Sogo SS-10260, SS-10265, SS-10270, SS-10255 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
manuale d’instruzioni
SS-10255 SS-10260
SS-10265 SS-10270
HORNILLO DE GAS / GAS STOVE
RÉCHAUD À GAZ / FOGÃO A GÁS
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
ref. SS-10255 / SS-10260
SS-10265 / SS-10270
CUCINA A GAS
2015 / 863 / EU
español english français portuguese italiano
IMPORTANTE:
• Lea siempre el libro de instrucciones con atención antes de usarlo.
• Este manual se puede descargar desde nuestra página web, www.sogo.es
• Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Símbolos y descripciones:
Las siguientes descripciones forman parte de este manual:
1- Información importante para el uso. 2- Aviso contra situaciones peligrosas con
respecto a su vida y propiedad.
3- Aviso de riesgo de fuego.
4- Aviso de supercies calientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
Uso Previsto
Este producto fue diseñado para uso en exteriores. No se permite el uso comercial. “PRECAUCIÓN: Este producto puede ser utilizado sólo para cocinar. No debe ser utilizado para calentar la habitación o cualquier otro propósito”.
2
español english français portuguese italiano
Tenga cuidado para evitar quemarse al tocar el panel superior de la mesa de gas, ya que hace mucho calor cerca del quemador cuando está en uso.
• No aplique una presión excesiva sobre los botones de control de gas.
• Para evitar daños, no coloque carbón sobre los quemadores.
• No permita que los oricios de los
quemadores se obstruyan.
• Mantenga la mesa de gas limpia para un mejor servicio y una vida útil más larga.
• Por la noche o al salir de la casa, asegúrese de apagar no solo los botones de control de la mesa de gas, sino también la válvula de gas principal del butano de gas.
• Para una mejor combustión completa, mantenga los quemadores limpios.
• Revise regularmente la manguera de gas de goma que conecta la cocina de gas a la botella de gas para detectar desgaste o fugas, debe reemplazarse ocasionalmente. Manténgalo alejado de las fuentes de calor y manténgalo limpio.
Asegúrese de que no haya objetos
inamables cerca de la cocina de gas.
• La cocina se debe conectar al butano con una manguera de goma de GLP de conformidad con las regulaciones del país en el que se va a utilizar la cocina.
• No mueva el hornillo cuando se usa.
• Mantenga todos los canales de ventilación
3
español english français portuguese italiano
sin obstáculos alrededor de ellos.
• Después de cada uso del producto, asegúrese de que la válvula reductora de presión está cerrada.
• No utilice objetos cortantes y perforantes para limpiar el interior del producto; tales materiales pueden causar daños en el producto.
• La manguera no debe tener una longitud superior a 1,5 m y se debe reemplazar cumpliendo con la legislación vigente en el país de uso y, en cualquier caso,
• después de 4 años de uso.
• Utilice siempre un regulador de baja presión para conectar la cocina al cilindro. Este regulador debe normalizarse con una
calibración ja a 30 mbar para butano y
37 mbar para propano (50 mbar solo para Austria y Alemania)
• Deben usarse clips metálicos de manguera adecuados para el gas para asegurar la manguera a la cocina y al regulador en los
países donde se permite jar la manguera al
aparato.
Si huele a gas (fuga), cierre la válvula reductora de presión inmediatamente.
Nunca use llamas para vericar si hay fugas de gas. Use siempre un espray especial.
• Nunca opere el aparato si la manguera de
goma no está rmemente sujeta con los
clips recomendados.
4
español english français portuguese italiano
No utilice el aparato si hay fugas, daños o mal funcionamiento.
• Asegúrese de que los objetos estén colocados al menos a 1 m del aparato en todas las direcciones
• No permita que las mascotas vaguen libremente en las proximidades del aparato.
• Nunca deje el aparato encendido sin supervisión.
• Nunca deje que los niños se acerquen al
aparato.
• En caso de mal funcionamiento o olor a gas, nunca revise el calentador usted mismo, llévelo a los distribuidores. En cualquier caso, cierre la llave del cilindro de gas inmediatamente.
• Abra todas las puertas y ventanas si huele a gas y NO encienda el fuego o NO enchufe ningún dispositivo que pueda causar una chispa.
• Proteger el sistema de encendido electrónico del agua
• El encendedor electrónico no funcionará si se moja. Tenga cuidado de no derramar agua.
• Este producto no está diseñado para uso de personas discapacitadas, mental, física y sensorialmente o por cualquier personas que no tienen el conocimiento y la experiencia (incluyendo niños), a menos que sean supervisados por una persona que pueda asumir su seguridad o dar instrucciones de uso de la misma. Los niños
5
español english français portuguese italiano
serán supervisados y nunca se les permitirá jugar con el producto.
PRECAUCIÓN: Durante el funcionamiento del grill, las partes del producto pueden estar calientes. Mantenga a los niños pequeños lejos de él.
• Es arriesgado que los niños menores de 8 años de edad entren en contacto con el producto sin la supervisión de una persona adulta.
• Este producto puede ser utilizado por los niños mayores de 8 años de edad y / o por cualquier persona física, sensualmente o
mentalmente decientes si se les informa
acerca de los riesgos y se les muestra el funcionamiento correcto.
• Los niños no deben jugar con el producto. Limpieza y mantenimiento del producto no pueden ser realizadas por los niños sin ser supervisados por las personas adultas.
• Si el inyector de su hornillo se obstruye debido al desbordamiento de los alimentos, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado para limpiarlo.
• Si el producto está dañado o tiene algún defecto visible, no utilice el producto.
• No realizar cualquier reparación o
modicación en el producto.
• No use el producto cuando su discernimiento sufre deterioro por el consumo de drogas y / o alcohol.
• Siempre llame a un centro de servicio autorizado para las operaciones de
6
español english français portuguese italiano
instalación y reparación. La empresa de fabricación no se hará responsable de cualquier daño que
• pueda surgir como resultado de las operaciones por parte de personas no autorizadas y la garantía pierde su validez como consecuencia de ello.
Tenga cuidado al usar alcohol en su comida. El alcohol se evapora a temperatura elevada, y cuando entra en contacto con
supercies calientes, hay riesgo de causar
un incendio.
No caliente latas y frascos de vidrio cerrado.
La presión puede provocar la explosión de los mismos.
