Sogo SS-10490 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
HORNO - FREIDORA MULTIFUNCION
MULTIFUNCTION AIRFRYER - OVEN FOUR - FRITEUSE MULTIFONCTION
FORNO - FRITADEIRA MULTIFUNÇÕES
OFEN - LUFTFRITTEUSE MULTIFUNKTIONS
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10490
2015 / 863 / EU
IMPORTANTE:
armario.
La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato está funcionando.
Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
Antes de limpiar o almacenar su electrodoméstico, desenchufe siempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación y deje que se enfríe.
No coloque ni opere el aparato cerca de fuentes de agua.
Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para que lo repare antes de volver a usarlo.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua ocualquier otro líquido.
No coloque ni utilice el aparato y su cable de alimentación sobre o cerca de superficies calientes (por ejemplo, estufas) o llamas abiertas.
No deje el cable de alimentación colgando de bordes afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En el caso de que el ca ble esdañado, solo debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de
español english français portuguese deutsch italiano
1 Lea siempre el libro de instrucciones con atención antes de usarlo. 2 Este manual se puede descargar desde nuestro sitio web, www.sogo.com 3 Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Instrucciones de seguridad para usuarios
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Este producto está diseñado para uso doméstico en interiores, no industrial y no comercial. No utilice el artículo al aire libre ni para ningún otro propósito. El uso indebido o el manejo inadecuado pueden causar problemas con el aparato y pueden caus ar lesiones al usuario.
Utilice este aparato para el uso previsto, como se describe en este manual.
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características coincide con la tensión de toma d e corriente antes de conectar el aparato.
El aparato se ha incorporado con un enchufe con conexión a tierra. Asegúrese de que la toma de corriente de su casa esté bien conectada a tierra.
Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no está en uso. No deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
No lo opere cuando esté vacío.
El horno de microondas no debe colocarse en un
2
armario.
español english français portuguese deutsch italiano
La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato está funcionando.
Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
Antes de limpiar o almacenar su electrodoméstico, desenchufe siempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación y deje que se enfríe.
No coloque ni opere el aparato cerca de fuentes de agua.
Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para que lo repare antes de volver a usarlo.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua ocualquier otro líquido.
No coloque ni utilice el aparato y su cable de alimentación sobre o cerca de superficies calientes (por ejemplo, estufas) o llamas abiertas.
No deje el cable de alimentación colgando de bordes afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En el caso de que el ca ble esté dañado, solo debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de
3
manera similar, para evitar peligros.
mantenimiento del usuario sin supervisión.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No permita que los niños utilicen el aparato sin supervisión.
Los niños deben ser supervisados para evitar
tocarlo, ya que las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando su electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos.
No deje que el aparato funcione sin supervisión.
Nunca use accesorios que no sean recomend ados
por el fabricante.
El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y uniforme.
No utilice el aparato al aire libre
Este aparato debe estar conectado a una toma de
corriente de pared con conexión a tierra para evitar cualquier tipo de choque o cortocircuito. La toma de corriente de pared debe instalarse y conectarse a tierra correctamente, ya que la conexión a tierra del enchufe reduce los riesgos de descarga eléctrica.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica cuando lo deje desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No coloque el aparato contra una pared ni contra
español english français portuguese deutsch italiano
En el caso de un mal funcionam ie nto del aparato o si se ha dañado de alguna manera, devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
ADVERTENCIA: Si la puerta o los sellos de la puerta están dañados, el Freidora horno no debe usarse ha sta que ha ya sido reparado po r una persona competente.
Cuando desee quitar el enchufe de la toma de pared, hágalo tirando del enchufe y no tirando del cable o del aparato en sí.
Asegúrese de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
Este aparato puede ser utilizado por niños a pa rtir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha supervisado oinstruido sobre el uso del aparato de forma segura, y ellos comprenden los peligros involucrados.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza y el
4
mantenimiento del usuario sin supervisión.
español english français portuguese deutsch italiano
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No permita que los niños utilicen el aparato sin supervisión.
Los niños deben ser supervisados para evitar
tocarlo, ya que las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando su electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos.
No deje que el aparato funcione sin supervisión.
Nunca use accesorios que no sean recomend ados
por el fabricante.
El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y uniforme.
