Sogo SS-6610 User guide

español
manual de instrucciones instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes / manuale d’instruzioni gebrauchsanweisung
Quita Pelusas Eléctrica
Electric Lint Remover
Rasoir Anti-Bouloche / Anti-Peluche
Removedor de Fiapos Elétrico
Eliminatore di Lanugine
ref. SS-6610
1
ATENCIÓN
Este manual de
instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
Prohibido usar en el baño o la ducha. Advertencia: este producto no es resistente al agua, mantenga el producto seco y no lo sumerja en agua u otros líquidos
español
ATENCIÓN
• Este manual de
instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
Prohibido usar en el baño o la ducha. Advertencia: este producto no es resistente al agua, mantenga el producto seco y no lo sumerja en agua u otros líquidos
3
español
para limpiar. *No utilice este aparato cerca de la bañera, el lavabo u otros recipientes con agua. *Este producto solo se puede usar para quitar la pelusa de la ropa, está prohibido utilizarlo
para otros nes; por
favor, no lo utilice para afeitar la barba, cortar pelo, etc. *Para evitar fugas en las pilas, saque la batería para el almacenamiento de largo plazo. *Sacar la batería y entregarla en el punto
de recogida ocial
para manipularla con seguridad cuando
4
español
deseche el producto. *No utilice accesorios ni piezas fabricadas por otros fabricantes no recomendados por
SOGO; la garantía de
cualquier problema de calidad causado por el uso de dichos accesorios se invalidará. Se precisa de una estrecha supervisión para los niños, personas discapacitadas y personas
incapacitadas; los
niños deben ser supervisados para evitar que traten el producto como un juguete.
5
español
Campo
No lo coloque junto con la basura doméstica cuando deseche el producto, debe ser entregado al centro de reciclaje designado por el gobierno. Esto es propicio para la protección del medio ambiente. Precauciones de uso:
1. Para evitar daños en la ropa durante el proceso, evite los
pliegues de la ropa;
asegúrese de que la ropa esté lisa antes de usarla.
2.Para evitar daños
en la ropa; sostenga
el quitapelusas, no presione con fuerza, simplemente presione
electromagnético: Este producto cumple todos los criterios asociados con el campo electromagnético (CEM). TEl estudio
cientíco actual indica
que este producto es seguro si se usa correctamente siguiendo las instrucciones.
6
español
No lo coloque junto con la basura doméstica cuando deseche el producto, debe ser entregado al centro de reciclaje designado por el gobierno. Esto es propicio para la protección del medio ambiente. Precauciones de uso:
1. Para evitar daños en la ropa durante el proceso, evite los
pliegues de la ropa;
asegúrese de que la ropa esté lisa antes de usarla.
2.Para evitar daños
en la ropa; sostenga
el quitapelusas, no presione con fuerza, simplemente presione
7
español
la hoja exterior cerca de los objetos.
3.Está prohibido usar el quitapelusas sobre la ropa que lleva puesta, de lo contrario puede causar daños en su cuerpo y ropa.
4.Apague el equipo inmediatamente si hay algún daño o fallo, y no montar y desmontar sin autorización.
5.Mantenga la unidad apagada durante la limpieza y el mantenimiento de este producto.
8
español
ANTES DE USAR
Por favor, preste especial atención a las
siguientes partes
Alrededor de los botones, cremalleras Retire el objeto extraño enganchado en la ropa Partes delgadas o fácilmente rasgables Piezas prominentes en la ropa Lugares de conexión de tejidos o costuras *Pruebe en una zona poco visible de la ropa
antes de usar.
Instrucciones de estructura del producto
1. Interruptor de
encendido / apagado
4
2. Marco del
producto
3. Almacén
4. Lámina exterior
5. Cuchillas
6. Compartimentos
de la batería
7
3 2
1 6
7. Cubierta de la
batería
8. Cubierta
8
5
9
español
UTILICE EL MÉTODO 1
1. Encienda para iniciar el quitapelusas (gura 1)
2. Deslice el quitapelusas hacia adelante y hacia
atrás sobre la ropa lisa (gura 2)
UTILICE EL MÉTODO 2
1. Método de rasurado rápido Deslice el quitapelusas alrededor de la ropa en
un rango estrecho (gura 3)
2.Quitar la pelusa obstinada Deslice perpendicular y paralelamente
siguiendo las líneas de la ropa (gura 4)
*El quitapelusas tiene función de protección, asegúrese de apretar la hoja exterior, de lo contrario no se puede iniciar.
10
español
3. ROPA FINA
Doblar en una capa doble y colocarlo en una
tabla de planchar para quitar la pelusa (gura 5)
4. Ropa con partes prominentes. Pase las
partes prominentes durante el deslizamiento
(gura 6)
5.Piezas del patrón de tejido Deslice a lo largo de la dirección del patrón
(gura 7)
*Por favor, no saque la zona de almacenamiento a menos que sea para la limpieza, de lo contrario puede causar lesiones corporales o daños mecánicos.
*No lo use para quitar la pelusa de las medias de seda, de lo contrario podría causar daños al ser aspirado en las cuchillas.
11
español
CAMBIO DE BATERÍA:
1.Asegúrese de que el quitapelusas esté
apagado antes de reemplazar la batería (gura
8).
2.El producto necesita dos pilas AAA.
3.Abra la tapa de la batería, instale las dos pilas AAA correctamente y vuelva a colocar la tapa
de la batería (gura 9).
4.Para garantizar buenos resultados, reemplace la batería a tiempo si encuentra que el quitapelusas tiene poca potencia.
5.Por favor, utilice una batería de buena calidad, producida por fabricantes regulares, para evitar daños innecesarios a la máquina.
