manual de instrucciones
instructions for use
mode d’emploi / manual de
instruçoes / manuale d’instruzioni
gebrauchsanweisung
Quita Pelusas Eléctrica
Electric Lint Remover
Rasoir Anti-Bouloche / Anti-Peluche
Removedor de Fiapos Elétrico
Eliminatore di Lanugine
Fussel-Entferner
ref. SS-6610
1
ATENCIÓN
•Este manual de
instrucciones también
se puede descargar
desde nuestra página
web www.sogo.es
Prohibido usar en el
baño o la ducha.
Advertencia: este
producto no es
resistente al agua,
mantenga el producto
seco y no lo sumerja en
agua u otros líquidos
español
ATENCIÓN
• Este manual de
instrucciones también
se puede descargar
desde nuestra página
web www.sogo.es
Prohibido usar en el
baño o la ducha.
Advertencia: este
producto no es
resistente al agua,
mantenga el producto
seco y no lo sumerja en
agua u otros líquidos
3
español
para limpiar.
*No utilice este aparato
cerca de la bañera,
el lavabo u otros
recipientes con agua.
*Este producto solo se
puede usar para quitar
la pelusa de la ropa,
está prohibido utilizarlo
para otros nes; por
favor, no lo utilice para
afeitar la barba, cortar
pelo, etc.
*Para evitar fugas
en las pilas, saque
la batería para el
almacenamiento de
largo plazo.
*Sacar la batería y
entregarla en el punto
de recogida ocial
para manipularla con
seguridad cuando
4
español
deseche el producto.
*No utilice accesorios
ni piezas fabricadas
por otros fabricantes
no recomendados por
SOGO; la garantía de
cualquier problema
de calidad causado
por el uso de dichos
accesorios se
invalidará.
Se precisa de
una estrecha
supervisión para
los niños, personas
discapacitadas
y personas
incapacitadas; los
niños deben ser
supervisados para
evitar que traten el
producto como un
juguete.
5
español
Campo
No lo coloque junto con
la basura doméstica
cuando deseche el
producto, debe ser
entregado al centro
de reciclaje designado
por el gobierno. Esto
es propicio para la
protección del medio
ambiente.
Precauciones de uso:
1. Para evitar daños
en la ropa durante
el proceso, evite los
pliegues de la ropa;
asegúrese de que la
ropa esté lisa antes de
usarla.
2.Para evitar daños
en la ropa; sostenga
el quitapelusas, no
presione con fuerza,
simplemente presione
electromagnético:
Este producto
cumple todos los
criterios asociados
con el campo
electromagnético
(CEM). TEl estudio
cientíco actual indica
que este producto
es seguro si se
usa correctamente
siguiendo las
instrucciones.
6
español
No lo coloque junto con
la basura doméstica
cuando deseche el
producto, debe ser
entregado al centro
de reciclaje designado
por el gobierno. Esto
es propicio para la
protección del medio
ambiente.
Precauciones de uso:
1. Para evitar daños
en la ropa durante
el proceso, evite los
pliegues de la ropa;
asegúrese de que la
ropa esté lisa antes de
usarla.
2.Para evitar daños
en la ropa; sostenga
el quitapelusas, no
presione con fuerza,
simplemente presione
7
español
la hoja exterior cerca de
los objetos.
3.Está prohibido usar el
quitapelusas sobre la
ropa que lleva puesta,
de lo contrario puede
causar daños en su
cuerpo y ropa.
4.Apague el equipo
inmediatamente si hay
algún daño o fallo, y no
montar y desmontar sin
autorización.
5.Mantenga la unidad
apagada durante
la limpieza y el
mantenimiento de este
producto.
8
español
ANTES DE USAR
Por favor, preste especial atención a las
siguientes partes
Alrededor de los botones, cremalleras
Retire el objeto extraño enganchado en la ropa
Partes delgadas o fácilmente rasgables
Piezas prominentes en la ropa
Lugares de conexión de tejidos o costuras
*Pruebe en una zona poco visible de la ropa
antes de usar.
Instrucciones
de estructura del
producto
1. Interruptor de
encendido / apagado
4
2. Marco del
producto
3. Almacén
4. Lámina exterior
5. Cuchillas
6. Compartimentos
de la batería
7
3
2
1
6
7. Cubierta de la
batería
8. Cubierta
8
5
9
español
UTILICE EL MÉTODO 1
1. Encienda para iniciar el quitapelusas (gura 1)
2. Deslice el quitapelusas hacia adelante y hacia
atrás sobre la ropa lisa (gura 2)
UTILICE EL MÉTODO 2
1. Método de rasurado rápido
Deslice el quitapelusas alrededor de la ropa en
un rango estrecho (gura 3)
2.Quitar la pelusa obstinada
Deslice perpendicular y paralelamente
siguiendo las líneas de la ropa (gura 4)
*El quitapelusas tiene función de protección,
asegúrese de apretar la hoja exterior, de lo
contrario no se puede iniciar.
10
español
3. ROPA FINA
Doblar en una capa doble y colocarlo en una
tabla de planchar para quitar la pelusa (gura 5)
4. Ropa con partes prominentes. Pase las
partes prominentes durante el deslizamiento
(gura 6)
5.Piezas del patrón de tejido
Deslice a lo largo de la dirección del patrón
(gura 7)
*Por favor, no saque la zona de
almacenamiento a menos que sea para la
limpieza, de lo contrario puede causar lesiones
corporales o daños mecánicos.
*No lo use para quitar la pelusa de las medias
de seda, de lo contrario podría causar daños al
ser aspirado en las cuchillas.
11
español
CAMBIO DE BATERÍA:
1.Asegúrese de que el quitapelusas esté
apagado antes de reemplazar la batería (gura
8).
2.El producto necesita dos pilas AAA.
3.Abra la tapa de la batería, instale las dos pilas
AAA correctamente y vuelva a colocar la tapa
de la batería (gura 9).
4.Para garantizar buenos resultados, reemplace
la batería a tiempo si encuentra que el
quitapelusas tiene poca potencia.
5.Por favor, utilice una batería de buena
calidad, producida por fabricantes regulares,
para evitar daños innecesarios a la máquina.
