Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-11970
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
•Lea siempre el libro de instrucciones con
atención antes de usarlo.
•Este manual se puede descargar desde
nuestra página web, www.sogo.com
•Conserve estas instrucciones para
futuras consultas.
AVISO IMPORTANTE:
Este aparato no es un juguete infantil.
Le recomendamos que antes del primer uso
del aparato, lea las instrucciones de
seguridad y uso que encontrará en el manual
de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL USUARIO
•Este producto está diseñado para uso
doméstico en interiores, no industrial y no
comercial. No utilice el artículo al aire libre
ni para ningún otro propósito. El mal uso
o el manejo inadecuado pueden causar
problemas en el aparato y pueden causar
lesiones al usuario.
•Asegúrese de que el voltaje indicado en la
placa de identicación coincida con el voltaje
de la red antes de enchufar el aparato.
•No utilice ni almacene el aparato al aire libre.
•Siempre retire el enchufe de la toma de
corriente cuando el aparato no esté en uso.
No deje el aparato desatendido cuando esté
encendido.
2
español english français portuguese deutsch italiano
•Antes de limpiar o guardar su
electrodoméstico, desenchufe siempre el
electrodoméstico de la fuente de alimentación
y déjelo enfriar.
•Los aparatos no están diseñados para
funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
•No coloque ni opere este aparato cerca de
fuentes de agua.
•Nunca sumerja el aparato o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido. En caso de que
el aparato se caiga al agua, desconéctelo
inmediatamente del suministro principal y
llévelo a un agente de servicio autorizado
para su reparación antes de volver a
utilizarlo.
•No coloque ni utilice el aparato y su cable
de alimentación sobre o cerca de supercies
calientes (por ejemplo, placas de cocina) o
llamas abiertas.
•No deje el cable de alimentación colgando
de bordes alados y manténgalo alejado de
objetos calientes y llamas. No enrolle el cable
alrededor del aparato y no lo doble.
•No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados. En caso de que el cable se
dañe, debe ser reemplazado únicamente
por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualicadas, para
evitar peligros.
•En caso de mal funcionamiento del
electrodoméstico, o si se ha dañado de
alguna manera, devuelva el electrodoméstico
3
español english français portuguese deutsch italiano
al centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, reparación o ajuste.
•En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo. Las
reparaciones solo deben ser realizadas por
técnicos cualicados.
•Nunca use accesorios que no sean
recomendados por el fabricante.
•El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las
personas.
•Coloque siempre el aparato sobre una
supercie plana y uniforme.
•No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
•No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
•Cuando desee quitar el enchufe del contacto
de pared, hágalo en el enchufe mismo y no
tirando del cable o del aparato en sí.
•Asegúrese de que sus manos estén secas
antes de enchufar o desenchufar.
•Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido supervisión o
instrucción.
•Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
4
español english français portuguese deutsch italiano
•Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento del usuario.
•Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños.
•Los aparatos pueden ser utilizados
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento si se les
ha proporcionado supervisión o instrucción
sobre el uso del aparato de una manera
segura y comprenda los peligros.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Este aparato está diseñado para ser utilizado
en aplicaciones domésticas y similares, como
-Áreas de cocina para el personal en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo;
-Casas rurales y por clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial;
-Entornos tipo alojamiento y desayuno;
-Catering y aplicaciones similares no
minoristas.
Instrucciones a seguir a la hora de
usar el aparato
•El dispositivo contiene piezas giratorias. No
intente meter los dedos o las manos en los
cilindros giratorios durante el funcionamiento.
Podría lesionarse y dañar el dispositivo.
•No deje que el cable cuelgue para evitar que
las personas se tropiecen con él.
•El dispositivo debe ser operado por
personas familiarizadas con los peligros y las
características especiales del dispositivo.
5
español english français portuguese deutsch italiano
•Nunca exponga el dispositivo a altas
temperaturas (radiador, etc.) o impactos
climáticos (lluvia, etc.).
•La supercie del elemento calefactor está
sujeta a calor residual después de su uso, por
lo tanto, no toque esta parte directamente.
•Incluso después de haber desenchufado
la unidad de la toma de corriente, deje
suciente tiempo, para que el elemento
calefactor se enfríe antes de limpiarlo o
guardarlo.
Uso previsto
•Este dispositivo está diseñado para permitir
que el chocolate derretido uya sobre los
paraguas para crear un efecto decorativo
similar a una fuente.