6.Por favor entregue la batería usada al centro de reciclaje designado por el gobierno para evitar la contaminación ambiental.
12
español
MÉTODOS DE LIMPIEZA:
1.Cierre la alimentación (gura 11).
2.Desenrosque el depósito en sentido antihorario y utilice el cepillo de limpieza para
limpiar la pelusa (gura 12).
3.Desenrosque la lámina exterior en sentido
antihorario (gura 13).
4.Retire las cuchillas y el eje de rotación (gura
14).
5.Utilice el cepillo de limpieza para limpiar la
lámina exterior (gura 15).
6.Utilice el cepillo de limpieza para limpiar las
hojas y el eje de rotación (gura 16).
7.Utilice el cepillo de limpieza para limpiar la
pelusa dentro del marco (gura 17).
8.Vuelva a colocar la cuchilla, el eje de rotación, la lámina exterior y el depósito en
orden inverso (gura 18).
*Tenga cuidado de no rascarse la mano al retirar la cuchilla. *Por favor, no presione con fuerza ni golpee la lámina exterior. *No utilice líquidos de limpieza, alcohol y otros
productos para limpiar este aparato; de lo
contrario causará daños al producto. *Utilice un paño limpio y seco o un paño ligeramente húmedo para limpiar el marco del producto. *Por favor limpie el depósito antes de que llegue al 80% de llenado. *La pelusa escondida en el interior de la lámina exterior y el centro de la hoja afectará
al lo y la rotación, utilice el cepillo de limpieza
para limpiarla. *Guarde el producto en un lugar seguro, seco y limpio.
13
14
español
english
ATTENTION
• This instruction
manual can also be
dowloaded from our
web page
www.sogo.es
• Warning symbol:
Prohibited to use in
the bath or shower.
Warning: this product
is not waterproof,
please keep the
product dry and do
not immerse it in the
water or other liquids
15
english
to clean. *Do not use this appliance near the bathtub, wash basin, or other vessels with water. *This product can only be used on remove clothing lint, it is prohibited to use
for other purposes;
please never use it for shaving beard, trim hair, etc. *To prevent battery leakage, take the battery out for long time storage. *Take the battery out and hand it over to the
ofcial collection point
for safety handling
16
english
when you discard the
product.
*Do not use any
accessories or parts
that produced by
other manufacturers
not recommended by
SOGO; the warranty
of any quality problem
caused by using such
accessories will be
invalidated.
A close supervision
is needed for
children, disabled
and incapacitated
persons; children
should be supervised
to avoid treating the
product as a toy.
Electromagnetic Field:
This product meets all
the criteria associated
17
english
with electromagnetic
eld (EMF). The
current scientic study
indicates that this
product is safe if used
correctly by following
the instructions.
Environment:
Please do not put
it together with the
general household
waste when discard
the product, it should
be handed over
to the recycling
18
english
center designated
by the government.
This is conducive
to environment
protection.
Precautions for use:
1. To avoid clothing
damage while
pruning; prevent the
clothing folds, make
sure the clothing
smooth before use.
2.To avoid clothing
damage; hold the lint
remover, do not press
hard, just press the
outer foil close to the
objects.
3.1t is prohibited to
use the lint remover
handle the clothes
you are wearing,
otherwise may cause
19
english
damage on your body and clothes.
4.Please shut the power off immediately if there is any damage or fault, and do not assembly and disassembly without authorization.
5.Please keep the power off during cleaning and maintaining this product.
20
english
BEFORE USING
Please pay special attention to the following
parts
Around the buttons, zippers Remove the foreign object sticked on clothes Thin or easily torn parts Prominent part on the clothes Clothes connection place or sewing thread *Test at an inconspicuous area of the clothes
before using.
Product Structure
Instruction:
1. On/off Switch
2. Product Frame
3. Store Room
4. Outer Foil
5. Blades
6. Battery
Compartments
7. Battery Cover
8. Cover
8
4
5
3 2
1
6
21
7
english
USE METHOD 1
1.Turn on to start the lint remover (gure 1)
2. Slide the lint remover back and forth on the
smooth clothes (gure 2)
USE METHOD 2
1.Quick pruning method Slide the lint remover around on the clothing
within a narrow range (gure 3)
2.Remove stubborn lint Slide perpendicular and parallel follow the
clothing lines (gure 4)
*The lint remover has protection function, please make sure to tighten the outer foil, otherwise it cannot be started.
22
english
3.THIN CLOTHING
Fold double layer and place on ironing board to
remove lint (gure 5)
4.Clothing with prominent parts Pass the
prominent parts during slide (gure 6)
5.Weave pattern parts Slide along the direction of the pattern (gure
7) *Please do not take the store room off unless
for clean it, otherwise it may cause bodily injury or mechanical damage.
*Do not use it to remove the lint on silk
stockings, otherwise it might be cause damage by sucked into the blades.
23
english
BATTERY REPLACEMENT:
1.Make sure the lint remover is turned off
before replacing battery (gure 8).
2.The product needs two AAA batteries.
3.Open the battery cover, install the two AAA batteries correctly and then replace the battery
cover (gure 9).
4.To ensure good results, please replace
the battery in time if you nd the lint remover
underpowered.
5.Please use the good quality battery produced from regular manufacturers, to avoid unnecessary damage to the machine.
6.Please handover the used battery to the recycling center designated by the government to avoid environment pollution.
24
english
CLEANING METHODS:
1.Shut the power off (gure 11).
2.Unscrewing the deposit counterclockwise and use the cleaning brush to clean lint from it
(gure 12).
3.Unscrewing the outer foil counterclockwise
(gure 13).
