Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10810
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
Elaparato no está diseñado para seroperado por mediode un temporizadorexterno o un sistema de controlremotoseparado.
No coloque niutilice elaparato cerca defuentes de agua.
Nunca sumerjaelaparato o elenchufe enagua o cualquierotro líquido. En caso de queelaparato se caiga alagua, desconécteloinmediatamentedel suministroprincipal ylléveloa un agente de servicioautorizadopara que lorepare antes de volver a usarlo.
No sumerjalacarcasa, que contiene loscomponentes eléctricosy los elementoscalefactores en agua, nilaenjuague bajoelgrifo.
Para protegerse contra descargas eléctricas,no sumerjaelcable,los enchufes o lacarcasa en agua o cualquierotro líquido.
No coloque niutilice elaparato y su cable dealimentación sobre o cerca de superficiescalientes (por ejemplo,estufas) o llamasabiertas.
No dejeelcablede alimentación colgando debordesafilados y manténgalo alejado deobjetos calientes yllamas. No enrolle elcablealrededordel aparato ni lodoble.
No utilice elaparato sielcable o elenchufeestán dañados. En caso de que elcableestédañado, solodebe ser reemplazado porelfabricante,su agente de servicioo personascalificadas de manera similar, para evitar
1. Lea siempre el libro de instruccion
co
n atención antes de usarlo.
. Est
2
3. Guarde estas instrucciones para
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
USUARIO
Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar el aparato.
Este producto está diseñado para uso
dom
interiores. No utilice el artículo al aire libre n
para ningún otro propósito. El uso indebido o
la manipulación inadecuada pueden causar
problemas con el aparato y pueden causar
lesiones al usuario.
Asegúrese de que el voltaje indicado en la
placa de características coincide con la
tensión de toma de corriente antes de
conectar el aparato.
Siempre retire el enchufe de la toma de
orriente cuando el aparato no está en uso.
c
No deje el aparato desatendido cuando esté
encendido.
Antes de limpiar o almacenar su
electrodoméstico, desenchufe siempre el
electrodoméstico de la fuente de
alimentación y deje que se enfríe.
e manual se puede descargar
desde nuestro sitio web,
www.sogo.com
uturas consultas.
f
éstico, no industrial y no comercial en
2
es
i
español english français portuguese deutsch italiano
El aparato no está diseñado para ser
operado por medio de un temporizador
externo o un sistema de control remoto
separado.
No coloque ni utilice el aparato cerca de
fuentes de agua.
Nunca sumerja el aparato o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido. En caso de que
el aparato se caiga al agua, desconéctelo
inmediatamente del suministro principal y
llévelo a un agente de servicio autorizado
para que lo repare antes de volver a usarlo.
No sumerja la carcasa, que contiene los
componentes eléctricos y los elementos
calefactores en agua, ni la enjuague bajo el
grifo.
Para protegerse contra descargas eléctricas,
no sumerja el cable, los enchufes o la
carcasa en agua o cualquier otro líquido.
No coloque ni utilice el aparato y su cable de
alimentación sobre o cerca de superficies
calientes (por ejemplo, estufas) o llamas
abiertas.
No deje el cable de alimentación colgando de
bordes afilados y manténgalo alejado de
objetos calientes y llamas. No enrolle el cable
alrededor del aparato ni lo doble.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados. En caso de que el cable esté
dañado, solo debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas
calificadas de manera similar, para evitar
3
español english français portuguese deutsch italiano
peligros.
Losniños no deben realizar tareas de limpieza o mantenimiento, a menosque sean mayores de 8 años y estén supervisados.
Mantenga elaparato y su cablefuera delalcance de los niños menoresde 8 años.
No permita que los niños utilicen elaparatosin supervisión.
No utilice elaparato para ningún otropropósito que no sea eldescrito en este manual.
No deje que elaparato funcione sinsupervisión.
Nunca use accesorios que no sean recomendados por elfabricante.
Desconecte siempre elaparato de lared eléctrica cuando lodeje desatendido y antesde montarlo,desmontarloo limpiarlo.
No utilice elaparato para ningún otropropósito que no sea eldescrito en este manual.
Nodeje que elaparato funcione sinsupervisión.
No coloque elaparato contra una pared nicontra ningún otro aparato. Deje almenos 10 cm de espaciolibre desde todos los ladosantes de colocar elaparato.
Desconéctelodeltomacorriente cuando noesté en usoy antesde limpiarlo.Deje enfriarantes de ponerse o quitarse los accesorios.
Asegúrese de que elaparato esté colocadosobre una superficiehorizontal, uniforme yestable.
En caso de un mal funcionamiento del
ectrodoméstico o si se ha dañado d
el
guna manera, devuelva el electrodoméstico
al
al centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, reparación o ajuste.
En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo.
Reparación sólo debe ser realizado por
técnicos cualificados.
Cuando desee quitar el enchufe de la toma
de pared, hágalo tirando del enchufe y no
irando del cable o del propio aparato.
t
Asegúrese de que sus manos estén secas
antes de enchufar o desenchufar.
Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan recibido supervisión o
instrucción.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si se les ha supervisado o
instruido sobre el uso del aparato de form
s
egura, y ellos comprenden los peligros
involucrados.
Los niños deben ser supervisados para
egurarse de que no jueguen con el
as
aparato.
4
e
a
español english français portuguese deutsch italiano
Los niños no deben realizar tareas de
impieza o mantenimiento, a menos que sea
l
m
ayores de 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
No permita que los niños utilicen el aparato
sin supervisión.
No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en est
m
anual.
No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
Nunca use accesorios que no sean
ecomendados por el fabricante.
r
Desconecte siempre el aparato de la red
éctrica cuando lo deje desatendido y antes
el
de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en est
m
anual.
No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
No coloque el aparato contra una pared ni
contra ningún otro aparato. Deje al menos 10
m de espacio libre desde todos los lados
c
antes de colocar el aparato.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar
antes de ponerse o quitarse los accesorios.
