Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-12035
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
Gracias por elegir nuestra máquina de hielo. Para
que el producto funcione mejor, lea atentamente
todas las instrucciones antes de usarlo.
IMPORTANTE:
Lea siempre el libro de instrucciones con
atención antes de usarlo.
Este manual se puede descargar desde
nuestra página web www.sogo.com.
Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
Advertencia: riesgo de incendio /
materiales inamables
Para reducir el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica o lesiones al usar su fábrica
de hielo, siga estas importantes instrucciones
de seguridad:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL USUARIO
• No retire ninguna etiqueta de seguridad,
advertencia o información del producto de su
máquina de hielo.
• Antes de enchufar la máquina de hielo a la toma
de corriente, compruebe siempre si la tensión de
alimentación corresponde a la que se muestra
en la placa de características.
• Este producto está diseñado solo para uso
doméstico en interiores, no industrial, no
2
español english français portuguese deutsch italiano
comercial. No utilice el elemento aire libre o para
cualquier otro propósito.
• El uso indebido o la manipulación inadecuada
pueden causar problemas en el aparato y
pueden causar lesiones al usuario.
• No utilice ni almacene el aparato al aire libre.
• No conecte la máquina de hielo con un sistema
de suministro directo de agua.
• Para los artefactos de compresión que utilizan
refrigerantes inamables, las instrucciones
deben incluir información sobre la instalación,
manipulación y mantenimiento.
• Para los artefactos de tipo compresión que
utilizan refrigerantes inamables deben incluir
adicionalmente el signicado de la lista de
advertencias a continuación:
• ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en el gabinete del aparato o en la
estructura incorporada, libres de obstrucciones.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos
mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de descongelación, distintos de los
recomendados por el fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de almacenamiento
de alimentos del aparato, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
• ADVERTENCIA: aparatos que utilizan gases
de soplado de aislamiento inamables, las
instrucciones deben incluir información sobre la
eliminación del aparato
• ADVERTENCIA: No almacene sustancias
explosivas, como latas de aerosol con un
3
español english français portuguese deutsch italiano
propelente inamable, en este aparato.
• ADVERTENCIA: al colocar el aparato,
asegúrese de que el cable de alimentación no
esté atrapado o dañado.
• ADVERTENCIA: Nunca use la fábrica de hielo
cuando haya una fuga de gas inamable.
• ADVERTENCIA: Nunca almacene ni use gas u
otros artículos inamables cerca de la fábrica de
hielo para evitar un incendio.
• ADVERTENCIA: No coloque múltiples enchufes
portátiles o fuentes de alimentación portátiles en
la parte posterior del aparato.
• El aparato no debe ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimiento, si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso
del aparato de forma segura. y entienden los
peligros involucrados
• Los niños no supervisados no deben jugar con
el aparato.
• Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento del usuario sin supervisión.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• Es necesaria una estrecha supervisión cuando
cualquier aparato es utilizado por niños o cerca
de ellos.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y
4
español english français portuguese deutsch italiano
descargar aparatos de refrigeración.
• Nunca use accesorios que no sean
recomendados por el fabricante.
• El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido. En caso de que el aparato
se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente
de la red eléctrica y llévelo a un agente de servicio
autorizado para su reparación antes de usarlo.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, como
a. Áreas de cocina para el personal en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo;
b. Casas rurales, y por clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial;
c. Ambientes tipo alojamiento y desayuno;
d. Catering y aplicaciones similares no minoristas.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados. En caso de que el cable se
dañe, el fabricante, su agente de servicio
o una persona igualmente calicada debe
reemplazarlo para evitar riesgos.
• Cuando el cable de alimentación esté dañado,
no toque el cable de alimentación de CA con las
manos para evitar peligros.
• No coloque ni haga funcionar el aparato y
su cable de alimentación sobre o cerca de
supercies calientes, como estufas, quemadores
de gas y placas de inducción.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la
mesa o mostrador.
• Coloque el cable de alimentación de tal manera
5
español english français portuguese deutsch italiano
que los niños no puedan tirar de él o provocar un
riesgo de tropiezo.
