasters nur mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie die
Außenseite nicht mit Scheuermitteln oder Stahlwolle, da dies die Oberäche beschädigen kann.
Tauchen Sie nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Nicht in die Spülmaschine geben.
• Entfernen und leeren Sie die Tropfschale nach jedem Gebrauch und waschen Sie sie in
warmem Seifenwasser. Vermeiden Sie die Verwendung von Scheuerschwämmen oder scharfen Reinigungsmitteln, da diese die Oberäche beschädigen können.
Mit einem sauberen, weichen Tuch gründlich abspülen und trocknen und ersetzen.
LAGERUNG
• Ziehen Sie vor der Lagerung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie vor dem Aufreihen immer sicher, dass der Grilltoaster kühl und trocken ist.
• Das Netzkabel kann zur Aufbewahrung um die Unterseite der Basis gewickelt werden.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240V~ Frequenz: 50-60Hz Leistung: 1800-2200W
26
español english français portuguese deutsch italiano
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Questo manuale di istruzioni può anche essere scaricato dalla nostra pagina web
www.sogo.es
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
Utilizzare solo con alimentazione CA 220-240 Volt, 50-60 Hz. Utilizzare solo per uso domestico.
Non toccare le superci calde. Usa le maniglie e la manopola.
Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’unità di cottura in acqua o altri liquidi.
È necessaria un’attenta supervisione quando qualsiasi apparecchio viene utilizzato da o vicino a bambini.
Scollegare dalla presa quando non è in uso e
prima della pulizia. Lasciar ra󰀨reddare prima di
inserire o togliere componenti e prima di pulire l’apparecchio.
Non mettere in funzione nessun apparecchio danneggiato, malfunzionante o danneggiato in qualsiasi modo. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non tentare mai di riparare da soli la griglia della pressa. Portalo a un centro di assistenza autorizzato per un controllo e una riparazione. Un rimontaggio errato potrebbe presentare il rischio di scosse elettriche quando si utilizza la griglia della pressa.
L’uso di accessori di ssaggio non consigliati dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche o rischio di lesioni alle persone.
Non utilizzare all’aperto o per scopi commerciali.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o del bancone o
27
español english français portuguese deutsch italiano
che tocchi superci calde.
Non posizionare sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo o un forno riscaldato.
Scollegare l’unità quando si nisce di usarla.
È necessario prestare la massima attenzione quando si sposta un apparecchio.
INTRODUCCIÓN DE LAS FUNCIONES
Area di
Tempo Temperatura
Tasto del tempo
su e giù
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
• Rimuovere tutti gli imballaggi
• Pulire le piastre di cottura stronando una spugna o un panno inumidito con acqua tiepida.
NON IMMERGERE L’UNITÀ E NON FAR FUNZIONARE L’ACQUA DIRETTAMENTE SULLE SUPERFICI DI COTTURA.
• Asciugare con un panno o un tovagliolo di carta.
• Per risultati ottimali, ricoprire leggermente le piastre di cottura con un po ‘di olio da cucina o spray da cucina.
Avviso: quando il tostapane con grill viene riscaldato per la prima volta, potrebbe emettere
unleggerofumooodore.Questoènormaleconmoltiapparecchidiriscaldamento.Ciònon
pregiudica la sicurezza del vostro apparecchio.
Termostato
su e giù
visualizzazione della
maturità alimentare
Area menu intelligente
Tasto modalità manuale
Apertura
a 180º
Tasto
d’accensione
Tasto
OK
28
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS FUNCIONES DE CADA TECLA DE FUNCIÓN
Pulsante di accensione: controlla l’accensione e lo spegnimento dell’intera macchina. Dopo
aver collegato l’alimentazione, la luce rossa della retroilluminazione lampeggia. Dopo aver premuto il pulsante, la luce rossa della retroilluminazione rimarrà accesa a lungo (il primo impulso del prodotto in qualsiasi menu non deve superare i 260º).
Tasto Ok: le luci rosse sullo sfondo lampeggiano prima della conferma e sono sempre accese dopo la conferma.
P
rocesso di bistecca / pollo alla griglia / salsiccia - Intervallo di temperatura: : la
temperatura massima del disco è 230 +/- 15 gradi e l’intervallo di temperatura deve essere inferiore a 35°C. Premere questo pulsante, la luce bianca sullo sfondo lampeggerà. Premere il tasto OK, la luce bianca sullo sfondo lampeggia. Avvia lo stato di preriscaldamento, al termine del preriscaldamento ci sono due suoni di allarme e la luce di fondo è sempre accesa (invita i consumatori a mettere il cibo). Metti il cibo e inforna,
Quando riscaldato per 4 minuti, due suoni di allarme, luce bianca è sempre accesa (50% di cottura). Quando viene riscaldato per 6 minuti e mezzo,
suonano tre allarmi, la seconda spia verde è sempre accesa (70% di cottura); quando viene riscaldato per 9 minuti, suonano quattro allarmi, la terza luce rossa è sempre accesa (100% di cottura), ad indicare che la frittura è terminata. In questo momento, il prodotto non esegue alcuna operazione. Continua a riscaldare, 60 minuti dopo entra in modalità di spegnimento automatico. Se vuoi continuare a cuocere, devi ri-menu l’operazione.
