Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
Batidora licuadora de 2 Velocidades
2 speed Table Blender
2 vitesses Mixeur et Blender
Blender liquicador 2 velocidade
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
Batidora Licuadora de 2 Velocidades
2 Speed Table Blender
2 Vitesses Mixeur et Blender
Blender liquicador 2 velocidade
Mischer Blender 2 Drehzahl
Frullatore Tavolo A2 Velocità
manual de instrucciones / instructions for use
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
BQS
BQS
Best Quality SOGO
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Mejor Calidad SOGO
SS-10515
Horno Eléctrico 20L / 28L
Electric Oven 20L / 28L
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10525
ref. SS-5045
ref. SS-10515 / SS-10520
Four Électrique 20L / 28L
Forno Eléctrico 20L / 28L
Elektrischer Ofen 20L / 28L
Forno Elettrico 20L / 28L
SS-10520
español english français portuguesedeutschitaliano
Antes de utilizar este horno, lea completamente este manual
de instrucciones. Conservar para referencia futura.
Una copia de este manual de instrucciones en varios idiomas
está disponible en nuestro sitio web: www.sogo.es.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
USUARIO IMPORTANTES :
Cuando utilice electrodomésticos, se deben seguir
siempre las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años o más y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y entienden los peligros involucrados.
2. Los niños nunca deben jugar con el aparato.
3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños a menos que sean mayores
de 8 años y sean supervisados.
4. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
5. ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad de sus
niños, mantenga fuera de su alcance todo el paquete
(bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.).
6. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
o persona cualicada para evitar riesgos.
7. Nunca tire del cable cuando lo desconecte, tire del
enchufe en su lugar.
8. No utilice la unidad con un cable o enchufe dañado, o
si no funciona correctamente.
2
español english français portuguesedeutschitaliano
9. No manipule el aparato con las manos mojadas.
10. Asegúrese de que el aparato esté desconectado
antes de la limpieza.
11. Este aparato debe instalarse siguiendo las normativas
nacionales de instalaciones eléctricas.
12. Este aparato es solo para uso doméstico.
13.
Cuando se utiliza este símbolo, significa
"P
RECAUCIÓN: Superficies Calientes!
"Las superficies pueden calentarse
durante el uso”.
14. No opere el dispositivo conectado a un temporizador
externo o a un sistema de control remoto separado.
15. La parte posterior del aparato debe estar contra la
pared.
16. El horno emite calor. Por lo tanto, no debe colocarlo
cerca de materiales combustibles como cortinas o
madera.
17. El espacio libre por encima del horno debe ser de al
menos 50 cm y al menos 20 cm en los laterales.
18. Coloque la unidad sobre un tapete resistente al calor.
19. Asegúrese de que el temporizador esté en la posición
"0" cuando no esté utilizando la unidad.
20. Asegúrese de que el cable de alimentación no
entre en contacto con las secciones calientes del
dispositivo.
21. No toque las partes calientes del dispositivo. Utilice
una tela de horno o guantes si es necesario.
22. No toque supercies calientes. Utilice siempre asas
o pomos.
23. Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando un
aparato es usado por o cerca de niños.
24. Para protegerse contra descargas eléctricas, no
3
español english français portuguesedeutschitaliano
sumerja el cable, el enchufe o cualquier parte del
horno en agua o cualquier otro líquido.
25. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o mostrador, ni toque supercies calientes.
26. No utilice el aparato con el cable o enchufe dañado
o después de que el aparato funcione mal o se haya
dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al
centro de servicio autorizado más cercano para su
examen, reparación o ajuste.
27. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar riesgos o
lesiones.
28. No lo coloque sobre o cerca de un gas caliente, ni un
hornillo eléctrico, ni en un horno caliente.
29. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se
enfríe antes de ponerlo o quitarle las piezas, y antes
de limpiarlo.
30. Para desconectar, gire el control de tiempo a 0, luego
retire el enchufe. Sujete siempre el enchufe y nunca
tire del cable.
31. Se debe tener extrema precaución al mover una
bandeja de goteo que contiene aceite caliente u otros
líquidos calientes.
32. No cubra ninguna parte del horno con papel metálico.
Esto podría hacer que el horno se sobrecaliente.
33. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja, los
estantes o al deshacerse de grasa caliente u otros
líquidos calientes.