6.Por favor entregue la batería usada al centro
de reciclaje designado por el gobierno para
evitar la contaminación ambiental.
12
español
MÉTODOS DE LIMPIEZA:
1.Cierre la alimentación (gura 11).
2.Desenrosque el depósito en sentido
antihorario y utilice el cepillo de limpieza para
limpiar la pelusa (gura 12).
3.Desenrosque la lámina exterior en sentido
antihorario (gura 13).
4.Retire las cuchillas y el eje de rotación (gura
14).
5.Utilice el cepillo de limpieza para limpiar la
lámina exterior (gura 15).
6.Utilice el cepillo de limpieza para limpiar las
hojas y el eje de rotación (gura 16).
7.Utilice el cepillo de limpieza para limpiar la
pelusa dentro del marco (gura 17).
8.Vuelva a colocar la cuchilla, el eje de
rotación, la lámina exterior y el depósito en
orden inverso (gura 18).
*Tenga cuidado de no rascarse la mano al
retirar la cuchilla.
*Por favor, no presione con fuerza ni golpee la
lámina exterior.
*No utilice líquidos de limpieza, alcohol y otros
productos para limpiar este aparato; de lo
contrario causará daños al producto.
*Utilice un paño limpio y seco o un paño
ligeramente húmedo para limpiar el marco del
producto.
*Por favor limpie el depósito antes de que
llegue al 80% de llenado.
*La pelusa escondida en el interior de la
lámina exterior y el centro de la hoja afectará
al lo y la rotación, utilice el cepillo de limpieza
para limpiarla.
*Guarde el producto en un lugar seguro, seco
y limpio.
13
14
español
english
ATTENTION
• This instruction
manual can also be
dowloaded from our
web page
www.sogo.es
• Warning symbol:
Prohibited to use in
the bath or shower.
Warning: this product
is not waterproof,
please keep the
product dry and do
not immerse it in the
water or other liquids
15
english
to clean.
*Do not use this
appliance near the
bathtub, wash basin,
or other vessels with
water.
*This product can
only be used on
remove clothing lint,
it is prohibited to use
for other purposes;
please never use it for
shaving beard, trim
hair, etc.
*To prevent battery
leakage, take the
battery out for long
time storage.
*Take the battery out
and hand it over to the
ofcial collection point
for safety handling
16
english
when you discard the
product.
*Do not use any
accessories or parts
that produced by
other manufacturers
not recommended by
SOGO; the warranty
of any quality problem
caused by using such
accessories will be
invalidated.
A close supervision
is needed for
children, disabled
and incapacitated
persons; children
should be supervised
to avoid treating the
product as a toy.
Electromagnetic Field:
This product meets all
the criteria associated
17
english
with electromagnetic
eld (EMF). The
current scientic study
indicates that this
product is safe if used
correctly by following
the instructions.
Environment:
Please do not put
it together with the
general household
waste when discard
the product, it should
be handed over
to the recycling
18
english
center designated
by the government.
This is conducive
to environment
protection.
Precautions for use:
1. To avoid clothing
damage while
pruning; prevent the
clothing folds, make
sure the clothing
smooth before use.
2.To avoid clothing
damage; hold the lint
remover, do not press
hard, just press the
outer foil close to the
objects.
3.1t is prohibited to
use the lint remover
handle the clothes
you are wearing,
otherwise may cause
19
english
damage on your body
and clothes.
4.Please shut the
power off immediately
if there is any damage
or fault, and do
not assembly and
disassembly without
authorization.
5.Please keep the
power off during
cleaning and
maintaining this
product.
20
english
BEFORE USING
Please pay special attention to the following
parts
Around the buttons, zippers
Remove the foreign object sticked on clothes
Thin or easily torn parts
Prominent part on the clothes
Clothes connection place or sewing thread
*Test at an inconspicuous area of the clothes
before using.
Product Structure
Instruction:
1. On/off Switch
2. Product Frame
3. Store Room
4. Outer Foil
5. Blades
6. Battery
Compartments
7. Battery Cover
8. Cover
8
4
5
3
2
1
6
21
7
english
USE METHOD 1
1.Turn on to start the lint remover (gure 1)
2. Slide the lint remover back and forth on the
smooth clothes (gure 2)
USE METHOD 2
1.Quick pruning method
Slide the lint remover around on the clothing
within a narrow range (gure 3)
2.Remove stubborn lint
Slide perpendicular and parallel follow the
clothing lines (gure 4)
*The lint remover has protection function,
please make sure to tighten the outer foil,
otherwise it cannot be started.
22
english
3.THIN CLOTHING
Fold double layer and place on ironing board to
remove lint (gure 5)
4.Clothing with prominent parts Pass the
prominent parts during slide (gure 6)
5.Weave pattern parts
Slide along the direction of the pattern (gure
7)
*Please do not take the store room off unless
for clean it, otherwise it may cause bodily injury
or mechanical damage.
*Do not use it to remove the lint on silk
stockings, otherwise it might be cause damage
by sucked into the blades.
23
english
BATTERY REPLACEMENT:
1.Make sure the lint remover is turned off
before replacing battery (gure 8).
2.The product needs two AAA batteries.
3.Open the battery cover, install the two AAA
batteries correctly and then replace the battery
cover (gure 9).
4.To ensure good results, please replace
the battery in time if you nd the lint remover
underpowered.
5.Please use the good quality battery
produced from regular manufacturers, to avoid
unnecessary damage to the machine.
6.Please handover the used battery to the
recycling center designated by the government
to avoid environment pollution.
24
english
CLEANING METHODS:
1.Shut the power off (gure 11).
2.Unscrewing the deposit counterclockwise
and use the cleaning brush to clean lint from it
(gure 12).
3.Unscrewing the outer foil counterclockwise
(gure 13).
4.Take the blades and rotation shaft off (gure
14).
5.Use the cleaning brush to clean outer foil
(gure 15).
6.Use the cleaning brush to clean blades and
rotation shaft (gure 16).
7.Use the cleaning brush to clean lint inside
the product frame (gure 17).
