Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10825
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Lea siempre el libro de instrucciones con
atención antes de usarlo.
2. Este manual se puede descargar desde
nuestro sitio web, www.sogo.es
3. Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL USUARIO
• Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar el aparato.
• Este producto está diseñado para uso
doméstico, no industrial y no comercial en
interiores. No utilice el artículo al aire libre ni
para ningún otro propósito. El uso indebido
o la manipulación inadecuada pueden
causar problemas con el aparato y pueden
causar lesiones al usuario.
• Asegúrese de que el voltaje indicado en
la placa de características coincide con
la tensión de toma de corriente antes de
conectar el aparato.
• Siempre retire el enchufe de la toma de
corriente cuando el aparato no está en uso.
No deje el aparato desatendido cuando
esté encendido.
• Antes de limpiar o almacenar su
electrodoméstico, desenchufe siempre
el electrodoméstico de la fuente de
alimentación y deje que se enfríe.
• El aparato no está diseñado para ser
operado por medio de un temporizador
2
español english français portuguese deutsch italiano
externo o un sistema de control remoto
separado.
• No coloque ni utilice el aparato cerca de
fuentes de agua.
• Nunca sumerja el aparato o el enchufe
en agua o cualquier otro líquido. En
caso de que el aparato se caiga al
agua, desconéctelo inmediatamente del
suministro principal y llévelo a un agente de
servicio autorizado para que lo repare antes
de volver a usarlo.
• No sumerja la carcasa, que contiene los
componentes eléctricos y los elementos
calefactores en agua, ni la enjuague bajo el
grifo.
• Para protegerse contra descargas
eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes
o la carcasa en agua o cualquier otro
líquido.
• No coloque ni utilice el aparato y su
cable de alimentación sobre o cerca de
supercies calientes (por ejemplo, estufas)
o llamas abiertas.
• No deje el cable de alimentación colgando
de bordes alados y manténgalo alejado
de objetos calientes y llamas. No enrolle el
cable alrededor del aparato ni lo doble.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados. En caso de que el cable
esté dañado, solo debe ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio o
personas calicadas de manera similar,
para evitar peligros.
• En caso de un mal funcionamiento del
3
español english français portuguese deutsch italiano
electrodoméstico o si se ha dañado
de alguna manera, devuelva el
electrodoméstico al centro de servicio
autorizado más cercano para su examen,
reparación o ajuste.
• En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo.
Reparación sólo debe ser realizado por
técnicos cualicados.
• Cuando desee quitar el enchufe de la toma
de pared, hágalo tirando del enchufe y no
tirando del cable o del propio aparato.
• Asegúrese de que sus manos estén secas
antes de enchufar o desenchufar.
• Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido supervisión o
instrucción.
• Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de los 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si se les ha supervisado o
instruido sobre el uso del aparato de forma
segura, y ellos comprenden los peligros
involucrados.
• Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
• Los niños no deben realizar tareas de
limpieza o mantenimiento, a menos
que sean mayores de 8 años y estén
4
español english français portuguese deutsch italiano
supervisados.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• No permita que los niños utilicen el aparato
sin supervisión.
• No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
• No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
• Nunca use accesorios que no sean
recomendados por el fabricante.
• Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica cuando lo deje desatendido y
antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
• No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
• No coloque el aparato contra una pared ni
contra ningún otro aparato. Deje al menos
10 cm de espacio libre desde todos los
lados antes de colocar el aparato.
• Desconéctelo del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
enfriar antes de ponerse o quitarse los
accesorios.
• Asegúrese de que el aparato esté colocado
sobre una supercie horizontal, uniforme y
estable.
• Después de la cocción, la cesta de freír
y la olla interior no deben colocarse
directamente sobre la encimera, para evitar
5
español english français portuguese deutsch italiano
quemar la encimera.
• Este aparato está diseñado para ser
utilizado en aplicaciones domésticas y
similares, tales como:
a. áreas de cocina para el personal en
tiendas, ocinas y otros entornos de
trabajo;
b. casas de campo;
c. por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
d. Ambientes tipo bed and breakfast.
INSTRUCCIONES A SEGUIR DURANTE
EL USO DEL APARATO
• Ponga siempre los ingredientes a freír en
el cesto, para evitar que entren en contacto
con los elementos calefactores.
• No cubra la entrada de aire y las aberturas
exteriores de aire mientras el aparato esté
en funcionamiento.
• No llene la sartén con aceite, ya que podría
provocar un incendio.
• Se debe tener mucho cuidado al mover
un aparato que contenga aceite caliente u
otros líquidos calientes.
• Nunca toque la parte interna del aparato
mientras está en uso.
• La temperatura de las supercies
accesibles puede ser alta cuando el aparato
está en funcionamiento.
• No coloque nada encima del aparato,
para evitar cualquier tipo de quemaduras
causadas por supercies calientes.
6
español english français portuguese deutsch italiano
• Durante la fritura con aire, se libera vapor
caliente a través de las aberturas de salida
de aire. Mantenga las manos y la cara a
una distancia segura del vapor y de las
aberturas de salida de aire.
• También tenga cuidado con el vapor y el
aire calientes cuando retire la sartén del
aparato.
• Desenchufe el aparato inmediatamente
si ve que sale humo oscuro del aparato.
Espere a que cese la emisión de humo
antes de retirar la sartén del aparato.
ADVERTENCIA: No toque supercies
calientes.
ADVERTENCIA: Este equipo se debe
utilizar con PRECAUCIÓN ya que este
aparato eléctrico contiene una función
de calentamiento. La supercie de este
aparato también es diferente de otras
supercies funcionales que pueden
producir altas temperaturas. Dado que las
temperaturas son percibidas de manera
diferente por diferentes personas, el
equipo debe tocarse solo en las asas
y supercies de agarre previstas, con
la ayuda de protectores térmicos como
guantes o ropa similar. De lo contrario,
déjelo enfriar el tiempo suciente antes
de tocar las supercies calientes.
7
español english français portuguese deutsch italiano
INTRODUCCIÓN
Esta freidora de aire eléctrica proporciona una manera fácil y saludable de preparar sus platos
favoritos. Lo mejor de usar la freidora es que puedes preparar tantos tipos de platos fritos y tenerlos
sin preocuparte ni ser consciente de consumir alimentos grasos, ya que no consume aceite en
absoluto, o si lo hace, entonces solo una muy poca cantidad.
Mediante el uso de la circulación rápida de aire caliente, puede preparar numerosos platos. La
mejor parte es que la freidora calienta los alimentos en todas las direcciones y la mayoría de los
ingredientes no necesitan aceite.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VoltagePotenciaFrecuenciaCapacidad
220-240V1450-1750W50/60Hz2 x 4.5 L
DESCRIPCIÓN GENERAL
A/D: Rejillas para freidora de aire
B/E: Cestas para freidora de aire
C/F: Asa de la cesta
G: Entrada de aire
H: Panel de control de pantalla táctil
I: Ventanas de ventilación
J: Lugar de almacenamiento del
cable de alimentación
K: Cable de alimentación
A: Cesta de freidora de aire 1
B: Temperatura más/menos
C: Visualización de tiempo/temperatura
D: Temporizador más/menos
E: Cesta 2 de la freidora
F: Precalentar
G: Inicio/Pausa
8
H: Patatas fritas
I: Carne
J: Muslos de pollo
K: Bistec
L: Pastel
M: Smart Finish
N: Match cook
español english français portuguese deutsch italiano
Sr.