No utilice el aparato al aire libre
Este aparato debe estar conectado a una toma de
corriente de pared con conexión a tierra para evitar cualquier tipo de choque o cortocircuito. La toma de corriente de pared debe instalarse y conectarse a tierra correctamente, ya que la conexión a tierra del enchufe reduce los riesgos de descarga eléctrica.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica cuando lo deje desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No coloque el aparato contra una pared ni contra
5
ningún otro aparato. Deje al menos 10 cm de
personas, el equipo debe tocarse solo en las asas y superficies de agarre previstas, con la ayuda de protectores térmicos como guantes o ropa simil ar. De lo contrario, déjelo enfriar el tiempo suficiente antes de tocar las superficies calientes.
Se debe tener mucho cuidado al usar recipientes construidos con materiales que no sean de metal o vidrio en el horno.
Para evitar quemaduras, tenga mucho cuidado al retirar los accesorios del Horno Freidora o al desechar la grasa caliente.
Siempre desenchufe la unidad, Cuando no esté en uso. No almacene ningún material que no sean los accesorios resistentes al horno re comendados por el fabricante en este Horno Freidora.
No almacene ni use alguno de los siguientes materiales en el horno Freidora: papel, cartón, plástico y productos similares.
No cubra la bandeja recoge mi gas ni alguna parte del horno con papel de aluminio. Esto provocará un sobrecalentamiento del horno.
No se deben introducir alimentos de gran tamaño , envases de papel de aluminio ni utensilios en el horno Freidora, ya que pueden implicar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No limpie con almohadillas de estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas, lo que implica un riesgo de descarga eléctrica.
español english français portuguese deutsch italiano
espacio libre desde todos los lados antes de colocar el aparato.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de ponerse o quitarse los accesorios.
Asegúrese de que el aparato esté coloc ado sobre una superficie horizontal, uniforme y estable.
No cubra la entrada de aire y las aberturas exteriores de aire mientras el aparato esté en funcionamiento.
Nunca toque la parte interna del aparat o mientras está en uso.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento.
No coloque nada encima del aparato, para evitar cualquier tipo de quemaduras causadas por superficies calientes.
Durante la fritura con aire, se libera vapor caliente a través de las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida de aire.
ADVERTENCIA: No toque superficies calientes.
ADVERTENCIA: Este equipo se debe utilizar con
PRECAUCIÓN ya que este aparato eléctrico contiene una función de calentamiento. La superficie de este aparato también es diferente de otras superficies funcionales que pueden producir altas temperaturas. Dado que las temperaturas son percibidas de manera diferente por diferentes
6
personas, el equipo debe tocarse solo en las asas
español english français portuguese deutsch italiano
y superficies de agarre previstas, con la ayuda de protectores térmicos como guantes o ropa simil ar. De lo contrario, déjelo enfriar el tiempo suficiente antes de tocar las superficies calientes.
Se debe tener mucho cuidado al usar recipientes construidos con materiales que no sean de metal o vidrio en el horno.
Para evitar quemaduras, tenga mucho cuidado al retirar los accesorios del Horno Freidora o al desechar la grasa caliente.
Siempre desenchufe la unidad, Cuando no esté en uso. No almacene ningún material que no sean los accesorios resistentes al horno re comendados por el fabricante en este Horno Freidora.
No almacene ni use alguno de los siguientes materiales en el horno Freidora: papel, cartón, plástico y productos similares.
No cubra la bandeja recoge mi gas ni alguna parte del horno con papel de aluminio. Esto provocará un sobrecalentamiento del horno.
No se deben introducir alimentos de gran tamaño , envases de papel de aluminio ni utensilios en el horno Freidora, ya que pueden implicar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No limpie con almohadillas de estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas, lo que implica un riesgo de descarga eléctrica.
7
Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato
1. Panel de pantalla LED
2. Puerta de cristal
3. Manija de puerta
4. Cable de alimentación
5. La rejilla Agarradora
6. Bandeja recoge migas
7.Bandeja para hornear
8. Rejilla del horno
9. Cesta de freidora
10. Clavija Asador
11. Base de pizza de piedra
12. Jaula rodante
13. Varilla para kebab
español english français portuguese deutsch italiano
que contenga aceite u otros líquidos calientes.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DE CABLES
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Hay cables de extensión disponibles y pueden usarse si se tiene cuidado en su uso. En el caso si se usa un cable de extensión:
1. La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser al menos tan equivalente como la clasificación eléctrica del aparato.