• Coloque el cable de alimentación de tal manera
que no entre en contacto con supercies calientes.
• No toque el evaporador cuando utilice la
máquina de hielo o cuando haga hielo, para
evitar sufrir quemaduras por congelación.
• Para desconectar, gire cualquier control a “OFF”,
luego retire el enchufe de la toma de corriente
de pared.
• No enchufe ni desenchufe el producto con las
manos mojadas.
• Siempre retire el enchufe de la toma de corriente
cuando el aparato no esté en uso. No deje el
aparato desatendido cuando esté encendido.
• Desenchufe el producto antes de la limpieza, el
mantenimiento y cuando no está en uso.
• Desenchufe la fábrica de hielo antes de moverla,
para evitar dañar el sistema de refrigeración.
• No lo use con agua que no sea
microbiológicamente segura o de calidad
desconocida.
• No limpie su máquina de hielo con ningún
líquido inamable. Los vapores pueden crear un
riesgo de incendio o explosión.
• No vuelque la fábrica de hielo. Si la fábrica
de hielo se vuelca accidentalmente, déjela
en reposo durante 2 horas antes de volver a
encenderla.
• Si la máquina de hielo se trae desde el exterior
en invierno, no la use durante algunas horas,
permitiendo que la unidad se caliente a la
temperatura ambiente antes de operar.
6
español english français portuguese deutsch italiano
Instrucciones especiales
• Enchufe la máquina de hielo a una toma de
corriente exclusiva con conexión a tierra. Ningún
otro aparato debe enchufarse en la misma toma
de corriente. Asegúrese de que el enchufe esté
completamente insertado en el receptáculo.
• Este aparato debe estar conectado a tierra.
Está equipado con un cable de alimentación
con enchufe a tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté
correctamente instalada y conectada a tierra.
• Evite el uso de un cable de extensión porque
puede sobrecalentarse y causar un riesgo de
incendio. Sin embargo, si es necesario utilizar un
cable de extensión:
• Utilice únicamente un cable de extensión con
enchufe a tierra.
• La clasicación marcada de un cable de
extensión debe ser igual o mayor que la
clasicación de este aparato.
• Debe colocarse de manera que no caiga sobre
el mostrador o la mesa, donde los niños puedan
tirar de él intencionalmente.
Instrucciones de eliminación segura
• Este aparato utiliza gases de soplado de
aislamiento inamables, por lo tanto, para una
eliminación segura, siga las instrucciones que se
dan a continuación:
• Siga las reglas de las regulaciones locales con
respecto a la eliminación de aparatos que usan
refrigerante inamable y gas de soplado.
• No tire el aparato como basura normal y llévelo al
centro de eliminación local autorizado más cercano.
7
español english français portuguese deutsch italiano
CONOZCA SU MÁQUINA DE HIELO
Diodo receptor
de luz infrarroja
Nivel de agua MAX
Asa
Tapa superior
Ventana de
visualización
Tapa frontal
Carcasa
trasera
Carcasa
delantera
Panel de control
Diodo emisor de
luz infrarroja
Filtro
Tapón de drenaje
Evaporador
Bandeja de hielo
Pala para el hielo
Reserva de agua
Canasta de hielo
Cuchara para
el hielo
Tecla (con indicador)Función
ENCENDIDO / APAGADOPonga en marcha o pare el aparato;
Pulsación larga para limpiar
HIELOModo de espera: el indicador “ICE” parpadea;
Condición de limpieza: el indicador “ICE”
parpadea más rápido;
Condición de trabajo: el indicador “ICE” se
enciende de forma ja.
HIELO LLENOEl indicador “ICE FULL” se enciende cuando la
canasta de hielo está llena
AGREGAR AGUAEl indicador “ADD WATER” se enciende
cuando el depósito de agua tiene falta de
agua.
8
español english français portuguese deutsch italiano
ANTES DEL PRIMER USO
1. Desembale el aparato, luego verique y asegúrese de que todos los accesorios, incluida la canasta de
hielo y la pala de hielo, etc., estén completos. Póngase en contacto con el departamento de atención
al cliente si falta algún accesorio.