•También se pueden utilizar otros alimentos
vertibles resistentes al calor, como el queso,
las salsas o para renar el chcolate ej. con
licor, en lugar del chocolate.
•El dispositivo no es adecuado para derretir
chocolate u otros alimentos. el artículo
está destinado exclusivamente para
uso doméstico y no debe utilizarse en
aplicaciones comerciales.
•Cualquier otro uso se considera no
intencionado y puede causar daños
materiales o incluso lesiones personales.
•El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños causados por
un uso indebido.
6
español english français portuguese deutsch italiano
COMPONENTES
Figura 1Figura 2
1. Unidad de motor
2. Interruptor Encender / Apagar en forma de palanca con función de calentamiento dual.
CALOR / MOTOR: Calentamiento con accionamiento del transportador sinfín posición
HEAT: Posición precalentamiento
OFF: Apagar
3. Indicador de luz LED
4. Base de relleno de chocolate
5. Pines guía para el soporte
6. Torre de chocolate con forma de paraguas
7. Titular
8. Tornillo transportador
9. Pasador de retención del tornillo transportador
10. Junta de silicona
MONTAJE DEL DISPOSITIVO Y PRECALENTAMIENTO
• Ver guras 1 y 2
• Coloque el aparato sobre una supercie nivelada y resistente al calor.
• Empuje el soporte 7 sobre el cilindro 6.
• Coloque el tornillo transportador 8 en el pasador de retención 9.
• Deslice el cilindro con el soporte sobre el tornillo transportador 8 y empújelo contra el tope de los
pasadores guía 5.
• Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO 2 en la posición CALOR. La lámpara indicadora se
enciende. Precaliente el dispositivo al menos 15-20 minutos antes de usarlo.
7
español english français portuguese deutsch italiano
FUNCIONAMIENTO DE SU FUENTE DE CHOCOLATE
• Nota: Antes de usar su fuente de chocolate por primera vez, verifique que se hayan quitado todos los
empaques, luego limpie la unidad siguiendo las instrucciones bajo CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Coloque la fuente de chocolate en una superficie plana, seca y nivelada, de modo que la fuente de
chocolate se asiente uniformemente sobre la superficie de la mesa o banco.
• La fuente de chocolate debe estar nivelada para que funcione correctamente.
1. Asegúrese de que el interruptor de control esté en la posición APAGADO
2. Enchufe la fuente de chocolate en una toma de corriente de 220-240 V CA y encienda la
alimentación.
3. Gire el interruptor de control a la posición “Heat”. Esto calentará el cuerpo de la fuente de chocolate,
listo para el chocolate derretido. La fuente de chocolate solo se puede utilizar con chocolate derretido
4. Derretir el chocolate siguiendo las instrucciones de Derretir chocolate
5. Vierta la mezcla de chocolate derretido en la base de la fuente y gire el interruptor de control a
“Calentar” / “Motor” para arrancar el motor y encender la bomba de la barrena, permitiendo que el
chocolate suba por la torre y se filtre por la parte superior y por los lados de la fuente.
6. Deje que la fuente de chocolate funcione durante un mínimo de 5 minutos, luego verifique la
consistencia. Agregue aceite adicional si es necesario.
NOTA: Si la fuente de chocolate no funciona como se esperaba, consulte la sección Solución de
problemas, más adelante en este folleto.
DERRETIR EL CHOCOLATE
• El chocolate puede variar en calidad; por lo tanto, es posible que sea necesario ajustar la cantidad
sugerida para que el chocolate fluya de manera uniforme. Recomendamos el uso de chocolate fundido
de buena calidad, cuanto mayor sea el contenido de cacao, mejor. El chocolate negro funciona mejor.
La cantidad de aceite utilizado puede variar entre 125 ml y 250 ml según el tipo de chocolate utilizado.
• Medidas sugeridas: Combine 700g de chocolate derretido con ¾ de taza de aceite de canola. El
método más rápido para derretir el chocolate es en el microondas, sin embargo, debes asegurarte de
que el microondas no se caliente demasiado y queme el chocolate. Si su microondas no tiene un ajuste
de calor medio o control de temperatura, recomendamos el método de Baño Maria. Permite recargas
de chocolate adicionales si prepara la fuente para que la utilicen muchas personas.
Las cantidades mencionadas arribas son mera indicativa y se puede cambiar según la calidad
Nota:
del chocolate. Las cantidades de aceite utilizado también pueden variar según el tipo de chocolate.