Asegúrese de que el aparato esté colocado
sobre una superficie horizontal, uniforme y
estable.
n
e
e
5
español english français portuguese deutsch italiano
funcionamiento.
No coloque nada encima delaparato, paraevitar cualquier tipo de quemadurascausadas por superficies calientes.
Durante lafritura con aire, se libera vaporcaliente a travésde las aberturas de salidade aire. Mantenga las manos ylacara a unadistanciasegura delvapor y de lasaberturasde salida de aire.
También tenga cuidado con elvapor y elaire calientescuando retire lasartén delaparato.
Desenchufe elaparato inmediatamente siveque salehumo oscuro delaparato. Espere a que cese laemisión de humo antesde retirarlasartén delaparato.
ADVERTENCIA: No toque superficiescalientes.
ADVERTENCIA: Este equipo se debe utilizarcon PRECAUCIÓNya que este aparatoeléctrico contiene una función decalentamiento.La superficiedeeste aparatotambién esdiferente de otras superficiesfuncionales que pueden producir altastemperaturas. Dado que las temperaturasson percibidasde manera diferente pordiferentes personas, elequipo debe tocarsesoloen las asas y superficies de agarreprevistas, con laayuda de protectorestérmicos como guanteso ropa similar. De locontrario, déjelo enfriar eltiempo suficienteantes de tocar las superficies calientes.
Después de la cocción, la cesta de freír y la
olla interior no deben colocarse directamente
sobre la encimera, para evitar quemar la
encimera.
Este aparato está diseñado para ser utilizado
en apl
como:
a) áreas de cocina para el personal en
b) casas de campo;
c) por clientes en hoteles, moteles y otros
d) Ambientes tipo bed and breakfast.
icaciones domésticas y similares, tales
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
entornos de tipo residencial;
Instrucciones a seguir durante el uso del
aparato
Ponga siempre los ingredientes a freír en el
cesto, para evitar que entren en contacto con
los elementos calefactores.
No cubra la entrada de aire y las aberturas
exteriores de aire mientras el aparato esté en
funcionamiento.
No llene la sartén con aceite, ya que podría
provocar un incendio.
Se debe tener mucho cuidado al mover un
aparato que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
Nunca toque la parte interna del aparato
mientras está en uso.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el aparato está en
6
español english français portuguese deutsch italiano
funcionamiento.
No coloque nada encima del aparato, para
evitar cualquier tipo de quemaduras
causadas por superficies calientes.
Durante la fritura con aire, se libera vapor
caliente a través de las aberturas de salida
de aire. Mantenga las manos y la cara a una
distancia segura del vapor y de las aberturas
de salida de aire.
También tenga cuidado con el vapor y el aire
alientes cuando retire la sartén del aparato.
c
Desenchufe el aparato inmediatamente si ve
que sale humo oscuro del aparato. Espere
que
cese la emisión de humo antes de retirar
la sartén del aparato.
ADVERTENCIA: No toque superficies
calientes.
ADVERTENCIA: Este equipo se debe utilizar
con PRECAUCIÓN ya que este aparato
eléctrico contiene una función de
calentamiento. La superficie de este aparato
también es diferente de otras superficies
funcionales que pueden producir altas
temperaturas. Dado que las temperaturas
son percibidas de manera diferente por
diferentes personas, el equipo debe tocarse
solo en las asas y superficies de agarre
previstas, con la ayuda de protectores
térmicos como guantes o ropa similar. De lo
contrario, déjelo enfriar el tiempo suficiente
antes de tocar las superficies calientes.
a
7
español english français portuguese deutsch italiano
Introducción
Voltage
Potencia
Frecuencia
Capacidad
220-240V
50-60Hz
2.Botonesde menos y más:Mientrasesté en funcionamiento, use estos botones para
aumentaro disminuirla temperatura yel tiempo según lo desee.
3.Botón de control de temperatura y tiempo: Hayun solo botón para controlary cambiarel
tiempo y el valorde temperatura, presionando una vez este botón le permite aumentar o disminuir la temperatura de cocción en intervalos de 5℃que vandesde 65 a 200 ℃. Presionando dos veces el mismo botón le permite seleccionarel tiempode cocción exactocambiando,de 1 a 60 min.Para todos los modos excepto cuando se deshidrata.
4.Pantalla digital LED: La pantalla numérica digitalmuestra la temperatura y el tiempo
restantesdurante el proceso de cocción.
5.Menúsde cocción preestablecidos: hay 8 menúspreestablecidos de la freidora de aire.
Para seleccionar cualquiera de ellos presione los botones de Menú “M”,vera como elprimer
icono de menú preestablecido comienza a parpadear,para ir cambiando de programa,
presione de nuevo elboton de menu “M”hasta que parpadee elicono de menu
deseado.(Nota:Latemperaturayel tiempo de cada menú ya sehan fijado de forma predeterminada).Una vezseleccionado elmenú deseado,presione el botón de encendido para iniciarelprocesode cocción o seiniciará automáticamente después de cinco segundos.
CÓMO UTILIZAR LA FREIDORA DE AIRE
•Colocarlacanasta con lacomida deseada y enchufe la unidad altomacorriente de pared.
• Presione la tecla de encendido 'yelpanelde la pantalla seiluminará y la temperatura
predeterminada' 180ºC 'y la hora predeterminada '15: 00' aparecerán en elpanelde control y launidad estará en el modo de operación predeterminado.
• Toque la tecla de alternancia “temp / timer” para cambiarla función de temperatura y tiempo con el fin de cambiar losajustes de tiempo y temperatura con la ayudade los botones “+”y “-“.
• Para cocinarlosalimentosen cualquierade los modosde cocción de menú preestablecidos,toque el botón Menú “M”ylasopciones del menú comenzarán a parpadear.Mantenga
presionado el botón Menúhasta que la opción de menú deseada parpadee.
• Una vezseleccionada la opción de menú, presione elbotón Inicio /Pausa para iniciarla funciónde cocción.