2. Siga los pasos que se indican a continuación para instalar bien el mango en su posición.
1) Sujete ambos lados del mango, que se muestran en las echas, con las manos y tire de ellos hacia
afuera (consulte la gura 1).
2) Haga que la manija se alinee con los oricios de la carcasa y suelte las manos cuando la manija se
haya insertado en los oricios de la carcasa (consulte la gura 2).
3) Tire y coloque el mango en posición vertical, luego tire de ambos lados del mango hacia afuera siguiendo
el paso 1. Compruebe y asegúrese de que el mango esté bien colocado en los oricios de la carcasa.
4) Agarre el centro del mango y levántelo hacia arriba (ver Fig.3), verique y asegúrese de que el mango
esté bien insertado en los oricios de la carcasa.
3. Asegúrese de colocar la fábrica de hielo sobre una mesa o plataforma estable, en una posición
nivelada, para evitar cualquier mal funcionamiento.
4. El ángulo de inclinación del gabinete de la máquina de hielo no debe exceder los 45° durante el
transporte o uso. No ponga la máquina de hielo boca abajo. Hacerlo podría dañar el compresor o el
sistema de refrigeración de la fábrica de hielo y es posible que no funcione correctamente. Deje tiempo
para que los uidos del compresor se asienten después de que la fábrica de hielo se haya movido
o transportado. Antes de usar la fábrica de hielo por primera vez, espere 2 horas después de que la
unidad se haya nivelado y colocado en el lugar adecuado.
5. El aparato debe colocarse sobre una supercie seca y nivelada con suciente ventilación, lejos de
fuentes de calor, como hornos, calentadores y gases corrosivos. Deje unos 15 cm (6 pulgadas) de
espacio en todos los lados de la máquina de hielo para una ventilación adecuada.
6. No llene el depósito de agua con agua caliente, esto puede dañar la fábrica de hielo. Es mejor llenar el
depósito de agua con agua a temperatura ambiente o menos.
7. No utilice el aparato en un ambiente muy frío (menos de 5ºC).
8. Limpie el aparato siguiendo la operación de “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” antes de ponerlo en
funcionamiento.
USO DE SU MÁQUINA DE HIELO
1. Asegúrese de que el tapón de drenaje en la parte inferior del depósito de agua esté bien cerrado.
2. Enchufe la fábrica de hielo en el tomacorriente de la pared, el indicador “ICE” parpadea.
NOTA: Asegúrese de que la fábrica de hielo haya reposado durante 30 minutos antes de
enchufarla, si se ha movido.
3. Abra la tapa superior y retire la canasta de hielo.
4. Llene el depósito de agua con agua potable.
NOTA: No llene por encima de la marca de nivel de agua MAX.
5. Vuelva a colocar la canasta de hielo y cierre la tapa superior.
6. Presione la tecla “ON / OFF”, el indicador “ICE” se ilumina de manera ja.
7. El ciclo de fabricación de hielo durará aproximadamente de 7 a 15 minutos, según la temperatura
ambiente y la temperatura del agua.
8. El ciclo de fabricación de hielo comienza con el bombeo de agua a la bandeja de hielo, ubicada debajo
del evaporador. Durante los siguientes 7-15 minutos, se forma hielo en el evaporador. Una vez que
se ha completado esto, la bandeja de hielo se inclina hacia atrás y el agua restante en la bandeja
de hielo se drena de nuevo al depósito de agua. A continuación, los cubitos de hielo se dejan caer
del evaporador y la pala de hielo los empuja hacia la canasta de hielo. La bandeja de hielo volverá
automáticamente a su posición debajo del evaporador y comenzará el siguiente ciclo.
9. El indicador “HIELO LLENO” se iluminará cuando la canasta de hielo esté llena y luego la fábrica
de hielo detendrá el ciclo de fabricación de hielo automáticamente. Retire suavemente el hielo de la
9
español english français portuguese deutsch italiano
canasta de hielo con la pala para hielo. Aproximadamente 7,5 segundos después, la fábrica de hielo
reiniciará automáticamente su función de fabricación de hielo.