• Método de fusión en microondas: Combine 700g de chocolate fundido con ¾ de taza de aceite de
canola en un recipiente apto para microondas. Caliente a potencia media / baja durante 3 minutos.
Retire la mezcla del microondas, revuelva y luego caliente por 1 minuto más. Repite este proceso hasta
que el chocolate se haya derretido por completo y esté suave y consistente. Pruebe la consistencia con
una cuchara grande para verificar si la mezcla gotea uniformemente de la cuchara. Si la mezcla es
demasiado espesa, agregue aceite extra.
• Método Baño María: El método de baño maría se consiste en concepto de calentamiento indirecto, sin
estar la sustancia con el contacto al fuego directo.
Combine 700g de chocolate derretido con ¾ de taza de aceite de canola en un recipiente resistente al
calor. Coloque el recipiente sobre una cacerola con agua hirviendo. Revuelva la mezcla de chocolate
hasta que esté completamente derretido, suave y consistente. Pruebe la consistencia con una cuchara
grande para verificar si la mezcla gotea uniformemente de la cuchara. Si la mezcla es demasiado
espesa, agregue aceite extra.
Nota: Es necesario que el el recipiente de tamaño menor este en el contacto directo con el agua para
transmisión del calor, al mismo tiempo sin tocar el fondo del recipiente mayor con el agua.
Aseguren se que el agua no se entre en el chocolate a la hora de hace el baño maría, si no, se pueden
formar bultos.
8
español english français portuguese deutsch italiano
CUIDADO Y LIMPIEZA
- Asegúrese de que el interruptor de control de la fuente de chocolate esté en la posición de APAGADO,
apague la alimentación en el tomacorriente y desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
- Cuando la unidad se haya enfriado lo suficiente como para tocarla, levante el chocolate de la torre y la
barrena de plástico dejando que gotee en la base.
- Lave la torre y los accesorios de la barrena con agua tibia y jabón. Evite colocar piezas en el lavavajillas.
- No tire los restos de chocolate por el desagüe. Vierta el chocolate sobrante de la base de la fuente en
una bolsa de plástico o deséchelo en un recipiente y luego tírelo a la basura.
- Vierta la mayor cantidad posible de chocolate de la base de la fuente. Limpie la base con un paño
húmedo no abrasivo. Seque con papel, una toalla o un paño suave.
- No sumerja la base de la fuente de chocolate en agua ni en ningún otro líquido.
- No utilice paños o productos de limpieza abrasivos en ninguna parte de su fuente de chocolate.
grueso
La unidad no está niveladaNivelar la unidad sobre una mesa
El chocolate no es suciente Utilizar al menos 700g de chocolate
Una corriente de aire está
afectando el chocolate
Haga funcionar la fuente en el interior, cierre
todas las ventanas o puertas que podrían
permitir una corriente de aire en la sala
El ujo de chocolate
es intermitente,
interrumpido o no
uye correctamente
Los alimentos pueden ser
capturados en la base de la
fuente
Vierta el exceso de chocolate en un bol
y compruebe que no existen alimentos
atrapados en la base de la fuente, bloqueando
el ujo de chocolate. Volver a montar la
unidad y vuelva a colocar el chocolate.
El chocolate ha
quedado duro
El chocolate está demasiado
caliente y quemado
El chocolate debe deshacerse y
debe utilizarse el de fundir
durante la fusión
Se forma una película
blanca alrededor de la
base del chocolate
Esto es normalLa película blanca es causada por el proceso
de batido cuando el chocolate se convierte a
través de la bomba
9
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
•Always read the instruction book
carefully before using.
•This manual can be downloaded from our
web page www.sogo.com
•Keep these instructions for future reference.
IMPORTANT WARNING:
This appliance is not a toy. We recommend
that before using the appliance for the rst
time, you must read the safety and usage
instructions provided in the instruction manual.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
•This product is intended for indoor, non-
industrial, non-commercial; household use
only. Do not use the item outdoors or for any
other purpose. Misuse or improper handling
may cause problems in the appliance and
cause injury to the user.
•Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches the mains voltage
before plugging in the appliance.
•Do not use or store the appliance outdoors.
•Always remove the plug from the power socket
when the appliance is not in use. Do not leave
the appliance unattended when switched on.
•Before cleaning or storing your appliance,
always unplug the appliance from the power
supply and let it cool down.
