Sogo SS-10305 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
manuale d’istruzioni / gebrauchsanweisung
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10305
Mini Horno Tostador 6L
Mini Table Toaster Oven 6L
Míni Forno Torradeira de 6L
Mini forno tostapane 6L
Mini Backofenroaster 6L
español english français portuguese italiano deutsch
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Cuando se utilice el Horno eléctrico,
siempre deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar
el horno eléctrico.
2. No toque las supercies calientes. utilice
siempre las palancas o botones.
3. Es necesaria una estricta supervisión cuando el aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos.
4. Para la protección contra descargas
eléctricas, no sumerja cable, enchufe o
cualquiera de las piezas del horno en agua o cualquier otro líquido.
5. No deje que el cable quede colgando sobre el borde de la mesa o mostrador, o toque las supercies calientes.
6. No haga funcionar el aparato con el cable
o la clavija si están dañados o después de
que el aparato no funciona correctamente o si se ha producido algún daño de cualquier manera. Llevar al centro de servicio
autorizado más cercano para su análisis, reparación o ajuste.
7. El uso de los accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar riesgo o daños personales.
8. No lo coloque sobre o cerca de
supercies calientes como un quemador eléctrico, o sobre el gas.
9. Al poner en funcionamiento el horno, debe
mantener por lo menos cuatro pulgadas de
espacio libre en todos los lados del horno,
para permitir una adecuada circulación del aire.
2
español english français portuguese italiano deutsch
10. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar las piezas, y antes de la
limpieza.
11. Para la desconexión, gire el control de tiempo en OFF y, a continuación, quitar el
enchufe. Siempre tirar del enchufe para
quitar de la corriente, no tire nunca del
cable.
12. Se debe tener mucho cuidado cuando
se desplaza una bandeja de goteo con
aceite u otros líquidos calientes.
13. No cubrir bandeja recogemigas o
cualquier parte del horno con láminas de metal. Esto puede causar que el horno se recaliente.
14. Extreme la precaución al extraer la
bandeja, o al quitar la grasa caliente u otros
líquidos.
15. No limpie el interior del horno con
esponjas metálicas, se pueden romper y tocar las piezas eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
16. Alimentos demasiado grandes o utensilios de metal no se deben colocar en
un horno eléctrico ya que pueden crear un riesgo de incendio o riesgos eléctricos.
17. Un incendio puede ocurrir si el horno
está cubierto o toca material inamable, incluyendo las cortinas, paredes, cuando esté en funcionamiento. No deje ningún
elemento en la parte superior del aparato
cuando esté en funcionamiento.
18. Extreme las precauciones, debe tenerse
cuidado cuando se utiliza para cocinar o los recipientes para hornear son de otro material que no sean de metal o de vidrio
3
español english français portuguese italiano deutsch
refractario.
19. Asegúrese de que nada toque la parte superior o inferior del horno.
20. No coloque cualquiera de los siguientes
materiales en el horno: cartón, plástico, papel, ni nada parecido.
21. No utilice materiales distintos de los accesorios recomendados por el fabricante en este horno cuando no está en uso.
22. Utilizar siempre protección, guantes
aislantes del calor cuando deba insertar o eliminar elementos del horno caliente.
23. Este aparato tiene un vidrio de seguridad templado en la puerta. El cristal de vidrio más resistente y a la rotura. El vidrio templado puede todavía romperse alrededor de los bordes. Evite rascar la
supercie de la puerta o raspar los bordes.
24. Este aparato está apagado cuando el botón de Control del temporizador está en la posición “OFF”.
25. No utilice el aparato al aire libre, sólo
para uso en interiores.
26. No use el aparato para otros usos que no sea el uso previsto.
27. Las supercies son susceptibles de
calentarse durante el uso
28. La puerta o la supercie exterior puede
estar caliente cuando el aparato está en funcionamiento.