2. El cable más largo debe colocarse de manera que no caiga sobre la encimera o la mesa, donde puede ser tropezado sin querer o tirado por los niños
8
Componentes
español english français portuguese deutsch italiano
Panel de pantalla LED
1.
2. Puerta de cristal
3. Manija de puerta
4. Cable de alimentación
Especificaciones técnicas
Voltaje: 220-240V Frecuencia: 50-60Hz Potencia: 1500W
5. La rejilla Agar
radora
6. Bandeja recoge migas
7.Bandeja para hornear
8. Rejilla del horno
9. Cesta de freidora
10. Clavija Asador
11. Base de pizza de piedra
12. Jaula rodante
13. Varilla para kebab
9
Control de panel
Iniciar / Detener: Presione este botón para iniciar o pausar el horno después de que esté configurado.
3. Pan talla Led
1. Visualizacion de temperatura Pantalla digital de temperatura de coccion.
2. Visualización de la hora Pantalla digital de tiempo de coccion.
3. Visualizacion de 7 funciones de menú preestablecidos Visualizacion digital de la función del menú preestablecidos.
4. Visualizacion de velocidad del ventilador El horno tiene ventilador de conveccionde dos v el oci dades : baj a o alta. La velocidad baja se muestra con
luz blanca y la velocidad alta con luz roja.
Instrucciones operativas para accesorios
1.Coloque su horno freidora sobre una superficie plana. Antes de usar su horno freidora, muévalo A 4 pulgadas de la pared o de cualquier objeto de la encimera. No lo use en superficies sensibles al calor.
2. Bandeja recoge migas: Abra la puerta delantera, coloque la bandeja recoge migas en la unidad siguiendo las instrucciones que se muestran en la imagen a continuación.
Panel de control
español english français portuguese deutsch italiano
1. Perilla
2. Funciones de botones
3. Pantalla de Led
Caracteristicas del producto
1. Perilla
Se usa para ajustar el tiempo y la temperatura. Puede ser en sentido del aguja del reloj y en sentido contrario de aguja de reloj para una rotación de 360 °. En sentido del aguja del reloj se aumenta, en sentido contrario se disminuye.
2. Funciones de botones
Temporizador: botón de selección de tiempo. Presionando este botón, la pantalla LED de tiempo se parpadea, girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj se aumenta el tiempo y en el sentido contrario se disminuye.
Tiempo Max.: El tiempo varía de 1 a 59 min. Temperatura: botón de selección de temperatura. Presionando este botón, la pantalla LED de temperatura
se parpadea, girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj se aumenta la temperatura y en sentido contrario se disminuye.
Nota: La temperatura varía de 40ºC a 230ºC. La temperatura predeterminada es 230ºC.
Ventilador: Botón de selección de velocidad del ventilador. Presione este botón para cambiar la velocidad
del ventilador entre baja y alta. El color de velocidad baja es la luz blanca y de la alta es la luz roja.
Menú: Botón de selección de función de menú. Presione este botón para elegir la función de menú deseada. Lámpara: Botón de luz del horno. Presione este botón para encender o apagar la luz del horno.
10
Iniciar / Detener: P resion e este botón para i nic i ar o pausar el horno después de que esté configurado.
español english français portuguese deutsch italiano
3. Pan talla Led
1. Visualizacion de temperatura
Pantalla digital de temperatura de coccion.
2. Visualización de la hora
Pantalla digital de tiempo de coccion.
3. Visualizacion de 7 funciones de menú preestablecidos
Visualizacion digital de la función del menú preestablecidos.
4. Visualizacion de velocidad del ventilador
El horno tiene ventilador de conveccion de dos velocidades: baja o alta. La velocidad baja se muestra con luz blanca y la velocidad alta con luz roja.
Instrucciones operativas para accesorios
1.Coloque su horno freidora sobre una superficie
plana. Antes de usar su horno freidora, muévalo A 4 pulgadas de la pared o de cualquier objeto de la encimera. No lo use en superficies sensibles al calor.
2. Bandeja recoge migas: Abra la puerta delantera, coloque la bandeja recoge migas en la unidad
siguiendo las instrucciones que se muestran en la imagen a continuación.
11
6. Asador:Para Usar asados y pollo entero. Introduce el eje a lo largo a través de la carne y en el centro. Deslice los tenedores en el eje desde cualquier extremo hacia la carne, luego asegúrelos en su lugar con los tornillos de fijación. Hay muescas en el eje para fijar los tornillos. Puede ajustar los tornillos más cerca del centro si es necesario, pero nunca hacia los extremos.