8.Replace the blade, rotation shaft, outer foil,
and deposit0 back in reverse order (gure 18).
*Be careful not to scratch the hand during
removing the blade.
*Please do not press hard or strike the outer
foil.
*Do not use cleaning uids, alcohol and other
products to clean this product; otherwise it will
cause product damage.
*Please use the clean dry cloth or slightly
damp cloth to wipe the product frame.
*Please clean the store room up before it gets
80% full.
*The lint hided in the inside of outer foil and the
center of blade will affect the sharpness and
the rotation, please use the cleaning brush to
clean.
*Please store the product in a safe, dry and
clean place.
25
26
english
ATTENTION
•Ce manuel
d’instruction peut
également être
téléchargé depuis
notre site
www.sogo.es
Interdit d’utiliser dans le
bain ou sous la douche.
Avertissement : Ce
produit n’est pas
étanche, veuillez
conserver le produit au
sec et ne pas plonger
dans l’eau ou autres
français
ATTENTION
• Ce manuel
d’instruction peut
également être
téléchargé depuis
notre site
www.sogo.es
Interdit d’utiliser dans le
bain ou sous la douche.
Avertissement : Ce
produit n’est pas
étanche, veuillez
conserver le produit au
sec et ne pas plonger
dans l’eau ou autres
27
français
liquides pour nettoyer.
la manipulation de la
sécurité lorsque vous
mettez le produit.
*Ne pas utiliser
d’accessoires ou
pièces qui produites
par d’autres fabricants
non recommandée par
la garantie ; SOGO
de tout problème de
qualité causés par
l’utilisation de ces
accessoires seront
invalidés.
Une surveillance
étroite est nécessaire
pour les enfants,
les personnes
handicapées et
les personnes
handicapées ; les
enfants doivent être
surveillés pour éviter
*N’utilisez pas cet
appareil près de la
baignoire, lavabo, ou
d’autres navires avec
de l’eau.
*Ce produit ne peut
être utilisé sur les
vêtements enlever les
peluches, il est interdit
d’utiliser à d’autres ns
; veuillez ne jamais
l’utiliser pour se raser
la barbe, garniture de
cheveux, etc.
*Pour éviter les fuites
de piles, prenez la
batterie longue durée
de stockage.
* Prendre la batterie
et la remettre à
l’endroit prévu pour
28
français
la manipulation de la
sécurité lorsque vous
mettez le produit.
*Ne pas utiliser
d’accessoires ou
pièces qui produites
par d’autres fabricants
non recommandée par
la garantie ; SOGO
de tout problème de
qualité causés par
l’utilisation de ces
accessoires seront
invalidés.
Une surveillance
étroite est nécessaire
pour les enfants,
les personnes
handicapées et
les personnes
handicapées ; les
enfants doivent être
surveillés pour éviter
29
français
de traiter le produit
Merci de ne pas le
mettre avec les ordures
ménagères quand jeter
le produit, il doit être
remis au centre de
recyclage désignés par
le gouvernement. C’est
propice à la protection
de l’environnement.
Précautions d’emploi :
1. Pour éviter
d’endommager les
vêtements tandis que
l’élagage ; prévenir les
plis des vêtements,
assurez-vous que le
bon vêtement avant de
l’utiliser.
2.Pour éviter
d’endommager les
vêtements ; maintenir
la suppression non
pelucheux, n’appuyez
comme un jouet.
Champ
électromagnétique :
Ce produit répond
à tous les critères
associés aux champs
électromagnétiques
(CEM). L’étude
scientique indique
que ce produit est sûr
si utilisé correctement
en suivant les
instructions.
30
français
Merci de ne pas le
mettre avec les ordures
ménagères quand jeter
le produit, il doit être
remis au centre de
recyclage désignés par
le gouvernement. C’est
propice à la protection
de l’environnement.
Précautions d’emploi :
1. Pour éviter
d’endommager les
vêtements tandis que
l’élagage ; prévenir les
plis des vêtements,
assurez-vous que le
bon vêtement avant de
l’utiliser.
2.Pour éviter
d’endommager les
vêtements ; maintenir
la suppression non
pelucheux, n’appuyez
31
français
pas trop fort, il suft
d’appuyer sur le lm
extérieur près des
objets.
3.1T est interdit
d’utiliser le dissolvant
de peluches gérer le
vêtements que vous
portez, sinon risque de
provoquer des dégâts
sur votre corps et
vêtements.
4.Fermez-le
immédiatement s’il y a
un dommage ou défaut,
et ne pas le montage
et la dépose sans
autorisation.
5.Gardez l’appareil
hors tension pendant le
nettoyage et l’entretien
de ce produit.
32
français
AVANT D’UTILISER
Veuillez porter une attention particulière sur
les parties suivantes
Autour des boutons, fermetures à glissière
Déposer l’objet étranger collée sur les
vêtements
Pièces minces ou facilement déchiré
Rôle de premier plan sur les vêtements
Lieu de raccordement de vêtements ou les ls
à coudre
*L’essai à un endroit discret du vêtement avant
de l’utiliser.
Instruction :
Structure de produit
1. Interrupteur on/off
2. Image du produit
3. Salle de stockage
4. Film extérieur
5. Diaphragmes
6. Compartiments à
piles
7. Couvercle de
batterie
7
8. Couvrir
8
4
5
3
2
1
6
33
français
UTILISEZ LA MÉTHODE 1
1.Activer pour démarrer la charpie remover
(gure 1)
2. Faites glisser le lint suppression d’avant en
arrière sur le bon vêtements (gure 2)
UTILISEZ LA MÉTHODE 2
1.Méthode de nettoyage rapide
Faites glisser le lint remover autour sur
l’habillement dans une fourchette étroite (gure
3)
2.Enlever les peluches
Faites glisser perpendiculaire et parallèle suivez
les lignes de vêtements (gure 4)
*la charpie remover a fonction de protection,
veuillez veiller à serrer le lm extérieur, sinon
elle ne peut pas être démarré.