34. No limpie el interior del horno con almohadillas
de fregar metales, las piezas pueden romper la
almohadilla y tocar las partes eléctricas, creando un
4
español english français portuguesedeutschitaliano
riesgo de descarga eléctrica.
35. Los alimentos de gran tamaño o los utensilios de
metal no se deben insertar en un horno eléctrico ya
que pueden crear un incendio o riesgo de descarga
eléctrica.
36. Puede ocurrir un incendio si el horno está cubierto o toca
material inamable, incluyendo las cortinas, tapiceria,
paredes y similares, cuando está en funcionamiento.
No almacene ningún artículo en la parte superior del
aparato cuando esté en funcionamiento.
37. Se deben tomar precauciones extremas al usar
recipientes de cocinar o de hornear hechos de
cualquier cosa que no sea metal o vidrio resistente al
horno.
38. Asegúrese de que nada toque los elementos
superiores o inferiores del horno.
39. No coloque ninguno de los siguientes materiales
en el horno: cartón, plástico, papel o cualquier cosa
similar.
40. No almacene materiales que no sean los
recomendados por el fabricante en este horno
cuando no esté en uso.
41. Siempre use guantes protectores aislados del horno
al insertar o quitar artículos del horno caliente.
42. Este aparato tiene una puerta de vidrio templado y
de seguridad. El vidrio es más fuerte que el vidrio
ordinario y más resistente a la rotura. El vidrio
templado todavía puede romperse alrededor de los
bordes. Evite rascar la supercie de la puerta o cortar
los bordes.
43. Este aparato está apagado cuando el botón de
control del temporizador está en la posición “0”.
5
español english français portuguesedeutschitaliano
44. No utilice en exteriores, sólo para uso en interiores.
45. No utilice el electrodoméstico para otro uso que no
sea el previsto.
INSTALACIÓN DE SU APARATO:
Antes de usar el aparato
Retire el embalaje exterior e interior.
Asegúrese de tener todas las partes siguientes:
1 Bandeja de esmalte de hornear/asar/goteo
1 Soporte de horno cromado
1 Bandeja de goteo
1 Manual de instrucciones y tarjeta de garantía
Seleccione una ubicación para el aparato
La ubicación debe ser en un área abierta en
un mostrador plan al alcance de una toma de
corriente.
1. Al colocar el aparato, éste debe colocarse sobre
una supercie plana y estable
2. No bloquee las rejillas de ventilación. Si se
bloquean durante el funcionamiento, el horno
puede sobrecalentarse y eventualmente
provocar el fallo del aparato.
3. Elija una ubicación alejada del aire caliente,
vapor o salpicaduras de líquidos.
4. La luz solar directa puede dañar los elementos
de calor y puede aumentar el consumo eléctrico.
Cualquier pregunta relacionada con la energía
debe ser dirigida a un electricista certicado.
5. No guarde nada en la parte superior de la
unidad.
6. Mantenga el aparato a una distancia mínima de
20 cm de la pared trasera para garantizar una
ventilación adecuada. Mantenga una distancia
de 50 cm en la parte superior y 20 cm en los
dos lados.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL
HORNO:
Tres botones de función.
1.Control de temperatura: de 100ºC a 230°C
2.Control del temporizador: de 0 a 60 minutos
3. Selector de temperatura (para elementos de
calefacción de acero inoxidable de 4 piezas en
el interior):
OFF (Apagado)
Habilitar el elemento calefactor superior (para
asar)
Habilitar los elementos calefactores inferiores
(para hornear)
Habilitar los elementos calefactores superior e
inferior (para tostar)
PARÁMETROS TÉCNICOS:
Modelo:
Voltaje /Frecuencia:
Consumo de energía:
Capacidad de la cavidad:
Dimension externa:
Dimension interna:
Peso neto:
SS-10515 / SS-10520
220-240V~50/60Hz
1380W / 1600W
20 Litros / 28 Litros
462x321x276mm
507x385x308mm
324x248x228mm
350x310x265mm
5.5kg / 7kg
DIAGRAMA DE PIEZAS Y NOMBRES:
1.Control de temperatura
2.Selector de funciones
3. Temporizador
4.Lámpara indicadora
5.Rejilla cromada
6.Bandeja de hornear de esmalte
7.Asa cromada de la bandeja
6
Nota: Las ilustraciones pueden diferir del producto
actual.