•The appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
10
español english français portuguese deutsch italiano
•Do not place or operate this appliance near
water sources.
•Never immerse the appliance or the plugin water or any other liquid. In the event of
the appliance falling in water, disconnect
immediately from the mains supply and take
it to an authorized service agent for repair
before reusing.
•Do not place or operate the appliance and
its power cord on or near hot surfaces (e.g.,
stove plates) or open ames.
•Do not leave the power cord hanging from
sharp edges and keep away from hot objects
and ames. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
•Do not use the appliance if the cable or
plug is damaged. In case of the cord be
damaged, it must be replaced only by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid Hazard.
•In case of appliance malfunction, or if it has
been damaged in any manner, return the
appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
•In case of hardware problems, do not attempt
to repair the product yourself. Repairs should
only be carried out by qualied technicians.
•Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
•The use of accessories not recommended or
sold by the appliance manufacturer may result
in re, electric shock or injury to persons.
•Always place the appliance on to the at and
even surface.
11
español english français portuguese deutsch italiano
•Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
•Do not let the appliance operate unattended.
•When you want to remove the plug from
the wall contact, please do this at the plug
itself and not by pulling on the cable or the
appliance itself.
•Make sure your hands are dry before plug or
unplugging.
•The appliance is not to be used by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction.
•Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
•Keep the appliance and its cord out of the
reach of the children.
•Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards.
•Children shall not play with the appliance.
•This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
-Sta kitchen areas in shops, oces and
other working environments;
-Farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments;
-Bed and breakfast type environments;
12
español english français portuguese deutsch italiano
Catering and similar non-retail applications.
Things to remember while using
the appliance
•The device contains rotating parts. Don’t try
to put the ngers or hands into the rotating
cylinders during operation. You might get
injured and damage the device.
•Do not let the cable hanging around to
prevent people from tripping over it.
•The device must be operated by persons
familiar with the dangers and special
features of the device.
•Never expose the device to high temperatures
(radiator, etc.) or weather impact (rain, etc.).
•The heating element surface is subject to
residual heat after use, hence do not touch
this part directly.
•Even after the unit has been unplugged
from the wall socket, give sucient time for
the heating element to cool down before
cleaning or storing it.
Intended use
•This device is intended to let melted
chocolate ow over the umbrellas to create a
decorative fountain-like eect.
•Other heat-resistant, pourable foods such
as cheese, sauces or to rene the chocolate
eg. with liquor, can also be used instead of
chocolate.
•The device is not suitable for melting
chocolate or other foods. the item is intended
exclusively for household use and should not
13
español english français portuguese deutsch italiano
be used in commercial applications.
•Any other use is considered as unintended
and can cause property damages or even
personal injury.
•The manufacturer assumes no liability for
damages caused by unintended use.
COMPONENTS
Figure 1Figure 2
1. Motor unit
2. ON/OFF switch in the form the of the lever handle with dual heating function
Position HEAT/MOTOR: heating with operation of the conveyor screw
Position HEAT: preheating
Position OFF: switch o
3. LED light indicator
4. Chocolate lling base
5. Guide pins for the holder
6. Chocolate tower with umbrella shape
7. Holder
8. Conveyor screw
9. Retaining pin for the conveyor screw
10. Silicone gasket
14
español english français portuguese deutsch italiano
MOUNTING AND PREHEATING OF THE APPLIANCE
• See figures 1 and 2
• Place the Appliance on a heat-resistant and level surface.
• Push the holder 7 onto the cylinder 6.
• Position the conveyor screw 8 onto the retaining pin 9.
• Slide the cylinder with the holder over the conveyor screw 8 and push it against the stop on the guide
pins 5.
• Plug the power cable into a readily accessible outlet.
• Set the ON/OFF switch 2 to position HEAT. The indicator lamp lights up. Preheat the device at least
15-20 Minutes prior to use.
OPERATING YOUR CHOCOLATE FOUNTAIN
• Note: Before using your Chocolate Fountain for the first time, check all packaging has been removed,
then clean the unit following the instructions under CARE AND CLEANING.
• Place the Chocolate Fountain on a flat dry and level surface, so the Chocolate Fountain sits evenly on
the bench or table’s surface.
• The Chocolate Fountain must be level to operate correctly.