7. Jaula Rodante
8. Base de pizz a d e piedra
3.Bandeja
español english français portuguese deutsch italiano
para hornear: coloque los alimentos en la bandeja para hornear y colóquela en la cámara de cocción y cierre la puerta.
4.Rejilla del horno: Insert e la rejilla del horno en la unidad siguiendo las instrucci ones que se muestran en
la imagen siguiente:
5.Cesta de la freidora de aire: Introduzca la rejilla del horno en la unidad, luego coloque la comida en
la cesta de malla y colóquela en la rejilla.
12
6. Asador:Para Usar asados y pollo entero. Introduce el eje a lo largo a través de la carne y en el
español english français portuguese deutsch italiano
centro. Deslice los tenedores en el eje desde cualquier extremo hacia la carne, luego asegúrelos en su lugar con los tornillos de fijación. Hay muescas en el eje para fijar los tornillos. Puede ajustar los tornillos más cerca del centro si es necesario, pero nunca hacia los extremos.
7. Jaula Rodante
8. Base de pizza de piedra
13
* Mantenga siempre la bandeja recoge migas en el fondo de la cámara de cocción para recoger el aceite de los alimentos fritos.
Antes del primer uso
1. Retire todos los m ateriales de embalaje, adhesivos y etiquetas.
2. Limpiar todos los accesorios con agua caliente, agente limpiador y una esponja no abrasiva.
3. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. Nota: * Los obj etos no deben almacenarse en la parte superior del horno. * El cuerpo exterior se c alient a mucho cuando está en uso, manténgala fuera del alcance de los niños. * Hay un interruptor de seguridad como se muestra en la imagen siguiente. Solo cuando la puert a est é
completamente cerrada, el aparato funcionará correctamente. Si no, no funcionará.
Posiciones de la rejilla del horno / bandeja para hornear:
El horno tiene 3 posiciones de parrilla / bandeja para hornear: Posición 1 (abajo), Posición 2 (medio), Posición 3 (arriba). Por lo general, se recomienda colocar la rejilla o la bandeja para hornear en la posición 2 (centro) para obtener el mejor resultado de cocción.
español english français portuguese deutsch italiano
9. Varilla para Kebab
10. La rejilla recuperadora
Nota:
* Elija los accesorios adecuados para diferentes propósitos de cocción. * Utilice guantes de cocina para sacar la bandeja recoge migas, la bandeja para hornear, la rejilla del
horno y la canasta de la freidora, etc. una vez que haya terminado de cocinar.
14
* Mantenga siempre la bandeja recoge migas en el fondo de la cámara de cocción para recoger el
español english français portuguese deutsch italiano
aceite de los alimentos fritos.
Antes del primer uso
1. Retire todos los materiales de embalaje, adhesivos y etiquetas.
2. Limpiar todos los accesorios con agua caliente, agente limpiador y una esponja no abrasiva.
3. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. Nota: * Los objetos no deben almacenarse en la parte superior del horno. * El cuerpo exterior se calienta mucho cuando está en uso, manténgala fuera del alcance de los niños. * Hay un interruptor de seguridad como se muestra en la imagen siguiente. Solo cuando la puerta esté
completamente cerrada, el aparato funcionará correctamente. Si no, no funcionará.
Posiciones de la rejilla del horno / bandeja para hornea r:
El horno tiene 3 posiciones de parrilla / bandeja para hornear: Posición 1 (abajo), Posición 2 (medio), Posición 3 (arriba). Por lo general, se recomienda colocar la rejilla o la bandeja para hornear en la posición 2 (centro) para obtener el mejor resultado de cocción.
15
Programas de menú preestablecidos
Este horno freidora tiene muchos menús preestablecidos que se muestran en la tabla siguiente. Los programas de menú controlan los tiempos y temperaturas de cocción automáticamente. Seleccione cualquier programa de menú, presionando el botón , la pantalla LED muestra la hora y temperatura
en consecuencia, el icono se encenderá. Presione el botón
, el horno comenzará a funcionar de
acuerdo con el menú preestablecido seleccionado.