No acerque materiales inamables cuando el producto funciona porque sus lados pueden estar calientes.
El producto se puede calentar durante su funcionamiento.
El producto y sus partes accesibles manualmente están calientes cuando se utiliza.
El producto puede estar caliente después del uso. Si tiene que tocar, usar use las manoplas.
7
español english français portuguese italiano
Especicaciones Técnicas
Especica-
ciones
Categoría de
G30 30mbar Inyector
Hornillo con 1 Fuego
Hornillo con 2 Fuegos
Hornillo con 3 Fuegos
Hornillo con 4 Fuegos
13B/P 13B/P 13B/P 13B/P 13B/P
Gas Quemador Ø 0.65 1.85 KW 1.85 KW 1.85 KW 1.85 KW
Quemador
Ø 0.60 1.50 KW 1.50 KW 2x1.50KW
Med. Quemador
Ø 0.50 1 KW 1 KW
Peque.
Clasicación de Presión
Modelo Categoría Presión
SS-10255, SS-10260 SS-10265, SS-10270
I3+ 28 – 30/37mbar
El hornillo funciona con gas G30 29mbar (LPG) No es posible cambiar el tipo de gas a otro.
Utiliza una válvula 1.5 kg/300mm SS según las normas TSE
Solo utilizar el producto en el exterior.
Especicaciones técnicas pueden cambiar para mejorar el producto.
Algunas guras indicadas en este manual son esquemáticas y pueden no exactamente
coincidir con el producto.
Los valores declarados en las marcas de los productos o en otros documentos impresos
previstos junto con el producto son valores obtenidos en laboratorio de conformidad con las normas respectivas. Estos valores pueden variar dependiendo del uso y el medio ambiente del producto.
Producto
8
español english français portuguese italiano
Aspecto General
A. Quemador Grande B. Quemadores Medianos C. Quemador Pequeño D. Parrilla E. Cuerpo del Producto F. Perillas
Instalación
• Instalar su hornillo en los tamaños mostrados en la gura.
• Asegúrese de que los oricios de ventilación están abiertos.
• Asegúrese de que el lugar donde se instala el hornillo es de un material
resistente al calor. No lo coloque sobre plástico y / o materiales similares.
Asegúrese de que la instalación de gas es adecuada.
Asegúrense de que tanto la Preparación del lugar de instalación,
como la instalación de gas son adecuadas.
Las reglas establecidas en las normas locales aplicables en
relación con el gas deben observarse durante la instalación del producto.
Productos dañados pueden causar peligro para su seguridad.
Cualquier operación de los equipos y sistemas de gas debe ser realizada por personas
autorizadas y competentes.
El producto no está equipado con un sistema de evacuación de los gases que se pueden
formar después de la combustión. El producto debe ser instalado y conectado de acuerdo con las normas de instalación aplicables. Los requisitos relacionados con la ventilación deben ser especialmente observadas.
Conexiones
¡Daño a la propiedad!
No utilice la manguera de gas de cobertura y / o interruptores de control de gas para transportar o mover el producto.
Conexiones de Gas
• Cualquier operación de los equipos y sistemas de gas debe ser realizada por personas autorizadas y
competentes.
• Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (tipo de gas y
presión del gas) son compatibles con la conguración del producto.
9
español english français portuguese italiano
Conexión LPG
• Tenga cuidado de que la manguera de gas y la válvula
de gas reductor que va a utilizar para el hornillo debe ser
able. Fijar la manguera de suministro de gas a la boquilla
de la manguera ubicada detrás del hornillo, y apriete con una abrazadera de la manguera y el destornillador. Asegúrese de que esté bien ajustado.
• La longitud de la manguera de gas del hornillo no debe
ser superior a 1500mm.
• Presión de la válvula de gas reductor que se utiliza para
el GLP debe ser de 1,5 kg / 300mm SS y debidamente
certicada.
• Las mangueras viejas, agrietadas, emblandecidas,
endurecidas y utilizadas más de 2 años deben ser reemplazados.
• Las mangueras de conexión deben cumplir la norma TS1846 y deben ser hechas de tal material, que
no se verán afectados por el gas.
• Use su hornillo con 12 kg recipiente de gas.
• Temperatura de la manguera de gas no debe exceder de 90°C.
• Asegúrese de que el sistema no tenga fugas de gas antes de su uso.
Control de Fugas
Abra la válvula reductora de gas, y con agua jabonosa altamente espumada puede detectar cualquier fuga de gas en la conexión, mediante la aparición de burbujas. De ser así, contacte con un profesional.
Nunca controlarlo con fuego
Control nal
1. Asegúrese de que la instalación del hornillo es adecuado
2. Controlar las funciones.
Preparación Preliminar
Primer Uso
Asegúrese de que se han cumplido los requisitos establecidos en el manual.
Primera Limpieza
Algunos detergentes y productos de limpieza pueden generar daños en la supercie.
1. Retire todos los materiales de embalaje.
2. Limpiar la supercie del producto con un paño húmedo o una esponja y seque frotando con un paño.
Descripción del uso del producto
10
1: Empuje y gire hacia la izquierda el interruptor del hornillo de
gas para llevar a fuego alto.
2: Encender el mechero de acuerdo a las características de
su hornillo 3: Llevarlo a la posición de llama deseado. 4: Cuando la cocción ha terminado, gire el interruptor hacia la
derecha hasta el punto más alto para cerrar el quemador.
español english français portuguese italiano
El ujo de gas fue cortado
Llama alta
Llama baja
El tamaño del recipiente y el tamaño de la llama de gas deben coincidir exactamente entre sí. Ajuste la llama de gas de tal manera que no exceda la base del recipiente. Coloque el recipiente en el centro de la bandeja de soporte.
Mantinimiento y Limpieza
Indicaciones Generales
Si el producto se limpia con regularidad, su tiempo de servicio se ampliará y se reducirán gran parte de los problemas frecuentes que surgen por el uso.
Las supercies calientes pueden causar quemaduras!
Deje que el producto se enfríe antes de limpiar el producto.
• El producto debe ser limpiado a fondo después de cada uso. Así, los depósitos de alimentos se limpian fácilmente y se evita de este modo que dichos depósitos entorpezcan la combustión en el uso posterior del producto.
• No se requiere ningún producto de limpieza especial para limpiar el producto. Limpie el producto con el líquido de lavado, agua tibia y un paño suave o una esponja y luego seque.