Lea todas las secciones de este folleto y siga
todas las instrucciones cuidadosamente.
español english français portuguesedeutschitaliano
ANTES DE USAR SU NUEVO HORNO
ELÉCTRICO:
Antes de usar el horno tostador por primera vez,
asegúrese de:
1. Lea todas las instrucciones incluidas en este
manual.
2. Asegúrese de que el horno está desenchufado y
de que el temporizador está en posición “OFF”.
3. Lave todos los accesorios en agua caliente
jabonosa o en el lavavajillas.
4. Secar completamente todos los accesorios
(rejilla y bandeja de hornear) y volver a
montarlos en el horno, enchufe el horno en la
toma de corriente y ya está listo para volver a
usar su nuevo horno tostador.
5. Tras volver a montar el horno, le recomendamos
que lo haga funcionar a la temperatura más
alta (230°C) en la función tostada durante
aproximadamente 15 minutos para eliminar
cualquier residuo de embalaje que pueda quedar
después del envío. Esto también eliminará todos
los rastros de olor inicialmente presentes.
Nota: La puesta en marcha inicial puede
resultar en un mínimo olor y humo (unos 15
minutos). Esto es normal e inofensivo. Se debe
a la quema de la sustancia protectora aplicada
a los elementos de calefacción en la fábrica.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE
LESIONES O QUEMADURAS, NO TOQUE LAS
SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL HORNO
ESTA EN USO. SIEMPRE USE MITONES DEL
HORNO.
OPERATIVA DEL HORNO:
1. Introduzca la parrilla en la guía de soporte de
la unidad.
2. Coloque los alimentos sobre la parrilla o en la
bandeja de hornear.
3. Pinte los alimentos con salsas o aceite, según
se desee.
4. Coloque el alimento en la bandeja de comida por
encima de la rejilla de la parrilla y, a continuación,
cierre la puerta de cristal. Recomendamos que
se envuelva la bandeja de alimentos con papel
de aluminio por debajo de los alimentos para
permitir una fácil limpieza.
5. Selector de función: Elija las opciones de
calentamiento de los elementos de calefacción
de la parte superior (asar), inferior (hornear) o
ambos juntos (tostar), el que sea más adecuado
para sus alimentos para descongelar, calientar,
hornear, asar o tostar.
6. Selector de temperatura: Elija la temperatura
deseada de 100ºC a 230ºC para tostar.
Temporizador: A continuación, gire el
7.
botón del temporizador a la temperatura
deseada. Favor tenga en cuenta que los
elementos de
calefacción sólo se activan después de que el
temporizador ha sido activado.
8. Gire los alimentos a la mitad del tiempo de
cocción prescrito.
9. Cuando la comida está lista, el temporizador
automáticamente hará una señal acústica y el
proceso de cocción se detendrá (los elementos
calentadores se apagan).
10. En el caso que desee interrumpir el proceso de
cocción, gire el temporizador a la posición OFF y
luego abra la puerta. TENGA CUIDADO CON EL
AIRE CALIENTE QUE FLUYE HACIA FUERA.
PRECAUCIÓN: Tenga siempre mucho
cuidado cuando retire una bandeja
de hornear, una rejilla o cualquier
recipiente caliente de un horno
caliente. Utilice siempre el asa o un
guante de horno cuando retire los
artículos calientes del horno.
NOTA: Debe ajustar los tres mandos antes de que
el horno funcione.
Luz de Encendido: Se encenderá durante el uso.
Señal de Campana: Al nalizar el tiempo de
cocción sonará una señal de campana y el horno
se apagará automáticamente.
Precalentamiento- El horno se calienta
rápidamente, por lo que el precalentamiento
normalmente no es necesario o deseable. Si
desea precalentar, simplemente seleccione la
temperatura deseada, la función de cocción y el
tiempo. Recuerde, usted debe jar el contador de
tiempo; El horno no se encenderá sin los 3 ajustes
seleccionados.
a) Hornear- Para usar el horno para hornear,
primero coloque los alimentos en la rejilla o en la
bandeja de goteo/horneado. A continuación,
seleccione HORNEADOen el mando
selector de funciones. A continuación,
ajuste la temperatura deseada utilizando el mando
de temperatura. Por último, debe congurar el
temporizador.
b) Asar- Para usar el horno para asar, primero
coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja
de goteo/horneado. A continuación, seleccione
ASADOen el mando selector de funciones.