10. El indicador “AGREGAR AGUA” se encenderá cuando el depósito de agua no tenga agua y el ciclo
de fabricación de hielo se detendrá automáticamente. En ese momento, retire la canasta de hielo y
agregue agua al depósito de agua. Luego presione la tecla “ON / OFF” nuevamente para reiniciar el
ciclo de fabricación de hielo. El aparato comenzará a funcionar automáticamente después de unos 20
minutos si el operador se olvida de reiniciar el aparato después de volver a llenar el agua.
11. Cuando haya obtenido la cantidad deseada de hielo, detenga el ciclo de fabricación de hielo
presionando la tecla “ON / OFF” y desenchufe la unidad del tomacorriente de pared.
12. Abra la tapa superior y transera el hielo a un congelador.
13. Deje que la fábrica de hielo alcance la temperatura ambiente.
14. Se sugiere reemplazar el agua una vez a la semana. Saque el agua del depósito de agua si la
máquina de hielo no se utiliza durante mucho tiempo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su hielo fresco y hacer que su fábrica de hielo funcione sin problemas, se recomienda
limpiar la fábrica de hielo una vez a la semana.
1. Detenga el ciclo de fabricación de hielo presionando la tecla “ON / OFF”, desenchufe la máquina de
hielo del tomacorriente y deje que se caliente a temperatura ambiente.
2. Si se encuentra agua residual en la bandeja de hielo, empuje suavemente la bandeja de hielo hacia
atrás para que toda el agua se drene en el depósito de agua.
3. Mueva el aparato hacia adelante a un lugar a 60 mm de la mesa de trabajo y abra el tapón de drenaje
para drenar el exceso de agua (ver Fig.4, Fig.5 y Fig.6).
4. Retire la canasta de hielo.
5. Limpie el interior de la fábrica de hielo con un paño suave empapado en agua tibia y vinagre, luego
enjuague con agua limpia y luego drene toda el agua.
6. Vuelva a colocar bien el tapón de drenaje en su posición. Lave la canasta de hielo y la pala de hielo en
agua tibia y jabón. Enjuagar y secar.
7. Limpie el exterior de la fábrica de hielo con un paño suave húmedo. Use un jabón suave para lavar
platos, si es necesario.
NOTA:
1) No utilice disolventes orgánicos, agua hervida, detergente, líquidos ácidos y alcalinos fuertes para la limpieza.
2) No limpie el evaporador. Vacíe el depósito de agua y séquelo para guardarlo si la máquina de hielo no
se utiliza durante mucho tiempo.
Tapón de drenajeTapón de drenaje
10
Mesa de trabajo
español english français portuguese deutsch italiano
ProblemaPosibles CausasSolución
El indicador
“AGREGAR
AGUA” se
enciende
El indicador
“ICE FULL” se
enciende
1. Nivel de agua bajo o falta
de agua
2. La rejilla de agua en la parte
inferior del depósito de agua
está bloqueada.
3. Mal funcionamiento de la bomba
1. La canasta de hielo está
llena y el hielo bloquea la luz
infrarroja.
2. El diodo emisor de luz infrarroja
y el diodo receptor de luz no
funcionan
1. Deje de hacer hielo, vuelva a llenar el agua
y luego presione la tecla “ON / OFF” para
reiniciar el ciclo de fabricación de hielo.
2. Haga la limpieza
3. Envíelo al departamento autorizado para su
reparación.
1. Retire el hielo de la canasta de hielo.
2a. Limpie los objetos extraños en el diodo
emisor de luz infrarroja y el diodo receptor de
luz y reinicie la fábrica de hielo.
2b. Llame a su servicio de atención al cliente si el
diodo emisor de luz infrarroja y el diodo receptor de
luz aún no funcionan después de limpiar los objetos
extraños en ellos y reiniciar la fábrica de hielo.
El hielo se
junta.
El ciclo de
fabricación de
hielo parece
normal, pero
no se produce
hielo.
Resultado de
fabricación
de hielo
deciente
Hacer hielo lleva demasiado
tiempo
El agua del depósito de agua tiene
una temperatura demasiado baja.