Simbolo Menu
Temp. Preestableicda
(
Hora preestablecida (min)
Velocidad de
conveccion
preestablecido
Patatas fritas 230 15 Alta
Pizza 230 6 Baja
Pan 230 12 Baja
Pastel 170 35 Baja
Pollo 230 15 Alta
Bistec 230 12 Baja
Pollo Entero 170 45 Baja
Limpieza y mantenimiento
1. Desenchufe su horno freidora y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores abrasivos, ya que dañarán el aparato. Simplemente limpie la parte exterior con un paño limpio ymedo y seque bien. Aplique el agente de limpieza a un paño y no directament e sobre el horno freidora. No presione demasiado al limpiar el área del panel de control, ya que podría provocar que el texto se elimine con el tiempo.
2. Para limpiar las paredes interiores y el fondo del horno (primero retire la bandeja recoge migas) use un paño o una esponja húmeda con jabón. Nunca use productos abrasivos fuertes o corrosivos, incluidos aerosoles limpiadores de hornos. Estos podrían dañar la superficie del horno. Nunca use almohadillas de lana de acero en el horno freidora ni en los accesorios.
3. La rejilla del horno, la bandeja para hornear / de goteo, la canasta de la frei dora y la bandeja recoge migas deben lavarse a mano en agua caliente con jabón o usar una esponj a o un cepillo de nailon. Estas piezas no son aptas para lavavajillas.
4. Limpie siempre la bandeja recogemigas después de cada uso. El ex ceso de partículas de comida puede provocar humo y será difícil sacarlo de la bandeja. Para quitar la grasa adherida o las partículas de comida quemadas, puede remojar la bandeja para migas en agua caliente con jabón o usar limpiadores no abrasivos. Nunca opere el horno sin la bandeja para migas en su lugar.
5. El interior superior del horno Air Fryer debe limpiarse para eliminar el exceso de grasa que puede acumularse después de cocinar alimentos grasosos. Hacerlo evitará que se fume en el horno durante usos posteriores.
español english français portuguese deutsch italiano
16
Limpieza y mantenimiento
español english français portuguese deutsch italiano
1. Desenchufe su horno freidora y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores abrasivos, ya que dañarán el aparato. Simplemente limpie la parte exterior con un paño limpio y húmedo y seque bien. Aplique el agente de limpieza a un paño y no directamente sobre el horno freidora. No presione demasiado al limpiar el área del panel de control, ya que podría provocar que el texto se elimine con el tiempo.
2. Para limpiar las paredes interiores y el fondo del horno (primero retire la bandeja recoge migas) use un paño o una esponja húmeda con jabón. Nunca use productos abrasivos fuertes o corrosivos, incluidos aerosoles limpiadores de hornos. Estos podrían dañar la superficie del horno. Nunca use almohadillas de lana de acero en el horno freidora ni en los accesorios.
3. La rejilla del horno, la bandeja para hornear / de goteo, la canasta de la freidora y la bandeja recoge migas deben lavarse a mano en agua caliente con jabón o usar una esponja o un cepillo de nailon. Estas piezas no son aptas para lavavajillas.
4. Limpie siempre la bandeja recogemigas después de cada uso. El exceso de partículas de comida puede provocar humo y será difícil sacarlo de la bandeja. Para quitar la grasa adherida o las partículas de comida quemadas, puede remojar la bandeja para migas en agua caliente con jabón o usar limpiadores no abrasivos. Nunca opere el horno sin la bandeja para migas en su lugar.
5. El interior superior del horno Air Fryer debe limpiarse para eliminar el exceso de grasa que puede acumularse después de cocinar alimentos grasosos. Hacerlo evitará que se fume en el horno durante usos posteriores.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Solución
El horno freidora no se enciende 1
Los alimentos no estan completamente cocido
Los alimentos están cocido en excesivo o quemado
La comida se cocina de manera desigual
Sale humo blanco del horno.
Sale humo negro del horno. 1
Asegurese se que el horno freidora este conectado a la toma corriente.
Aumente la hora o la temperatura del horno.
1
Diminuye la temperatura o el tiempo de coccion
1
Asegurese que los alimentos no sean demasiado
2
grandes y no toquen los elementos calefactores Precalentar el horno
1
Asegúrese de que los alimentos no estén demasiado
2
empaquetados en una bandeja, rejilla u otro recipiente. El horno puede producir algo de humo blanco cuando lo
1
use por primera vez. Esto es normal.
El exceso de aceite o alimentos grasos puede producir humo blanco. Asegúrese de que el interior del horno
2
esté limpio y no grasoso. Apague inmediatamente el horno y luego desenchúfelo.