Ajuste la temperatura deseada utilizando el
mando de temperatura. Por último, debe congurar
el temporizador.
c)Tostar- Para usar el horno para tostar, primero coloque
los alimentos en la rejilla o en la bandeja de goteo/
horneado. A continuación, seleccione TOSTADO en
el mando selector de funciones. Ajuste la temperatura
deseada utilizando el mando de temperatura. Por último,
debe congurar el temporizador.
NOTA: Tenga en cuenta que ninguna de las
funciones del HORNO (ASADO, HORNEADO,
TOSTADO) funcionará sin que el botón TIMER
esté ajustado al tiempo de cocción deseado.
7
español english français portuguesedeutschitaliano
CONSEJOS PARA COCINAR:
RASPAR LAS PAREDES CON UN UTENSILIO
DE METAL, YA QUE TODOS ESTOS MÉTODOS
1. Antes de poner los alimentos en el horno, añada
el estante de la parrilla.
2. Coloque la bandeja de goteo debajo del estante
de la parrilla para evitar que el aceite caiga
dentro del horno.
3. Si el alimento es aceitoso, como el pollo asado,
etc., use dos trozos de papel de aluminio, ponga
un trozo en la bandeja de goteo y use otro para
cubrir los alimentos. Esto evita salpicaduras de
PUEDEN DAÑAR EL REVESTIMIENTO DE
LIMPIEZA CONTINUA.
Todos los accesorios desmontables deben
ser lavadas con agua caliente y jabón
o se pueden limpiar en el lavavajillas.
La puerta se puede limpiar con una esponja
húmeda y secar con un paño o una toalla de
papel. Limpiar el exterior con una esponja húmeda
y secarla con una toalla de tela suave.
aceite durante el funcionamiento.
NO USE UN LIMPIADOR ABRASIVO, PUEDE
DAÑAR EL ACABADO EXTERIOR.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO NI UNA
Advertencia: Asegúrese de desenchufar el
horno y dejar que se enfríe antes de limpiar.
ESPONJA DE LANA DE ACERO EN LA TAPA
DE GOTEO, PUEDE DAÑAR EL ACABADO DE
ESMALTE DE PORCELANA.
Precaución: Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, nunca intente reparar la
Asegurar que todos los materiales ácidos (o aceite
o limón) se limpian de inmediato.
unidad usted mismo. Llévela a una estación
de servicio autorizada para su examen y
reparación.
DEJE QUE TODAS LAS PARTES Y LAS
SUPERFICIES SE SEQUEN BIEN ANTES DE
CONECTAR EL HORNO Y USARLO.
NO UTILICE ESTROPAJOS DE LANA DE
ACERO, LIMPIADORES ABRASIVOS O
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS:
Usted puede resolver muchos problemas comunes del aparato usted mismo. Pruebe las sugerencias
siguientes para ver si puede resolver el problema antes de buscar ayuda profesional
PROBLEMASPOSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
El aparato no funciona.La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en una toma de corriente CA 220-240V ~ 50/60 Hz.
Sólo se calienta un elemento
calefactor.
Los elementos calefactores no
se están calentando.
Comida sobre cocida / poco
cocida
Olor a quemado Acumulación de alimentos en el interior del aparato, en los elementos calefactores o en la bandeja
El disruptor de su hogar está disparado o tiene un fusible quemado.
Asegúrese de que los selectores de función, temperatura y temporizador están ajustados.
La selección del ajuste de función determina qué elemento de calefacción funcionará.
Al tostar, asegúrese de que el horno no esté ajustado en ASADO u otros ajustes.
Los elementos calefactores cambiarán de ON a OFF para mantener el calor adecuado. Asegúrese de
que el selector de temperatura esté colocado en el ajuste de cocción deseado..
Ajuste incorrecto de la temperatura. Es posible que tenga que ajustar la temperatura a la posición
deseada.
Colocación del estante. Puede ser necesario ajustar el estante para adaptarlo a la posición deseada.
de goteo / horneado. Consulte "Limpieza del aparato".