La temperatura de la habitación o
del agua es demasiado alta.
Deje de hacer hielo y reinicie el ciclo de fabricación de hielo después de que se derrita.
Llene el depósito de agua con un rango de agua
entre 8ºC y 25ºC.
Inicie el ciclo de fabricación de hielo en un entorno
con una temperatura ambiente inferior a 32°C y
llene el depósito de agua con un poco de agua fría.
El sistema de refrigeración tiene fugas Llamar al servicio de atención al cliente
El sistema de refrigeración se bloquea Llamar al servicio de atención al cliente
1. Mala disipación de calor.
2. La temperatura del agua es
demasiado alta.
3. La temperatura ambiente es
demasiado alta.
1. Deje un espacio de 6 pulgadas en todos los
lados de la fábrica de hielo para una ventilación
adecuada.
2. Llene el depósito de agua con agua entre 8 y 28°C.
3. Opere la fábrica de hielo en un ambiente con
una temperatura ambiente entre 10°C y 32°C.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Características Especicaciones
Forma de hieloForma de bala
Capacidad de fabricación de hielo10-12kg / 24h
Número de cubitos de hielo en cada ciclo9 piezas
Capacidad de almacenamiento del depósito de hielo 0.8kg
Capacidad del tanque de agua1.8L
Sistema de refrigeraciónRefrigeración por aire del compresor
Refrigerante R600a
Soplado de gasC5H10
ClimaSN/N/ST/T
Peso del Producto7.60kg
Dimensiones del producto33.5x 25.7x 32.6 cm
Voltaje 220 - 240V
Frecuencia50-60Hz
Potencia y voltaje de entrada nominal120W / 0.8A
11
español english français portuguese deutsch italiano
Thank you for choosing our Ice maker. In order to
let the product work better for you, please read all
the instructions carefully before using it.
IMPORTANT:
Always read the instruction book carefully
before using.
This manual can be downloaded from our web
page www.sogo.com
Keep these instructions for future reference.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE.
Warning: Risk of re/ammable
materials.
To reduce the risk of re, explosion, electric
shock, or injury when using your ice maker,
follow these important safety instructions:
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
• Do not remove any safety, warning or product
information labels from your ice maker.
• Before plugging in ice maker to wall
outlet always check, if the voltage power
corresponds to the one shown in the rating
plate.
• This product is intended for indoor, non-
industrial, non-commercial; household use
only. Do not use the item outdoors or for any
other purpose.
• Misuse or improper handling may cause
problems in the appliance and cause injury to
12
español english français portuguese deutsch italiano
the user.
• Do not use or store the appliance outdoors.
• Do not connect the ice maker with direct water
supply system.
• For compression type appliances which
use ammable refrigerants, instructions
shall include information regarding to the
installation, handling and servicing.
• For compression type appliances that use
ammable refrigerants shall additionally
include the substance of the warnings list
below:
• WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by
the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• WARNING: appliances which use ammable
insulation blowing gases, instruction shall
include information regarding disposal of the
appliance
• WARNING: Do not store explosive
substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
• WARNING: when positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or
13
español english français portuguese deutsch italiano
damaged.
• WARNING: Never use the ice maker when
there is ammable gas leakage.
• WARNING: Never store or use gas and other
ammable articles near the ice maker to avoid
any re.
• WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
• The appliance is not to be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge unless they have been given
supervision or instruction.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved
• Children being supervised not to play with the
appliance
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
• Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
14
español english français portuguese deutsch italiano
• The use of attachment not recommended or
sold by manufacturer may cause re, electric
shock or injury.
• Never immerse the appliance or the plugin water or any other liquid. In the event of
the appliance falling in water, disconnect
immediately from the mains supply and take
it to an authorized service agent for repair
before using.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
a. Sta kitchen areas in shops, oces and
other working environments;
b. Farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
c. Bed and breakfast type environments;
d. Catering and similar non-retail applications.
• Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged. Should the cord be damaged, it
just be replaced only by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
• When the power cord is damaged, do not
touch the AC power cord with your hands to
avoid danger.