• Asegúrese de que no quede líquido después del proceso de limpieza y limpie inmediatamente cualquier salpicadura de los alimentos durante la cocción.
• No utilice ningún producto de limpieza que contenga ácido o cloro para limpiar las supercies de
acero inoxidable.
Algunos detergentes y agentes de limpieza pueden generar daños en la supercie.
No utilice detergentes agresivos, productos de limpieza en polvo / crema u objetos
alados.
No utilice productos de limpieza a vapor para la limpieza del producto.
11
español english français portuguese italiano
Limpieza del Panel de Control
• Limpiar el panel de control y botones de control con un paño húmedo y seque con un paño seco.
Panel de control puede resultar dañado! No retire el interruptor de control para limpiar el panel de control.
Tirar el Embalaje
Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los materiales de embalaje en un lugar fuera del alcance de los niños. Embalaje del producto se produce con materiales reciclables. No los tire junto con la basura doméstica.
Proceso de Transporte en el Futuro
• Mantenga las instrucciones originales del producto y llevar el producto dentro de esta caja. Cumplir con las instrucciones dadas en los pictogramas. Si la caja no está disponible, se recomienda envolverlo con envase de burbuja o un envoltorio grueso.
• No utilice la cubierta o dispositivo para transportar o mover el producto.
• No ponga ningún artículo sobre el producto..
• Controlar visualmente que el producto no sufra daños que puedan haber ocurrido durante el manejo.
PERÍODO DE GARANTÍA:
SOGO le ofrece 2 años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defectodebido a defectos de material o mano de obra del producto. Si el producto presenta algún defecto o se vuelve defectuoso durante este período, SOGO lo reparará sin costo (cambio en ciertos casos) en cualquiera de los centros de servicio postventa propios o autorizados.
La garantía no cubre si el producto se ha utilizado de forma incorrecta o si se ha utilizado para un uso diferente al previsto. No seguir las pautas del manual SOGO para garantizar la seguridad del producto y del usuario dará lugar a la extinción de la garantía. Además, la garantía será inválida si el servicio o reparación del producto ha sido realizado por cualquier centro de servicio que no sea SOGO, sus
propios centros de servicio o centros ocialmente autorizados.
Para obtener la información completa sobre los problemas de posventa y una lista completa de la información de nuestros centros de servicio autorizados, visite el sitio web de servicio al cliente de
SOGO que se encuentra al nal de este manual. Allí también puede encontrar los datos de contacto de
nuestro centro de servicio principal.
Bienvenido a la familia SOGO y esperamos que el uso y mantenimiento correctos del producto le brinden una larga vida útil.
12
español english français portuguese italiano
IMPORTANT:
• Always read the instruction book carefully
before using.
• This manual can be downloaded from our
web page www.sogo.es
• Keep these instructions for future reference.
Symbols and Description:
1- Important information and useful hinds on
use
2- Warning against dangerous situations in
terms of life and property
3- Warning against re risk
4- Warning against hot surfaces
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER Intended use
This product is designed for outdoor use. It is not allowed for commercial use. “CAUTION: This product may be used only for cooking. It should not be used to heat the room or any other purpose.”
Be careful to avoid getting burned by tou-
ching the top panel of the gas table as it gets very hot near the burner when in use.
13
español english français portuguese italiano
• Do not apply excessive pressure to the gas
control knobs.
• To avoid damage, do not place charcoal on
the burners.
• Do not allow the holes in the burners to beco-
me clogged.
• Keep the gas table clean for better service
and a longer operation life.
• At night or when leaving the house, be sure to
turn o󰀨 not only the control knobs of the gas
table, but also the main gas valve of gas bott­le as well.
• For better complete combustion, keep the
burners clean.
• Check the rubber gas hose which connect
the gas cooker to the gas bottle regularly for wear or leak, it must be replaced occasiona­lly. Keep it away from heat source and keep it clean.
Make sure that there are no inammable
objects near the gas table.
• The cooker must be connected to the
cylinder using a rubber hose for LPG in conformity with the regulations of the country in which the cooker is to be used.
• Do not move the stove when using it.
• Keep all ventilation channels unobstructed
around them.
• After each use of the product, make sure the
pressure-reducing valve is closed.
• Do not use sharp and piercing materials to
clean inside and glass of the product; such materials may give damage to your product.
14
español english français portuguese italiano
• The hose must be no longer than 1.5m and
should be replaced win compliance with the current legislation in the country of use and in any case after 4 years of use.
• Always use a low-pressure regulator to
connect the cooker to the cylinder. This
regulator Must be with normalized xed
calibration at 30 mbar for butane and 37 mbar for propane (50 mbar solely for Austria and Germany)
• Metal hose clips suitable for gas must be
used to secure the hose to the cooker and to the regulator in the countries where
it is allowed to x the hose to the actual
appliance.
When you feel gas smell (leakage, close
the pressure-reducing valve immediately.
Never use ames to check for gas leaks.
Always use a special spray.
• Never operate the appliance if the rubber
hose is not rmly secured with the
recommended clips.
Do no use the appliance should there be
leaks, damage or malfunction.
• Ensure the objects are positioned at least 1
m from the cooker in all directions
• Do not let pets roam freely in the vicinity of
the cooker
• Never leave the cooker lit without
supervision
• Never let children approach the cooker
15
español english français portuguese italiano
• In the even of malfunction or smell of gas,
never check the heater yourself, but take it to the dealers. In any case close the gas cylinder tap immediately.
• Open all the doors and windows if there
is a smell of gas and DONOT lit the re or
DONOT in any device which may cause a spark.
• Protect the electronic ignition system from
water.
• The electronic igniter will not work if it gets
wet. Be careful not to spill water.
• This product is not designed to use for any
handicapped people, mentally, physically and sensually or by any people having no knowledge and experience (including children) unless they are attended by a person that may assume their safety or give directions for use of it. The children must be supervised and must not allowed to with the product.
During and after operation of the
product, the exposed parts of the product will remain hat until it gets cool; keep the children away from it.
CAUTION: During operation of the grill,
the accessible parts may be hot. Keep small children away from it.
• It is risky that children below 8 years old to
contact with the product when they are not attended by an adult person.
• This product may be used by the children
above 8 years old and/or by any physically,
16
español english français portuguese italiano
sensually or mentally handicapped people if they are informed about the risks and proper operation of the product is shown to them.