CONDICIÓN ANORMAL:
Si se produce una condición anormal, desenchufe
y envíe este aparato a cualquier centro de servicio
autorizado para reparación y / o ajustes eléctricos
y mecánicos.
8
ALMACENAMIENTO DE SU APARATO:
1. Deje que el aparato se enfríe completamente
antes de guardarlo.
2. Si se almacena el aparato durante largos
períodos de tiempo, asegúrese de que el
aparato esté limpio y sin partículas de alimentos.
3. Guárdelo en un lugar seco, como en una mesa
o en una encimera o en un estante de armario.
español english français portuguesedeutschitaliano
Before using this oven, please read this instruction manual
completely.
Preserve it for future reference.
A copy of this instruction manual in various languages is available
on our website: www.sogo.es.
IMPORTANT USER SAFETY INSTRUCTIONS:
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed, including the following:
1. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
2. Children must never play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and the cable cord out of the reach
of children less than 8 years.
5. WARNING: In order to ensure your children’s safety,
please keep all package (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer its service agent or similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
7. Never pull on the cord when unplugging, pull the plug
instead.
8. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it
is not working properly.
9. Do not handle the appliance with wet hands.
10. Make sure the appliance has been unplugged before
cleaning.
9
español english français portuguesedeutschitaliano
11. This appliance must be installed following the national
regulations for electrical installations.
12. This appliance is for household use only.
13.
When t
his symbol is used it means
“CAUTION: Hot Surfaces ! “The surfaces
are liable to get hot during use.
14. Do not operate the device connected to an external
timer or a separate remote control system.
15. The rear of the appliance should be against the wall.
16. The oven gives off heat. You should therefore not place
it close to combustible materials such as curtains or
wood.
17. The clearance above the oven should be at least 50
cm and at least 20 cm at the sides.
18. Put the unit down on to a heat-resistant mat.
19. Ensure that the timer is in the “0”position when you are
not using the unit.
20. Please ensure that the mains cord does not come into
contact with the hot sections of the device.
21. Do not touch the hot parts of the device. Use an oven
cloth or gloves if necessary.
22. Do not touch hot surfaces. Always use handles or
knobs.
23. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
24. To protect against electric shock, do not immerse cord,
plug or any parts of the oven in water or any other
liquids.
25. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
26. Do not operate appliance with damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damage
10
español english français portuguesedeutschitaliano
in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or
adjustment.
27. The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause hazard or
injury.
28. Do not place on or near a hot gas, or electric burner,
or in a heated oven.
29. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
30. To disconnect, turn the time control to 0, then remove
the plug. Always hold the plug, and never pull the cord.
31. Extreme caution must be used when moving a drip
pan containing hot oil or other hot liquids.
32. Do not cover any part of the oven with metal foil. This
may cause the oven to overheat.
33. Use extreme caution when removing the tray, racks or
disposing of hot grease or other hot liquids.
34. Do not clean the inside of the oven with metal scouring
pads, pieces can break off the pad and touch electrical
parts, creating a risk of electric shock.
35. Oversized foods or metal utensils must not be inserted
in a electric oven as they may create a re or risk of
electric risk.
36. A re may occur if the oven is covered or touching
ammable material, including the curtains, draperies,
walls, and the like, when in operation. Do not store any
item on top of the appliance when in operation.
37. Extreme cautions should be exercised when using
cooking or baking containers constructed of anything
other than metal or ovenproof glass.
11
español english français portuguesedeutschitaliano
38. Be sure that nothing touches the top or bottom
elements of the oven.
39. Do not place any of the following materials in the oven:
cardboard, plastic, paper, or anything similar.
40. Do not store any materials other than manufacturer’s
recommended accessories in this oven when not in
use.
41. Always wear protective, insulated oven gloves when
inserting or removing items from the hot oven.
42. This appliance has a tempered, safety glass door.
The glass in stronger than ordinary glass and more
resistant to breakage. Tempered glass can still break
around edges. Avoid scratching door surface or
nicking edges.
43. This appliance is OFF when the Timer Control button
is in the “0” position.
44. Do not use outdoors, Indoor use only.
45. Do not use appliance for other than intended use.
12
español english français portuguesedeutschitaliano
INSTALLATION OF YOUR APPLIANCE:
OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE OVEN:
Before Using Your Appliance
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
1 Bake/Broil/Drip Enamel Tray
1 Chrome Oven Wire Rack
1 Drip Tray Handle
1 Instruction Manual and warranty card
Select a location for the appliance.