• Do not place or operate the appliance and
its power cord on or near hot surfaces, like
Stove, Gas Burners and Induction plates.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter.
• Place power cord in such a way that it cannot
be pulled on by children or cause a tripping
hazard.
15
español english français portuguese deutsch italiano
• Place power cord in such a way that it is not in
contact with hot surfaces.
• Do not touch the evaporator when using the
ice maker or making ice to avoid being suer
from frostbite.
• To disconnect, turn any control to “OFF”, then
remove plug from wall outlet.
• Do not plug or unplug product with wet hands.
• Always remove the plug from the power
socket when the appliance is not in use. Do
not leave the appliance unattended when
switched on.
• Unplug the product before cleaning,
maintaining and when not in use.
• Unplug the ice maker before moving it to
avoid damaging the refrigerating system.
• Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality.
• Do not clean your ice maker with any
ammable uids. The fumes may create a re
hazard or explosion.
• Do not overturn the ice maker. If the ice maker
is overturned accidentally, make it stand
steadily for 2 hours before power it on again.
• If the ice maker is brought in from outside
in wintertime, do not use for a few hours,
allowing the unit to warm up to the room
temperature before operating.
Special Instructions
• Plug the ice maker into an exclusive grounded
power outlet. No other appliance should be
plugged into the same outlet. Be sure that the
plug is fully inserted into the receptacle.
16
español english français portuguese deutsch italiano
• This appliance must be grounded. It is
equipped with a power cord having a
grounding plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly installed and
grounded.
• Avoid the use of an extension cord because
it may overheat and cause a risk of re.
However, if it is necessary to use an extension
cord:
• Use only extension cord with grounding plug.
• The marked rating of an extension cord must
be equal to or greater than the rating of this
appliance.
• It should be positioned such that it does not
drape over the counter or tabletop where it
can be pulled on by children intentionally.
Safe disposal instructions
• This Appliance uses ammable insulation
blowing gases, therefore for safe disposal,
please follow instructions given below:
• Follow the local regulations rules regarding
disposal of the appliance which uses
ammable refrigerant and blowing gas.
• Do not throw the appliance as normal garbage
and take it to the nearest authorized local
disposal Centre.
17
español english français portuguese deutsch italiano
KNOW YOUR ICE MAKER
Infrared lightreceiving diode
Handle
Top lid
Viewing window
Front cover
Back housing
Front housing
Control panel
Infrared light-
emiting diode
Filter
Drain plug
“MAX” water level
Evaporator
Ice tray
Ice shovel
Water reservoir
Ice basket
Ice spoon
Key (with indicator)Function
ENCENDIDO / APAGADOStart or stop the appliance;
Long press for cleaning;
ICEStandby mode: “ICE” indicator blinks;
Cleaning condition: “ICE” indicator blinks
quicker;
Working condition: “ICE” indicator lights solidly.
ICE FULL“ICE FULL” indicator lights up when the ice
basket is full.
ADD WATER“ADD WATER” indicator lights up when the
water reservoir is lack of water.
18
español english français portuguese deutsch italiano
BEFORE FIRST USE
1. Unpack the appliance, then check and make sure that all the accessories including ice basket and ice
scoop etc. are complete. Please contact with the client service department if any accessories are missing.
2. Please follow the steps as below to install the handle well in position.
1) Grasp both sides of the handle shown in arrows with hands and pull them outwards (see Fig.1).
2) Make the handle align with the holes at the housing and release the hands when the handle has been
inserted into the holes of housing (see Fig.2).
3) Pull and make the handle be upright, then pull both sides of the handle outwards by following the
operation of Step 1). Check and make sure that the handle shall be positioned well at the holes of
housing.
4) Grasp the center of handle and lift it upwards (see Fig.3), check and make sure that handle has been
inserted well in the holes of housing.
3. Please ensure to place the ice maker on a stable table or platform to in a even level position to avoid
any malfunction.