• Children should not play with the product.
Cleaning and maintenance of the product may not be performed by the children not supervised by the adult people.
• Packaging materials may be risky for the
children. Keep them at such places out of reach of the children and sort them out according to the waste instructions and dispose them.
• If venturies of your stove becomes clogged
due to food overow, contact with the
authorized service center and have the eye of the stove unclogged.
• If the product is damaged or has any visible
defect, do not operate the product.
• Do not perform any repair or modication on
the product.
• Do not use the product when your
discernment is impaired due to taking drugs and/or alcohol.
Always call authorized service center for
installation and repair operations. The manufacturing company may not be kept responsible for any damage that may arise as a result of operations by unauthorized persons and the warranty will become invalid as a result of it.
Be careful when using alcohol in your
food. Alcohol evaporates at high temperature and when it comes into contact with hot
17
español english français portuguese italiano
surfaces, it blazes up and cause re risk.
Do not heat the closed tin cans and
glass jars.
Pressure to develop may cause burst of
the jar.
Do not bring ammable materials near
when the product operates because its sides may be hot.
The product and its parts accessible by
hand are hot when using.
The product may be hot after use of it.
If you have to touch it, wear heat-resistant gloves.
18
español english français portuguese italiano
Technical Specications
Specica-
tions
G30 30mbar Injector
Single Stove
Dual Stove
Triple Stove
Quartet Stove
Gas Category 13B/P 13B/P 13B/P 13B/P 13B/P
Strong Burner Ø 0.65 1.85 KW 1.85 KW 1.85 KW 1.85 KW
Normal burner Ø 0.60 1.50 KW 1.50 KW 2x1.50KW
Auxiliary
Ø 0.50 1 KW 1 KW
Burner
Pressure classication (Bar)
Model No. Category Pressure
SS-10255, SS-10260 SS-10265, SS-10270
I3+ 28 – 30/37mbar
Your stove is designed to operate by G30 29mbar (LPG) gas. It is not possible to convert the
stove to operate by di󰀨erent gases. .
Use 1.5 kg/300mm SS Pressure-reducing valve on your stove as per TSE standards.
This product is designed to operate outdoors only.
Technical specications may be changed without prior advice in order to improve product quality.
Figures given in the manual are schematic and they may not exactly match with your product.
The declared values on the markings of the products or in other printed documents provided
together with the product are values obtained in laboratory as per the respective standards. These values may vary depending on the use and environment of the product.
Product
19
español english français portuguese italiano
General appearance
A. Strong burner B. Normal burner C. Auxiliary burner D. Upper grill E. Body F. Control switch
Installation
• Install your stove in the sizes shown in the gure.
• Make sure the vents are open.
• Make sure the place where you install the stove is made of heat­resistant material. Do not place it on plastic and similar materials Make
Make sure the gas installation is proper.
Preparation of the installation place as well as gas installation is for
responsibility of the product.
The rules set forth in the applicable local standards regarding gas
should be observed during installation of the product.
Damaged products may pose danger for your safety.
Any operation on the gas equipment and systems should be performed by authorized and
competent persons. The product is not equipped with a system for evacuation of the gases that may form after combustion.
The product should be installed and connected as per the applicable installation regulations.
Requirements related to ventilation should be specially observed.
Connections
Property damage!
Do not use the cover, gas hose and/or gas control switches to carry or move the product.
Gas Connections
Any operation on the gas equipment and systems should be performed by authorized and competent persons. Prior to installation, make sure the local distribution conditions (gas type and gas pressure) are compliant with the settings of the product.
20
español english français portuguese italiano
LPG connection
• Be careful that gas hose and gas-reducing valve you will use for the stove should be reliable. Fix the gas supply hose to the hose nozzle behind the stove and tighten with a hose clamp and screwdriver (Figure 6). Make sure it is tightened well.
• Length of the gas hose of the stove should not be longer than 1500mm.
• Pressure of the gas-reducing valve to be used for LPG
should be 1.5 kg/300mm SS and duly certicated.
• Hoses old, cracked, softened, hardened and used more than 2 years should be replaced.
• Hoses for connecting the containers to the equipment should comply with TS1846 standard and should be made
of such material as not to be a󰀨ected by gas.
• Use your stove with 12 kg gas container.
Gas supply hose should not pass through the hot part at the rear of the stove. Temperature of the gas hose should not exceed 90ºC.
Make sure the system does not leak gas prior to use of it.
Leakage control
Open the gas-reducing valve and control with highly foamed soap water for any gas leakage on the connection you have made.
Never control it with ame.
Final control
1- Make sure the installation of your stove is proper. 2- Control the functions.
Preliminary Preparation
First use
Make sure the requirements set forth in the manual have been fullled.
First cleaning
Some detergents or cleaning agents may give damage to the surface.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe clean the surface of the product with a damp cloth or sponge and then wipe it dry with a cloth.
.
Description of the use of the stove
1: Push and turn anticlockwise the gas stove switch to bring to
high ame.
2: Ignite the lighter according to the characteristic of your
stove.
3: Bring it to the desired ame position.
4: When the cooking is over, turn the switch clockwise to the
high point to cut o󰀨 the burner.
21
español english français portuguese italiano
The gas ow was cut o󰀨
High ame
Low ame
Size of the container and size of the gas ame should exactly comply with each other. Adjust the gas ame in such a way that it will exceed the base of the container. Put the container on the centre of the
pan supporter.
Maintenance and cleaning
General information
If the product is regularly cleaned, its service time will be extended and frequently encountered problems will be reduced.
• Hot surfaces may cause burns! Allow the product to cool down before you clean the product.
• The product should be cleaned thoroughly after each use. Thus the food deposits are easily cleaned
o󰀨 and thus such deposits are prevented from burning in the subsequent use of the product.
• No special cleaning agent is required to clean the product. Clean the product with the washing liquid, lukewarm water and soft cloth or sponge and wipe it dry.
• Make sure that no liquids left after the cleaning process and you immediately clean any splash of food during the cooking.
• Do not use any cleaning agent containing acid or chlorine to clean the stainless or inox surfaces and handle. Clean by wiping in one direction by help of soft cloth soapy and liquid (no-scratch) detergent.
Some detergents or cleaning agents may give damage to the surface. Do not use aggressive detergents, cleaning powder/cream or sharp objects.
Do not use steam cleaning products for cleaning purpose.