Funciones del
no.
menú
ACesta de la
freidora 1
Esta freidora de aire tiene 2 cestas, conocidas como cesta de la freidora
de aire nº1 y nº2, para cocinar 2 platos diferentes.
Es
te interruptor de la cesta de la freidora de aire n.°1, ubicado en la esqui-
Descripción
na derecha, se usa para seleccionar cualquiera de las funciones preestablecidas del menú y para realizar cambios en el tiempo y la temperatura.
Para seleccionar el menú para la primera cesta de la freidora, debe
seleccionar este interruptor y luego cualquier función del menú.
BTemp. + / -Con la ayuda de la pantalla táctil temp +/-, la temperatura se puede
cambiar según sea necesario, incluida la temperatura de la función
preestablecida predeterminada.
Para cambiar la temperatura de la función del menú preestablecido,
primero seleccione el número de la cesta de la freidora seguido de
cualquier función del menú, y luego puede cambiar la temperatura con la
ayuda de los signos +/-.
Nota: la temperatura se puede regular entre 50ºC y 200ºC, con intervalos
de 10ºC.
Nota: el rango de temperatura variable para el deshidratador es de 30ºC
a 80ºC, con intervalos de 10ºC.
CTiempo /
Temp. monitor
Para mostrar la temperatura y el tiempo de cualquier menú seleccionado.
Donde aparecen la hora y la temperatura por defecto de cualquier menú
seleccionado.
DTemporizador
+ / -
Con la ayuda de la pantalla táctil del temporizador +/-, la hora se
puede cambiar según las necesidades, incluida la hora de la función
predeterminada.
Para cambiar el tiempo de la función del menú preestablecido, primero
seleccione el número de la cesta de la freidora, luego cualquier función
del menú y luego puede cambiar el tiempo con la ayuda de los signos +/-.
Nota: el tiempo se puede ajustar entre 1 y 60 min, con intervalos de 1 min
(pulsación corta) / 10 min (pulsación larga).
Nota: el rango de tiempo variable para el funcionamiento del deshidrata-
dor es de 30 min a 24 h, con intervalos de 10 min. (pulsación corta) / 30
min. (pulsación larga).
ECesta de la
freidora 2
Es el interruptor de selección para la cesta de la freidora de aire n°2,
ubicado en el lado izquierdo de la freidora de aire.
Funciona como el interruptor de la canasta 2 de la freidora. Para s
cualquier función del menú o para cambiar el tiempo y la temperatura de cual-
eleccionar
quier función preseleccionada, primero debe presionar este interruptor y luego
cualquier función del menú, seguido del interruptor de tiempo y temperatura.
FPrecalentar
Una de las funciones preestablecidas del menú de la freidora, que
ayuda a cocinar cierto tipo de platos, precalentando la cámara de la
freidora, para cocinar perfectamente.
Para precalentar la freidora de aire, primero presione la cesta de la
freidora de aire n°1 o 2, en la que se va a colocar la comida, y luego
cualquier función del menú.
Finalmente presione precalentar. La temperatura y el tiempo predeterminados para esta función son 180ºC y 3 min. Todas las funciones del
menú, en caso de que necesite cambiar, se pueden cambiar respectivamente siguiendo la explicación de las funciones B y D.
GInicio/Pausa Con la ayuda de este conmutador, puede iniciar o detener la cocción en
cualquier momento para vericar el estado de los alimentos cocinados.
Y para reiniciar la cocción de nuevo, presione el mismo botón.
HPatatas fritas Para seleccionar la opción de patatas fritas, seleccione el número de la
canasta de la freidora de aire seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura.
El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se
explica en las funciones B y D.
9
español english français portuguese deutsch italiano
ICarne Para seleccionar la opción de carne, seleccione el número de la cesta de
la freidora de aire seguido de esta función, y el tiempo y la temperatura
predeterminados aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura.
El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se
explica en las funciones B y D.
JMuslos de
pollo
Para seleccionar la opción de muslos de pollo, seleccione el número de
la cesta de la freidora seguido de esta función, y la hora y la temperatura
predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura.
El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se
explica en las funciones B y D.
KBistec Para seleccionar la opción de bistec, seleccione el número de la cesta de
la freidora seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la
temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las
funciones B y D.
LPastel Para seleccionar la opción de pastel, seleccione el número de la cesta de
la freidora de aire seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo
o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en
las funciones B y D.
MSmart
Finish
Esta función inteligente ayuda a terminar la cocción del menú
seleccionado, para ambas cestas al mismo tiempo.
NMatch cook Esta función inteligente se debe usar cuando necesita cocinar la misma
comida en ambas canastas.
Con la ayuda de esta función, no necesita realizar el proceso de
selección de menú para ninguna canasta, simplemente presione este
interruptor y seleccione cualquier función de los menús preestablecidos, y
la freidora estará lista para cocinar.
P.ej. Para freír patatas fritas en ambas canastas, presione el interruptor
de función Match Cook seguido de patatas fritas, y la freidora estará lista
para cocinar patatas fritas.
Nota: la hora y la temperatura también se pueden cambiar presionando el
interruptor de tiempo y temperatura +/- y los cambiará simultáneamente.
OCamarónPara seleccionar la opción de camarones, seleccione el número de la
cesta de la freidora seguido de esta función, y la hora y la temperatura
predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El
tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se
explica en las funciones B y D.
PPescadoPara seleccionar la opción de pescado, seleccione el número de la cesta
de la freidora seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o
la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en
las funciones B y D.
QPizzaPara seleccionar la opción de pizza, seleccione el número de la cesta de
la freidora de aire seguido de esta función y el tiempo y la temperatura
predeterminados aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El
tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se
explica en las funciones B y D.
RVegetales Para seleccionar la opción de vegetales, seleccione el número de la
canasta de la freidora de aire seguido de esta función, y la hora y la
temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia,
como se explica en las funciones B y D.
10
español english français portuguese deutsch italiano
SRecalentar Esta función es para recalentar la comida, en caso de que no se haya
consumido. Para seleccionar la opción de recalentamiento, seleccione
el número de la cesta de la freidora de aire seguido de esta función, y
la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de
tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en
consecuencia, como se explica en las funciones B y D.
TDeshidratar
Para seleccionar la opción de deshidratar, seleccione el número de la
canasta de la freidora de aire seguido de esta función, y el tiempo y la
temperatura predeterminados (30ºC y 6 horas) aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en
consecuencia, como se explica en las funciones B y D.
Nota: el rango de temperatura variable para deshidratador es de 30ºC a
80ºC, con intervalos de 10ºC
Nota: el rango de tiempo variable para el funcionamiento del deshidrata-
dor es de 30 min a 24 h, con intervalos de 10 min. (pulsación corta) / 30
min. (pulsación larga).
UEncendido/
Este boton es para encender/apagar la freidora de aire.
apagado
Nota: El tiempo y la temperatura se pueden cambiar durante el proceso de cocción. Si necesita
disminuirlo o aumentarlo en cualquier momento mientras cocina, primero seleccione el número de
la cesta de la freidora en la que se está cocinando, seguido del tiempo y la temperatura +/- alternar,
para cambiarlo según sea necesario.