29. Estos aparatos no están destinados a ser operados por medio de un temporizador externo o sistema de telecontrol.
30. Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años y por personas
con discapacidad física, psíquica o
sensorial reducida o falta de experiencia y conocimientos a menos que sean
4
español english français portuguese italiano deutsch
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una forma segura y que comprendan los riesgos que entraña. Debe
asegurarse de que los niños no jueguen con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento
no deberán realizarla los niños, a menos
que sean mayores de 8 y supervisados.
31. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
32. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona
similarmente cualicada para evitar
situaciones de peligro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
5
español english français portuguese italiano deutsch
/ / /
/ / /
INTRODUCCIÓN AL HORNO ELÉCTRICO
A: Asa B: Cuerpo C: Puerta de cristal D: Patas
E: Indicador de luz F: Mando de Control del
temporizador
G: Perilla de control de
función
H: Bandeja de hornear I: Rejilla de alambre
* Las ilustraciones pueden diferir del
producto real.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: SS-10305 Tensión:220-240V ~ 50/60Hz. Potencia: 650 W
Lea todas las secciones de este folleto y siga
todas las instrucciones cuidadosamente.
ANTES DE USAR EL HORNO ELÉCTRICO
Antes de utilizar el horno eléctrico por primera vez, asegúrese de:
1. Leer todas las instrucciones incluidas en este manual.
2. Asegúrese de que el horno se desconecta y esté en
la posición “OFF”.
3. Lave todos los accesorios en agua caliente y
jabonosa o en el lavavajillas.
4. Seque completamente todos los accesorios y volver
a montar en el horno, enchufe a la toma y estará listo para usar su nuevo horno eléctrico.
5. Después de que se ha montado todos los accesorios en el horno, le recomendamos que lo encienda en
la temperatura más alta en la función
durante
aproximadamente 5 minutos para eliminar cualquier
residuo embalaje que pueda haber quedado después del envío. Esto también eliminará todos los
rastros de olor presente inicialmente.
6. Por favor tenga en cuenta: la puesta en marcha por primera vez puede producir un poco de olor y humo (unos 5 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es debido a la combustión de la sustancia de protección aplicada a los elementos de calentamiento en el momento de la fabricación.
CON EL HORNO ELÉCTRICO
● Familiarícese con las siguientes funciones y
accesorios horno antes de utilizarlo por primera vez:
Control de función: este horno está equipado
con cuatro posiciones para una variedad de cocina necesarias
Cuatro etapas de calefacción selector:
: Está APAGADO y detiene el funcionamiento;
: Para cocinar pescado, carne, aves de corral,
chuletas de cerdo, etc. (calentamiento superior)
: Para tartas, pasteles, galletas, carne, pollo,
cerdo, etc. (calefacción inferior)
: Para la elaboración de pan, magdalenas, wafes congelados, pizzas, etc. (Superior e inferior).
● Control de tiempo: cuando se gire el control a la derecha (sentido de las agujas del reloj) para tostar o usar como temporizador. Esta función también tiene una campana que suena al nal del tiempo
programado.
● En “ON” luz de neón: Está iluminado siempre que el
horno está encendido.
● Bandeja de hornear: Para utilizar con carne y asados, aves, pescados y otros alimentos.
ASAR
Por favor tenga en cuenta que la función
utiliza los mejores elementos de calefacción. Para obtener los mejores resultados, se recomienda
precalentar el horno durante 5 minutos en el antes de colocar los alimentos para la brasa.
FUNCIONAMIENTO
● Activar la función de control
. Y precalentar el
horno.
● Colocar la rejilla de alambre en la unidad guía de
soporte.
● Coloque los alimentos sobre la rejilla metálica.
● Los alimentos deben ser colocados lo más cerca
6
español english français portuguese italiano deutsch
posible de la parte superior elemento de calefacción
/ / /
sin tocarlo.
● Rocíe los alimentos con salsas o aceite, como se
desee.
● Girar el botón para indicar la hora que usted desee.
● Dar vuelta los alimentos en mitad de la cocción.
● Cuando la cocción se ha completado, gire el control
de tiempo en la posición “OFF”.
GUÍA
Resultado de la cocción puede variar. Ajustar
estos tiempos a sus necesidades individuales.