Remoción de losalimentos a medio proceso decocción
Para aprovechar al máximo la freidora de aire y obtenerlos mejores resultados,siempre se recomienda remover o dar la vuelta a los alimentos a medio proceso para obtener unresultado finalde cocción uniforme. Pero lamayoría de lasvecesno es fácil recordar que hayquedetenerlafreidora,remover los alimentos y volver a poner enmarcha.
Aviso automático para remover alimentosamedio proceso de cocción
Estemodelo de freidora tiene la función de “aviso automático”. Mediante una señalacústicade cinco pitidos e indicando “000” en el panelfrontal,la freidora da la alerta avisando de que ha
llegado el momento de removerlos alimentos.
Funcionamiento de la función de aviso automático para remover los alimentos amedioproceso decocción
La función deavisoautomático seencuentra preestablecida en la freidoray se ejecutará siempre que el tiempototal delproceso sea igualo superiorlos “12” minutos tanto en menúspreestablecidos comopersonalizados.Suponiendo que se ha configurado un menú de 12 minutos. Durante los primeros 2/3 de tiempo (8 minutos)hará la cocción normal ycuando quede 1 / 3 (4 minutos) de tiempo,la pantalla
mostrará “000”, comenzará a parpadear durante unos 20 segundos ysonará unpitido “5” veces
para recordarle que puede remover la comida. Eselmomento de extraer la cesta de la freidora.Unavezextraída,el proceso se detendrá yel panel frontal seapagará. Remueva la comida y
Esta freidora de aire eléctrica proporciona una manera fácil y saludable de preparar sus platos
favoritos. Lo mejor de usar la freidora es que puedes preparar tantos tipos de platos fritos y
tenerlos sin preocuparte ni ser consciente de consumir alimentos grasos, ya que no consume
aceite en absoluto, o si lo hace, entonces solo una muy poca cantidad.
Mediante el uso de la circulación rápida de aire caliente, puede preparar numerosos platos. La
mejor parte es que la freidora calienta los alimentos en todas las direcciones y la mayoría de los
ingredientes no necesitan aceite.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1500W
4.5L
CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE
1
2
1. Pantalla digital de luz LED
5
2. Panel de control táctil
3.
Cesta
4. Asa de la cesta
5. Carcasa
3
4
PANEL DE CONTROL DIGITAL
1. Botón de encendido-apagado: Una vez que la unidad este enchuf ada, el botón de
encendido se iluminará y la pantalla mostrará el modo de apagado de la unidad. Al presionar
el botón de encendido una vez, se activa la pantalla digital y presionando dos veces
automáticamente se inici
duracion de 15 min. Al presionar el botón de encendido en cualquier m
a el proceso de cocción a la temperatura predeterminada de
omento durante unos
segundos, mientras se cocina en la freidora, la pantalla se apaga inmediatament
tambien dejando el proceso de cocción incompleto. E
unos 10 segundos. para enfriar la unidad.
l ventilador seguirá funcionando durante
8
185℃con
e y el aparato
español english français portuguese deutsch italiano
2. Botones de menos y más: Mientras esté en funcionamiento, use estos botones para
aumentar o disminuir la temperatura y el tiempo según lo desee.
3. Botón de control de temperatura y tiempo: Hay un solo botón para controlar y cambiar el
tiempo y el valor de temperatura, presionando una vez este botón le permite aumentar o
disminuir la temperatura de cocción en intervalos de 5 ℃ que van desde 65 a 200 ℃.
Presionando dos veces el mismo botón le permite seleccionar el tiempo de cocción exacto
cambiando, de 1 a 60 min. Para todos los modos excepto cuando se deshidrata.
4. Pantalla digital LED: La pantalla numérica digital muestra la temperatura y el tiempo
restantes durante el proceso de cocción.
5. Menús de cocción preestablecidos: hay 8 menús preestablecidos de la freidora de aire.
Para seleccionar cualquiera de ellos presione los botones de Menú “M”, vera como el primer
icono de menú preestablecido comienza a parpadear, para ir cambiando de pro grama,
presione de nuevo el boton de menu “M” hasta que parpadee el icono de menu
deseado.(Nota: La temperatura y el tiempo de cada menú ya se han fijado de forma
predeterminada). Una vez seleccionado el menú deseado, presione el botón de encendido
para iniciar el proceso de cocción o se iniciará automáticamente después de cinco segundos.
CÓMO UTILIZAR LA FREIDORA DE AIRE
• Colocar la canasta con la comida deseada y enchufe la unidad al tomacorriente de pared.
• Presione la tecla de encendido 'y el panel de la pantalla se iluminará y la temperatura
predeterminada' 185ºC 'y la hora predeterminada '15: 00' aparecerán en el panel de control y la
unidad estará en el modo de operación predeterminado.
• Toque la tecla de alternancia “temp / timer” para cambiar la función de temperatura y tiempo con el
fin de cambiar los ajustes de tiempo y temperatura con la ayuda de los botones “+” y “-“.
• Para cocinar los alimentos en cualquiera de los modos de cocción de menú preestablecidos,
toque el botón Menú “M” y las opciones del menú comenzarán a parpadear. Mantenga presionado
el botón Menú hasta que la opción de menú deseada parpadee.
• Una vez seleccionada la opción de menú, presione el botón Inicio / Pausa para iniciar la función
de cocción.
Remoción de los alimentos a medio proceso de cocción
Para aprovechar al máximo la freidora de aire y obtener los mejores resultados, siempre se
recomienda remover o dar la vuelta a los alimentos a medio proceso para obtener un resultado
final de cocción uniforme. Pero la mayoría de las veces no es fácil recordar que hay que detener
la freidora, remover los alimentos y volver a poner en marcha.
Aviso automático para remover alimentos a medio proceso de cocción
Este modelo de freidora tiene la función de “aviso automático”. Mediante una señal acústica de
cinco pitidos e indicando “000” en el panel frontal, la freidora da la alerta avisando de que ha
llegado el momento de remover los alimentos.