Antes del primer uso
1. Retire todos los materiales de embalaje.
2. Quite cualquier adhesivo o etiqueta del electrodoméstico que no sea la etiqueta de clasicación.
3. Limpiar a fondo la bandeja de freír con agua caliente y un poco de jabón líquido para lavar,
utilizando una esponja no abrasiva.
4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo.
Nota: Todos los accesorios son aptos para lavavajillas (Se recomienda lavar la cesta de freír con
jabón no abrasivo y una esponja suave).
Preparación para el uso
1. Coloque el aparato sobre una supercie estable, horizontal y resistente al calor.
2. Coloque correctamente la rejilla para verduras en la bandeja para freír.
USO DEL APARATO
Nota: No llene la bandeja para freír con aceite ni ningún otro líquido.
Nota: No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el ujo de aire y afecta el
resultado de la fritura al aire.
1. Encendido
Enchufe la freidora asegurándose de que el voltaje nominal de la freidora sea el mismo que el
voltaje del producto. La freidora de aire se encenderá con la ayuda de un pitido y la pantalla digital
se iluminará. En segundos, la unidad volverá al modo de espera: todas las luces estarán apagadas
excepto el botón (en rojo).
2. Selección de Menú / Temperatura / Tiempo
La canasta de la freidora de aire zona 1 o zona 2 funciona individualmente.
Cuando la unidad esté en modo de espera, presione para encender la unidad. Presione o
para seleccionar la canasta de la freidora de aire, seguida de la función de cocción.
Una vez que haya seleccionado la función de menú, puede ajustar el tiempo y la temperatura
libremente, usando el interruptor Tiempo +/- y Temperatura +/-. Además, el menú se puede cambiar
en cualquier momento presionando o seguido del menú, que se debe seleccionar. Luego
presione el interruptor para comenzar a cocinar.
11
español english français portuguese deutsch italiano
Zona 1 y Zona 2 funcionan al mismo tiempo.
1). Encienda la unidad mientras está en modo de espera. Presione , luego presione ,
seleccione la función de cocción, la función de menú seleccionada comienza a parpadear. Puede
ajustar el tiempo y la temperatura libremente usando el botón Tiempo +/- y Temperatura +/-. El
menú se puede cambiar en cualquier momento para cocinar diferentes alimentos.
2). Después de seleccionar la función de menú para la cesta de la freidora , presione y
seleccione la función de cocción. Puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente usando
el botón Tiempo +/- y Temperatura +/-. El menú se puede cambiar en cualquier momento para
cocinar diferentes alimentos.
3). Después de nalizar la conguración del menú, presione , la unidad comenzará a funcionar.
Cada función tiene su propio tiempo y temperatura predeterminados (como se muestra en la
tabla). El usuario puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente usando el botón Tiempo +/-
y Temperatura +/- y en cualquier momento, incluso durante la cocción.
Para cambiar el tiempo y la temperatura durante la cocción, use el mismo proceso. Seleccione la
palanca de la cesta de la freidora y el tiempo y la temperatura predeterminados aparecerán en la
pantalla digital, con la ayuda de la palanca de tiempo y temperatura +/-.
Nota: El rango de control de temperatura es de 50 a 200°C, para todas las funciones del menú
excepto el deshidratador.
reducir en 10°C hasta 200°C, una vez que cruce los 200°C, comenzará nuevamente desde los
Al presionar el botón + / - temp, la temperatura se puede aumentar o
50°C. En el proceso de control de temperatura, la pantalla digital de temperatura parpadeará en la
pantalla (no parpadea mientras funciona), después de parpadear 3 veces, la temperatura se jará.
La temperatura se puede cambiar con intervalos de 10ºC.
El rango de temperatura en función, deshidratador es de 30º- 80ºC.
Nota: El rango de control de tiempo es de 1 a 60 minutos. Para todas las funciones del menú,
excepto el deshidratador, presionando el interruptor de tiempo + / -. El tiempo se puede aumentar
o reducir de 1 min a 60 min, una vez que cruce los 60 min comenzará de 1 minuto a 60 minutos
nuevamente. En el proceso de control de tiempo, la pantalla digital de tiempo parpadeará en la
pantalla (no parpadea mientras funciona), después de parpadear 3 veces, el tiempo se jará. El
tiempo se puede cambiar con un intervalo de 1 minuto (pulsación corta) o 10 minutos (pulsación
larga).
En la función deshidratador el rango de tiempo es de 30 minutos a 24 hrs. En esta función se puede
cambiar el tiempo con intervalos de 10 minutos (pulsación corta) y 30 minutos (pulsación larga).
3. Iniciar, pausar/detener
Después de seleccionar la función del menú y ajustar el tiempo y la temperatura, presione para
comenzar la cocción, comenzará a parpadear y después de que suenen algunos BIP, la máquina
comenzará a funcionar.
Durante el proceso de cocción, para vericar el estado de cocción o para agitar la comida a la mitad
del proceso de cocción, presione . Después de algunos pitidos, la máquina dejará de funcionar,
, retire la cesta de freír y agite la comida y vuelva a colocarla.
Para reiniciar el proceso de cocción, presione el botón reproducir/pausar y la unidad reanudará el
proceso de cocción.
Notas:
(1). Mientras trabaja, puede sacar la cesta para freír. Deja de funcionar, por lo que puedes
comprobar el estado de cocción o añadir más alimentos. La máquina seguirá funcionando en el
programa, si se vuelve a colocas la cesta de freír.
(2). Para obtener los mejores resultados de cocción, se recomienda agitar los alimentos a la mitad
del proceso de cocción.
4. Fin del programa
Cuando termina la cocción, el elemento calefactor deja de funcionar y la pantalla muestra 00 min. El
ventilador sigue funcionando durante 1 minuto más, para enfriar la unidad y luego la máquina entra
en modo de espera.
12
español english français portuguese deutsch italiano
SMART FINISH
Esta freidora de aire tiene una función única de acabado inteligente. Con la ayuda de esta función,
se pueden cocinar 2 menús diferentes, que terminan de cocinarse al mismo tiempo.
El acabado inteligente es una función única de este tipo de freidora. El sistema de funcionamiento
de esta función consiste en un inicio anticipado de la cocción para menús de mayor duración, con
diferencia de tiempo equilibrada con menús de menor duración. Para usar esta función, seleccione 2
funciones de menú diferentes para la freidora de aire, con diferente tiempo y temperatura, la freidora
de aire automáticamente comienza a cocinar la comida del menú con más tiempo necesario,
dejando que el menú de tiempo más corto descanse por la diferencia de tiempo . Y una vez termina
la diferencia y llega al nivel de tiempo más corto, la otra zona de cocción también comienza a
cocinar, para que puedan terminar al mismo tiempo.
Paso 1: Selección de menú para la cesta de la freidora Zona 1
Coloque la comida en la canasta 1, presionar
y seleccione una función de cocción
Paso 2: Selección del menú para la cesta de la freidora Zona 2
Coloque la comida en la canasta 2 presionar y seleccione una función de cocción
Paso 3: para iniciar el proceso de cocción
Seleccione Acabado inteligente y presione para comenzar a cocinar, la pantalla digital muestra el
tiempo y la temperatura alternativamente para ambos menús seleccionados.