4.Take the blades and rotation shaft off (gure
14).
5.Use the cleaning brush to clean outer foil
(gure 15).
6.Use the cleaning brush to clean blades and
rotation shaft (gure 16).
7.Use the cleaning brush to clean lint inside
the product frame (gure 17).
8.Replace the blade, rotation shaft, outer foil,
and deposit0 back in reverse order (gure 18).
*Be careful not to scratch the hand during removing the blade. *Please do not press hard or strike the outer foil.
*Do not use cleaning uids, alcohol and other products to clean this product; otherwise it will
cause product damage. *Please use the clean dry cloth or slightly damp cloth to wipe the product frame. *Please clean the store room up before it gets 80% full. *The lint hided in the inside of outer foil and the center of blade will affect the sharpness and the rotation, please use the cleaning brush to clean. *Please store the product in a safe, dry and clean place.
25
26
english
ATTENTION
Ce manuel
d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es
Interdit d’utiliser dans le bain ou sous la douche. Avertissement : Ce produit n’est pas étanche, veuillez conserver le produit au sec et ne pas plonger dans l’eau ou autres
français
ATTENTION
• Ce manuel
d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es
Interdit d’utiliser dans le bain ou sous la douche. Avertissement : Ce produit n’est pas étanche, veuillez conserver le produit au sec et ne pas plonger dans l’eau ou autres
27
français
liquides pour nettoyer.
la manipulation de la sécurité lorsque vous mettez le produit. *Ne pas utiliser d’accessoires ou pièces qui produites par d’autres fabricants non recommandée par
la garantie ; SOGO
de tout problème de qualité causés par l’utilisation de ces accessoires seront invalidés. Une surveillance étroite est nécessaire pour les enfants, les personnes handicapées et les personnes
handicapées ; les
enfants doivent être surveillés pour éviter
*N’utilisez pas cet appareil près de la baignoire, lavabo, ou d’autres navires avec de l’eau. *Ce produit ne peut être utilisé sur les vêtements enlever les peluches, il est interdit
d’utiliser à d’autres ns ; veuillez ne jamais
l’utiliser pour se raser la barbe, garniture de cheveux, etc. *Pour éviter les fuites de piles, prenez la batterie longue durée de stockage. * Prendre la batterie et la remettre à l’endroit prévu pour
28
français
la manipulation de la sécurité lorsque vous mettez le produit. *Ne pas utiliser d’accessoires ou pièces qui produites par d’autres fabricants non recommandée par
la garantie ; SOGO
de tout problème de qualité causés par l’utilisation de ces accessoires seront invalidés. Une surveillance étroite est nécessaire pour les enfants, les personnes handicapées et les personnes
handicapées ; les
enfants doivent être surveillés pour éviter
29
français
de traiter le produit
Merci de ne pas le mettre avec les ordures ménagères quand jeter le produit, il doit être remis au centre de recyclage désignés par le gouvernement. C’est propice à la protection de l’environnement. Précautions d’emploi :
1. Pour éviter d’endommager les vêtements tandis que
l’élagage ; prévenir les
plis des vêtements, assurez-vous que le bon vêtement avant de l’utiliser.
2.Pour éviter d’endommager les
vêtements ; maintenir
la suppression non pelucheux, n’appuyez
comme un jouet. Champ électromagnétique : Ce produit répond à tous les critères associés aux champs électromagnétiques (CEM). L’étude
scientique indique
que ce produit est sûr si utilisé correctement en suivant les instructions.
30
français
Merci de ne pas le mettre avec les ordures ménagères quand jeter le produit, il doit être remis au centre de recyclage désignés par le gouvernement. C’est propice à la protection de l’environnement. Précautions d’emploi :
1. Pour éviter d’endommager les vêtements tandis que
l’élagage ; prévenir les
plis des vêtements, assurez-vous que le bon vêtement avant de l’utiliser.
2.Pour éviter d’endommager les
vêtements ; maintenir
la suppression non pelucheux, n’appuyez
31
français
pas trop fort, il suft d’appuyer sur le lm
extérieur près des objets.
3.1T est interdit d’utiliser le dissolvant de peluches gérer le vêtements que vous portez, sinon risque de provoquer des dégâts sur votre corps et vêtements.
4.Fermez-le immédiatement s’il y a un dommage ou défaut, et ne pas le montage et la dépose sans autorisation.
5.Gardez l’appareil hors tension pendant le nettoyage et l’entretien de ce produit.
32
français
AVANT D’UTILISER
Veuillez porter une attention particulière sur
les parties suivantes
Autour des boutons, fermetures à glissière Déposer l’objet étranger collée sur les
vêtements
Pièces minces ou facilement déchiré Rôle de premier plan sur les vêtements
Lieu de raccordement de vêtements ou les ls
à coudre
*L’essai à un endroit discret du vêtement avant
de l’utiliser.
Instruction :
Structure de produit
1. Interrupteur on/off
2. Image du produit
3. Salle de stockage
4. Film extérieur
5. Diaphragmes
6. Compartiments à
piles
7. Couvercle de
batterie
7
8. Couvrir
8
4
5
3 2
1 6
33
français
UTILISEZ LA MÉTHODE 1
1.Activer pour démarrer la charpie remover
(gure 1)
2. Faites glisser le lint suppression d’avant en
arrière sur le bon vêtements (gure 2)
UTILISEZ LA MÉTHODE 2
1.Méthode de nettoyage rapide Faites glisser le lint remover autour sur
l’habillement dans une fourchette étroite (gure
3)
2.Enlever les peluches Faites glisser perpendiculaire et parallèle suivez
les lignes de vêtements (gure 4)
*la charpie remover a fonction de protection,
veuillez veiller à serrer le lm extérieur, sinon
elle ne peut pas être démarré.