34
français
3.VÊTEMENTS FINS
Double couche de pliage et le placer sur une
planche à repasser pour éliminer les peluches
(gure 5)
4.Les vêtements avec des pièces de rechange
pendant le passage de la diapositive (gure 6)
5.tisser des pièces de modèle
Faites glisser le long de la direction de la
structure (gure 7)
* Veuillez ne pas prendre le magasin off à
moins que pour le nettoyer, sinon il risque de
causer des lésions corporelles graves ou des
dommages mécaniques.
*Ne pas utiliser pour supprimer la charpie sur
les bas de soie, sinon il serait peut-être causer
des dommages par aspiration dans les lames.
35
français
REMPLACEMENT DE BATTERIE
1.Assurez-vous que la suppression non
pelucheux est éteint avant de remplacer la
batterie (gure 8).
2.Le produit a besoin de deux piles AAA.
3.Ouvrir le couvercle de la batterie, installez les
deux piles AAA correctement, puis remettez le
couvercle de la batterie (gure 9).
4.Pour garantir de bons résultats, veuillez
remplacer la batterie dans le temps si vous
trouvez la charpie remover motorisé.
5.Veuillez utiliser la batterie de bonne qualité
produites à partir de fabricants, d’éviter des
dommages à la machine.
6.Veuillez le transfert utilisé batterie pour
le centre de recyclage désigné par le
gouvernement pour éviter la pollution de
l’environnement.
36
français
MÉTHODES DE NETTOYAGE
1.Couper l’alimentation (gure 11).
2.Dévisser l - gauche et utilisez la brosse de
nettoyage pour nettoyer les peluches de celui-
ci (gure 12).
3.Dévisser le lm extérieur gauche (gure 13).
4.Prendre l’axe de rotation des pales et off
(gure 14).
5.Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer
l’aluminium (gure 15).
6.Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer
les lames et l’arbre de rotation (gure 16).
7.Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer
les peluches à l’intérieur du produit (gure 17).
8.Remplacez la lame, l’arbre de rotation,
l’aluminium, et -0 retour à l’ordre inverse (gure
18).
*Veillez à ne pas rayer la main au cours de la
dépose de la lame.
* Veuillez ne pas appuyer fort ou trouver le lm
extérieur.
*Ne pas utiliser de liquides de nettoyage,
d’alcool et d’autres produits pour nettoyer
ce produit, sinon il va causer de dommages
causés aux produits.
*Veuillez utiliser le chiffon sec ou légèrement
humide pour essuyer le produit.
*Veuillez nettoyer le magasin avant qu’il obtient
80 %.
*la charpie hided dans l’intérieur de l’aluminium
et le centre de la lame aura une incidence
sur la netteté et la rotation, veuillez utiliser la
brosse de nettoyage pour nettoyer.
*Veuillez conserver le produit dans un endroit
sec et propre.
37
français
ATENÇÃO
•Este manual de
instruções também pode ser baixado do nosso websitewww.sogo.es
Proibida a utilização
na banheira ou no
chuveiro.
Aviso: este produto
não é à prova d’água,
por favor mantenha o
produto seco e não o
mergulhe em água ou
outros líquidos para
38
portuguese
ATENÇÃO
• Este manual de
instruções também
pode ser baixado do
nosso website
www.sogo.es
Proibida a utilização
na banheira ou no
chuveiro.
Aviso: este produto
não é à prova d’água,
por favor mantenha o
produto seco e não o
mergulhe em água ou
outros líquidos para
39
portuguese
limpar.
ponto de recolha ocial
para manuseio de
segurança quando for
descartar o produto.
* Não utilize quaisquer
acessórios ou peças
de outros fabricantes
que produziu não
recomendada pelo
SOGO; a garantia
de qualidade de
qualquer problema
causado pelo uso de
tais acessórios será
invalidada.
Uma estreita
supervisão é
necessária para as
crianças, as pessoas
com deciência e
incapacidade de
pessoas; as crianças
devem ser vigiadas
* Não utilize este
aparelho perto de
banheira, lavatório, ou
outros recipientes com
água.
* Este produto só
pode ser utilizado em
remover vestuário
apos, é proibida a
utilização para outros
ns; por favor nunca
utilizar para fazer a
barba para aparar os
pêlos da barba,...
*Para evitar
vazamento da bateria,
leve a bateria para fora
por longo tempo de
armazenamento.
*leve a bateria para
fora e entregá-lo ao
40
portuguese
ponto de recolha ocial
para manuseio de
segurança quando for
descartar o produto.
* Não utilize quaisquer
acessórios ou peças
de outros fabricantes
que produziu não
recomendada pelo
SOGO; a garantia
de qualidade de
qualquer problema
causado pelo uso de
tais acessórios será
invalidada.
Uma estreita
supervisão é
necessária para as
crianças, as pessoas
com deciência e
incapacidade de
pessoas; as crianças
devem ser vigiadas
41
portuguese
para evitar tratar o
Por favor não o coloque
juntamente com o
lixo doméstico geral
quando descartar
o produto, deve ser
entregue ao centro de
reciclagem designado
pelo governo. Este
é propício para a
protecção do ambiente.
Precauções de
utilização:
1. Para evitar danos
ao vestuário de poda;
evitar o vestuário de
dobras, certique-se de
que o vestuário bom
antes de usar.
2.Para evitar danos de
vestuário; mantenha o
removedor de apos,
não pressione o disco,
apenas pressione a
produto como um
brinquedo.
Campo
electromagnético:
Este produto atende
a todos os critérios
associados a campos
eletromagnéticos
(EMF). O atual estudo
cientíco indica
que este produto
é seguro se usado
corretamente seguindo
as instruções.
42
portuguese
Por favor não o coloque
juntamente com o
lixo doméstico geral
quando descartar
o produto, deve ser
entregue ao centro de
reciclagem designado
pelo governo. Este
é propício para a
protecção do ambiente.
Precauções de
utilização:
1. Para evitar danos
ao vestuário de poda;
evitar o vestuário de
dobras, certique-se de
que o vestuário bom
antes de usar.
2.Para evitar danos de
vestuário; mantenha o
removedor de apos,
não pressione o disco,
apenas pressione a
43
portuguese
folha exterior perto de
objetos.