Una vez nalizada la cocción, la pantalla digital muestra 00 para ambas funciones del menú y el
elemento calefactor deja de funcionar. El ventilador seguirá funcionando durante el siguiente minuto
para enfriar la freidora.
MATCH COOK
Esta función se usa cuando necesita cocinar la misma comida en ambas cestas de la
freidora.
En esta función, cuando necesite cocinar alimentos en gran cantidad, no necesita repetir el
proceso de selección de menú dos veces y por separado para ambas zonas de la cesta de la
freidora, simplemente seleccione la función Match cook, seguida de la función de menú y la
la freidora se congurará automáticamente para cocinar la misma comida en ambas zonas de
la cesta de la freidora.
Para utilizar esta función
Paso 1: Seleccione MATCH COOK.
Coloque la comida en ambas cestas.
Paso 2: Seleccione una función de menú de la lista de menús preestablecidos del menú
Presione para comenzar a cocinar.
13
español english français portuguese deutsch italiano
TABLA DE MENÚ
Menú
Logística del programa
Tiempo predeterminado
(min)
Temperatura
predeterminada (°C)
Función
Precalentar
3180
Patatas fritas18200
Carne12200
Muslos de pollo20200
Bistec12180
Pastel25160
Camarón8180
Pescado10180
Pizza20180
Verdura10160
Recalentar15150
Deshidratar
360 (tiempo ajustable: 0,5
horas a 24 horas)
60
Precaución: No toque la cesta para freír durante la cocción y unos 30 minutos después de su uso,
ya que se calienta mucho. Sostenga la canasta por el asa y use manoplas o guantes.
PASOS OPERATIVOS
1. Coloque el enchufe de red en una toma de pared con conexión a tierra.
2. Coloque los ingredientes en la canasta para freír.
3. Coloque la canasta de freír en su posición correcta; Elija la función del menú siguiendo los pasos
mencionados anteriormente y presione INICIO/PAUSA para comenzar a cocinar.
4. La pantalla mostrará la temperatura y la hora. La temperatura es la temperatura de cocción y el
tiempo es el tiempo de cocción restante.
La función que hemos seleccionado parpadea.
5. Es necesario agitar algunos ingredientes a la mitad del tiempo de preparación. Para agitar los
14
español english français portuguese deutsch italiano
ingredientes, presione el botón de pausa y la unidad dejará de funcionar. Más tarde, puede sacar
la bandeja para freír del aparato por el asa y sacudirla. Luego, puede deslizar la bandeja para freír
nuevamente dentro de la freidora. Y presione nuevamente el botón de reproducción/pausa para
reanudar el proceso de cocción.
6. Cuando escuche la campana del temporizador, ha transcurrido el tiempo de preparación
establecido. Puede sacar la cesta de la freidora del aparato y colocarla sobre una supercie
resistente al calor.
7. Compruebe si los ingredientes están listos.
Si los ingredientes aún no están listos, simplemente puede deslizar la bandeja para freír
nuevamente dentro del aparato y cocinar por unos minutos más.
8. Vacíe la bandeja en un bol o en un plato.
Consejo: para quitar ingredientes grandes o frágiles, puede usar un par de pinzas para sacar los
ingredientes de la bandeja.
9. Cuando un lote de ingredientes está listo, la freidora está instantáneamente lista para preparar
otro lote.
Nota: Cuando utilice la freidora de aire por primera vez, es posible que se emita un ligero humo
u olor. Esto es normal y pronto desaparecerá. Es esencial asegurarse de que haya suciente
ventilación alrededor de la freidora.
AJUSTES
Además del menú preestablecido, también puede usar esta freidora de aire para preparar otros
alimentos congurando el tiempo y la temperatura.
Nota: Tenga en cuenta que estos ajustes son solo para referencia. Como los ingredientes dieren
en origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar la mejor conguración para sus
ingredientes.
Debido a que la tecnología de aire rápido recalienta instantáneamente el aire dentro del
electrodoméstico, sacar brevemente la bandeja para freír del electrodoméstico durante la fritura con
aire caliente apenas perturba el proceso.
Consejos de cocina
La freidora y las piezas se calientan durante el proceso de cocción.
No llene demasiado la bandeja para freír con comida.
No coloque alimentos en la bandeja para freír.
Usar aceite
Agregar una pequeña cantidad de aceite a la comida puede hacerla más crujiente.
Los aerosoles de aceite son buenos para aplicar pequeñas cantidades de aceite de manera
uniforme a los alimentos.
Consejos de comida
Puede freír al aire alimentos congelados que se pueden hornear en el horno.
Para hacer pasteles, tartas o cualquier alimento con relleno o rebozado, puede colocar el alimento
en un recipiente resistente al calor y colocarlo en la bandeja para freír.
Seque los alimentos con adobos antes de agregarlos a la bandeja para freír.
Recalentar Alimentos
Simplemente ajuste la temperatura a 150ºC por hasta 10 minutos.
GUÍA DE COCCIÓN – Nota: estos ajustes son una guía. Como los ingredientes dieren en tamaño,
forma y marca, es posible que deba ajustar los tiempos y las temperaturas de cocción.
Nota: Es mejor añadir 3 minutos al tiempo de preparación antes de empezar a freír, si el aparato
está frío.
Consejos
• Los ingredientes de tamaño más pequeño generalmente requieren un tiempo de preparación un
poco más corto que los ingredientes de tamaño grande.
• Una mayor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más largo
en comparación con una menor cantidad de ingredientes.
• Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el resultado
nal y puede evitar que los ingredientes se fríen de manera desigual.
• Agregue un poco de aceite a las patatas frescas para obtener un resultado crujiente. Fríe los
ingredientes en la freidora unos minutos después de agregar el aceite.
15
español english français portuguese deutsch italiano
• No prepare ingredientes extremadamente grasosos, como salchichas, en la freidora.
• Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en la freidora.
• La cantidad óptima para preparar patatas fritas crujientes es de 500 gramos.
• Use masa prefabricada para preparar refrigerios rellenos rápida y fácilmente. La masa
prefabricada también requiere un tiempo de preparación más corto que la masa casera.
• Coloque un molde para hornear o una fuente para horno en la canasta de la freidora si desea
hornear un pastel o quiche, o si desea freír ingredientes frágiles o rellenos.
• También puede usar la freidora de aire para recalentar ingredientes.
LIMPIEZA
1. Limpie el aparato después de cada uso.
2. La sartén y la cesta de revestimiento antiadherente: no utilice utensilios de cocina
metálicos ni productos de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya que esto puede dañar el
revestimiento antiadherente.
3. Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: Retire la sartén para que la freidora se enfríe más rápido.
4. Después de cocinar, la cesta para freír y la olla interior no deben colocarse directamente sobre la
encimera, para evitar quemar la encimera.
5. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
6. Limpiar la cubeta, el separador y la cesta con agua caliente, un poco de líquido limpiador y una
esponja no abrasiva.
7. Puedes utilizar líquido desengrasante para eliminar cualquier resto de suciedad. Consejo: si
hay suciedad adherida a la canasta o al fondo de la sartén, llene la sartén con agua caliente y un
poco de líquido de limpieza. Coloque la canasta en la sartén y deje que la sartén y la canasta se
remojen durante aproximadamente 10 minutos.
8. Limpiar el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
9. Limpie el elemento calefactor con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de comida.
ALMACENAMIENTO
10. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
11. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas.