Funcionamiento de la función de aviso automático para remover los alimentos a medio
proceso de cocción
La función de aviso automático se encuentra preestablecida en la freidora y se ejecutará siempre
que el tiempo total del proceso sea igual o superior los “12” minutos t anto en menús
preestablecidos como personalizados.
Suponiendo que se ha configurado un menú de 12 minutos. Durante los primeros 2/3 de tiempo
(8 minutos) hará la cocción normal y cuando quede 1 / 3 (4 minutos) de tiempo, la pantalla
mostrará “000”, comenzará a parpadear durante unos 20 segundos y sonará un pitido “5” veces
para recordarle que puede remover la comida. Es el momento de extraer la cesta de la freidora.
Una vez extraída, el proceso se detendrá y el panel frontal se apagará. Remueva la comida y
9
español english français portuguese deutsch italiano
coloque la canasta de la freidora nuevamente dentro. Verá como la freidora se activa
COMIDA
TEMP
TIEMPO DE COCCIÓN
LIMPIEZA
1.Limpiar el aparato después decada uso.
2.Sartén y cesto de revestimientoantiadherente: no utilice utensilios de cocina metálicos
o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya queesto puededañarel revestimientoantiadherente.
3.Retire el enchufe de la toma decorriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: Retire la sartén para que la freidora se enfríemás rápidamente.
4.Después de la cocción, la cesta de freíry la olla interiorno deben colocarsedirectamente sobre la encimera, para evitar quemar la encimera.
5.Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
6.Limpiarla sartén, elseparador y la cestacon agua caliente, unpoco de líquido limpiador y una
Nota: la olla y la cesta son aptas para lavavajillas.Consejo: sihay suciedad adherida a la canasta o al fondo de la olla, llénela con agua caliente
y un poco de líquido limpiador.Coloque la canasta en la sartén ydeje que la sartény la canasta se remojen durante aproximadamente 10 minutos.
8.Limpie elinteriordel aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
9.Limpieel elemento calefactor con un cepillo delimpieza paraeliminar cualquier residuode
comida.
Almacenamiento
10.Desenchufe el aparato ydeje que se enfríe.
11.Asegúrese de que todas laspiezasestén limpiasy secas.
12.Almacenaren un lugar fresco y seco.
automáticamente siguiendo el proceso de cocción por donde lo había dejado.
En el supuesto de que usted prefiera no remover la comida, pasados los “20” segundos que
indicábamos anteriormente la freidora seguirá funcionando hasta que se complete el ciclo de
cocción configurado inicialmente.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ DE LA FREIDORA DE AIRE
Patatas Fritas 200ºC 15min
Pizza 180ºC 15min
Bistec
Pescado
Hornear 175ºC 30min
185ºC
185ºC
15min
15min
Asar 200ºC 30min
Pollo 185ºC 20min
Mariscos 185ºC 12min
Not
a: Precaliente la freidora durante 5 minutos antes de preparar cualquier tipo de plato.
Los datos predeterminados mencionado en la tabla anterior son solo para referencia,
el usuario puede ajustar la temperatura y el tiempo según que desea.
CONSEJOS
Los ingredientes de tamaño más pequeño generalmente requieren un tiempo de preparación un
poco más corto que los ingredientes de tamaño grande.
Una gran cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más largo,
en comparación con cantidades más pequeñas de ingredientes.
Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el resultado
final y puede ayudar a evitar que los ingredientes se fríen de manera desigual.
Agregue un poco de aceite a las patatas frescas para obtener un resultado crujiente. Fría los
ingredientes en la freidora unos minutos después de haber agregado el aceite.
No prepare ingredientes extremadamente grasosos, como salchichas, en la freidora.
Snacks que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en la freidora de aire
La cantidad óptima para preparar patatas fritas crujientes es d e 500 gramos.
Utilice masa prefabricada para preparar bocadillos rellenos de f orma rápida y sencilla. La masa
prefabricada también requiere un tiempo de preparación más corto que la masa casera.
Coloque un molde para hornear o una fuente para horno en la canasta de la freidora si desea
hornear un pastel o quiche, o si desea freír ingredientes frágiles o ingredientes rellenos
También puede usar la freidora para recalentar ingredientes. Para recalentar los ingredientes,
ajuste la temperatura a 150 ℃ por hasta 10 minutos.
10
español english français portuguese deutsch italiano
LIMPIEZA
1.Limpiar el aparato después de cada uso.
2.Sartén y cesto de revestimiento antiadherente: no utilice utensilios de cocina metálico
o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya que esto puede dañar el
revestimiento antiadherente.
3.Retire el enchuf e de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: Retire la sartén para que la freidora se enfríe más rápidamente.
4.Después de la cocción, la cesta de freír y la olla interior no deben colocarse directament
s
obre la encimera, para evitar quemar la encimera.
e
5.Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
6.Limpiar la sartén, el separador y la cesta con agua caliente, un poco de líquido limpiador y una
e
sponja no abrasiva.
7.Puede utilizar líquido desengrasante para eliminar la suciedad restante.
Nota: la olla y la cesta son aptas para lavavajillas.
Consejo: si hay suciedad adherida a la canasta o al fondo de la olla, llénela con agua caliente
y un poco de líquido limpiador. Coloque la canasta en la sartén y deje que la sartén y l
anasta se remojen durante aproximadamente 10 minutos.
c
a
8.Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
9.Limpie el elemento calefactor con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de
comida.
Almacenamiento
10. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
11. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas.
12. Almacenar en un lugar fresco y seco.
s
11
español english français portuguese deutsch italiano
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
Solución
El aparato no está
enchufado.
Enchufe el enchufe de red en un enchufe de pared
con toma de tierra.
No ha configurado el
temporizador.
Ajuste el tiempo al tiempo de preparación requerido
para encender el aparato.
La cantidad de
tamaño de la canasta.
La temperatura
demasiado baja.