22
español english français portuguese italiano
Cleaning of the control panel
• Clean the control panel and control buttons with a damp cloth and wipe it with a dry cloth.
Control panel may be damaged! Do not remove the control switch to clean the control panel.
Disposal of the product
Destruction of the packaging
Packaging materials are dangerous for the children. Keep the packaging materials at a place out of reach of the children. Packaging of the product is produced by recyclable materials. Sort them out according to the waste instructions and dispose. Do not throw them together with the domestic waste.
Future handling operations
• Keep the original cartoon of the product and carry the product inside this box. Comply with the instructions given on the cartoon. If its original cartoon is not available, wrap it by use of bubble packaging material or a thick cardboard and band it tightly.
• Band and x the heads and pan supports tightly.
Do not use the cover or handle to carry or move the product. Do not put any article on the product. The product should be carried upright. Control the product visually against any damage that may have occurred during the handling.
Disposal of the old product
• Dispose the old product in such a way not to give any damage to the environment. The product has a symbol (WEEE) on it, indicating that electric and electronic equipment waste should be collected separately.
• You should comply with the Directive 2002/96/EC in order to recycle or divide into part for minimization
of its possible e󰀨ect on the environment. For further details please apply to the local or regional
authorities.
• Electronic products not subject to the controlled collection operation would constitute potential risk for both environment and human health due to the harmful materials they contain.
• You may contact your dealer or the garbage collection department of the municipality.
WARRANTY PERIOD:
SOGO provides you 2 years warranty from the date of purchase against any defect due to defective material or workmanship of the product. If the product poses any defect or become defective during this period, SOGO will repair it free of cost (change in certain cases) in any of their own or authorized after­sales service centre.
The warranty does not cover if the product has been used in a wrong way or being used other than its intended use. Failing to follow the SOGO manual guidelines in order to ensure the product and user safety will lead to warranty extinction. Also the warrantee will be invalid, if the product servicing or repair
has been done by any service centre other than SOGO’S its own service centres or o󰀩cially authorized
centres.
In order to get the complete info about the after sales issues and complete list of our authorized service centres information, kindly visit to the SOGO customer service website given at the end of this manual.
There also you can nd the contact details of our main service centre.
Welcome to the SOGO family and hope the correct use and maintenance of the product gives you long service life.
23
español english français portuguese italiano
IMPORTANT:
• Lisez toujours attentivement le manuel
d’instructions avant de l’utiliser.
• Ce manuel peut être téléchargé à partir de
notre page Web www.sogo.es
• Conservez ces instructions pour référence future.
Les Symboles et les Explications:
Les symboles ci-dessous se trouvent dans le mode d’emploi.
1- Informations utiles et conseils importants
sur l’utilisation
2- Mise en garde contre les situations dange-
reuses du point de vue de vie et des biens 3- Mise en garde contre le risque d’incendie 4- Mise en garde contre les surfaces chaudes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR ALERTE
But d’utilisation
Ce produit a été conçu an d’être utilisé hors
domicile. Il n’est pas autorisé pour une utilisation en but commercial. « ATTENTION ce produit doit être utilisé uniquement pour cuisson. Il ne
peut être utilisé pour de di󰀨érents buts tels que chau󰀨er la salle.»
24
español english français portuguese italiano
Faites attention à ne pas vous brûler en
touchant le panneau supérieur de la table à gaz, car il fait très chaud près du brûleur lors de son utilisation.
• N’exercez pas de pression excessive sur les
boutons de contrôle du gaz.
• Pour éviter les dommages, ne placez pas de
charbon de bois sur les brûleurs.
• Ne laissez pas les trous dans les brûleurs se
boucher.
• Gardez la table à gaz propre pour un meilleur
service et une plus longue durée de vie.
• La nuit ou lorsque vous quittez la maison,
veillez à éteindre non seulement les boutons de commande de la table à gaz, mais également le robinet de gaz principal de la bouteille de gaz.
• Pour une meilleure combustion complète,
maintenez les brûleurs propres.
• Vériez que le tuyau de gaz en caoutchouc qui
relie la cuisinière à gaz à la bouteille de gaz ne soit pas usé ou fuit, il doit être remplacé à l’occasion. Éloignez-le des sources de chaleur et maintenez-le propre.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets
inammables à proximité de la table à gaz.
• La cuisinière doit être raccordée à la bouteille
à l’aide d’un tuyau en caoutchouc en GPL conforme aux réglementations du pays d’utilisation de la cuisinière.
• Ne pas déplacer la cuisinière en cours de
fonctionnement.
25
español english français portuguese italiano
• Laissez libre l’entourage de tous les conduits
d’air.
• Soyez sûr que la cuisinière et le détendeur sont
éteints après chaque utilisation.
• Ne pas utilisez des objets pointus et coupants
pour nettoyer l’intérieur du produit et le verre, ces objets peuvent endommager votre produit.
• Le tuyau ne doit pas dépasser 1,5 m et doit
être remplacé conformément à la législation en vigueur dans le pays d’utilisation et, en tout état de cause, après 4 ans d’utilisation.
• Utilisez toujours un détendeur basse pression
pour connecter la cuisinière à la bouteille. Ce régulateur doit être normalisé avec un
étalonnage xe à 30 mbar pour le butane et à
37 mbar pour le propane (50 mbar uniquement pour l’Autriche et l’Allemagne)
• Des colliers de serrage métalliques adaptés au
gaz doivent être utilisés pour xer le tuyau à la
cuisinière et au régulateur dans les pays où il
est autorisé de xer le tuyau à l’appareil.
En cas de remarque d’odeur de gaz (fuite)
fermez immédiatement le détendeur.
N’utilisez jamais de ammes pour vérier
les fuites de gaz. Toujours utiliser un spray spécial.
• Ne faire jamais fonctionner l’appareil si le tuyau
en caoutchouc n’est pas bien xé avec les clips
recommandés.
N’utilisez pas l’appareil s’il devrait
y avoir des plis, des dommages ou un
26
español english français portuguese italiano
dysfonctionnement.
• Assurez-vous que les objets sont placés à
au moins 1 m de la cuisinière dans toutes les directions.