12. Conservar en un lugar fresco y seco.
Nota: La bandeja para freír y el interior del aparato tienen un revestimiento antiadherente. No
use utensilios de cocina de metal o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya que esto
puede dañar el revestimiento antiadherente.
Sugerencia: si hay suciedad adherida a la rejilla para verduras o en el fondo de la bandeja para
freír, puede llenar la bandeja para freír con agua caliente y un poco de jabón líquido para lavar,
colocar la rejilla para verduras en la bandeja para freír y dejar que la bandeja para freír y el remoje
la rejilla para verduras durante aproximadamente 10 minutos.
Nota: Los accesorios proporcionados con este producto son aptos para lavavajillas.
16
español english français portuguese deutsch italiano
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausa posibleSolución
La freidora de aire
no funciona
Comida no
cocinada
completamente
El aparato no está enchufado a la red eléctrica.
No ha congurado el
temporizador.
La cantidad de ingredien-
tes en la bandeja para
freír es demasiado.
La temperatura
establecida es demasiado
baja.
El tiempo de preparación
es demasiado corto.
Coloque el enchufe de red en una toma de
corriente con conexión a tierra.
Gire la perilla del temporizador al tiempo de
preparación requerido para encender el aparato.
Coloque lotes más pequeños de ingredientes
en la bandeja para freír. Los lotes más pequeños se fríen de manera más uniforme.
Gire la perilla de control de temperatura a la
conguración de temperatura requerida (vea la
sección 'Conguración').
Gire la perilla del temporizador hasta el tiempo
de preparación requerido (consulte la sección
'Conguración').
Los ingredientes
se fríen de manera
desigual en la
freidora.
Los refrigerios fritos
no están crujientes
cuando salen de la
freidora
No se puede deslizar
la sartén en el aparato correctamente.
Sale humo blanco
del aparato.
Las patatas fritas
frescas se fríen de
forma desigual en
la freidora.
Ciertos tipos de ingredientes deben agitarse
a la mitad del tiempo de
preparación.
Se utiliza un tipo de
snack destinado a ser
preparado en una freidora
tradicional.
Hay demasiada comida
en la bandeja para freír.
Estás preparando
ingredientes grasos.
La sartén aún contiene
restos de grasa del uso
anterior.
No remojó los palitos de
patata correctamente
antes de freírlos.
No utilizó el tipo de patata
adecuado.
Los ingredientes que se encuentran encima o
cruzados (p. ej., patatas fritas) deben agitarse a
la mitad del tiempo de preparación (consulte la
sección 'Conguración').
Use refrigerios para horno o cepille ligeramente
un poco de aceite sobre los refrigerios para
obtener un resultado más crujiente.
No llene la bandeja más allá de la
cantidad máxima indicada en la tabla de la
página anterior.
Tenga en cuenta que la temperatura debe estar
bien controlada por debajo de 180°C, cuando
fríe ingredientes grasosos en la freidora.
El humo blanco es causado por el calentamiento
de la grasa en la sartén. Asegúrese de limpiar la
sartén correctamente después de cada uso.
Remoja los palitos de patata en un recipiente
con agua durante al menos 30 minutos; sácalas
y sécalas con papel de cocina.
Utilice patatas frescas y asegúrese de que se
mantienen rmes durante la fritura.
Asegúrate de secar los palitos de patata correc-
Las patatas fritas
frescas no quedan
crujientes cuando
salen de la freidora.
El crujiente de las patatas
fritas depende de la
cantidad de aceite y agua
en las papas fritas.
tamente antes de cubrirlos con aceite.
Corta la patata en palitos más nos para que
quede más crujiente.
Agregue un poco más de aceite para obtener
un resultado más crujiente.
17
español english français portuguese deutsch italiano
La siguiente tabla le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que desea preparar.
INGREDIENTECANTIDAD POR ZONAPREPARACIÓN
VEGETALES
Espárragos1 manojoEntero, tallos recortados
Remolachas6-7 pequeñasEnteras
Pimientos (para asar)3 pimientos pequeñosEnteros
Brócoli1 cabezaCortar en oretes de 1 pulgada
Coles de Bruselas1 libraCortadas por la mitad, sin tallo
Calabaza de Bruselas1 1/2 librasCortar en trozos de 1-2 pulgadas
Zanahorias1 libraPeladas, cortado en trozos de 1/2 pulgada
Colior1 cabezaCortar en oretes de 1 pulgada
Maíz en mazorca2 orejas, cortadas por la mitadCáscaras eliminadas
Judías verdes1 bolsa (12 onzas)Recortadas
Col rizada (para patatas fritas)5 tazas, llenasDesgarrada en pedazos, sin tallo
Champiñones8 onzasEnjuagados, cortados en cuartos
Patatas, patata roja
Patatas, dulces
Calabacín1 libra
AVES DE CORRAL
Pechugas de pollo
Muslos de pollo
Alitas de pollo2 librasDrumettes y lisos
PESCADO Y MARISCOS
Pasteles de cangrejo2 tortas (6-8 onzas cada una)Ninguna
Colas de langosta4 colas (3-4 onzas cada una)Enteras
Filetes de salmón3 letes (4 onzas cada uno)Ninguna
Camarón1 libraEntero, pelado, con las colas
VACUNO
Hamburguesas
Filetes2 letes (8 onzas cada uno)Entero
CERDO
Bacon3 tiras, cortadas por la mitadNinguna
Chuletas de cerdo
Solomillos de cerdo1 libraNinguna
Salchichas5 salchichasNinguna
ALIMENTOS CONGELADOS
Chuletas de pollo3 chuletasNinguna
Nuggets de pollo1 caja (12 onzas)Ninguna
Filetes de pescado1 caja (6 letes)Ninguna
Palitos de pescado18 barritas de pescado (11 onzas)Ninguna
Patatas fritas1 libraNinguna
Patatas fritas1 libraNinguna
Palitos de mozzarella1 caja (11 onzas)Ninguna
Empanadas chinas2 bolsas (10,5 onzas)Ninguna
Rollos de pizza1 bolsa (20 onzas, 40 cuentas)Ninguna
Camarones rebozados1 caja (14-16 onzas)Ninguna
Patatas dulces fritas1 libraNinguna
Papas fritas pequeñas1 libraNinguna
Aros de cebolla10 onzasNinguna
1 1/2 libras
1 lbra
1 libra
3 enteros (6-8 onzas)
11/2 libras
3 enteros (6-8 onzas)
2 Pechugas
4 Pechugas
2 muslos
4 muslos
2 hamburguesas de un cuarto de libra, 80%
magra
2 chuletas de corte grueso con hueso
(10-12 onzas cada uno)
2 chuletas deshuesadas (8 onzas cada una)
Cortar en gajos de 1 pulgada
Patatas fritas cortadas a mano, nas
Patatas fritas cortadas a mano, gruesas
perforado con un tenedor 3 veces
Cortar en trozos de 1 pulgada
perforado con un tenedor 3 veces
Cortar en cuartos a lo largo,
luego cortar en trozos de 1 pulgada
Con hueso
Deshuesado
Con hueso
Deshuesado
1/2 pulgada de grosor
Con hueso
Deshuesado
18
español english français portuguese deutsch italiano