Establezca la temperatura en el ajuste de
"Configuración" en el capítulo "Uso del aparato").
El tiempo de
demasiado corto.
Configure el tiempo para el tiempo de preparación
capítulo "Uso del aparato").
Ciertos tipos de
preparación.
Los ingredientes que se encuentran encima o uno
"Uso del aparato".
Los aperitivos fritos
freidora aire.
Ha utilizado un tipo de
freidora tradicional.
Hay demasiados
canasta.
La cest a no está
sartén.
Cuando fríe ingredientes grasosos en la freidora, se
aparato ni al resultado final.
La sartén todavía
anterior.
No usó el tipo de
patata correcto.
Utilice patatas frescas y asegúrese de que se
mantengan firmes durante la fritura.
No enjuagó bien los
antes de freírlos.
La textura crujiente de
fritas.
Asegúrate de secar bien los palitos de patata antes
de agregar el aceite.
Cortar los palitos de patata más pequeños para
obtener un resultado más crujiente.
Agregue un poco más de aceite para obtener un
resultado más crujiente.
IMPORTANT:
1.Always read the instruction bookcarefully before use.
2.This manual can bedownloaded fromour website, www.sogo.com
3.Keep these instructions for futurereference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
•Please read the instructions carefully beforeusing the appliance.
•Thisproduct is designed for indoorhousehold, non-industrial and non-commercial use. Do not use the itemoutdoors or for any other purpose. Misuse orimproper handling can cause problems withthe appliance and can cause injury to the user.
•Make sure that the voltage indicated on therating plate matches the mainwalloutletvoltage before plugging inthe appliance.
•Always remove the plug from the outletwhenthe appliance is not inuse.Do not leave theappliance unattended when it is switched on.
•Before cleaning or storing your appliance,always unplug the appliance from the powersource and allow it to cool.
•The appliances are not intended to beoperated bymeans of an externaltimer orseparate remote-control system.
•Do not place or operate the appliance near
La freidora no
funciona
Los ingredientes
fritos c on la fr eidor a
no están hechos
ingredientes en la
canasta es
demasiada en
comparación con el
establec ida es
Coloque lotes más pequeños de ingredientes en la
canasta. Los lotes más pequeños se fríen de manera
más uniforme.
temperatura requerido (consulte la sección
preparación es
requerido (consulte la sección "Configuración" en el
Los ingredientes se
fríen a la mitad o de
forma des igual en la
freidora.
ingredientes deben
agitarse a la mitad del
tiempo de
sobre el otro (por ejemplo, patatas fritas) deben
agitarse a la mitad del tiempo de preparación.
Consulte la sección "Configuración" en el capítulo
no son crujientes
cuando salen de la
aperitivos destinado a
ser preparado en una
No puedo deslizar la
sartén en el aparato
correctamente.
ingredientes en la
colocada
correctamente en la
Utilice aperitivos en horno cepillando suavemente un
poco de aceite en los aperitivos, para obtener un
resultado más crujiente.
No llene la canasta más allá de la indicación MAX,
mejor trate de llenar un poco menos.
Empuje la cesta hacia abajo en la sartén hasta que
escuche un clic.
Sale humo blanco
del aparato.
Las patatas fritas se
fríen de f orma
desigual en la
freidora.
Las pat at as fritas no
quedan crujientes
cuando salen de la
freidora.
Está preparando
ingredientes
grasosos.
contiene residuos de
grasa de un uso
palitos de patata
las patatas fritas
depende de la
cantidad de aceite y
agua en las patatas
filtrará una gran cantidad de aceite en la sartén. El
aceite produce humo blanco y la sartén puede
calentarse más de lo normal. Esto no afecta al
El humo blanco es causado por la grasa que se
calienta en la sartén. Asegúrese de limpiar la sartén
correctamente después de cada uso.
Enjuague los palitos de patata correctamente para
quitarles el almidón del exterior.
12
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
1. Always read the instruction book
carefully before use.
2. This manual can be downloaded from
our website, www.sogo.com
3. Keep these instructions for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
• Please read the instructions carefully before
using the appliance.
• This product is designed for indoor
household, non-industrial and noncommercial use. Do not use the item
outdoors or for any other purpose. Misuse or
improper handling can cause problems with
the appliance and can cause injury to the
er.
us
• Make sure that the voltage indicated on the
rating plate matches the main wall outlet
voltage before plugging in the appliance.
• Always remove the plug from the outlet when
the appliance is not in use. Do not leave the
appliance unattended when it is switched on.
• Before cleaning or storing your appliance,
always unplug the appliance from the power
source and allow it to cool.
• The appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
• Do not place or operate the appliance near
13
español english français portuguese deutsch italiano
sources of water.
only be carried out by qualified technicians.
•When you want to remove the plug from the wall socket, do so by pulling the plug and notbythe the cord or the appliance itself.
•Make sure your handsare dry before plugging orunplugging.
•This appliance is not to be used by the persons (including children)with reducedphysical, sensory or mentalcapabilities orlackof experience and knowledge, unlessthey have been given supervision orinstruction.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above,and personswithreduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience and knowledge if they have been givensupervision or instructionconcerning, use of the appliance ina safe wayand understandthe hazards involved.
•Children must be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.
•Children shouldnot perform cleaning ormaintenance, unless they are over 8 yearsoldand supervised.
•Keep the appliance and itscord outof reach of children less than 8 years.
•Do not allow the children to use the appliancewithout supervision.
•Do not use the appliance for any otherpurpose than described inthis manual.
•Do not letthe appliance operate unattended.
• Never immerse the appliance or the plug in
water or any other liquid. In the event of the
appliance being dropped into water,
immediately disconnect it from the ma
s
upply and take it to an authorized service
agent for repair before using it again.
• Neither immerse the housing, which contains
electrical components and the heating
elements in water, nor rinse it under the tap.
• To protect against electric shock do not
immerse cord, plugs, or housing in water or
any other liquid.