• Ne laissez pas les animaux errer librement à
proximité de l’appareil
• Ne laissez jamais l’appareil allumée sans
surveillance
• Ne laissez jamais les enfants s’approcher de
l’appareil
• En cas de dysfonctionnement ou d’odeur de
gaz, ne jamais vérier vous-même l’appareil de chau󰀨age, apportez-le au revendeur. Dans
tous les cas, fermez immédiatement le robinet de la bouteille de gaz.
• Ouvrez toutes les portes et les fenêtres s’il y
a une odeur de gaz et NE PAS allumer le feu ou NE PAS brancher un appareil qui pourrait provoquer une étincelle.
• Protégez le système d’allumage électronique
de l’eau
• L’allumeur électronique ne fonctionnera pas s’il
est mouillé. Veillez à ne pas renverser d’eau
• Ce produit n’a pas été conçu pour une
utilisation par les personnes inexpérimentées
ou ignorantes ou qui sont insu󰀩sants dans
leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales (y compris les enfants) ; tant qu’il n y a pas une personne à leur côté qui pourra être responsable de leurs sécurités ou pouvant donner les instructions nécessaires pour l’utilisation du produit. Les enfants doivent être absolument sous contrôle et il ne faut pas les autoriser à jouer avec ce produit.
27
español english français portuguese italiano
En cours de fonctionnement et après
utilisation, certaines parties du four restent chaudes jusqu’à ce qu’ils refroidissent ; à garder les enfants à distance.
ATTENTION: Lors de l’utilisation de la
cuisinière, les parties accessibles peuvent devenir chaudes. A garder les petits enfants à distance du produit.
• Il est dangereux que les enfants de moins de 8
ans touchent le produit sans la présence d’un adulte à leur côté.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ayant plus de 8 ans et/ou des personnes handicapées mentales, physiques, sensorielles s’ils sont informés sur les dangers et sur la forme d’utilisation en toute sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent absolument pas être faits par les enfants, sans surveillance.
• En cas de blocage des venturis survenu à
cause du débordement des plats de votre cuisinière, veuillez vous adresser au service technique agréé pour faire nettoyer la plaque de cuisson bloquée.
• Ne mettez pas en marche le produit si le
produit est endommagé ou s’il y a des dommages visibles.
• Ne pas e󰀨ectuer de réparations ou de
modications sur le produit.
• Ne pas utiliser le produit dans les cas
comme la consommation de drogue et/ou la
28
español english français portuguese italiano
consommation d’alcool pouvant a󰀨ecter votre
capacité de raisonnement.
• Faites toujours e󰀨ectuer les opérations
d’installation et de réparation à un Service Technique Agréé. En cas de dommages provoqués par des opérations faites par les personnes non autorisées, le fabricant ne pourra être tenu responsable et la garantie du produit deviendra invalide.
Soyez prudent lorsque vous utilisez de
l’alcool dans vos mets. L’alcool s’évapore à des
températures élevées et s’enamme au contact
avec des surfaces chaudes et peut provoquer un incendie.
Ne pas chau󰀨er les bocaux en verre et
les boîtes de conserves fermés. La pression pouvant survenir, peut faire éclater le bocal.
Comme en cours de fonctionnement les
bords du produit seront chauds, ne mettez pas
à sa proximité de matériaux inammables.
Cet appareil doit être tenu à l’écart des
matériaux inammables.
Ne pas toucher le produit après usage,
car il peut être chaud.
Au cas où êtes obligé de le toucher,
mettez des gants de cuisine résistants à la chaleur.
29
español english français portuguese italiano
Caractéristiques Techniques
Caractéristi­ques
G30 30m bar Injecteur
Brûleur Simple
Brûleur Double
Brûleur Triple
Brûleur à Quatres
Catégorie Gaz 13B/P 13B/P 13B/P 13B/P 13B/P
Brûleur
Ø 0.65 1.85 KW 1.85 KW 1.85 KW 1.85 KW
Rapide Brûleur
Ø 0.60 1.50 KW 1.50 KW 2x1.50KW
Normal Brûleur
Ø 0.50 1 KW 1 KW
Auxiliaire
Note de pression (Bar)
Modele Catégorie Pression
SS-10255, SS-10260
SS-10265, SS-10270
I3+ 28 – 30/37mbar
Votre cuisinière a été conçue de manière à fonctionner avec du gaz (GPL) G30 29mbar. Il n’est
pas possible de convertir en de di󰀨érents gaz la cuisinière.
Veuillez utiliser le Détendeur 1,5kg / 300mm SS conforme aux normes de la TSE.
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé à l’extérieur des domiciles.
Il est possible d’apporter des modications aux caractéristiques techniques sans préavis pour
améliorer la qualité du produit.
Les gures de ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre à votre produit.
Les valeurs déclarées sur les autres documents imprimés fournis avec le produit ou les
marquages se trouvant sur le produit, sont obtenues en milieu laboratoire à partir des normes
concernées. Ces valeurs peuvent varier selon les conditions d’utilisation du produit et de
l’environnement.
Produit
30
español english français portuguese italiano
Aspect general
A. Brûleur rapide B. Brûleur normal C. Brûleur auxiliaire D. Grille support E. Carcasse F. Manette
Installation
• Faire le montage de votre cuisinière à partir des mesures montrées
sur la gure.
• Soyez sûr que les conduits d’air sont ouverts.
• Soyez sûr que l’emplacement où a été monté la cuisinière est fait de
matériaux résistants à la chaleur. Ne mettez pas sur des matériaux plastiques ou similaires.
Assurez-vous que l’installation gaz est la bonne.
La préparation de l’installation de gaz et de l’emplacement du produit
est à la charge du client.
Les normes locales en vigueur relatives au gaz doivent être
respectées lors de l’installation du produit.
Les produits endommagés poseront un danger pour votre sécurité.
Tous les travaux de système et équipement de gaz doivent être e󰀨ectués par des personnes
compétentes et qualiées.
Il n’y a pas de système d’évacuation pour les gaz formés suite à une combustion, dans les
produits. Le produit doit être installé et raccordé conformément aux réglementations d’installation
en vigueur. Il faut surtout faire attention aux exigences concernant l’aération.
Raccordements
¡Dommages matériels!
Ne pas utiliser le couvercle, le tuyau de gaz et/ou les boutons de commande de gaz pour transporter ou déplacer le produit.
Raccordement de gaz
Tous types de travaux devant être e󰀨ectués sur les systèmes et équipements de gaz doivent être
réalisés par des personnes qualiées et habilitées.