34
français
3.VÊTEMENTS FINS
Double couche de pliage et le placer sur une
planche à repasser pour éliminer les peluches
(gure 5)
4.Les vêtements avec des pièces de rechange
pendant le passage de la diapositive (gure 6)
5.tisser des pièces de modèle Faites glisser le long de la direction de la
structure (gure 7)
* Veuillez ne pas prendre le magasin off à
moins que pour le nettoyer, sinon il risque de causer des lésions corporelles graves ou des dommages mécaniques.
*Ne pas utiliser pour supprimer la charpie sur
les bas de soie, sinon il serait peut-être causer des dommages par aspiration dans les lames.
35
français
REMPLACEMENT DE BATTERIE
1.Assurez-vous que la suppression non pelucheux est éteint avant de remplacer la
batterie (gure 8).
2.Le produit a besoin de deux piles AAA.
3.Ouvrir le couvercle de la batterie, installez les deux piles AAA correctement, puis remettez le
couvercle de la batterie (gure 9).
4.Pour garantir de bons résultats, veuillez remplacer la batterie dans le temps si vous trouvez la charpie remover motorisé.
5.Veuillez utiliser la batterie de bonne qualité produites à partir de fabricants, d’éviter des dommages à la machine.
6.Veuillez le transfert utilisé batterie pour le centre de recyclage désigné par le gouvernement pour éviter la pollution de l’environnement.
36
français
MÉTHODES DE NETTOYAGE
1.Couper l’alimentation (gure 11).
2.Dévisser l - gauche et utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer les peluches de celui-
ci (gure 12).
3.Dévisser le lm extérieur gauche (gure 13).
4.Prendre l’axe de rotation des pales et off
(gure 14).
5.Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer
l’aluminium (gure 15).
6.Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer
les lames et l’arbre de rotation (gure 16).
7.Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer
les peluches à l’intérieur du produit (gure 17).
8.Remplacez la lame, l’arbre de rotation,
l’aluminium, et -0 retour à l’ordre inverse (gure
18). *Veillez à ne pas rayer la main au cours de la dépose de la lame.
* Veuillez ne pas appuyer fort ou trouver le lm
extérieur. *Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, d’alcool et d’autres produits pour nettoyer ce produit, sinon il va causer de dommages causés aux produits. *Veuillez utiliser le chiffon sec ou légèrement humide pour essuyer le produit. *Veuillez nettoyer le magasin avant qu’il obtient 80 %. *la charpie hided dans l’intérieur de l’aluminium et le centre de la lame aura une incidence sur la netteté et la rotation, veuillez utiliser la brosse de nettoyage pour nettoyer. *Veuillez conserver le produit dans un endroit sec et propre.
37
français
ATENÇÃO
Este manual de
instruções também pode ser baixado do nosso website www.sogo.es
Proibida a utilização na banheira ou no chuveiro. Aviso: este produto não é à prova d’água, por favor mantenha o produto seco e não o mergulhe em água ou outros líquidos para
38
portuguese
ATENÇÃO
• Este manual de
instruções também pode ser baixado do nosso website www.sogo.es
Proibida a utilização na banheira ou no chuveiro. Aviso: este produto não é à prova d’água, por favor mantenha o produto seco e não o mergulhe em água ou outros líquidos para
39
portuguese
limpar.
ponto de recolha ocial
para manuseio de segurança quando for descartar o produto. * Não utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes que produziu não recomendada pelo
SOGO; a garantia
de qualidade de qualquer problema causado pelo uso de tais acessórios será invalidada. Uma estreita supervisão é necessária para as crianças, as pessoas
com deciência e
incapacidade de
pessoas; as crianças
devem ser vigiadas
* Não utilize este aparelho perto de banheira, lavatório, ou outros recipientes com água. * Este produto só pode ser utilizado em remover vestuário
apos, é proibida a
utilização para outros
ns; por favor nunca
utilizar para fazer a barba para aparar os pêlos da barba,... *Para evitar vazamento da bateria, leve a bateria para fora por longo tempo de armazenamento. *leve a bateria para fora e entregá-lo ao
40
portuguese
ponto de recolha ocial
para manuseio de segurança quando for descartar o produto. * Não utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes que produziu não recomendada pelo
SOGO; a garantia
de qualidade de qualquer problema causado pelo uso de tais acessórios será invalidada. Uma estreita supervisão é necessária para as crianças, as pessoas
com deciência e
incapacidade de
pessoas; as crianças
devem ser vigiadas
41
portuguese
para evitar tratar o
Por favor não o coloque juntamente com o lixo doméstico geral quando descartar o produto, deve ser entregue ao centro de reciclagem designado pelo governo. Este é propício para a protecção do ambiente. Precauções de utilização:
1. Para evitar danos
ao vestuário de poda;
evitar o vestuário de
dobras, certique-se de
que o vestuário bom antes de usar.
2.Para evitar danos de
vestuário; mantenha o removedor de apos,
não pressione o disco, apenas pressione a
produto como um brinquedo. Campo electromagnético: Este produto atende a todos os critérios associados a campos eletromagnéticos (EMF). O atual estudo
cientíco indica
que este produto é seguro se usado corretamente seguindo as instruções.
42
portuguese
Por favor não o coloque juntamente com o lixo doméstico geral quando descartar o produto, deve ser entregue ao centro de reciclagem designado pelo governo. Este é propício para a protecção do ambiente. Precauções de utilização:
1. Para evitar danos
ao vestuário de poda;
evitar o vestuário de
dobras, certique-se de
que o vestuário bom antes de usar.