Deje enfriar el horno a temperatura ambiente. Espere a que desaparezca el humo antes de abrir la
puerta del horno o sacar la bandeja, canasta o parrilla.
17
IMPORTANT:
appliance is in the operating.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
Before cleaning or storing your appliance, always unplug the appliance from the power source and allow it to cool.
Do not place or operate the appliance near sources of water.
Never immerse the appliance or the plug-in water or any other liquid. In the event of the appliance being dropped into water, imm ediately disconnec t it from the main supply and take it to an authorized service agent for repair before using it again.
To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water or any other liquid.
Do not place or use the appliance and its power cord on or near hot surfaces (for example, cooktops) or open flames.
Do not leave the power cord hanging by sharp edges and keep it away from hot objects and flames. Do not wrap the cord ar ound the appli ance and do not bend it.
Do not use the appliance if the cord or plug is damaged. In the event that the cord is damaged, it should only be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons, to avoid hazards.
In the event of a malfunction of the appliance or if it has been damaged in any way, return the appliance
español english français portuguese deutsch italiano
1 Always read the instruction book carefully before use. 2 This manual can be downloaded from our website, www.sogo. c o m 3 Keep these instructions for future reference.
Safety instructions for users
Please read the instructions carefully before using the appliance.
This product is designed for indoor household, non­industrial and non-commercial use. Do not use t he item outdoors or for any other purpose. Misuse or improper handling can cause problems with the appliance and can cause injury to the user.
Use this appliance for its intended use as described in this manual.
Make sure that the voltage indicated on the rating plate matches the main wall outlet voltage before plugging in the appliance.
This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
Always remove the plug from the outlet when the appliance is not in use. Do not leave the appliance unattended when it is switched on.
Do not operate it when empty.
The air fryer oven shall not be placed in a cabinet.
The door or outer surface may ge t warm when the
18
appliance is in the operating.
español english français portuguese deutsch italiano
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
Before cleaning or storing your appliance, always unplug the appliance from the power source and allow it to cool.
Do not place or operate the appliance near sources of water.
Never immerse the appliance or the plug-in water or any other liquid. In the event of the appliance being dropped into water, immediately disconnect it from the main supply and take it to an authorized service agent for repair before using it again.
To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water or any other liquid.
Do not place or use the appliance and its power cord on or near hot surfaces (for example, cooktops) or open flames.
Do not leave the power cord hanging by sharp edges and keep it away from hot objects and flames. Do not wrap the cord ar ound the appli ance and do not bend it.
Do not use the appliance if the cord or plug is damaged. In the event that the cord is damaged, it should only be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons, to avoid hazards.
In the event of a malfunction of the appliance or if it has been damaged in any way, return the appliance
19
to the nearest authorized service center for
as the accessible parts may get hot while using.
Close supervision is necessary when your appliance being used by or near children.
Do not let the appliance operate unattended.
Never use accessories that are not recommended
by the manufacturer.
The use of accessories not recommended or sold by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Always place the appliance on to the flat and even surface.
Do not use the appliance outdoors
This appl iance must be plug-in in a groun ded wall
outlet to prevent any type of shoc k or short circuit. The wall receptacle must be p roperly installed and grounded, as the grounding of the socket reduces the risks of the electric shock.
Always disconnect the appliance from the mains when it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not place the appliance against a wall or against any other appliance. Leave at least 10 cm free space from the all sides before placing the appliance.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking out accessories.
Ensure that the appliance is placed on a horizontal, even and stable surface.
Do not cover the air inlet and the air outer openings while the appliance is operating.
español english français portuguese deutsch italiano
examination, repair or adjustment.
WARNING: If the door or door seals are
damaged Airfryer Oven must not be used until it has been repaired by a competent person.
When you want to remove the plug from the wall socket, do so by pulling the plug and not by the cord or the appliance itself.
Make sure your hands are dry before plugging or unplugging.
This appliance is not to be used by the persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning, use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years
Do not allow the children to use the appliance without supervision.
Children must be supervised to avoid not to touch
20
as the accessible parts may get hot while using.
español english français portuguese deutsch italiano
Close supervision is necessary when your appliance being used by or near children.
Do not let the appliance operate unattended.
Never use accessories that are not recommended
by the manufacturer.
The use of accessories not recommended or sold by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Always place the appliance on to the flat and even surface.