• Do not place or use the appliance and its
power cord on or near hot surfaces (for
example, cooktops) or open flames.
• Do not leave the power cord hanging by
sharp edges and keep it away from hot
objects and flames. Do not wrap the cord
around the appliance and do not bend it.
• Do not use the appliance if the cord or plug is
damaged. In the event that the cord is
damaged, it should only be replaced by t
m
anufacturer, its service agent, or similarly
he
qualified persons, to avoid hazards.
• In the event of a malfunction of the appliance
or if it has been damaged in any way, return
he appliance to the nearest authorized
t
service center for examination, repair or
adjustment.
• In case of hardware problems, do not try to
repair the product yourself. Repair should
14
in
español english français portuguese deutsch italiano
only be carried out by qualified technicians.
• When you want to remove the plug from t
w
all socket, do so by pulling the plug and not
he
by the the cord or the appliance itself.
• Make sure your hands are dry befor
pl
ugging or unplugging.
e
• This appliance is not to be used by the
sons (including children) with reduced
per
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction.
• This appliance can be used by children aged
rom 8 years and above, and persons with
f
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
nowledge if they have been given
k
supervision or instruction concerning, use o
he appliance in a safe way and understand
t
the hazards involved.
• Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Children should not perform cleaning or
maintenance, unless they are over 8 years
old and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reac
h
of children less than 8 years.
• Do not allow the children to use the appliance
without supervision.
• Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
• Do not let the appliance operate unattended.
f
15
español english français portuguese deutsch italiano
• Never use accessories that are not
Instruction to be followedwhile using theappliance
•Always put the ingredients to be fried inthebasket, to prevent it from coming intocontactwith the heatingelements.
•Do not cover the air inlet and the air outeropenings while the appliance is operating.
•Do not fillthe pan with oil as this may causea fire hazard.
•Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hotliquids.
•Never touch the internalpart ofthe appliancewhile in use.
•The temperature ofaccessible surfacesmaybe high when the appliance isoperating
•Do not place anything on top ofthe applianceto preventfrom any type ofburn cause ofhotsurface.
•During air frying, hot steam is releasedthrough the air outletopenings, Keep yourhandsand face ata safe distance from thesteam and from the air outletopenings.
•Also be carefulofhotsteam and air when you remove the pan from the appliance.
•Immediately unplug the appliance if you seedark smoke coming outofthe appliance.Waitfor the smoke emission to stop before you remove the pan from the appliance.
•WARNING: Do not touch hot surfaces.
•WARNING:This equipment shall be used
recommended by the manufacturer.
• Always disconnect the appliance from t
m
ains when it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
• Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
• Do not let the appliance operate unattended.
• Do not place the appliance against a wall or
against any other appliance. Leave at least
10 cm free space from the all sides before
placing the appliance.
• Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking out accessories.
• Ensure that the appliance is placed on a
horizontal, even and stable surface.
• After cooking, frying basket and inner pot
should not be placed directly on t
ountertop to avoid burning the countertop.
c
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
a) staff kitchen areas in shops, offices a
ot
her working environments;
b) farm houses;
c) by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
d) bed and breakfast type environments.
16
he
he
nd
español english français portuguese deutsch italiano
Instruction to be followed while using the
• WARNING: This equipment shall be used
appliance
• Always put the ingredients to be fried in the
basket, to prevent it from coming into contact
with the heating elements.
• Do not cover the air inlet and the air outer
openings while the appliance is operating.
• Do not fill the pan with oil as this may cause
a fire hazard.
• Extreme caution must be taken when moving
an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
• Never touch the internal part of the appliance
while in use.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating
• Do not place anything on top of the appliance
to prevent from any type of burn cause of hot
surface.
• During air frying, hot steam is released
through the air outlet openings, Keep your
hands and face at a safe distance from the
steam and from the air outlet openings.
• Also be careful of hot steam and air when y
ou
remove the pan from the appliance.
• Immediately unplug the appliance if you see
dark smoke coming out of the appliance. Wait
for the smoke emission to stop before you
emove the pan from the appliance.
r
• WARNING: Do not touch hot surfaces.
17
español english français portuguese deutsch italiano
with CAUTION as this electrical appliance
Voltage
Power
Frequency
Capacity
220-240V
50-60Hz
USING THEDIGITAL CONTROLPANEL
1.Power/Start-Stop Button: Once the unit isplugged in,the Power Button willlight up and
screen shows the off mode of the unit.By pressing thePower Buttononce activate the digitalscreen and pressing twice automatically starts the cooking processat the default temperature of 180℃and time of 15min.While the airfryer isin working mode bypressing the PowerButton for fewmoments continuously, causes thedisplayentersinoff mode immediatelyand the buzzer beeps 5 times, turning off the appliance and leaving the cooking processuncompleted. The fanwill continuerunning for10 sec. to cooldown the Unit.
2.Minusand Plus Buttons: While in function,use these buttonstoincrease or decrease the
temperature and time as perdesire.
3.Temperatureand Time Control Button:There is one single button tocontrol and change
the time and temperature value, pressing once this buttonenablesyou to raiseorlowercooking temperature by 5℃intervals ranging from65℃to 200℃. And pressing twice the same buttonenablesyou to selectexact cooking timeby changing, from 1 to60min. Forallmodes except whendehydrating.
4.LED Digital Display: The DigitalNumeric Display shows the remaining Temperatureand
Timeduring the cooking process.
5.Preset CookingMenus: There are 8 pre-established menus in thisair fryer. To selectany
one of those press Menu button “M”and the first pre-establishedmenu icon starts blinking,to keep changing the menu options,pressagain untilthe desired menu icon blinks (Note: The Temperature and time for everysingle menu has already beenfixed as defaulttime and temperature).Onceselectedthe desired menu either pressthe powerbutton tostart the cooking process orit willstart automatically afterfive sec.