2.Para evitar danos de
vestuário; mantenha o removedor de apos,
não pressione o disco, apenas pressione a
43
portuguese
folha exterior perto de objetos.
3.1T é proibido utilizar
o removedor de apos
pega as roupas que estiverem desgastados, caso contrário pode causar danos no seu corpo e roupas.
4.Por favor desligue a energia desligada imediatamente se houver qualquer dano ou avaria e não a montagem e desmontagem sem autorização.
5.Mantenha a energia desligada durante a limpeza e a manutenção deste produto.
44
portuguese
ANTES DE USAR
Preste especial atenção para as seguintes
peças
Ao redor dos botões, zíperes Remova o objeto estranho milimetrado
aderidas na roupa
Thin ou facilmente peças rasgado Parte proeminente nas roupas Local de ligação de roupas ou linhas de
costura
*Teste em uma área imperceptível a roupa
antes de usar
Estrutura do
produto Instrução:
1. Interruptor ligar/
desligar
2. Estrutura do
produto
3. Sala de
armazenamento
4. Folha exterior
5. Lâminas
6. Compartimentos
7
da bateria
7. Tampa da bateria
8. Tampa
8
4
5
3 2
1 6
45
portuguese
USE O MÉTODO 1
1.Ligue para iniciar o removedor de apos
(Figura 1)
2. Deslize o removedor de apos para frente e
para trás sobre o bom roupas (gura 2)
USE O MÉTODO 2
1.o método de remoção rápida Deslize o removedor de pano ao redor do
vestuário dentro de uma faixa estreita (gura 3)
2.Retire manchas de pano Deslize perpendicular e paralela siga as linhas
de vestuário (gura 4)
*O removedor de apos tem função de
protecção, certique-se de apertar a folha
exterior, caso contrário não puder ser iniciado.
46
portuguese
3. ROUPA FINA
Dobra dupla camada e coloque na tábua para
remover bras (Figura 5)
4.o vestuário com partes salientes passar as
partes salientes durante o slide (gura 6)
5.tecer peças de padrão Deslize ao longo da direção do padrão (Figura
7) *Por favor não tomar a loja quarto a menos para
limpá-lo, caso contrário pode causar ferimentos ou danos mecânicos.
*Não o utilize para remover o pano em meias
de seda, caso contrário pode causar danos por ser sugado para o blades.
47
portuguese
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
1.Verique se o removedor de apos está
desligado antes de substituir bateria (Figura 8).
2.o produto necessita de duas pilhas AAA.
3.Abra a cobertura da bateria, instale as duas pilhas AAA corretamente e depois recoloque a
tampa da bateria (Figura 9).
4.Para assegurar bons resultados, por favor substituir a bateria no tempo se você encontrar
o removedor de apos subalimentados.
5.Use a bateria de boa qualidade produzidos a partir de fabricantes de regular, para evitar danos desnecessários para a máquina.
6.Por favor entrega a bateria usada para o centro de reciclagem designado pelo governo para evitar a poluição do ambiente.
48
portuguese
MÉTODOS DE LIMPEZA:
1.Desligue a alimentação (Figura 11).
2.desapertando o depósito no sentido anti­horário e use a escova de limpeza para limpar
as bras da TI (gura 12).
3.desapertando a folha exterior no sentido anti-horário (Figura 13).
4.Tomar as lâminas e o eixo de rotação (gura
14).
5.Use a escova de limpeza para limpar a lâmina externa (Figura 15).
6.Use a escova de limpeza para limpar as
lâminas e eixo de rotação (gura 16).
7.Use a escova de limpeza para limpar apos dentro da estrutura do produto (gura 17).
8.Substitua o eixo de rotação da lâmina, Lâmina Externa e depósito0 de volta na ordem
inversa (gura 18).
* Cuidado para não arranhar a mão durante a remoção da lâmina. *Por favor não pressione o disco ou a folha exterior greve. * Não utilize líquidos de limpeza, álcool e
outros produtos para limpar este produto; caso
contrário causará danos ao produto. *Use o pano seco ou pano levemente úmido para limpar o produto estrutura. *Por favor limpar a sala de armazenamento antes de ela recebe 80% cheio. *O pano contrabandeados no interior da folha exterior e o centro de blade afetam a nitidez e a rotação, utilize a escova de limpeza para limpar. *Por favor guarde o produto num local seguro e seco e lugar limpo.
49
50
portuguese
ATTENZIONE
Questo manuale di
istruzioni può anche essere scaricato dalla nostra pagina web www.sogo.es
Vietato di usare nella vasca da bagno o doccia. Attenzione: questo prodotto non è resistente all’acqua, si prega di tenere il prodotto secco e non
italiano
ATTENZIONE
essere scaricato
• Questo manuale di
istruzioni può anche
dalla nostra pagina web www.sogo.es
Vietato di usare nella vasca da bagno o doccia. Attenzione: questo prodotto non è resistente all’acqua, si prega di tenere il prodotto secco e non
51
italiano
immergerlo in acqua
*Estrarre la batteria e consegnarla al punto
di raccolta ufciale
per la manipolazione di sicurezza prima di gettare il prodotto. *Non utilizzare accessori o parti di altri produttori non raccomandati da
SOGO; la garanzia
di alcun problema di qualità causato da uso di tali accessori sarà invalidata. Una stretta sorveglianza è necessaria per i bambini, disabili e
persone inabili; i
bambini devono essere sorvegliati per evitare di trattare il prodotto
o altri liquidi per la pulizia. *Non utilizzare questo apparecchio vicino alla vasca da bagno, lavabo, o altri recipienti con acqua. *Questo prodotto può essere utilizzato solo per rimuovere lanugine gli indumenti, è vietato utilizzarlo per
altri scopi; si prega di
non utilizzare per la rasatura della barba, tagliare i capelli, ecc. *Per evitare perdite della batteria, rimuovere la batteria per immagazzinaggio di molto tempo.