Do not use the appliance outdoors
This appliance must be plug -in in a grounded wall
outlet to prevent any type of shock or short circuit. The wall receptacle must be p roperly installed and grounded, as the grounding of the socket reduces the risks of the electric shock.
Always disconnect the appliance from the mains when it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not place the appliance against a wall or against any other appliance. Leave at least 10 cm free space from the all sides before placing the appliance.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking out accessories.
Ensure that the appliance is placed on a horizontal, even and stable surface.
Do not cover the air inlet and the air outer openings while the appliance is operating.
21
Never touch the internal part of the appliance while
recommended ovenproof accessories in this Air Fryer Oven.
Do not store or use any of the following materials in the Air Fryer Oven: paper, cardboard, plastic and similar products.
Do not cover Crumb Tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
Oversize foods, metal foil packages and utensils must not be inserted in the Air Fryer Oven, as they may involve a risk of fire or electric shock.
Do not clean with metal scouri ng pads. Pieces c an break off the pad and touch electrical parts, involving a risk of electric shock.
Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. Incase if an extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the extension cord must be at least as great as the el ectrical rating of the appliance.
2. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop, where it can be tripped over unintentionally or pulled on by children.
español english français portuguese deutsch italiano
in use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating
Do not place anything on top of the appliance to prevent from any type of burn cause of hot surface.
During air frying, hot steam is released through the air outlet openings, Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings.
WARNING: Do not touch hot surfaces.
WARNING: This equipment shall be used with
CAUTION as this electrical appliance contains a heating function. Surface of this appliance is also different from other functional surfaces which can produce high temperatures. Since temperatures are differently perceived by different persons. The equipment must be touch only at intended handles and gripping surfaces with the help of heat protectors like gloves or similar type of clothing. Otherwise let it to cool down for sufficient time before touching the hot surfaces.
Extreme caution should be taken when using containers constructed of materials other than metal or glass in the oven.
To avoid burns, use extreme caution when removing Air Fryer Oven accessories or disposing of hot grease.
When not in use, always unplug the unit. Do not store any materials other than manufacturer’s
22
recommended ovenproof accessories in this Air
español english français portuguese deutsch italiano
Fryer Oven.
Do not store or use any of the following materials in the Air Fryer Oven: paper, cardboard, plastic and similar products.
Do not cover Crumb Tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
Oversize foods, metal foil packages and utensils must not be inserted in the Air Fryer Oven, as they may involve a risk of fire or electric shock.
Do not clean with metal scouri ng pads. Pieces c an break off the pad and touch electrical parts, involving a risk of electric shock.
Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. Incase if an extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the extension cord must be at least as great as the el ectrical rating of the appliance.
2. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop, where it can be tripped over unintentionally or pulled on by children.
23
Components
1. Knob
2. Function button
3. LED display
Product Features
1. Knob
Use to adjust time and temperature. It can be clockwise and anti-clockwise for 360° rotation. Clockwise is increasing, anti-clockwise is decreasing.
2. Button Functions
Timer: Time selection button. Press this button, the time LED display will flash, turn the knob clockwise to
increase time, turn the knob anti-clockwise to decrease time.
Max. Time: Time varies from 1 to 59 min. Temperature: Temperature selection button. Press this button, the temperature LED display will flash, turn
the knob clockwise to increase temperature, turn the knob anti-clockwise to decrease temperature.
Note: Temperature varies from 40ºC to 230ºC. Default temperature is 230ºC
Fan: Fan speed selection button. Press this button t o switch the fan speed between low and high. Low speed
colour is white light, high speed is red light.
Menu: Menu function selection button. Press this button to choose desired menú function. Lamp: Oven light button. Press this button to turn the oven light On or Off.
español english français portuguese deutsch italiano
1. LED Display Panel
2. Glass Door
3. Door Handle
5. Fetch Rac k
6. Crumb Tray
7.Bake Tray
10.Rotisserie
11. Pizza Stone
12.Rolling Cage
4. Power Cord
Technical specifications
Voltage: 220-240V Frequency: 50-60Hz Power: 1500W
8.Oven Rack
9.Air Fryer basket
13.Kebab rod
24
Control Panel
español english français portuguese deutsch italiano
1. Knob
2. Function button
3. LED display
Product Features
1. Knob
Use to adjust time and temperature. It can be clockwise and anti-clockwise for 360° rotation. Clockwise is increasing, anti-clockwise is decreasing.