3.1T é proibido utilizar
o removedor de apos
pega as roupas que
estiverem desgastados,
caso contrário pode
causar danos no seu
corpo e roupas.
4.Por favor desligue
a energia desligada
imediatamente se
houver qualquer
dano ou avaria e
não a montagem e
desmontagem sem
autorização.
5.Mantenha a
energia desligada
durante a limpeza e
a manutenção deste
produto.
44
portuguese
ANTES DE USAR
Preste especial atenção para as seguintes
peças
Ao redor dos botões, zíperes
Remova o objeto estranho milimetrado
aderidas na roupa
Thin ou facilmente peças rasgado
Parte proeminente nas roupas
Local de ligação de roupas ou linhas de
costura
*Teste em uma área imperceptível a roupa
antes de usar
Estrutura do
produto Instrução:
1. Interruptor ligar/
desligar
2. Estrutura do
produto
3. Sala de
armazenamento
4. Folha exterior
5. Lâminas
6. Compartimentos
7
da bateria
7. Tampa da bateria
8. Tampa
8
4
5
3
2
1
6
45
portuguese
USE O MÉTODO 1
1.Ligue para iniciar o removedor de apos
(Figura 1)
2. Deslize o removedor de apos para frente e
para trás sobre o bom roupas (gura 2)
USE O MÉTODO 2
1.o método de remoção rápida
Deslize o removedor de pano ao redor do
vestuário dentro de uma faixa estreita (gura 3)
2.Retire manchas de pano
Deslize perpendicular e paralela siga as linhas
de vestuário (gura 4)
*O removedor de apos tem função de
protecção, certique-se de apertar a folha
exterior, caso contrário não puder ser iniciado.
46
portuguese
3. ROUPA FINA
Dobra dupla camada e coloque na tábua para
remover bras (Figura 5)
4.o vestuário com partes salientes passar as
partes salientes durante o slide (gura 6)
5.tecer peças de padrão
Deslize ao longo da direção do padrão (Figura
7)
*Por favor não tomar a loja quarto a menos para
limpá-lo, caso contrário pode causar ferimentos
ou danos mecânicos.
*Não o utilize para remover o pano em meias
de seda, caso contrário pode causar danos por
ser sugado para o blades.
47
portuguese
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
1.Verique se o removedor de apos está
desligado antes de substituir bateria (Figura 8).
2.o produto necessita de duas pilhas AAA.
3.Abra a cobertura da bateria, instale as duas
pilhas AAA corretamente e depois recoloque a
tampa da bateria (Figura 9).
4.Para assegurar bons resultados, por favor
substituir a bateria no tempo se você encontrar
o removedor de apos subalimentados.
5.Use a bateria de boa qualidade produzidos
a partir de fabricantes de regular, para evitar
danos desnecessários para a máquina.
6.Por favor entrega a bateria usada para o
centro de reciclagem designado pelo governo
para evitar a poluição do ambiente.
48
portuguese
MÉTODOS DE LIMPEZA:
1.Desligue a alimentação (Figura 11).
2.desapertando o depósito no sentido antihorário e use a escova de limpeza para limpar
as bras da TI (gura 12).
3.desapertando a folha exterior no sentido
anti-horário (Figura 13).
4.Tomar as lâminas e o eixo de rotação (gura
14).
5.Use a escova de limpeza para limpar a
lâmina externa (Figura 15).
6.Use a escova de limpeza para limpar as
lâminas e eixo de rotação (gura 16).
7.Use a escova de limpeza para limpar apos
dentro da estrutura do produto (gura 17).
8.Substitua o eixo de rotação da lâmina,
Lâmina Externa e depósito0 de volta na ordem
inversa (gura 18).
* Cuidado para não arranhar a mão durante a
remoção da lâmina.
*Por favor não pressione o disco ou a folha
exterior greve.
* Não utilize líquidos de limpeza, álcool e
outros produtos para limpar este produto; caso
contrário causará danos ao produto.
*Use o pano seco ou pano levemente úmido
para limpar o produto estrutura.
*Por favor limpar a sala de armazenamento
antes de ela recebe 80% cheio.
*O pano contrabandeados no interior da folha
exterior e o centro de blade afetam a nitidez
e a rotação, utilize a escova de limpeza para
limpar.
*Por favor guarde o produto num local seguro
e seco e lugar limpo.
49
50
portuguese
ATTENZIONE
•Questo manuale di
istruzioni può anche essere scaricato dalla nostra pagina web www.sogo.es
Vietato di usare nella
vasca da bagno o
doccia.
Attenzione: questo
prodotto non è
resistente all’acqua,
si prega di tenere il
prodotto secco e non
italiano
ATTENZIONE
essere scaricato
• Questo manuale di
istruzioni può anche
dalla nostra pagina
web www.sogo.es
Vietato di usare nella
vasca da bagno o
doccia.
Attenzione: questo
prodotto non è
resistente all’acqua,
si prega di tenere il
prodotto secco e non
51
italiano
immergerlo in acqua
*Estrarre la batteria e
consegnarla al punto
di raccolta ufciale
per la manipolazione
di sicurezza prima di
gettare il prodotto.
*Non utilizzare
accessori o parti di
altri produttori non
raccomandati da
SOGO; la garanzia
di alcun problema di
qualità causato da uso
di tali accessori sarà
invalidata.
Una stretta
sorveglianza è
necessaria per i
bambini, disabili e
persone inabili; i
bambini devono essere
sorvegliati per evitare
di trattare il prodotto
o altri liquidi per la
pulizia.
*Non utilizzare questo
apparecchio vicino
alla vasca da bagno,
lavabo, o altri recipienti
con acqua.
*Questo prodotto
può essere utilizzato
solo per rimuovere
lanugine gli indumenti,
è vietato utilizzarlo per
altri scopi; si prega di
non utilizzare per la
rasatura della barba,
tagliare i capelli, ecc.
*Per evitare perdite
della batteria,
rimuovere la batteria
per immagazzinaggio
di molto tempo.
52
italiano
*Estrarre la batteria e
consegnarla al punto
di raccolta ufciale
per la manipolazione
di sicurezza prima di
gettare il prodotto.