52
italiano
*Estrarre la batteria e consegnarla al punto
di raccolta ufciale
per la manipolazione di sicurezza prima di gettare il prodotto. *Non utilizzare accessori o parti di altri produttori non raccomandati da
SOGO; la garanzia
di alcun problema di qualità causato da uso di tali accessori sarà invalidata. Una stretta sorveglianza è necessaria per i bambini, disabili e
persone inabili; i
bambini devono essere sorvegliati per evitare di trattare il prodotto
53
italiano
come un giocattolo.
Si prega di non metterlo
insieme con i riuti
domestici quando dovrete gettare il prodotto, dovrebbe essere consegnato al centro di riciclaggio designato dal governo. Questo è favorevole alla protezione dell’ambiente. Precauzioni per l’uso:
1. Per evitare di danneggiare i vestiti durante l’utilizzo, evitare le pieghe dei
vestiti; assicurarsi che i
vestiti sono lisce prima dell’uso.
2.Per evitare danni
abbigliamento; tenere il
eliminatore di lanugine, non premere con
Campo elettromagnetico: Questo prodotto è conforme ai criteri associati a campi elettromagnetici (CEM). L’attuale studio
scientico indica che
il prodotto è sicuro se usato correttamente seguendo le istruzioni.
54
italiano
Si prega di non metterlo
insieme con i riuti
domestici quando dovrete gettare il prodotto, dovrebbe essere consegnato al centro di riciclaggio designato dal governo. Questo è favorevole alla protezione dell’ambiente. Precauzioni per l’uso:
1. Per evitare di danneggiare i vestiti durante l’utilizzo, evitare le pieghe dei
vestiti; assicurarsi che i
vestiti sono lisce prima dell’uso.
2.Per evitare danni
abbigliamento; tenere il
eliminatore di lanugine, non premere con
55
italiano
forza, basta premere la lamina esterna vicino agli oggetti.
3.E ‘vietato utilizzare il eliminatore di lanugine sui vestiti che indossi, altrimenti può causare danni sul vostro corpo e vestiti.
4.Si prega di interrompere l’alimentazione immediatamente se vi è alcun danno o difetto, e non montare e smontare senza autorizzazione.
5.Si prega di tenere l’alimentazione disattivata durante la pulizia e il mantenimento di questo prodotto.
56
italiano
PRIMA DI UTILIZZARE
Si prega di prestare particolare attenzione alle
seguenti parti
Intorno ai bottoni, cerniere Rimuovere l’oggetto estraneo attaccato sui
vestiti
Parti sottili o facilmente strappati Parti prominenti sui vestiti Luoghi di connessione di tessuti e cuciture *Prova a una zona poco appariscente dei
vestiti prima di utilizzare.
Istruzione di struttura del prodotto:
1. Interruttore on / off
2. Telaio di prodotto
3. Ripostiglio
4. Lamina esterna
5. Lame
6. Compartimenti
delle batterie
7. Coperchio della
7
batteria
8. Coperchio
8
4
5
3 2
1 6
57
italiano
UTILIZZARE IL METODO 1
1. Attivare iniziare il eliminatore di lanugine
(gura 1)
2. Far scorrere il eliminatore di lanugine avanti e
indietro sui vestiti lisce (gura 2)
UTILIZZARE IL METODO 2
1. Metodo di eliminazione rapida Far scorrere il eliminatore di lanugine intorno
sui vestiti entro un intervallo ristretto (gura 3)
2. Rimuovere il lanugine difcile
Far scorrere perpendicolari e paralleli
seguendo le linee di abbigliamento (gura 4)
*Il eliminatore di lanugine ha funzione di protezione, assicurarsi di stringere la lamina esterna, altrimenti non può essere avviato.
58
italiano
3. VESTITI FINE
Piegare in un doppio strato e collocarlo su un
asse da stiro per rimuovere il lanugine (gura 5)
4. Vestiti con parti prominenti. Passare le parti
prominenti durante lo scorrimento (gura 6)
5. Schema di pezzi del tessuto
Far scorrere lungo la direzione del pezzi (gura
7) *Si prega di non togliere il ripostiglio se non
è per la pulizia, altrimenti può causare lesioni personali o danni meccanici.
*Non utilizzarlo per rimuovere il lanugine su
calze di seta, altrimenti potrebbe causare danni ottenendo risucchiato le lame.
59
italiano
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA:
1.Assicurarsi che il eliminatore di lanugine sia
spenta prima di sostituire la batteria (gura 8).
2.Il prodotto ha bisogno di due batterie AAA.
3.Aprire il coperchio della batteria, installare correttamente le due batterie AAA e quindi
riposizionare il coperchio della batteria (gura 9).
4.Per garantire buoni risultati, si prega di sostituire la batteria in tempo se si trova il eliminatore di lanugine poco potente.
5.Si prega di utilizzare una batteria di buona
qualità, prodotta da produttori regolari, al ne di
evitare inutili danni alla macchina.
6.Prega di portare la batteria utilizzata al centro di riciclaggio designato dal governo per evitare contaminazioni ambientali.
60
italiano
METODI DI PULIZIA:
1.Chiudere il l’alimentazione (gura 11).
2.Svitare il deposito in senso antiorario e utilizzare la spazzola per pulire il residuo di
lanugine (gura 12).
3.Svitare la lamina esterna in senso antiorario
(gura 13).