The location should be in an open area on a at
counter within reach of an outlet.
1. When positioning the appliance, it should be set
on a at, steady surface.
2. Do not block air vents. If they are blocked during
operation, the oven may overheat and eventually
cause the appliance to fail.
3. Choose a location away from hot air, steam or
splashing liquids.
4. Direct sunlight can damage the heat elements
and may increase electrical consumption. Any
questions concerning power should be directed
toward a certied electrician.
5. Do not store anything on the top of the unit.
6. Keep the appliance at least 20 CM away from
rear wall to ensure proper ventilation. Keep a
distance of 50 CM on top side and 20CM on the
two sides.
PARTS DIAGRAM AND NAMES
1.Temperature Control
2.Function selector switch
3. Timer
4.Pilot lamp
5.Chromed Wire rack
6.Enamel Bake tray
7.Chromed Tray handle
Three Knobs operation.
1.Temperature control: from 100ºC to 230°C
2.Timer control: from 0 to 60 minutes
3. Temperature Selector (for 4 pcs stainless steel
heating elements inside):
OFF
Enable the upper heating element (to broil)
Enable the lower heating elements (to bake)
Enable both the upper and the lower heating
elements (to toast)
TECHNICAL PARAMETERS:
Model:
Voltage /Frequency:
Power Consumption:
Cavity Capacity:
External dimensions:
Internal Dimension:
Net Weight:
SS-10515 / SS-10520
220-240V~50/60Hz
1380W / 1600W
20 Litros / 28 Litros
462x321x276mm
507x385x308mm
324x248x228mm
350x310x265mm
5.5kg / 7kg
Note: Illustrations may differ from actual product.
Read all the sections of this booklet and follow all
the instructions carefully.
BEFORE USING YOUR NEW ELECTRIC OVEN:
Before using your toaster oven for the rst time,
be sure to:
1. Read all of the instructions included in this
manual.
2. Make sure that the oven is unplugged and the
Time control is in the “OFF” position.
3. Wash all the accessories in hot, soapy water
or in the dishwasher.
4. Thoroughly dry all accessories (wire rack and
bake tray) and re-assemble in oven, plug
oven into outlet and you are ready to use your
new toaster oven.
5. After re–assembling your oven, we
recommend that you run it at the highest
temperature (230ºC) on the toast function
for approximately 15 minutes to eliminate
any packing residue that may remain after
shipping. This will also remove all traces of
odor initially present.
13
español english français portuguesedeutschitaliano
Please Note: Initial start-up operation may result
in minimal smell and smoke (about 15 minutes).
This is normal and harmless. It is due to burning
of the protective substance applied to the heating
elements in the factory.
WARNING: TO AVOID RISK OF INJURY OR
BURNS, DO NOT TOUCH HOT SURFACES WHEN
OVEN IS IN USE. ALWAYS USE OVEN MITTS.
OVEN OPERATION:
1.Place the wire rack on the unit support guide.
2.Place food on the wire rack or in the bake tray.
3.Brush food with sauces or oil, as desired.
4. Place food item(s) on the food tray above
the grill rack and then close the glass door.
We recommend you wrap the food tray with
tinfoil under the food item(s) to enable easy
cleaning.
Function Selector: Choose the options
5.
of heating the upper (Broiling),
lower
(Baking) heating elements or both heating
elements together (Toasting) whichever is
most suitable for your foods to defreeze,
warm, bake, broil or toast.
Temperature Selector: Choose the desired
6.
temperature from 100ºC to 230ºC for toasting.
Timer : Then turn the timer knob to the
7.
desired temperature. Kindly note that the
heating elements will only be switched on
after the timer has been activated.
8. Turn food over midway through the prescribed
cooking time.
9. When the food is ready, the timer will
automatically give an acoustic signal and
the cooking stops (the heating elements are
switched off).
10. In the event that you have to interrupt the
cooking process, turn the timer switch rst
to OFF position and then open the door.
BEWARE OF HOT AIR FLOWING OUT.
CAUTION: Always use extreme care
when removing bake tray, wire rack
or any hot container from a hot oven.
Always use the rack handle, or an oven
mitt when removing hot items from the oven.