MEZCLA EN ACEITETEMP(°C)ZONA ÚNICAZONA DOBLE
2 cucharaditas2008-12 min20-25 min
Ninguna20030-35 min35-40 min
Ninguna20010-15 min15-20 min
1 cucharada2008-10 min15-17 min
1 cucharada20015-20 min20-25 min
1 cucharada20020-25 min35-40 min
1 cucharada20013-16 min25-30 min
2 cucharadas20017-20 min20-25 min
1 cucharada20012-15 min18-20 min
1 cucharada2008-10 min10-15 min
Ninguna2007-9 min15-20 min
1 cucharada2007-9 min13-15 min
1 cucharada
1/2-3 cucharadas de canola
1/2-3 cucharadas de canola
Ninguna
1 cucharada
Ninguna
1 cucharada20015-18 min25-28 min
200
200
200
200
200
200
20-22 min
20-24 min
19-24 min
30-35 min
15-20 min
36-42 min
35-38 min
30-35 min
35-40 min
37-40 min
30-35 min
40-45 min
Untado con aceite
Untado con aceite
Untado con aceite
Untado con aceite
1 cucharada20018-22 min43-47 min
Untado con aceite2005-10 min10-13 min
Ninguna2005-8 min15-18 min
Untado con aceite2007-12 min13-17 min
1 cucharada2007-10 min10-13 min
Untado con aceite2008-10 min10-13 min
Untado con aceite20010-20 min14-18 min
Ninguna1708-10 min9-12 min
Untado con aceite
Untado con aceite
Untado con aceite19015-20 min20-25 min
Ninguna2007-10 min17-22 min
Ninguna20018-21 min20-25 min
Ninguna20010-13 min18-21 min
Ninguna20014-16 min17-22 min
Ninguna20010-13 min16-19 min
Ninguna20018-22 min28-32 min
Ninguna20032-36 min50-55 min
Ninguna1908-10 min10-12 min
1 cucharada20012-14 min16-18 min
Ninguna20012-15 min15-18 min
Ninguna2009-11 min14-18 min
Ninguna20020-22 min30-32 min
Ninguna19018-22 min25-27 min
Ninguna19013-16 min18-22 min
200
200
200
200
25-30 min
22-24 min
22-28 min
18-22 min
15-17 min
14-17 min
30-35 min
25-28 min
26-29 min
25-28 min
23-27 min
17-20 min
19
español english français portuguese deutsch italiano
GRÁFICO DE DESHIDRATACIÓN
Pincelar con mantequilla derretidaFreír al aire195°C/15 min1/2 taza de vinagre balsámico
1 cucharada de aceite de canola2 cucharadas de aceite de canola
2 cucharadas de condimento cajún1/4 taza de salsa de tomate, 1/4 taza de mostaza amarilla, 1 huevo, 1/2 taza
de pan rallado panko, 1/4 taza de queso parmesano2 cucharadas de aceite de canola
1/2 taza de almendras en rodajas2 cucharadas de aceite de canola
1/2 taza de almendras en rodajas2 cucharadas de pasta de miso, 1 cucharadita de aceite de canola. Esparcir
sobre salmón2 cucharadas de aceite de canola, 1/4 taza de miel, 1/2 taza de avellanas
picadas1 taza de salsa de búfalo, mezcla con polloFreír al aire200°C/27 min
1 cucharada de ajo picado, 1 cucharada de cebolla picadaFreír al aire185°C/20 min
1/2 taza de tahini, 2 cucharadas de aceite de canolaFreír al aire195°C/35 min
Sazonar como se deseeFreír al aire200°C/30 min
INGREDIENTEPREPARACIÓN
FRUTAS Y VERDURAS
ManzanasSin corazón, cortado en rodajas de 1/8 de pulgada, enjuagado con agua de limón, secado
EspárragosCortar en trozos de 1 pulgada, lanceados
PlátanosPelado, cortado en rebanadas de 3/8 de pulgada
RemolachasPelado, cortado en rebanadas de 1/8 de pulgada
BerenjenaPelado, cortado en rebanadas de 1/4 de pulgada, blanqueado
Hierbas frescasEnjuagado, secado, sin tallos
Raíz de jengibreCortado en rebanadas de 3/8 de pulgada
MangoPelado, cortado en rebanadas de 3/8 de pulgada, sin hueso
ChampiñonesLimpiado con cepillo suave (no lavar)
PiñaPelado, cortado en rebanadas de 3/8-1/2 pulgada
FresasCortar por la mitad o en rebanadas de 1/2 pulgada
TomatesCortar en rebanadas de 3/8 de pulgada o rallado; vapor si planea rehidratarse
CARNE, AVES, PESCADO
Carne secaCortar en rodajas de 1/4 de pulgadas, marinadas durante la noche
Cecina de polloCortar en rodajas de 1/4 de pulgadas, marinadas durante la noche
Cecina de pavoCortar en rodajas de 1/4 de pulgadas, marinadas durante la noche
Cecina de salmónCortar en rodajas de 1/4 de pulgadas, marinadas durante la noche
USO DE TECNOLOGÍA DE DOBLE ZONA: SMART FINISH
ELEGIR DOSAÑADIR UNA RECETA POR ZONA
RECETACANTIDAD
Pasteles de cangrejo2 tortas de cangrejo
Tomates asados balsámicos2 pintas de tomates cherry
Chuletas de cerdo con arce y salvia2-3 chuletas de cerdo deshuesadas (4 onzas cada una)
Patatas rojizas Cajún4 patatas medianas, cortadas en cubitos
Pastel de carne clásico1 libra de mezcla para pastel de carne (carne de res, cerdo, ternera)
Judías verdes con almendras1 libra de judías verdes, extremos recortados
Salmón glaseado con miso3 letes de salmón (6 onzas cada uno)
Coles de bruselas con miel y avellanas1 libra de coles de Bruselas, cortadas por la mitad
Muslos de pollo al búfalo4 muslos de pollo deshuesados y con piel (de 4 a 5 onzas cada uno)
Hamburguesa de "carne" a base de plantas1 libra de "carne" molida a base de plantas (4 hamburguesas de 4 onzas)
Mediterráneo1 cabeza de colior, cortada en oretes de 1/2 pulgada
Patatas fritas1 libra de patatas fritas
20
español english français portuguese deutsch italiano
TEMP(°C)ZONA ÚNICA ZONA DOBLE
LOS TIEMPOS SON IGUALES PARA AMBAS ZONAS
607-8 horas
606-8 horas
608-10 horas
606-8 horas
606-8 horas
604 horas
606 horas
606-8 horas
606-8 horas
606-8 horas
606-8 horas
606-8 horas
705-7 horas
705-7 horas
705-7 horas
703-5 horas
CONFIGURAR AMBAS ZONAS Y UTILIZAR SMART FINISH
MEZCLE O COMBINE ESTOS INGREDIENTESFUNCIÓNTEMP/TIEMPO
Pincelar con mantequilla derretidaFreír al aire195°C/15 min
1/2 taza de vinagre balsámico
1 cucharada de aceite de canola
2 cucharadas de aceite de canola
2 cucharadas de condimento cajún
1/4 taza de salsa de tomate, 1/4 taza de mostaza amarilla, 1 huevo, 1/2 taza
de pan rallado panko, 1/4 taza de queso parmesano
2 cucharadas de aceite de canola
1/2 taza de almendras en rodajas
2 cucharadas de aceite de canola
1/2 taza de almendras en rodajas
2 cucharadas de pasta de miso, 1 cucharadita de aceite de canola. Esparcir
sobre salmón
2 cucharadas de aceite de canola, 1/4 taza de miel, 1/2 taza de avellanas
picadas
1 taza de salsa de búfalo, mezcla con polloFreír al aire200°C/27 min
1 cucharada de ajo picado, 1 cucharada de cebolla picadaFreír al aire185°C/20 min
1/2 taza de tahini, 2 cucharadas de aceite de canolaFreír al aire195°C/35 min
Sazonar como se deseeFreír al aire200°C/30 min
Asar195°C/15 min
Asar195°C/17-20 min
Freír al aire200°C/30 min
Freír al aire165°C/35 min
Freír al aire195°C/15 min
Freír al aire195°C/15 min
Freír al aire195°C/23 min
21
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
1. Always read the instruction book
carefully before use.