4.Rimuovere la lama e l’asse di rotazione
(gura 14).
5.Utilizzare la spazzola per pulire la lamina
esterna (gura 15).
6.Utilizzare la spazzola per pulire la lama e
l’asse di rotazione (gura 16).
7.Utilizzare la spazzola per pulire la lanugine
all’interno del cornice (gura 17).
8.Ricollocare la lama, l’asse di rotazione, la lamina esterna ed il deposito in ordine inverso
(gura 18). *Fare attenzione a non grafare la mano
quando si rimuove la lama. *Si prega di non premere con forza o colpire la lamina esterna. *Non utilizzare liquidi detergenti, alcol e altri
prodotti per pulire questa unità; altrimenti
causare danni al prodotto. *Si prega di utilizzare un panno asciutto e pulito o un panno leggermente umido per pulire la struttura del prodotto. *Si prega di pulire il deposito prima che arrivi all’80% pieno. *La lanugine nascosta nella parte interna della lamina esterna e nel centro della lama
inuenzerà la acredine e la rotazione, si prega
di utilizzare il pennello di pulizia per pulire. *Si prega di conservare il prodotto in un luogo sicuro, asciutto e pulito.
61
62
italiano
ACHTUNG
Diese Bedienung- sanleitung kann auch
von unserer Webseite
www.sogo.es herunter- geladen werden.
Verboten in der Ba- dewanne oder Dusche zu benutzen. Warnung: Dieses Pro- dukt ist nicht wasserdi- cht, bitte halten Sie das Produkt trocken und tauchen Sie es nicht in
Wasser oder andere
Flüssigkeiten zu reini-
deutsch
ACHTUNG
Diese Bedienung­sanleitung kann auch
von unserer Webseite
www.sogo.es herunter­geladen werden.
Verboten in der Ba­dewanne oder Dusche zu benutzen. Warnung: Dieses Pro­dukt ist nicht wasserdi­cht, bitte halten Sie das Produkt trocken und tauchen Sie es nicht in
Wasser oder andere
Flüssigkeiten zu reini-
63
deutsch
gen.
tterie aus und geben Sie es an die ofzie- llen Sammelstelle über zum sicheren Umgang wenn Sie das Produkt verwerfen. *Verwenden Sie kei- ne Zubehörteile oder Teile die von anderen Herstellern produziert werden, die nicht von SOGO empfohlen
werden; da wird die
Garantie für jegliches Qualitätsproblem, das durch die Verwendung derartiger Zubehörteile verursacht wird, ungül- tig. Eine enge Aufsicht ist für Kinder und behin- derte Menschen erfor-
derlich; Kinder sollten
*Dieses Gerät in der Nähe der Badewanne,
des Waschbeckens
oder anderer Gefäße
mit Wasser nicht
verwenden. *Dieses Produkt kann nur, um Kleidungs­fussel zu entfernen verwendet werden, es ist verboten, es für andere Zwecke
zu verwenden; bitte
verwenden Sie es nie zum Bart rasieren, Haare schneiden, usw. *Um das Austreten von Batterien zu vermei­den, die Batterie he­rausnehmen für lange Lagerung. *Nehmen Sie die Ba-
64
deutsch
tterie aus und geben Sie es an die ofzie­llen Sammelstelle über zum sicheren Umgang wenn Sie das Produkt verwerfen. *Verwenden Sie kei­ne Zubehörteile oder Teile die von anderen Herstellern produziert werden, die nicht von SOGO empfohlen
werden; da wird die
Garantie für jegliches Qualitätsproblem, das durch die Verwendung derartiger Zubehörteile verursacht wird, ungül­tig. Eine enge Aufsicht ist für Kinder und behin­derte Menschen erfor-
derlich; Kinder sollten
65
deutsch
beaufsichtigt werden,
Bitte verwenden Sie es nicht mit dem Hausmüll zusammen, wenn Sie das Produkt entsor- gen, es sollte von der Regierung benannten hinüber zum Wertsto- ffhof abgegeben wer- den. Dies ist für den Umweltschutz förder- lich. Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch:
1. Zur Vermeidung von Beschädigungen während der Benut- zung, die Kleidung Fal-
ten verhindern; Stellen
Sie sicher, daß die Klei- dung vor Gebrauch gla- tt ist.
2.Um Beschädigungen der Kleidung zu ver-
meiden; Halten Sie den
um das Produkt als Spielzeug zu behan­deln, zu vermeiden. Elektromagnetisches Feld: Dieses Produkt er­füllt alle Kriterien im Zusammenhang mit elektromagnetischen Feldern (EMF). Die gegenwärtige wissens­chaftliche Studie zeigt an, daß dieses Pro­dukt sicher ist, wenn es richtig benutzt wird, indem man den Anwei­sungen folgt.
66
deutsch
Bitte verwenden Sie es nicht mit dem Hausmüll zusammen, wenn Sie das Produkt entsor­gen, es sollte von der Regierung benannten hinüber zum Wertsto­ffhof abgegeben wer­den. Dies ist für den Umweltschutz förder­lich. Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch:
1. Zur Vermeidung von Beschädigungen während der Benut­zung, die Kleidung Fal-
ten verhindern; Stellen
Sie sicher, daß die Klei­dung vor Gebrauch gla­tt ist.
2.Um Beschädigungen der Kleidung zu ver-
meiden; Halten Sie den
67
deutsch
Fussel-Entferner, nicht hart drücken, drücken Sie einfach die äußere Folie in der Nähe der Objekte.
3.Es ist verboten, den Fusselentferner auf der Kleidung, die Sie tragen, zu verwenden, Sonst kann es Schäden an Ihrem Körper und Kleidung verursachen.