También, verique con frecuencia durante la cocción para evitar quemados.
CARNE TIEMPO DE
COCCIÓN
ENTRECOT 13-15 Min FILETES 13-15 Min HAMBURGUESA 3-5 Min CHULETAS DE CERDO 13-15 Min CHULETAS DE CORDERO 13-15 Min PATAS DE POLLO 12-15 Min FILETES DE PESCADO 7-9 Min FILETES DE SALMÓN 9-12 Min
Nota: Todos los tiempos de cocción son en
carnes a la temperatura del frigoríco. En las
carnes congeladas puede tardar mucho más tiempo.
HORNEAR
● Por favor tenga en cuenta que la función
utiliza la parte inferior para calentar. Para obtener
los mejores resultados, se recomienda precalentar
el horno durante 5 minutos en la función
.
FUNCIONAMIENTO
● Activar la función de control
, y precalentar el
horno.
● Colocar la rejilla de alambre en la unidad guía de
soporte.
● Coloque los alimentos sobre la rejilla metálica.
● Los alimentos deben ser colocados lo más cerca
posible de la parte inferior elemento de calefacción sin tocarlo.
● Rociar los alimentos con salsas o aceite, como se
desee.
● Gire botón del temporizador en el tiempo que
desee.
● Girar los alimentos en mitad de la cocción.
● Cuando se haya completado, gire el control de
tiempo en la posición “OFF”.
TOSTADO
● Por favor tenga en cuenta que la función
utiliza
todos los elementos de calefacción. Este horno
permite para tostar 2 rebanadas de pan, wafes
congelados o tortitas congeladas. Al tostar sólo 1
o 2 elementos, coloque los alimentos en el centro
del horno.
FUNCIONAMIENTO
● Gire la perilla de control de función
.
● Coloque los alimentos que se tuestan sobre la rejilla
metálica.
● Gire botón del temporizador a la hora en la que
desea
● Sonido del timbre que indica del n de la tostada.
PRECAUCIÓN: Tenga siempre especial
cuidado al retirar la bandeja del horno, rejilla
de alambre o cualquier recipiente caliente de
un horno caliente. Utilice siempre el asa, o una manopla para retirar los elementos del horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA: asegúrese de desconectar el
horno y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, nunca intente reparar la unidad usted mismo. Llévelo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación.
El horno dispone de un revestimiento continuo que se
limpia automáticamente durante el funcionamiento normal. Las salpicaduras que se producen al cocinar y entra en contacto con el revestimiento de limpieza continua se resecan mientras el horno está
en funcionamiento. Si lo desea, limpie las paredes con una esponja húmeda, tela o estropajo de nylon
y un detergente suave. NO USE LANA DE ACERO ESTROPAJOS, LIMPIADORES ABRASIVOS O RASPAR LAS PAREDES CON UN UTENSILIO METÁLICO, YA QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR EL REVESTIMIENTO LIMPIEZA CONTINUA.
Todos los accesorios deben ser lavados con
agua caliente jabonosa o se pueden lavar en el lavavajillas. La puerta se puede limpiar con una esponja húmeda y secarse con un papel o paño. Limpie el exterior con una esponja húmeda. NO
UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO, YA QUE PUEDE DAÑAR EL ACABADO EXTERIOR.
NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO O LANA
DE ACERO ESTROPAJOS EN LA BANDEJA DE GOTEO, YA QUE PUEDE DAÑAR EL ESMALTE DE PORCELANA.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS
Y SUPERFICIES ESTÁN COMPLETAMENTE SECAS ANTES DE ENCHUFAR Y USAR EN HORNO.
7
español english français portuguese italiano deutsch
IMPORTANT SAFEGUARDS
• When using your Electric Oven, basic
safety precautions should always be
observed, including the following:
1. Read all instructions before using your Electric Oven.
2. Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the oven
in water or any other liquids.
5. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damage in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause hazard or injury.
8. Do not place on or near a hot gas, or electric burner, or in a heated oven.
9. When operating the oven, keep at least
four inches of free space on all sides of the
8
español english français portuguese italiano deutsch
oven to allow for adequate air circulation.
10. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
11. To disconnect, turn the time control to OFF, then remove the plug. Always hold the plug, and never pull the cord.
12. Extreme caution must be used when moving a drip pan containing hot oil or other hot liquids.
13. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This may cause the oven to overheat.
14. Use extreme caution when removing
the tray, racks or disposing of hot grease or
other hot liquids.
15. Do not clean the inside of the oven with
metal scouring pads, pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a
risk of electric shock.
16. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in an electric oven as they
may create a re or risk of electric risk.
17. A re may occur if the oven is covered or touching ammable material, including the curtains, draperies, and the wall, when
in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation.
18. Extreme cautions should be exercised when using cooking or baking containers
9
español english français portuguese italiano deutsch
constructed of anything other than metal or ovenproof glass.
19. Be sure that nothing touches the top or bottom elements of the oven.
20. Do not place any of the following
materials in the oven: cardboard, plastic, paper, or anything similar.
21. Do not store any materials other than manufacturer’s recommended accessories in this oven when not in use.
22. Always wear protective, insulated oven
gloves when inserting or removing items from the hot oven.
23. This appliance has a tempered,
safety glass door. The glass in stronger than ordinary glass and more resistant to breakage. Tempered glass can still break around edges. Avoid scratching door surface or nicking edges.
24. This appliance is OFF when the Timer Control button is in the “OFF” position.
25. Do not use outdoors, Indoor use only.
26. Do not use appliance for other than intended use.
27. Surfaces are liable to get hot during use
28. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
29. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
10
español english français portuguese italiano deutsch
separate remote-control system.
30. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
31. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
32. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order
to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
11
español english français portuguese italiano deutsch
/ / /
/ / /
GETTING TO KNOW YOUR ELECTRIC OVEN
A: Handle B: Housing C: Glass Door D: Foot
E: Indicator Lamp Cover F: Timer Control Knob G: Function Control Knob H: Bake Tray I: Wire Rack
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: SS-10305
Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 650 W
Read all the sections of this booklet and
follow all the instructions carefully.
BEFORE USING YOUR ELECTRIC OVEN
Before using your electric oven for the rst time,
be sure to:
1. Read all of the instruction included in this manual.
2. Make sure that the oven is unplugged and the Time control is in the “OFF” position.
3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the
dishwasher.
4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in
oven, plug oven into outlet and you are ready to use
your new electric oven.
5. After re–assembling your oven, we recommend
that you run it at the highest temperature on the function for approximately 5 minutes to eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will also remove all traces of odor initially present.
6.Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke (about 5 minutes). This is normal and harmless. It is due to burning of the protective substance applied to the heating elements in the factory.
USING YOUR ELECTRIC OVEN
● Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to rst use:
Function Control: this oven is equipped with four
positions for a variety of cooking needs
Four stages switch heating selector:
: Power is OFF and stops working;
: For broiling sh, steak, poultry, pork chops,
etc. (upper heating)
: For cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork,
etc. (lower heating)
: For bread, mufns, frozen wafes, pizza, etc.
(upper & lower heating)
Time Control: Turn the control to the right (clockwise)
to toast or use as a timer. This function also has a bell that rings at the end of the programmed time.
Power “ON” neon lamp: It’s illuminated whenever
the oven is turned on.
Bake Tray: For use in broiling and roasting meat,
poultry, sh and various other foods.
BROILING
Please note that the
function uses the top
heating elements. For best results, it is recommended
that you preheat the oven for 5 minutes on the function before adding the food to be broiled.
OPERATION
● Turn function control to
and Preheat the oven
● Place the wire rack on the unit support guide.
● Place food on the wire rack.
● Food should be placed as close as possible to the
top heating element without touching it.
● Brush food with sauces or oil, as desired.
● Turn timer knob to the time that you want.
● Turn food over midway through the prescribed
cooking time.
● When broiling is complete, turn the time control to
“OFF”.
12
Loading...
+ 28 hidden pages