2. This manual can be downloaded from
our website, www.sogo.es
3. Keep these instructions for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
• Please read the instructions carefully before
using the appliance.
• This product is designed for indoor household,
non-industrial and non-commercial use. Do
not use the item outdoors or for any other
purpose. Misuse or improper handling can
cause problems with the appliance and can
cause injury to the user.
• Make sure that the voltage indicated on the
rating plate matches the main wall outlet
voltage before plugging in the appliance.
• Always remove the plug from the outlet when
the appliance is not in use. Do not leave the
appliance unattended when it is switched on.
• Before cleaning or storing your appliance,
always unplug the appliance from the power
source and allow it to cool.
• The appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
• Do not place or operate the appliance near
sources of water.
• Never immerse the appliance or the plug
in water or any other liquid. In the event
22
español english français portuguese deutsch italiano
of the appliance being dropped into water,
immediately disconnect it from the main
supply and take it to an authorized service
agent for repair before using it again.
• Neither immerse the housing, which contains
electrical components and the heating
elements in water, nor rinse it under the tap.
• To protect against electric shock do not
immerse cord, plugs, or housing in water or
any other liquid.
• Do not place or use the appliance and its
power cord on or near hot surfaces (for
example, cooktops) or open ames.
• Do not leave the power cord hanging by
sharp edges and keep it away from hot
objects and ames. Do not wrap the cord
around the appliance and do not bend it.
• Do not use the appliance if the cord or plug
is damaged. In the event that the cord is
damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly
qualied persons, to avoid hazards.
• In the event of a malfunction of the appliance
or if it has been damaged in any way, return
the appliance to the nearest authorized
service center for examination, repair or
adjustment.
• In case of hardware problems, do not try to
repair the product yourself. Repair should
only be carried out by qualied technicians.
• When you want to remove the plug from the
wall socket, do so by pulling the plug and not
by the the cord or the appliance itself.
• Make sure your hands are dry before
23
español english français portuguese deutsch italiano
plugging or unplugging.
• This appliance is not to be used by the
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above, and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning, use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Children should not perform cleaning or
maintenance, unless they are over 8 years
old and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• Do not allow the children to use the
appliance without supervision.
• Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
• Do not let the appliance operate unattended.
• Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
• Always disconnect the appliance from the
mains when it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
• Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
24
español english français portuguese deutsch italiano
• Do not let the appliance operate unattended.
• Do not place the appliance against a wall or
against any other appliance. Leave at least
10 cm free space from the all sides before
placing the appliance.
• Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking out accessories.
• Ensure that the appliance is placed on a
horizontal, even and stable surface.
• After cooking, frying basket and inner
pot should not be placed directly on the
countertop to avoid burning the countertop.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
a. sta kitchen areas in shops, oces and
other working environments;
b. farm houses;
c. by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
d. bed and breakfast type environments.
INSTRUCTION TO BE FOLLOWED WHILE
USING THE APPLIANCE
• Always put the ingredients to be fried in the
basket, to prevent it from coming into contact
with the heating elements.
• Do not cover the air inlet and the air outer
openings while the appliance is operating.
• Do not ll the pan with oil as this may cause
a re hazard.
• Extreme caution must be taken when moving
an appliance containing hot oil or other hot
25
español english français portuguese deutsch italiano
liquids.
• Never touch the internal part of the appliance
while in use.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating
• Do not place anything on top of the appliance
to prevent from any type of burn cause of hot
surface.
• During air frying, hot steam is released
through the air outlet openings, Keep your
hands and face at a safe distance from the
steam and from the air outlet openings.
• Also be careful of hot steam and air when
you remove the pan from the appliance.
• Immediately unplug the appliance if you see
dark smoke coming out of the appliance.
Wait for the smoke emission to stop before
you remove the pan from the appliance.
WARNING: Do not touch hot surfaces.
WARNING: This equipment shall be used
with CAUTION as this electrical appliance
contains a heating function. Surface of
this appliance is also dierent from other
functional surfaces which can produce
high temperatures. Since temperatures are
dierently perceived by dierent persons.
The equipment must be touch only at
intended handles and gripping surfaces
with the help of heat protectors like gloves
or similar type of clothing. Otherwise let
it for sucient time to cool down before
touching the hot surfaces.
26
español english français portuguese deutsch italiano
Introduction
This electric air fryer provides an easy and healthy way of preparing your favorite dishes. The best
part of using the air fryer is that you can prepare as many types of fried dishes and have them
without worry and or being conscious about consuming fatty foods, as it does not consume oil at all
or if it consumes oil, then only a very little quantity.
By using hot rapid air circulation, it is able to make numerous dishes. The best part is that the Air
fryer heats food at all directions and most of the ingredients do not need any oil.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage PowerFrequencyCapacity
220-240V1450-1750W50/60Hz2 x 4.5 L
GENERAL DESCRIPTION
A/D: Air fryer Racks
B/E: Air fryer Baskets
C/F: Basket’s handle
G: Air inlet
H: Touch Screen Control panel
I: Vent windows
J: Power cord storage place
K: Power cord
A: Air Fryer Basket 1
B: Temperature plus/minus
C: Time /temperature Display
D: Timer plus/minus
E: Air Fryer Basket 2
F: Pre-heat
G: Start/Pause
español english français portuguese deutsch italiano
Sr.
no.
AAir Fryer
Menu
functions
Basket 1
Description
This air fryer has 2 baskets, known as air fryer basket no.1 and 2, to
cook 2 different dishes.
This air fryer basket no.1 toggle, locate at right corner, use to select any
of the preset menu functions and to make any changes in the time and
temperature.
In order to select the menu for rst fryer basket must select this toggle
and then any menu function.
BTemp. + / -With the help of temp +/- touch screen toggle, the temperature can be
changed as per need, including default preset function’s temperature.
To change the temperature of preset menu function, rstly select the fryer
basket no., followed by any menu function and later you can change the
temp with the help of +/- signs.
Note: the temperature can be adjusted between 50ºC to 200ºC, with the
intervals of 10ºC.
Note: the variable temperature range for dehydrator is from 30ºC to 80ºC,
with the intervals of 10ºC.
CTime / Temp.
Display
To display the temperature and time of any selected menu. Where default
time and temperature appear of any selected menu.
DTimer + / - With the help of timer +/- touch screen toggle, the time can be changed
as per need, including default preset function’s time.
To change the time of preset menu function, rstly select the fryer basket
no., followed by any menu function and later you can change the time
with the help of +/- signs.