*Non utilizzare
accessori o parti di
altri produttori non
raccomandati da
SOGO; la garanzia
di alcun problema di
qualità causato da uso
di tali accessori sarà
invalidata.
Una stretta
sorveglianza è
necessaria per i
bambini, disabili e
persone inabili; i
bambini devono essere
sorvegliati per evitare
di trattare il prodotto
53
italiano
come un giocattolo.
Si prega di non metterlo
insieme con i riuti
domestici quando
dovrete gettare il
prodotto, dovrebbe
essere consegnato al
centro di riciclaggio
designato dal governo.
Questo è favorevole
alla protezione
dell’ambiente.
Precauzioni per l’uso:
1. Per evitare di
danneggiare i vestiti
durante l’utilizzo,
evitare le pieghe dei
vestiti; assicurarsi che i
vestiti sono lisce prima
dell’uso.
2.Per evitare danni
abbigliamento; tenere il
eliminatore di lanugine,
non premere con
Campo
elettromagnetico:
Questo prodotto è
conforme ai criteri
associati a campi
elettromagnetici
(CEM). L’attuale studio
scientico indica che
il prodotto è sicuro se
usato correttamente
seguendo le istruzioni.
54
italiano
Si prega di non metterlo
insieme con i riuti
domestici quando
dovrete gettare il
prodotto, dovrebbe
essere consegnato al
centro di riciclaggio
designato dal governo.
Questo è favorevole
alla protezione
dell’ambiente.
Precauzioni per l’uso:
1. Per evitare di
danneggiare i vestiti
durante l’utilizzo,
evitare le pieghe dei
vestiti; assicurarsi che i
vestiti sono lisce prima
dell’uso.
2.Per evitare danni
abbigliamento; tenere il
eliminatore di lanugine,
non premere con
55
italiano
forza, basta premere la
lamina esterna vicino
agli oggetti.
3.E ‘vietato utilizzare il
eliminatore di lanugine
sui vestiti che indossi,
altrimenti può causare
danni sul vostro corpo e
vestiti.
4.Si prega di
interrompere
l’alimentazione
immediatamente se
vi è alcun danno o
difetto, e non montare
e smontare senza
autorizzazione.
5.Si prega di tenere
l’alimentazione
disattivata durante
la pulizia e il
mantenimento di questo
prodotto.
56
italiano
PRIMA DI UTILIZZARE
Si prega di prestare particolare attenzione alle
seguenti parti
Intorno ai bottoni, cerniere
Rimuovere l’oggetto estraneo attaccato sui
vestiti
Parti sottili o facilmente strappati
Parti prominenti sui vestiti
Luoghi di connessione di tessuti e cuciture
*Prova a una zona poco appariscente dei
vestiti prima di utilizzare.
Istruzione di
struttura del
prodotto:
1. Interruttore on / off
2. Telaio di prodotto
3. Ripostiglio
4. Lamina esterna
5. Lame
6. Compartimenti
delle batterie
7. Coperchio della
7
batteria
8. Coperchio
8
4
5
3
2
1
6
57
italiano
UTILIZZARE IL METODO 1
1. Attivare iniziare il eliminatore di lanugine
(gura 1)
2. Far scorrere il eliminatore di lanugine avanti e
indietro sui vestiti lisce (gura 2)
UTILIZZARE IL METODO 2
1. Metodo di eliminazione rapida
Far scorrere il eliminatore di lanugine intorno
sui vestiti entro un intervallo ristretto (gura 3)
2. Rimuovere il lanugine difcile
Far scorrere perpendicolari e paralleli
seguendo le linee di abbigliamento (gura 4)
*Il eliminatore di lanugine ha funzione di
protezione, assicurarsi di stringere la lamina
esterna, altrimenti non può essere avviato.
58
italiano
3. VESTITI FINE
Piegare in un doppio strato e collocarlo su un
asse da stiro per rimuovere il lanugine (gura 5)
4. Vestiti con parti prominenti. Passare le parti
prominenti durante lo scorrimento (gura 6)
5. Schema di pezzi del tessuto
Far scorrere lungo la direzione del pezzi (gura
7)
*Si prega di non togliere il ripostiglio se non
è per la pulizia, altrimenti può causare lesioni
personali o danni meccanici.
*Non utilizzarlo per rimuovere il lanugine su
calze di seta, altrimenti potrebbe causare danni
ottenendo risucchiato le lame.
59
italiano
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA:
1.Assicurarsi che il eliminatore di lanugine sia
spenta prima di sostituire la batteria (gura 8).
2.Il prodotto ha bisogno di due batterie AAA.
3.Aprire il coperchio della batteria, installare
correttamente le due batterie AAA e quindi
riposizionare il coperchio della batteria (gura 9).
4.Per garantire buoni risultati, si prega di
sostituire la batteria in tempo se si trova il
eliminatore di lanugine poco potente.
5.Si prega di utilizzare una batteria di buona
qualità, prodotta da produttori regolari, al ne di
evitare inutili danni alla macchina.
6.Prega di portare la batteria utilizzata al centro
di riciclaggio designato dal governo per evitare
contaminazioni ambientali.
60
italiano
METODI DI PULIZIA:
1.Chiudere il l’alimentazione (gura 11).
2.Svitare il deposito in senso antiorario e
utilizzare la spazzola per pulire il residuo di
lanugine (gura 12).
3.Svitare la lamina esterna in senso antiorario
(gura 13).
4.Rimuovere la lama e l’asse di rotazione
(gura 14).
5.Utilizzare la spazzola per pulire la lamina
esterna (gura 15).
6.Utilizzare la spazzola per pulire la lama e
l’asse di rotazione (gura 16).
7.Utilizzare la spazzola per pulire la lanugine
all’interno del cornice (gura 17).
8.Ricollocare la lama, l’asse di rotazione, la
lamina esterna ed il deposito in ordine inverso
(gura 18).
*Fare attenzione a non grafare la mano
quando si rimuove la lama.
*Si prega di non premere con forza o colpire la
lamina esterna.
*Non utilizzare liquidi detergenti, alcol e altri
prodotti per pulire questa unità; altrimenti
causare danni al prodotto.