• Veuillez vérier avant l’installation que les conditions de la distribution locale (type de gaz et pression
du gaz) sont compatibles ou non avec les paramètres du produit.
31
español english français portuguese italiano
Raccordement GPL
• Veuillez faire attention à ce que le tuyau de gaz et le
détendeur de gaz que vous allez utiliser soit able. Faites
passer le tuyau de gaz à la tête du tuyau qui se trouve derrière le four et serrez avec l’aide d’un tournevis la bague
de serrage. (gure 6) Assurez-vous qu’il l’est bien serré.
• La longueur du tuyau de gaz du four doit être inférieure à
1500 mm.
• La pression du détendeur qui sera utilisée pour le GPL doit
être 1,5kg /300mm SS et être certiée.
• Il faut remplacer les tuyaux anciens, ssurés, adoucis,
durcis ou utilisés depuis plus de 2 ans.
• Les tuyaux assurant le raccordement des tubes à l’appareil
doivent être de type et de caractéristique ne s’a󰀨ectant pas
au gaz et en conforme à la norme de (TS1846).
• Utilisez votre cuisinière avec un tube de 12 kg.
Le tuyau de gaz ne doit pas passer derrière les parties chaudes du four. Le tuyau de gaz ne
doit pas dépasser la température de 90°C (degré).
Vérication de l’étanchéité:
Ouvrez le détendeur et vérier qu’il n’y a pas de fuite de gaz en utilisant une solution savonneuse sur le
raccordement que vous avez fait.
Ne jamais vérier avec une amme.
Dernier contrôle
1. Vérier que votre cuisinière est conforme au montage.
2. Vérier les fonctions.
Préliminaire
Première utilisation
Assurez-vous que les conditions déterminées dans le mode d’emploi soient bien fournies.
Premier nettoyage
Certains détergents ou agents de nettoyage peuvent endommager la surface.
1. Retirez tous les matériaux d’emballage.
2. Nettoyez la surface du produit avec un chi󰀨on humide ou une éponge et essuyer avec un chi󰀨on.
Explication de l’utilisation de la cuisinière:
32
1: Appuyez sur la manette de la cuisinière gaz et tournez-la
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position maximum.
2: Appuyez jusqu’au déclenchement selon la particularité de
votre cuisinière. 3: Réglez le feu à la position désirée. 4: Pour éteindre le brûleur lorsque la cuisson est terminée
tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre
et ramener-la au point supérieur.
español english français portuguese italiano
L’arrivée du gaz est arrêtée
Haute amme
Faible amme
• La taille du récipient et la taille de la amme doivent être compatible entre elles.
• La amme de gaz doit être réglée de manière à ne pas déborder la base du récipient.
• Centrez le récipient sur le plan de cuisson.
Entretien et nettoyage
Informations générales
• En cas de nettoyage fréquent, la durée de vie du produit se prolongera et les problèmes rencontrés diminueront.
• Les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures! Avant de commencer à nettoyer le produit, laissez refroidir le produit.
• Le produit doit bien être nettoyé après chaque utilisation. Ainsi les résidus alimentaires peuvent facilement être nettoyés et lorsque plus tard le produit sera réutilisé, la combustion de ces résidus sera empêché.
• Il n’est pas nécessaire d’agent de nettoyage spécial pour le nettoyage du produit. Nettoyez le
produit avec du détergent pour lave-vaisselle, de l’eau tiède et un chi󰀨on doux ou une éponge, puis séchez avec un chi󰀨on sec.
• Assurez-vous que vous avez bien nettoyé les liquides restés après l’opération de nettoyage et bien nettoyé les aliments parsemés lors de la cuisson.
Ne pas utiliser de produit nettoyants contenant de l’acide ou du chlore pour le nettoyage de la poignée et des surfaces inox ou acier inoxydable. Nettoyez en prenant soin d’essuyer dans un sens
avec l’aide du détergent liquide (non abrasif) et un chi󰀨on doux savonneux.
Certains détergents ou agents de nettoyage peuvent endommager la surface.
• Ne pas utiliser de détergents abrasifs, de détergents en poudre/crème ou d’objets pointus.
• Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’appareils à vapeur.
33
español english français portuguese italiano
Nettoyage du tableau de bord
• Nettoyez le tableau de bord et les boutons de contrôle avec un chi󰀨on humide et essuyer avec un chi󰀨on sec.
• Le tableau de bord peut s’endommager!
• Ne pas démonter le bouton de contrôle pour nettoyer le tableau de bord.
Elimination de l’emballage
• Les éléments de l’emballage sont dangereux pour les enfants. Ne pas laisser les éléments de l’emballage à la portée des enfants.
• L’emballage du produit est fabriqué à partir de matériaux recyclés. Jetez-les à la poubelle conformément aux instructions de déchets. Ne pas jeter avec les ordures ménagères.
Procédure de transport à l’avenir
• Conservez l’emballage original du produit et transportez le produit dans cet emballage. Suivre les instructions se trouvant sur l’emballage. S’il n’y a pas de carton original, enroulez le produit avec du matériel d’emballage papier bulle ou un carton épais et fermez avec l’aide d’un ruban adhésif.
• Fixez fermement avec l’aide d’un ruban adhésif les chapeaux et les supports de casseroles.
Elimination des vieux produits
Jetez le produit de manière à ce qu’il ne nuise pas l’environnement. Sur ce produit, se trouve un symbole (WEEE) qui représente qu’il faut séparer les déchets des appareils électriques et électroniques.
Cela indique qu’il faut recycler ou séparer en pièces les équipements an de minimiser l’impact sur
l’environnement conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE. Pour plus d’informations veuillez vous adresser aux autorités locales et régionales. Les produits électroniques non soumis à ce traitement de recyclage contrôlé, forment un risque potentiel en termes de l’environnement et la santé humaine à cause des substances nocives qu’ils contiennent. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou au bureau compétent du centre de collecte de votre commune au sujet du rejet du produit.
PÉRIODE DE GARANTIE:
SOGO vous o󰀨re une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat contre tout défaut dû à un défaut
de matériau ou de fabrication du produit. Si le produit présente un défaut ou devient défectueux pendant
cette période, SOGO le réparera gratuitement (modication dans certains cas) dans l’un de ses centres
de service après-vente ou agréés.