HOW TO OPERATETHE AIR FRYER
•Placethe Basketwithdesired foodand plug in the unitto the wall outlet
• Press the Power’keyand the screen panel will light on and the default temp ‘180ºC’and default
time ‘15:00’ appears onto thecontrolpanel and unit isunder default mode of operation.
• Touch the "temp /timer" toggle key to changethe temperature and time function inorder to
change the timeand temperature settingswith thehelpof the "+"and "-" buttons.
• Tocookfood in any of the preset menucooking modes,touch the Menu button “M” and the
menu options willstartflashing. Press andhold the Menu button untilthe desired menu option flashes.
•After selecting the menuoption,press theStart /Pausebutton to start the cooking function.
contains a heating function. Surface of this
appliance is also different from other
functional surfaces which can produce high
temperatures. Since temperatures are
differently perceived by different persons.
The equipment must be touch only at
intended handles and gripping surfaces with
the help of heat protectors like gloves or
similar type of clothing. Otherwise let it for
sufficient time to cool down before touching
the hot surfaces.
18
Introduc
This electric air fryer provides an easy and healthy way of preparing your favorite dishes. The best
part of using the air fryer is that you can prepare as many types of fried dishes and have them
without worry and or being conscious about consuming fatty foods, as it does not consume oil at
all or if it consumes oil, then only a very little quantity.
By using hot rapid air circulation, it is able to make numerous dishes. The best part is that the Air
fryer heats food at all directions and most of the ingredients do not need any oil.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
KNOW YOUR AIR FRYER
tion
1500W
5
1
2
3
4
4.5L
1. LED light display
2. Touch control panel
3. Basket
4. Basket handle
5. Housing
español english français portuguese deutsch italiano
USING THE DIGITAL CONTROL PANEL
1. Power/Start-Stop Button: Once the unit is plugged in, the Power Button will light up and screen
shows the off mode of the unit. By pressing the Power Button once activate the digital
screen
and pressing twice automatically starts the cooking process at the default temperature of 185℃
and time of 15 min. While the air fryer is in working mode by pressing the Power Button for few
moments continuously, causes the display enters in off mode immediately and the buzzer beeps
5 times, turning off the appliance and leaving the cooking process uncompleted. The fan will
continue running for 10 sec. to cool down the Unit.
2. Minus and Plus Buttons: While in function, use these buttons to increase or decrease the
temperature and time as per desire.
3. Temperature and Time Control Button: There is one single button to control and change the
time and temperature value, pressing once this button enables you to raise or lower cooking
temperature by 5℃ intervals ranging from 65℃ to 200℃. And pressing twice the same button
enables you to select exact cooking time by changing, from 1 to 60 min. For all modes except
when dehydrating.
4. LED Digital Display: The Digital Numeric Display shows the remaining Temperature and Time
during the cooking process.
5. Preset Cooking Menus: There are 8 pre-established menus in this air fryer. To select any one
of those press Menu button “M” and the first pre-established menu icon starts blinking, to keep
changing the menu options, press again until the desired menu icon blinks (Note: The
Temperature and time for every single menu has already been fixed as default time and
temperature). Once selected the desired menu either press the power button to start the
cooking process or it will start automatically after five sec.
HOW TO OPERATE THE AIR FRYER
• Place the Basket with desired food and plug in the unit to the wall outlet
• Press the Power’ key and the screen panel will light on and the default temp ‘185ºC’ and default
time ‘15:00’ appears on to the control panel and unit is under default mode of operation.
• Touch the "temp /
timer" toggle key to change the temperature and time function in order to
change the time and temperature settings with the help of the "+" and "-" buttons.
• To cook food in any of the preset menu cooking modes, touch the Menu button “M” and the menu
options will start flashing. Press and hold the Menu button until the desired menu option flashes.
• After selecting the menu option, press the Start / Pause button to start the cooking function.
19
español english français portuguese deutsch italiano
Shaking the food half way through process
FOOD
TEMP
AIR FRYING TIME
Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily.Pre-made doughalso
requiresa shorterpreparation time than home-made dough.
Place a baking tin or ovendish in the airfryer basketif you wantto bake a cake or quiche orif
youwant to fry fragile ingredientsor filled ingredients
You canalso use the Air fryerto reheatingredients. To reheat ingredients, set the
temperature to 150ºC for up to 10 minutes.
Cleaning
1.Clean the appliance after everyuse.
2.The pan andthe non-stickcoating basket: do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaningmaterials toclean them, as this may damage the non-stick coating.
3.Remove the mains plug from the wallsocket and let the appliance cool down.
Note: Remove thepan to let theair fryer cool downmore quickly.
4.After cooking, frying basketand innerpot should notbeplaced directlyon the countertop to avoid burning the countertop.
5.Wipethe outside ofthe appliance with a moistcloth.
6.Clean the pan,separator and basketwith hotwater, some cleaning liquid and a non-abrasive sponge.
7.You can use degreasing liquid to remove any remaining dirt.Tip:If dirt is stuck to the basketor the bottomof thepan, fillthe panwith hotwaterwith some cleaning liquid. Put the basket in the panand let the panand the basket soak forapproximately 10 minutes.
8.Clean the inside of the appliance with hot water andnon-abrasive sponge.
9.Clean the heating element with a cleaning brushto remove anyfood residues.
Storage
10.Unplug theappliance and letitcool down.
11.Make sure all parts are clean and dry.
12.Store in a cooland dry place
To get the most out of your Air fryer and the best results, it is always recomended to shake or
turn upside down the food half way through the process to get an evenly cooked final result. But
most of the times it is not easy to remember to stop the air fryer, shake the food and start again.
Auto reminder function to shake the food in halfway through process
So this model of air fryer has “auto reminder” function, which reminds you with the help of simply
“5” times beep signal and control panel flashing with “000” for about 20s to shake or stir the food.
Functioning of the auto reminder fuction
The automatic reminder function is preestablished on the fryer and will work as long as the total
process time is equal to or greater than “12” minutes in both preset and personalized menus.