*Si prega di utilizzare un panno asciutto e
pulito o un panno leggermente umido per pulire
la struttura del prodotto.
*Si prega di pulire il deposito prima che arrivi
all’80% pieno.
*La lanugine nascosta nella parte interna
della lamina esterna e nel centro della lama
inuenzerà la acredine e la rotazione, si prega
di utilizzare il pennello di pulizia per pulire.
*Si prega di conservare il prodotto in un luogo
sicuro, asciutto e pulito.
61
62
italiano
ACHTUNG
Diese Bedienung-
sanleitung kann auch
von unserer Webseite
www.sogo.es herunter-
geladen werden.
Verboten in der Ba-
dewanne oder Dusche
zu benutzen. Warnung: Dieses Pro-
dukt ist nicht wasserdi-
cht, bitte halten Sie das
Produkt trocken und
tauchen Sie es nicht in
Wasser oder andere
Flüssigkeiten zu reini-
deutsch
ACHTUNG
Diese Bedienungsanleitung kann auch
von unserer Webseite
www.sogo.es heruntergeladen werden.
Verboten in der Badewanne oder Dusche
zu benutzen.
Warnung: Dieses Produkt ist nicht wasserdicht, bitte halten Sie das
Produkt trocken und
tauchen Sie es nicht in
Wasser oder andere
Flüssigkeiten zu reini-
63
deutsch
gen.
tterie aus und geben Sie es an die ofzie-
llen Sammelstelle über
zum sicheren Umgang
wenn Sie das Produkt
verwerfen.
*Verwenden Sie kei-
ne Zubehörteile oder
Teile die von anderen
Herstellern produziert
werden, die nicht von
SOGO empfohlen
werden; da wird die
Garantie für jegliches
Qualitätsproblem, das
durch die Verwendung
derartiger Zubehörteile
verursacht wird, ungül-
tig.
Eine enge Aufsicht ist
für Kinder und behin-
derte Menschen erfor-
derlich; Kinder sollten
*Dieses Gerät in der
Nähe der Badewanne,
des Waschbeckens
oder anderer Gefäße
mit Wasser nicht
verwenden.
*Dieses Produkt kann
nur, um Kleidungsfussel zu entfernen
verwendet werden,
es ist verboten, es
für andere Zwecke
zu verwenden; bitte
verwenden Sie es nie
zum Bart rasieren,
Haare schneiden, usw.
*Um das Austreten von
Batterien zu vermeiden, die Batterie herausnehmen für lange
Lagerung.
*Nehmen Sie die Ba-
64
deutsch
tterie aus und geben
Sie es an die ofziellen Sammelstelle über
zum sicheren Umgang
wenn Sie das Produkt
verwerfen.
*Verwenden Sie keine Zubehörteile oder
Teile die von anderen
Herstellern produziert
werden, die nicht von
SOGO empfohlen
werden; da wird die
Garantie für jegliches
Qualitätsproblem, das
durch die Verwendung
derartiger Zubehörteile
verursacht wird, ungültig.
Eine enge Aufsicht ist
für Kinder und behinderte Menschen erfor-
derlich; Kinder sollten
65
deutsch
beaufsichtigt werden,
Bitte verwenden Sie es
nicht mit dem Hausmüll
zusammen, wenn Sie
das Produkt entsor-
gen, es sollte von der
Regierung benannten hinüber zum Wertsto-
ffhof abgegeben wer-
den. Dies ist für den
Umweltschutz förder-
lich.
Vorsichtsmaßnahmen
für den Gebrauch:
1. Zur Vermeidung
von Beschädigungen
während der Benut-
zung, die Kleidung Fal-
ten verhindern; Stellen
Sie sicher, daß die Klei-
dung vor Gebrauch gla-
tt ist.
2.Um Beschädigungen
der Kleidung zu ver-
meiden; Halten Sie den
um das Produkt als
Spielzeug zu behandeln, zu vermeiden.
Elektromagnetisches
Feld:
Dieses Produkt erfüllt alle Kriterien im
Zusammenhang mit
elektromagnetischen
Feldern (EMF). Die
gegenwärtige wissenschaftliche Studie zeigt
an, daß dieses Produkt sicher ist, wenn
es richtig benutzt wird,
indem man den Anweisungen folgt.
66
deutsch
Bitte verwenden Sie es
nicht mit dem Hausmüll
zusammen, wenn Sie
das Produkt entsorgen, es sollte von der
Regierung benannten
hinüber zum Wertstoffhof abgegeben werden. Dies ist für den
Umweltschutz förderlich.
Vorsichtsmaßnahmen
für den Gebrauch:
1. Zur Vermeidung
von Beschädigungen
während der Benutzung, die Kleidung Fal-
ten verhindern; Stellen
Sie sicher, daß die Kleidung vor Gebrauch glatt ist.
2.Um Beschädigungen
der Kleidung zu ver-
meiden; Halten Sie den
67
deutsch
Fussel-Entferner, nicht
hart drücken, drücken
Sie einfach die äußere
Folie in der Nähe der
Objekte.
3.Es ist verboten, den
Fusselentferner auf
der Kleidung, die Sie
tragen, zu verwenden,
Sonst kann es Schäden
an Ihrem Körper und
Kleidung verursachen.
4.Bitte schalten Sie
das Gerät bei Beschädigung oder Störung
sofort aus, und ohne
Genehmigung nicht
zusammenbauen und
auseinanderbauen.
5.Bitte halten Sie das
Gerät während der Rei-
nigung und Wartung
des Geräts ausgeschaltet.
68
deutsch
VOR GEBRAUCH
Bitte beachten Sie die folgenden Teile
Um die Knöpfe, Reißverschlüsse
Entfernen Sie den Fremdkörper auf der
Kleidung
Dünne oder leicht zerrissene Teile
Prominent Teile auf der Kleidung
Stoffe Anschluss und Nähte
*Testen Sie an einem unauffälligen Bereich der
Kleidung vor dem Gebrauch.