NOTE: You must set all three knobs before
oven will operate.
Power Light: It will be lit up during the use.
Bell Signal: At the end of the cooking time a
bell signal sounds and the oven will turn off
automatically.
Preheating-The oven heats up quickly,
so preheating is normally not necessary or
desirable.
If you wish to preheat, simply select
the desired temperature, cooking function
and time. Remember, you must set the
timer; the oven will not turn on without all 3
settings selected.
a)
Baking-To use the oven for baking, first
arrange food on the wire rack or in the drip/
baking tray. Next, select BAKE from
the function selector knob. Next set the
desired temperature using the temperature
knob. Finally, you must set the timer.
Broiling - To use the oven for broiling, first
b)
arrange food on the wire rack or in the drip/
baking tray. Select BROILfrom the
function selector knob. Set the desired
temperature using the temperature knob.
Finally, you must set the timer. .
Toasting - To use the oven for toasting, first
c)
arrange food on the wire rack or in the drip/
baking tray. Select TOASTfrom the
function selector knob. Set the desired
temperature using the temperature knob.
Finally, you must set the timer.
NOTE: Please note that none of the OVEN
functions (BROIL, BAKE, TOAST) will operate
without the TIMER knob turned to desired cooking
time.
COOKING TIPS:
1. Before putting food in the oven oil the grill shelf.
2. Place the drip tray under the grill shelf to avoid
oil dropping inside the oven.
3. If the food is oily such as roast chicken etc, use
two pieces of aluminium foils, put one piece on
the drip tray and use another one to cover the
food. This avoids oil splashing during operation.
CLEANING & MAINTENANCE:
Warning: Be sure to unplug the oven and allow
it to cool before cleaning.
Caution: In order to avoid the risk of an electric
shock, never try to repair the unit yourself.
Take it to an authorized service station for
examination and repair.
DO NOT USE STEEL WOOL SCOURING PADS,
ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE THE
WALLS WITH A METAL UTENSIL, AS ALL
OF THESE METHODS MAY DAMAGE THE
CONTINUOUS CLEAN COATING.
All detachable accessories should be washed in
hot soapy water or can be cleaned in a dishwasher.
The door can be wiped with a damp sponge and wiped
dry with a paper or cloth towel. Clean the outside with
a damp sponge and dry it with a soft cloth towel.
DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER AS IT
MAY DAMAGE THE EXTERIOR FINISH.
DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR
STEEL WOOL SCOURING PAD ON THE DRIP
PAN AS IT MAY DAMAGE THE PORCELAIN
ENAMEL FINISH.
Ensure that all acidic materials (lemon or oil) are
cleaned immediately.
LET ALL PARTS AND SURFACES DRY
THOROUGHLY PRIOR TO PLUGGING OVEN IN
AND USING.
14
español english français portuguesedeutschitaliano
TROUBLESHOOTING GUIDE:
You can solve many common appliance problems by yourself. Try the suggestions below to see if you
can solve the problem before seeking professional assistance.
PROBLEMASPOSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
Appliance does not operate.Unit not plugged in. Plug the unit into a AC 220-240V ~ 50/60Hz electrical outlet.
Only one heating element is
heating up.
Heating elements are not
heating up.
Overcooked/undercooked Food Incorrect temperature setting. You may have to adjust the temperature to desired position.
Burnt SmellFood build-up inside appliance, on heating elements or in drip/baking pan. Refer to “Cleaning Your
Your home’s circuit breaker tripped or a blown fuse.
Be sure that the function, temperature and timer selectors are set.
Function setting selection determines which heating element will operate.
When toasting, make sure the oven is not set to BROIL and other settings.
Heating elements will cycle ON and OFF to maintain proper heat. Make sure temperature selector is
positioned to the desired cooking setting.
Rack placement. Rack may need to be adjusted to accommodate to desired position.
Appliance”.
ABNORMAL CONDITION:
If abnormal condition occurs, unplug and send this
appliance to the any authorized service facility for
repair and/or electrical & mechanical adjustments.
STORING YOUR APPLIANCE:
1. Allow the appliance to cool completely before
storing.
2. If storing the appliance for long periods of time,
make sure that the appliance is clean and free
of food particles.
3. Store it in a dry location such as on a table or
countertop or in a cupboard shelf.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.