4.Bitte schalten Sie das Gerät bei Beschä­digung oder Störung sofort aus, und ohne Genehmigung nicht zusammenbauen und auseinanderbauen.
5.Bitte halten Sie das Gerät während der Rei-
nigung und Wartung
des Geräts ausgeschal­tet.
68
deutsch
VOR GEBRAUCH
Bitte beachten Sie die folgenden Teile
Um die Knöpfe, Reißverschlüsse Entfernen Sie den Fremdkörper auf der
Kleidung
Dünne oder leicht zerrissene Teile Prominent Teile auf der Kleidung Stoffe Anschluss und Nähte *Testen Sie an einem unauffälligen Bereich der
Kleidung vor dem Gebrauch.
Produkt-Struktur
Anweisung:
1. Ein / Aus Schalter
2. Produktrahmen
3. Abstellraum
4. Außenfolie
5. Klingen
6. Batteriefächer
7. Batterie-
Abdeckung
8. Abdeckung
7
8
4
5
3 2
1 6
69
deutsch
METHODE 1 VERWENDEN
1. Schalten Sie den Fusselentferner ein
(Abbildung 1)
2. Schieben Sie den Fusselentferner hin und her
auf die glatte Kleidung (Abbildung 2)
METHODE 2 VERWENDEN
1. Schnell Beschneidung Verfahren Schieben Sie den Fusselentferner um auf der
Kleidung in einem engen Bereich (Abbildung 3)
2. Schwierig Fusse entfernen Schieben Sie senkrecht und parallel nach den
Bekleidungslinien (Abbildung 4)
*Der Fusselentferner hat Schutzfunktion, bitte stellen Sie sicher, die äußere Folie festzuziehen, sonst kann es nicht gestartet werden.
70
deutsch
3. DÜNNE KLEIDUNG
Falten Sie in einer doppelten Schicht und legen Sie sie auf ein Bügelbrett, um Fusseln zu entfernen (Abbildung 5)
4. Kleidung mit prominenten Teilen. Während
des Gleitens die markanten Teile passieren (Abbildung 6)
5. Webmuster Teile
Gleiten Sie entlang der Richtung des Musters (Abbildung 7)
*Bitte entfernen Sie nicht das Abstellraum, es sei denn, es zu reinigen, sonst kann es zu Körperverletzungen oder mechanischen Beschädigungen kommen.
*Verwenden Sie es nicht, um die Fussel auf Seidenstrümpfe zu entfernen, sonst könnte es zu Schäden führen, indem sie in die Blätter gesaugt werden.
71
deutsch
BATTERIEWECHSEL:
1.Stellen Sie sicher, daß der Fusselentferner ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterie austauschen (Abbildung 8).
2.Das Produkt benötigt zwei AAA-Batterien.
3.Öffnen Sie die Batterieabdeckung, setzen Sie die beiden AAA-Batterien richtig ein und ersetzen Sie die Batterieabdeckung aus
(Abbildung 9).
4.Um gute Ergebnisse zu erzielen, ersetzen Sie bitte die Batterie rechtzeitig, wenn Sie den
Fusselentferner zu schwach nden.
5.Bitte verwenden Sie eine hochwertige qualitativ Batterie, die von regulären Herstellern hergestellt wird, um unnötige Schäden an der Maschine zu vermeiden.
6.Bitte übergeben Sie die verbrauchte Batterie an das von der Regierung benannte Recyclingzentrum, um Umweltverschmutzung zu vermeiden.
72
deutsch
REINIGUNGSMETHODEN:
1.Schalten Sie das Gerät aus (Abbildung 11).
2.Die Ablagerung gegen den Uhrzeigersinn abschrauben und mit Hilfe der Reinigungsbürste die Flusen reinigen (Abbildung 12).
3.Die äußere Folie gegen den Uhrzeigersinn abschrauben (Abbildung 13).
4.Nehmen Sie die Klingen und die Drehwelle ab (Abbildung 14).
5.Reinigen Sie die äußere Folie mit der Reinigungsbürste (Abbildung 15).
6. Reinigen Sie die Klingen und die Drehwelle mit der Reinigungsbürste (Abbildung 16).
7.Reinigen Sie die Fussel innerhalb des Produktrahmens mit der Reinigungsbürste (Abbildung 17).
8.Setzen Sie die Klingen, die Drehwelle, die äußere Folie und die Ablagerung in umgekehrter Reihenfolge wieder ein (Abbildung 18). *Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Hand nicht zerkratzen, wenn Sie die Klinge entfernen. *Bitte die äußere Folie nicht hart drücken oder schlagen.
*Verwenden Sie keine Reinigungsüssigkeiten,
Alkohol oder andere Produkte, um dieses Produkt zu reinigen. sonst wird es Produktschäden verursachen. *Verwenden Sie zum Reinigen des Produktrahmens bitte ein sauberes, trockenes Tuch oder ein leicht angefeuchtetes Tuch. *Bitte reinigen Sie den Lagerraum, bevor es zu 80% voll wird. *Die Fusseln, die im Inneren der äußeren Folie und in der Mitte der Klinge verborgen sind,
beeinussen die Schärfe und die Rotation, bitte
die Reinigungsbürste zu reinigen verwenden. *Bewahren Sie das Produkt an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf.
73
74
deutsch
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los
requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/
EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements et la directive 2009/125 / CE
électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
Este símbolo signica que, si desea deshacerse del
producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of
the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of
waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas
2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/ CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da
Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos
de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/ EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la
Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di
progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/ EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea deshacerse del
producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of
the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of
waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas
2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar desfazer-se
do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua vita lavorativa è
nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-6610
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...