Note: the time can be adjusted between 1 to 60 min, with the intervals of 1
min (short press) / 10 min. (long press).
Note: the variable time range for dehydrator function is in between 30 min.
to 24 hrs., with the intervals of 10 min. (short press) / 30 min. (long press).
EAir Fryer
Basket 2
It is the selecting toggle for air fryer basket no. 2 located on the left side of
the air fryer.
Works same as air fryer basket 1 toggle, to select any menu function or
to change the time and temperature of any preselected function need to
press this toggle rst and later either any menu function, followed by time
and temp toggle.
FPre-heat
One of the preset functions of the air fryer menu which help you to cook
certain type of dishes, by preheating air fryer chamber, to cook perfectly.
To preheat the air fryer, firstly press air fryer basket no. 1 or 2, in which
the food is going to be placed and later any menu function.
Finally press preheat. Default temp and time for this function is 180ºC and
3 mins. Respectively for all the menu’s function, incase need to change,
can be changed following the B and D functions explanation.
GStart/Pause With the help of this toggle, you can start or stop cooking, any time to
check the status of the cooked food.
And to restart the cooking again, press the same button.
HFrench fries To select the French fries’ option, select the air fryer basket no. followed
by this function and default time and temperature will appear on the time /
temp display.
The time or temp can be adjusted accordingly as explained in the B and D
functions.
IMeat To select the Meat option, select the air fryer basket no. followed by this
function and default time and temperature will appear on the time / temp
display.
The time or temp can be adjusted accordingly as explained in the B and
D functions.
28
español english français portuguese deutsch italiano
JDrumsticksTo select the Drumsticks option, select the air fryer basket no. followed by
this function and default time and temperature will appear on the time /
temp display.
The time or temp can be adjusted accordingly as explained in the B and
D functions.
KSteak To select the Steak option, select the air fryer basket no. followed by this
function and default time and temperature will appear on the time / temp
display. The time or temp can be adjusted accordingly as explained in the
B and D functions.
LCakeTo select the Cake option, select the air fryer basket no. followed by this
function and default time and temperature will appear on the time / temp
display. The time or temp can be adjusted accordingly as explained in the
B and D functions.
MSmart nish
This smart function helps to finish the cooking of selected menus
for
both of the baskets, at the same time.
NMatch cook
This smart function is to be used when need to cook the same food in
both of the baskets.
With the help of this function no need to do the process of menu
selection for baskets separately, just press this toggle and select any
function from the preset menus and air fryer will be ready to cook.
Eg. To fries French fries in both of the baskets, press Match cook function
toggle followed by French fries and air fryer will be ready to cook French
fries.
Note: the time and temperature also can be changed by pressing time
and temp +/- toggle and it will change it simultaneously.
OShrimpTo select the Shrimp option, select the air fryer basket no. followed by this
function and default time and temperature will appear on the time / temp
display. The time or temp can be adjusted accordingly as explained in the
B and D functions.
PFishTo select the Fish option, select the air fryer basket no. followed by this
function and default time and temperature will appear on the time / temp
display. The time or temp can be adjusted accordingly as explained in the
B and D functions.
QPizzaTo select the Pizza option, select the air fryer basket no. followed by this
function and default time and temperature will appear on the time / temp
display. The time or temp can be adjusted accordingly as explained in the
B and D functions.
RVegetableTo select the Vegetable option, select the air fryer basket no. followed by
this function and default time and temperature will appear on the time /
temp display. The time or temp can be adjusted accordingly as explained
in the B and D functions.
SRe-heat This function is to reheat the food, in case not consumed at the same time.
To select the reheat option, select the air fryer basket no. followed by this
function and default time and temperature will appear on the time / temp
display. The time or temp can be adjusted accordingly as explained in the
B and D functions
TDehydrateTo select the Dehydrate option, select the air fryer basket no. followed
by this function and default time and temperature (30ºC and 6 Hrs.) will
appear on the time / temp display. The time or temp can be adjusted
accordingly as explained in the B and D functions.
Note: the variable temperature range for dehydrator is from 30ºC to 80ºC,
with the intervals of 10ºC
Note: the variable time range for dehydrator function is in between 30 min.
to 24 hrs., with the intervals of 10 min. (short press) / 30 min. (long press).
UOn / OThis toggle is to switch on / o the air fryer.
29
español english français portuguese deutsch italiano
Note: The time and temp can be changed in between cooking process. If need to decrease or
increase it any time while cooking, rstly select the fryer basket no, in which cooking is being
performed followed by the time and temp + / - toggle to change it as per need.
Prior to the rst use
1. Remove all packing materials.
2. Remove any stickers or labels from the appliance, other than the rating label.
3. Thoroughly clean the frying tray, with hot water and some liquid washing soap using a non-
abrasive sponge.
4. Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
Note: All the accessories are dishwasher safe.
Preparing for use
1. Place the appliance on a stable, horizontal, and heat-resistant surface.
2. Place the crisper rack in the frying tray properly.
USING THE APPLIANCE
Note: Do not ll the frying tray with oil or any other liquid.
Note: Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airow and aects the
air-frying result.
1. Power on
Plug in air fryer make sure the rated voltage of the air fryer is same as product voltage. The air fryer
will switch on with the help of beep sound and digital display will Lighten up. Immediately in seconds
unit will be back to standby mode: all light will be o expect button (in Red).
2. Menu selection/Temperature/Time
Air fryer basket Zone1 or Zone2 works individually.
When the unit is in standby mode, press to switch on the unit. Press or to select the air
fryer basket followed by cooking function.
Once you have selected the menu function, you can adjust the time and temperature freely by using
Time +/- and Temperature +/- toggle. Also, the menu can be changed any time by pressing or
followed by the menu which need to be selected. Then press toggle to start the cooking.
Zone 1 and Zone 2 works at the same time.
1). Switch on the unit while in the standby mode. Press , then press , select cooking function,
the selected menu function start blinking. You can adjust the time and temperature freely by using
Time +/- and Temperature +/- button. Menu can be changed any time to cook dierent food.
2). After selecting the menu function for fryer basket , press and select cooking function. You
can adjust the time and temperature freely by using Time +/- and Temperature +/- button. Menu
can be changed any time to cook dierent food.
3). After nishing menu setting, press , unit start to work. Every function has its own default time
and temperature (As shown in the table). User can adjust the time and temperature freely by
using Time +/- and Temperature +/- button and any time, even while cooking.
To change the time and temperature while cooking, uses the same process, select the fryer
basket toggle and on the digital display the default time and temperature will appear, with the help
of time and temp + / - toggle.
Note: The temperature control range is 50-200°C, for all menu functions except dehydrator. By
pressing + / - temp. toggle temperature can be increased or reduced by 10°C till 200°C, once
crosses 200º it will start from the 50ºc again. In the process of temperature control, temperature
digital display will blink on the screen (doesn’t blink during working), after ashing 3 times, the
temperature will be xed. The temperature can be changed with the intervals of 10ºC.
The temperature range in dehydrator function is from 30º- 80ºC.
Note: The time control range is 1 to 60 mins. For all menu functions except dehydrator by pressing
+ / - time toggle. The time can be increased or reduced by 1 min. to 60 min, once crosses 60 min. it
will start from the 1 minute till 60 minutes again. In the process of time control, time digital display will
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.