Hamburger arrosto di carne - Intervallo di temperatura: la temperatura massima del disco è 210 +/- 15 gradi e l’intervallo di temperatura deve essere inferiore a 35°C. Premere questo pulsante, la luce bianca sullo sfondo lampeggerà. Premere il tasto OK, la luce bianca sullo sfondo lampeggia. Avvia lo stato di preriscaldamento, al termine del preriscaldamento ci sono due suoni di allarme e la luce di fondo è sempre accesa (invita i consumatori a mettere il cibo). Metti il cibo e inforna, Quando riscaldato per 4 minuti, due suoni di allarme
luce bianca è sempre accesa (50% di cottura). Quando viene riscaldato per 6 minuti e mezzo, suonano tre allarmi, la seconda spia verde è sempre accesa (70% di cottura); quando viene riscaldato per 9 minuti, suonano quattro allarmi, la terza luce rossa è sempre accesa (100% di cottura), ad indicare che la frittura è terminata. In questo momento, il prodotto non esegue alcuna operazione. Continua a riscaldare, 60 minuti dopo entra in modalità di spegnimento automatico. Se vuoi continuare a cuocere, devi ri-menu l’operazione.
La prima
La prima
Programma di pesce alla griglia -- Intervallo di temperatura: la temperatura massima del disco è 220 +/- 15 gradi e l’intervallo di temperatura deve essere inferiore a 35°C. Premere questo pulsante, la luce bianca sullo sfondo lampeggerà. Premere il tasto OK, la luce bianca sullo sfondo lampeggia. Avvia lo stato di preriscaldamento, al termine del preriscaldamento ci sono due suoni di allarme e la luce di fondo è sempre accesa (invita i consumatori a mettere il cibo). Metti il cibo e inforna,
Quando riscaldato per 4 minuti, due suoni di allarme
La prima
luce bianca è sempre accesa (50% di cottura). Quando viene riscaldato per 6 minuti e mezzo, suonano tre allarmi, la seconda spia verde è sempre accesa (70% di cottura); quando viene riscaldato per 9 minuti, suonano quattro allarmi, la terza luce rossa è sempre accesa (100% di cottura), ad indicare che la frittura è terminata. In questo momento, il prodotto non esegue alcuna operazione. Continua a riscaldare, 60 minuti dopo entra in modalità di spegnimento automatico. Se vuoi continuare a cuocere, devi ri-menu l’operazione.
Tasto manuale ------- Premere questo tasto e l’area di visualizzazione del tubo digitale (schermo blu) si illumina. I consumatori possono scegliere in base al cibo e al gusto personale
diversi, premere “ temperatura regolabile: 150-160-170-180-190-200-210-220-230 gradi, intervallo regolabile
” per regolare la temperatura e il tempo di cottura diversi (intervallo di
nel tempo: 1-2-3-4 ---- Selezione ciclica dell’intervallo di 30 minuti, ad esempio 2 minuti e 28 secondi visualizzati come
, le dieci cifre sono vuote). La funzione di cottura è la
29
español english français portuguese deutsch italiano
stessa della normale griglia per panini. Dopo averlo regolato, lampeggia per 5 secondi per impostazione
predenita. Quindi smette di lampeggiare e si sentono due suoni di allarme e si avvia una conferma
automatica (contemporaneamente la luce di sfondo è sempre rossa). In questo momento, l’orologio
scorre, il tempo torna a zero, ci sono tre suoni di allarme, “00;00” lampeggia. Se non ci sono ulteriori operazioni e continua a riscaldare, entrerà in modalità di spegnimento automatico dopo 60 minuti. Se vuoi continuare a cuocere, devi ri-menu l’operazione.
Nota:
1. Dopo il menu
, se si accede al menu intelligente , la temperatura e il display digitale
si spengono e non sarà in grado di funzionare. (L’area del display digitale può essere utilizzata solo nel menu ).
2. Dopo la regolazione, è possibile premere , due suoni di allarme e si avvia. Attendere cinque secondi. Dopo l’avvio , la luce di sfondo è sempre rossa.
3. In questo caso, se la temperatura di preriscaldamento non viene raggiunta, premere , l’ora lampeggia, l’allarme non suona. Si preriscalda per raggiungere la temperatura, smetterà di lampeggiare, suonerà due allarmi e inizierà il conto alla rovescia.
4. Allo stesso tempo, il display del tubo digitale lampeggia lentamente.
5. Quando si passa a , la temperatura e l’ora iniziali sono: , il display lampeggia.
6. Quando confermare e premere , se si desidera modicare nuovamente l’ora e la temperatura, è necessario premerlo due volte in rapida successione o per modicare, quindi premere nuovamente .