4. The incline angle of the ice maker cabinet should not exceed 45°during transportation or use. Do not
turn the ice maker upside down. Doing so might harm the compressor or refrigerating system of ice
maker to operate correctly. Please allow time for the uids in the compressor to settle down after the
ice maker is moved or transported. Before using the ice maker for the rst time, please wait for 2 hours
after the unit has been leveled and positioned in the proper place.
5. The appliance must be placed on a dry and level surface with sucient ventilation, far from heat
sources such as ovens, heaters and corrosive gases. Leave about a 6-inch (15cm) of space on all
sides of the ice maker for proper ventilation.
6. Do not ll the water reservoir with hot water. This may damage the ice maker. It is best to ll the water
reservoir with water of room temperature or lower.
7. Do not use the appliance at a very cold environment (lower than 5ºC).
8. Clean the appliance by following the operation of “CLEANING AND MAINTENANCE” before operate.
USING YOUR ICE MAKER
1. Ensure that the drain plug at the bottom of water reservoir is closed well.
2. Plug the ice maker into the wall outlet, the “ICE” indicator blinks.
NOTE: Please make sure the ice maker be rested for 30 minutes before plugging in if it has
been moved.
3. Open the top lid and remove the ice basket.
4. Fill the water reservoir with drinking water.
NOTE: Do not ll above the MAX water level mark.
5. Replace the ice basket and close the top lid.
6. Press “ON/OFF” key, and the “ICE “indicator lights solidly.
7. The ice-making cycle will last approximately 7-15 minutes, depending on the ambient temperature and
water temperature.
8. The ice-making cycle starts with water being pumped into the ice tray situated below the evaporator.
Over the next 7-15 minutes ice forms on the evaporator. Once this has completed, the ice tray tilt
backwards and the remaining water in the ice tray is drained back into the water reservoir. The ice
cubes are then dropped from the evaporator and pushed forward into the ice basket by the ice shovel.
The ice tray will automatically move back into position under the evaporator and start the next cycle.
9. The “ICE FULL” indicator will light up when the ice basket is full and then the ice maker will stop the
ice-making cycle automatically. Gently remove the ice from the ice basket with the ice scoop. About 7.5
seconds later, the ice maker will restart its ice making function automatically.
10. The “ADD WATER” indicator will light up when the water reservoir has lack of water and the ice-
making cycle will stop automatically. At that time, remove the ice basket and add water to the water
reservoir, and then press “ON/OFF” key again to restart the ice-making cycle. The appliance will
19
español english français portuguese deutsch italiano
start working automatically after about 20 minutes if the operator forgets to restart the appliance after
relling the water.
11. When you have got your desired amount of ice, stop the ice making cycle by pressing the “ON/OFF”
key and unplug the unit from the wall outlet.
12. Open the top lid and transfer the ice to a freezer.
13. Allow the ice maker to reach room temperature.
14. It is Suggested to replace the water once in a week. Please take out the water from water reservoir if
the ice maker is not being used for a long time.
CLEANING AND MAINTENANCE
To keep your ice fresh and ice maker works smoothly, it is recommended to clean the ice maker once in a week.
1. Stop the ice-making cycle by pressing the “ON/OFF” key, unplug the ice maker from the wall outlet and
allow it to warm up to room temperature.
2. If residual water is found in the ice tray, gently push the ice tray back so that all water drains into the
water reservoir.
3. Move the appliance forward to a place 60mm away from the working table and open the drain plug to
drain out excess water (see Fig.4, Fig.5 and Fig.6).
4. Remove the ice basket.
5. Clean the ice maker interior with a soft cloth soaked with warm water and vinegar, then rinse with clean
water and then drain all the water.
6. Replace the drain plug well in position. Wash the ice basket and ice scoop in warm soapy water. Rinse
and dry.
7. Clean the exterior of the ice maker with a soft damp cloth. Use a mild dishwashing soap, if necessary.
NOTE:
1) Do not use organic solvent, boiled water, detergent, strong acidic and strong alkaline liquids for
cleaning.
2) Do not clean the evaporator. Please empty the water reservoir and dry it for storage if the ice maker is
not being used for a long time.
Dran plugDran plug
20
Working table
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.