Assuming a 12 minute menu has been set. During the first 2/3 of the time (8 minutes) it will do the
normal cooking and when 1/3 (4 minutes) of time remained left, the display will show “000”, it will
begin to flash for about 20 seconds and a beep will sound “5 ”Times to remind you that you can
shake or stir the food. This is time to remove the basket from the fryer. Once removed, the
process will stop and the front panel will turn off. Stir the food and place the air fryer basket back
into its position and the air fryer activates automatically in order to complete the cooking process
where it had left off.
And in case if you don’t want to stir the food, after 20sec. till the cooking process was suspended,
the fryer starts working until the completion of the cooking procedure.
AIR FRYER MENU OVERVIEW
French Fries 200ºC 15min
Pizza 180ºC 15min
Steak
Fish
Bake 175ºC 30min
Roast 200ºC 30min
Chicken 185ºC 20min
Seafood 185ºC 12min
185ºC
185ºC
15min
15min
No
te: Preheat the air fryer for 5 minutes before preparing any type of dish.
The above default datas are for reference only, the user can adjust the desired
temperature and time as required.
Tips
Smaller size ingredients usually require a slightly shorter preparation time than large size
A larger amount of ingredients only requires a silghtly longer preparation time comparatively
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the air fryer within a
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer .
Snacks that can be prepared in a oven can also be prepared in the air fryer
The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
20
ingredients
smaller amount of ingredients.
can prevent unevenly fried ingredients.
few minutes after you added the oil.
español english français portuguese deutsch italiano
Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also
requires a shorter preparation time than home-made dough.
Place a baking tin or oven dish in the air fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if
you want to fry fragile ingredients or filled ingredients
You can also use the Air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the
temperature to 150ºC f or up to 10 minutes.
Cleaning
1. Clean the appliance after every use.
2. The pan and the non-stick coating basket: do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating.
3. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: Remove the pan to let the air fryer cool down more quickly.
4. After cooking, frying basket and inner pot should not be placed directly on the countertop to
av
oid burning the countertop.
5. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
6. Clean the pan, separator and basket with hot water, some cleaning liquid and a non-abrasiv
ponge.
s
7. You can use degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Tip: If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot water with some
c
leaning liquid. Put the basket in the pan and let the pan and the basket soak for
approximately 10 minutes.
8. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
9. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
Storage
10. Unplug the appliance and let it cool down.
11. Make sure all parts are clean and dry.
12. Store in a cool and dry place
e
21
español english français portuguese deutsch italiano
TROUBLE SHOOTING
Problem
Possible cause
Solution
The appliance is
not plugged in.
Put the mains plug in an earthed wall socket.
You have not set
the timer.
Set the time to the required preparation time to switch on
the appliance.
The amount of
the basket size.
Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller
The set
low.
Set the temperature to the required temperature setting
The preparation
time is too short.
Set the time to the required preparation time (see
section ‘Settings’ in chapter’ Using the appliance’).
Certain types of
preparation time.
Ingredients that lie on top or across each other (e.g.
You used a type of
fryer.
Use oven snacks or lightly brush some oil on to the
I cannot slide
properly.
There are too
Do not fill the basket beyond the MAX indication even try
The basket is not
correctly.
Push the basket down into the pan until you hear a click.
You are preparing
When you fry greasy ingredients in the air fryer, a large
This does not affect the appliance or the end result.
The pan still
previous use.
White smoke is caused by grease heating up in the pan .
You did not use the
right potato type.
Use fresh potatoes and make sure they stay firm during
frying.
You did not rinse
you fried them.
Rinse the potato sticks properly to remove the starch
The crispiness of
fries.
Make sure you dry the potato sticks properly before you
add the oil.
Cut the potato sticks smaller for a crispier result.
Add slightly more oil f or a crispier result.
IMPORTANT:
1. Lisez toujours attentivement le manuel
d’instructions avant utilisation.
2. Ce manuel peut être téléchargé à partirde notre site Web, www.sogo.com
3. Conservez ces instructions pourréférece future.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATEUR
• Veuillez lire attentivement les instructionsavant d’utiliser l’appareil.
• Ce produit est conçu pour un usage
domestique intérieur, non industriel et noncommercial.N’utilisez pas l’article àl’extérieurou à toute autre fin.Une mauvaiseutilisation ou une mauvaisemanipulation
peut causer des problèmes avec l’appareil etpeut causer des blessures à l’utilisateur.
• Assurez-vous que la tensionindiquée sur la
plaque signalétique correspond à latensionde laprise muraleprincipaleavant de
brancher l’appareil.
• Retirez toujours la fiche de la prise lorsquel’appareil n’est pas utilisé. Ne laissez pasl’appareil sans surveillance lorsqu’ilest
allumé.
• Avant de nettoyer ou de ranger votre appareil,débranchez toujours l’appareil de lasource d’alimentation et laissez-le refroidir.
The Air fryer
does not work
The ingredients
fried with the air
fryer are not
done.
ingredients is
much more in the
basket compare to
temperature is too
batches are fried more evenly.
(see section ‘settings’ in chapter ‘Using the appliance’).
The ingredients
are half fried or
unevenly fried in
the air fryer.
Fried snacks are
not crispy when
they come out of
the air fryer.
ingredients need to
be shaken halfway
through the
snacks meant to
be prepared in a
traditional deep
fries) need to be shaken halfway through the preparation
time. See section ‘Settings’ in chapter ‘Using the
appliance’.
snacks for a crispier result.
the pan into the
appliance
much ingredients
in the basket.
to fill Little less.
placed in the pan
White smoke
comes out of the
appliance.
greasy
ingredients.
contains grease
residues from
amount of oil will leak into the pan. The oil produces
white smoke and the pan may heat up more than usual.
make sure you clean the pan properly after each use.
French fries are
fried unevenly in
the air fryer.
French fries are
not crispy when
they come out of
the air fryer.
the potato sticks
properly before
the fries depends
on the amount of
oil and water in the
from outside of the sticks.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.