Quando il prodotto è aperto a 180 gradi per l’utilizzo, premere , la luce bianca di sfondo è sempre accesa e il menu intelligente non può essere utilizzato. la luce bianca di sfondo è sempre accesa, la gamma di regolazione della temperatura viene
modicata in: 150-160-170-180-190-200ºC selezione ciclica. La temperatura più alta è di
200ºC, il tempo è lo stesso.
OTHER REQUIREMENTS
1. Il consumo energetico della modalità standby EUP deve essere inferiore a 0,5 W all’avvio
2. Il tempo di preriscaldamento non viene calcolato. La macchina deve essere scollegata per 50 secondi dopo 5 minuti di riscaldamento continuo per evitare che la temperatura interna si alzi troppo.
3. Tutte le denizioni di tempo di cui sopra dovrebbero essere basate sui risultati e󰀨ettivi dei test di frittura
e cottura al forno del prodotto.
DEFINIZIONE CHIAVE
1. Suono, allarme: Il tempo del cicalino è 0,25 secondi
2. Blew: Cicalino continuo.
3. Tempo di lampeggiamento: 3 volte / 2 secondi, Lampeggiamento rapido: 2 volte / secondo, Lampeggiamento lento: 1 volta / secondo.
FUNZIONE DI PROTEZIONE DI SICUREZZA
1. Spegnimento automatico dopo 60 minuti, anche dopo che qualsiasi schema è stato completato. Se non ci sono più operazioni, dopo 60 minuti, il tubo digitale della temperatura sul lato destro lampeggia “OFF” per 60 secondi e l’allarme suona 4 volte prima di spegnere l’alimentazione.
2. Quando l’NTC va in cortocircuito o si rompe, scollega il condotto termico elettrico e visualizza la schermata di guasto. Sulla destra, il tubo digitale dell’ora mostra il simbolo “ERR 1” lampeggiante, il
cicalino suona a lungo e non c’è risposta al pulsante nché l’alimentazione non viene rimossa.
3. In caso di guasto anormale del prodotto, 150 ± 10 secondi dopo l’avvio della regolazione della marcia (quando il prodotto funziona normalmente per 2,5 minuti), quando la temperatura NTC è inferiore a 50 ° C, scollega il tubo di calore elettrico e visualizza la schermata di guasto . Sulla destra, il tubo digitale dell’ora visualizza il simbolo “ERR 2” lampeggiante, il cicalino suona a lungo e non c’è risposta al
pulsante nché l’alimentazione non viene rimossa.
4. Funzione di protezione dalle alte temperature: quando la temperatura è superiore a 300 ° C ± 15 ° C, scollega il tubo di calore elettrico e visualizza la schermata di guasto. Sulla destra, il tubo digitale dell’ora visualizza il simbolo “ERR 3” lampeggiante, il cicalino suona a lungo e non c’è risposta al
pulsante nché l’alimentazione non viene rimossa.
30
español english français portuguese deutsch italiano
PULIZIA E CURA
• Scollegare sempre il tostapane e lasciarlo ra󰀨reddare prima di pulirlo. L’unità è più facile da pulire
quando è leggermente calda. Non è necessario smontare il tostapane grill per la pulizia. Non immergere mai il tostapane con grill in acqua né metterlo in lavastoviglie.
• Stronare delicatamente le piastre di cottura per rimuovere i residui di cibo. Per i residui di cibo cotto,
spremere un po ‘di acqua calda mescolata con detersivo sui residui di cibo, quindi pulire con una spugnetta di plastica non abrasiva o posizionare carta da cucina bagnata sulla griglia per inumidire i residui di cibo.
• Non utilizzare alcun materiale abrasivo che possa gra󰀩are o danneggiare il rivestimento antiaderente.
• Non utilizzare utensili in metallo per rimuovere il cibo, possono danneggiare la supercie antiaderente.
• Pulire l’esterno del tostapane con grill solo con un panno umido. Non pulire la parte esterna con
pagliette abrasive o pagliette metalliche, poiché potrebbero danneggiare la nitura. Non immergere in
acqua o altri liquidi.
• Non mettere in lavastoviglie.
• Rimuovere e svuotare la vaschetta raccogligocce dopo ogni utilizzo e lavare la vaschetta in acqua calda e sapone. Evitare l’uso di spugnette abrasive o detergenti aggressivi poiché potrebbero
danneggiare la supercie.
Risciacquare e asciugare accuratamente con un panno morbido e pulito e sostituire.
CONSERVAZIONE
• Scollegare sempre il tostapane con grill prima di riporlo.
• Accertarsi sempre che il tostapane della griglia sia fresco e asciutto prima di stringere.
• Il cavo di alimentazione può essere avvolto intorno al fondo della base per riporlo.
DATI TECNICI
Voltaggio: 220-240V~ Frequenza: 50-60 Hz Potenza: 1800-2200 W.
31
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2015/863/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU, Direttiva 2015/863/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2015/863/EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Sto󰀨e in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
32
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importépar:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards
Kundendienst: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
33
ref. SS-7141
2015 / 863 / EU
Loading...