2. Button Functions
Timer: Time selection button. Press this button, the time LED display will flash, turn the knob clockwise to
increase time, turn the knob anti-clockwise to decrease time.
Max. Time: Time varies from 1 to 59 min. Temperature: Temperature selection button. Press this button, the temperature LED display will flash, turn
the knob clockwise to increase temperature, turn the knob anti-clockwise to decrease temperature.
Note: Temperature varies from 40ºC to 230ºC. Default temperature is 230ºC
Fan: Fan speed selection button. Press this button to switch the fan speed between low and high. Low speed
colour is white light, high speed is red light.
Menu: Menu function selection button. Press this button to choose desired menú function. Lamp: Oven light button. Press this button to turn the oven light On or Off.
25
Start / Stop: Press this button to start or pause the oven after set well.
3. Baking Tray: Put the food into the baking tray and put it into the cooking chamber, and then close the door.
4. Oven Rack: Insert the oven rack into the unit according to the directions shown in the picture below:
5.Air Fryer Basket: Insert the oven rack into the unit, then put t he food into the mesh basket and put it on the rack.
español english français portuguese deutsch italiano
3. LED Display
1. Temperature display
Digital display for cooking temperature.
2. Time display
Digital display for cooking time.
3. 7 Preset menu functions display
Digital display of preset menu function.
4. Fan speed display
The oven has two speed working fan: low or high. Low speed is shown with white light and high speed with red light.
Operational Instructions for Accessories
1. Place your Air Fryer Oven on a flat surface.
Before using your Air Fryer Oven, move it 4 inches away from the wall or from any objects on
the countertop.
Do not use on heat-sensitive surfaces.
2. Crumb Tray : Open the front door, put crumb tray into the unit according to the directions shown in the
picture below.
26
3. Baking Tray: Put the food into the baking tray and put it into the cooking chamber, and then close the
español english français portuguese deutsch italiano
door.
4. Oven Rack: Insert the oven rack into the unit according to the directions shown in the picture below:
5.Air Fryer Basket: Insert the oven rack into the unit, then put the food into the mesh basket and put it on
the rack.
27
6. Rotisserie: Use for roasts and whole chicken. Insert the Shaft lengthwise through meat and center. Slide
9. Kebab rod
10. Fetch Rack
Note:
* Choose proper accessories for different cooking purpose. * Please use oven mitts to take out t he crumb tray, bake tray, oven rack and air fryer basket etc. once
cooking being done.
español english français portuguese deutsch italiano
Forks onto shaft from either end into meat, then lock in place with Set Screws. There are indentations on the shaft to s et screws. You can adjust t he screws closer to the middle if needed but never outward towards the ends.
7. Rolling cage
28
8. Pizza Stone
español english français portuguese deutsch italiano
9. Kebab rod
10. Fetch Rack
Note:
* Choose proper accessories for different cooking purpose. * Please use oven mitts to take out t he crumb tray, bake tray, oven rack and air fryer basket etc. once
cooking being done.
29
* Please always keep the crumb tray on the bottom of the cooking chamber for gathering oil from the fried
Preset Menu Programs
This airfryer oven has many preset Menu showen as in chart below. Menu programs control cooking times and temperatures automatically. Select any Menu program,by pressing the button , LED display show the time and temperature accordingly, the icon will be switched on. Press button, oven start working according to selected preset Menu.
Symbol Function Name
Default Temp
(
Default Time
(min)
Default Fan
Speed
French fry 230 15 high
Pizza 230 6 low
Bread 230 12 low
Cake 170 35 low
Chicken 230 15 high
español english français portuguese deutsch italiano
food.
Before First Use
1. Remove all packaging materials, stickers and labels.
2. Clean all the accessories with hot water, cleaning agent and a non-abrasive sponge.
3. Wipe the inside and outside of the appliance with a damp cloth.
Note:
* Objects should not be stored on the top of the oven. * The exterior housing will get very hot when in use, keep out of reach of children. * There is a safety switch as shown in the below picture. Only when the door is closed completely, the
appliance will work properly. If not, it will not work.
Oven Rack / Bake Tray Positions:
Oven have 3 rack/Bake tray positions: Position 1 (bottom), Position 2 (middle), position 3 (top). Usually suggested to put rack or bake tray in position 2 (middle) for best cooking result.
30
Loading...
+ 74 hidden pages