Produkt-Struktur
Anweisung:
1. Ein / Aus Schalter
2. Produktrahmen
3. Abstellraum
4. Außenfolie
5. Klingen
6. Batteriefächer
7. Batterie-
Abdeckung
8. Abdeckung
7
8
4
5
3
2
1
6
69
deutsch
METHODE 1 VERWENDEN
1. Schalten Sie den Fusselentferner ein
(Abbildung 1)
2. Schieben Sie den Fusselentferner hin und her
auf die glatte Kleidung (Abbildung 2)
METHODE 2 VERWENDEN
1. Schnell Beschneidung Verfahren
Schieben Sie den Fusselentferner um auf der
Kleidung in einem engen Bereich (Abbildung 3)
2. Schwierig Fusse entfernen
Schieben Sie senkrecht und parallel nach den
Bekleidungslinien (Abbildung 4)
*Der Fusselentferner hat Schutzfunktion,
bitte stellen Sie sicher, die äußere Folie
festzuziehen, sonst kann es nicht gestartet
werden.
70
deutsch
3. DÜNNE KLEIDUNG
Falten Sie in einer doppelten Schicht und
legen Sie sie auf ein Bügelbrett, um Fusseln zu
entfernen (Abbildung 5)
4. Kleidung mit prominenten Teilen. Während
des Gleitens die markanten Teile passieren
(Abbildung 6)
5. Webmuster Teile
Gleiten Sie entlang der Richtung des Musters
(Abbildung 7)
*Bitte entfernen Sie nicht das Abstellraum,
es sei denn, es zu reinigen, sonst kann es
zu Körperverletzungen oder mechanischen
Beschädigungen kommen.
*Verwenden Sie es nicht, um die Fussel auf
Seidenstrümpfe zu entfernen, sonst könnte
es zu Schäden führen, indem sie in die Blätter
gesaugt werden.
71
deutsch
BATTERIEWECHSEL:
1.Stellen Sie sicher, daß der Fusselentferner
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterie
austauschen (Abbildung 8).
2.Das Produkt benötigt zwei AAA-Batterien.
3.Öffnen Sie die Batterieabdeckung, setzen
Sie die beiden AAA-Batterien richtig ein und
ersetzen Sie die Batterieabdeckung aus
(Abbildung 9).
4.Um gute Ergebnisse zu erzielen, ersetzen
Sie bitte die Batterie rechtzeitig, wenn Sie den
Fusselentferner zu schwach nden.
5.Bitte verwenden Sie eine hochwertige
qualitativ Batterie, die von regulären Herstellern
hergestellt wird, um unnötige Schäden an der
Maschine zu vermeiden.
6.Bitte übergeben Sie die verbrauchte
Batterie an das von der Regierung benannte
Recyclingzentrum, um Umweltverschmutzung
zu vermeiden.
72
deutsch
REINIGUNGSMETHODEN:
1.Schalten Sie das Gerät aus (Abbildung 11).
2.Die Ablagerung gegen den Uhrzeigersinn
abschrauben und mit Hilfe der
Reinigungsbürste die Flusen reinigen
(Abbildung 12).
3.Die äußere Folie gegen den Uhrzeigersinn
abschrauben (Abbildung 13).
4.Nehmen Sie die Klingen und die Drehwelle
ab (Abbildung 14).
5.Reinigen Sie die äußere Folie mit der
Reinigungsbürste (Abbildung 15).
6. Reinigen Sie die Klingen und die Drehwelle
mit der Reinigungsbürste (Abbildung 16).
7.Reinigen Sie die Fussel innerhalb des
Produktrahmens mit der Reinigungsbürste
(Abbildung 17).
8.Setzen Sie die Klingen, die Drehwelle,
die äußere Folie und die Ablagerung
in umgekehrter Reihenfolge wieder ein
(Abbildung 18).
*Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Hand nicht
zerkratzen, wenn Sie die Klinge entfernen.
*Bitte die äußere Folie nicht hart drücken oder
schlagen.
*Verwenden Sie keine Reinigungsüssigkeiten,
Alkohol oder andere Produkte, um
dieses Produkt zu reinigen. sonst wird es
Produktschäden verursachen.
*Verwenden Sie zum Reinigen des
Produktrahmens bitte ein sauberes, trockenes
Tuch oder ein leicht angefeuchtetes Tuch.
*Bitte reinigen Sie den Lagerraum, bevor es zu
80% voll wird.
*Die Fusseln, die im Inneren der äußeren Folie
und in der Mitte der Klinge verborgen sind,
beeinussen die Schärfe und die Rotation, bitte
die Reinigungsbürste zu reinigen verwenden.
*Bewahren Sie das Produkt an einem sicheren,
trockenen und sauberen Ort auf.
73
74
deutsch
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los
requisitos de diseño ecológico aplicables a los
productos relacionados con la energía.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/
EC on the eco-design requirements applicable
to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive
2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses dans
les équipements et la directive 2009/125 / CE
électriques et électroniques sur les exigences
en matière d’éco-conception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Este símbolo signica que, si desea deshacerse del
producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a manos de un
gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO
basada en las normas de calidad europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of
the product once its working life has ended, take it to
an authorised waste agent for the selective collection of
waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on
the European Quality Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas
2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la
base des normes de qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/
CE, a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva
2011/65/UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em
equipamentos eléctricos e electrónicos e da
Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos
de concepção ecológica aplicáveis aos
produtos relacionados com a energia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/
EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la
Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di
progettazione ecocompatibile applicabili ai
prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/
EU Elektromagnetische Verträglichkeit
Richtlinie, die 2011/65/EU Richtlinie
auf die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen
für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea deshacerse del
producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a manos de un
gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO
basada en las normas de calidad europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of
the product once its working life has ended, take it to
an authorised waste agent for the selective collection of
waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on
the European Quality Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas
2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la
base des normes de qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar desfazer-se
do produto depois de terminada a sua vida útil, deve
entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado
de um gestor de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com
base nas normas de qualidade europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera
smaltire il prodotto una volta la sua vita lavorativa è
nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di
riuti per la raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base
alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten
Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer
beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten
Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der
Grundlage der europäischen Qualitätsstandards
Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-6610
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.