1. Ensure the control switch is set to the OFF position
2. Plug the chocolate fountain into a 220-240V AC outlet and switch the power on
3. Turn the control switch to “Heat” position. This will warm the body of the chocolate fountain, ready for
the melted chocolate. The chocolate fountain can only be operated with pre-melted chocolate
4. Melt chocolate, following direction under Melting Chocolate
5. Pour the melted chocolate mixture into the base of the fountain and turn the control switch to Heat /
Motor to start the motor and turn the auger pump, allowing the chocolate to be drawn up the tower and
filter out the top and over the sides of the fountain.
6. Let the chocolate fountain operate for a minimum of 5 minutes, then check the consistency. Add extra
oil if required.
NOTE: If the chocolate Fountain is not operating as expected, check the Troubleshooting section later
in this booklet.
MELTING CHOCOLATE
• Chocolate can vary in quality; therefore, the suggested quantity of all may need to be adjusted to make
the chocolate flow consistently. We recommended the use of good quality chocolate melts, the higher
the cocoa content the better. Dark chocolate works best. The amount of oil used can vary between
125ml to 250ml depending on the type of chocolate used.
• Suggested measurements: Combine 700g of chocolate melts with ¾ cup of canola oil. The quickest
method to melt the chocolate is in the microwave, however you need to ensure the microwave does not
get too hot and burn the chocolate, if your microwave does not have a medium heat setting or
temperature control, we recommended the stove top melting method. Allow for extra chocolate top ups
if preparing the fountain for use by lots of people.
Note:
the quantity mentioned above are merely indicative and can be changed according to the quality
of the chocolate. The quantity of oil used can also be varied depending on the type of chocolate
• Microwave melting method: Combine 700g of chocolate melts with ¾ cup of canola oil in microwave
proof bowl. Heat on medium/low power setting for 3 minutes. Remove the mixture from the microwave,
stir, and then heat for a further 1 minute. Repeat this process until the chocolate has completely melted
and is smooth and consistent. Test the consistency using a large spoon to check whether the mixture
drips evenly from the spoon. If the mixture is too thick add extra oil.
• Water bath method: The wáter bath method consists of the indirect heating concept, without the
substance being in direct contact with fire.
Combine 700g of melted chocolate with ¾ cup of canola oil in a heat-resistant container. Place the
container over a saucepan with boiling water. Keep stirring the chocolate mixture until completely
melted, smooth and consistent. Test the consistency with a large spoon to check if the mixture drips
evenly from the spoon. If the mixture is too thick, add extra oil.
Note: It is necessary that the smaller container be in direct contact with the water for heat transfer, at
the same time without touching the bottom of the larger container with the water.
Make sure that the water does not get into the chocolate at the time of the water bath, otherwise, lumps
can form.
15
español english français portuguese deutsch italiano
CARE AND CLEANING
- Ensure the chocolate fountain control switch is set to the OFF position, turn the power off at the outlet
and unplug the unit from the power supply.
- When the unit has cooled enough to touch, lift the chocolate from the tower and plastic auger by letting
it drip into the base.
- Wash the tower and auger attachments in warm soapy water. Avoid placing parts in the dishwasher.
- Do not dispose of leftover chocolate down the drain. Pour left over chocolate from the base of the
fountain into plastic bag or dispose container then place in the rubbish.
- Pour as much chocolate out of the base of the fountain as possible. Wipe the base clean using a damp,
non-abrasive cloth. Wipe dry with paper a towel or soft cloth.
- Do not immerse the base of the chocolate fountain in water or any other liquid.
- Do not use abrasive cleaning products or cloths on any part of your Chocolate Fountain.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: SS-11970
Voltage and Frequency: 220-240V~ 50/60Hz
Power: 90W
With inbuilt
Protective conductor
TROUBLESHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
The chocolate is
not owing over the
fountain as expected
The chocolate is too thickThin with canola oil
The unit is not levelLevel the unit on the bench or table top
Not enough chocolateEnsure at least 700g of chocolate used
A draft is aecting the
chocolate
Operate the fountain indoors close any
windows or doors which may allow a draft in
the room
The chocolate
ow is intermittent,
interrupted or not
owing correctly.
Chocolate has gone
hard during melting
There is a white lm
around the base
chocolate
Chocolate may be caught in
the base of the fountain
Pour express chocolate into a bowl and check
for any food caught in the fountain base,
blocking the chocolate ow. Reassemble the
unit and replace the chocolate.
Chocolate has got to hot
and burn
Chocolate must be disposed of and
fresh chocolate to be used.
This is normal The white lm is caused by the churning
process when the chocolate is turned trough
the pump
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.