La garantie ne couvre pas si le produit a été utilisé de manière incorrecte ou a été utilisé à d’autres
ns que l’usage auquel il est destiné. Le non-respect des directives du manuel SOGO an d’assurer
la sécurité du produit et de l’utilisateur entraînera l’extinction de la garantie. De plus, la garantie sera
invalide si l’entretien ou la réparation du produit a été e󰀨ectué par un centre de service autre que celui de SOGO, ses propres centres de service ou des centres o󰀩ciellement autorisés.
An d’obtenir des informations complètes sur les problèmes après-vente et la liste complète des
informations de nos centres de service agréés, veuillez visiter le site Web du service client SOGO
indiqué à la n de ce manuel. Vous y trouverez également les coordonnées de notre centre de service
principal.
Bienvenue dans la famille SOGO et espérons que l’utilisation et l’entretien corrects du produit vous
o󰀨riront une longue durée de vie.
34
español english français portuguese italiano
IMPORTANTE:
• Sempre leia o livro de instruções
cuidadosamente antes de usar.
• Este manual pode ser baixado de nossa
página da web, www.sogo.es
• Guarde estas instruções para referência
futura.
Símbolos e suas explicações:
O manual contem esses símbolos
1- Informações importantes e indicação para
o uso benéco.
2- Aviso de situação de perigo a pessoas e o
produto. 3- Aviso perigo de incêndio. 4- Aviso superfície quente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O USUÁRIO
Proposito de uso
Este produto é destinado para uso doméstico. Não é permitido o uso comercial. “CUIDADO
este produto deve ser usado apenas para ns de cozinhar. Não deve ser utilizado por ns
diferentes como aquecer o quarto”.
35
español english français portuguese italiano
Tenha cuidado para não se queimar to-
cando no painel superior da mesa de gás,
pois ca muito quente perto do queimador
quando está em uso.
• Não aplique pressão excessiva nos botões
de controle de gás.
• Para evitar danos, não coloque carvão nos
queimadores.
• Não permita que os orifícios dos
queimadores quem obstruídos.
• Mantenha a mesa de gás limpa para um
melhor serviço e maior vida útil.
• À noite ou ao sair de casa, certique-se de
desligar não apenas os botões de controle da mesa de gás, mas também a válvula de gás principal da garrafa de gás.
• Para uma combustão melhor e completa,
mantenha os queimadores limpos.
• Verique regularmente a mangueira de
gás de borracha que conecta o fogão a gás à garrafa de gás quanto a desgaste ou vazamento; ela deve ser substituída ocasionalmente. Mantenha-o afastado de fontes de calor e mantenha-o limpo.
Certique-se de que não haja objetos
inamáveis perto da mesa de gás.
• O fogão deve ser conectado ao cilindro
usando uma mangueira de borracha de GLP em conformidade com as regulamentações do país em que o fogão vai ser usado.
• Não mover o produto quando esta em
utilização.
36
español english français portuguese italiano
• Deixar abertos todos os lugares destinados
à aeração.
• Depois de usar o produto assegura-se que o
fogão e o detento estão desligados.
• Para limpar o produto não usar esponjas de
aço ou produtos corrosivos.
• Não use objetos pontiagudos e perfurantes
para limpar a parte interna do produto; tais materiais podem causar danos ao produto.
• A mangueira não deve ter mais de 1,5m e
deve ser substituída pelo cumprimento da legislação vigente no país de uso e, em qualquer caso, após 4 anos de uso.
• Sempre use um regulador de baixa pressão
para conectar o fogão ao cilindro. Este regulador deve ser normalizado com
calibração xa a 30 mbar para o butano e 37
mbar para o propano (50 mbar apenas para a Áustria e a Alemanha)
• As braçadeiras metálicas adequadas
para gás devem ser usadas para xar a
mangueira ao fogão e ao regulador nos
países onde é permitido xar a mangueira
ao aparelho.
Se sente cheiro de gás deve desligar o
fogão e o detento imediatamente.
Nunca use chamas para vericar
vazamentos de gás. Use sempre um spray especial.
• Nunca opere o aparelho se a mangueira
de borracha não estiver bem presa com os clipes recomendados.
37
español english français portuguese italiano
Não utilize o aparelho se houver
vazamentos, danos ou defeitos.
• Certique-se de que os objetos estão
posicionados a pelo menos 1 m do aparelho em todas as direções
• Não deixe animais de estimação vagar
livremente nas proximidades do aparelho
• Nunca deixe o aparelho aceso sem
supervisão
• Nunca deixe as crianças se aproximarem o
aparelho
• Em caso de mau funcionamento ou cheiro
de gás, nunca verique o aquecedor, leve-o
aos revendedores. Em qualquer caso, feche a torneira do cilindro de gás imediatamente.
• Abra todas as portas e janelas se houver
cheiro de gás e NÃO acenda o fogo ou NÃO ligue qualquer dispositivo que possa causar uma faísca.
• Proteja o sistema de ignição eletrônica da
água.
• O dispositivo eletrônico de ignição não
funcionará se car molhado. Tenha cuidado
para não derramar água.
• Este produto não foi concebido para uso por
pessoas com deciência física, sensorial
ou mental ou pessoas sem experiência ou sem instrução (inclusive crianças) sem acompanhamento para dar instruções necessárias.
• As crianças devem ser scalizadas e não
deve permitir brincar com o produto.
38
español english français portuguese italiano
Quando o produto estiver em uso ou
depois de usar ate que esfrie as crianças devem ser mantidas longe do produto.
AVISO: no uso do fogão as peças
aparentes podem estar quentes. As crianças devem ser mantidas longe do produto.
• Crianças abaixo de 8 anos não devem tocar
o produto sem a supervisão de um adulto.
• Em caso de que as informações e as
demonstrações forem feitas corretamente as crianças acima de 8 anos e ou pessoas com limitações físicas sensoriais e mentais podem usar este aparelho.
• Crianças não devem brincar com o produto,
podendo limpar e fazer a manutenção sob supervisão de um adulto.
• Em caso de entupimento das bocas
resultante de derrame de alimentos, entrar em contato com o serviço autorizado para limpar estas partes entupidas.
• Se o produto estiver danicado ou tenha um
defeito aparente, não usar o produto.
• Não fazer modicações ou consertos no
seu produto, podendo fazer somente alguns ajustes.
• Em caso de uso de medicamentos e/ou
álcool que inuencie sua atenção não usar o
produto.
Quando utilizar álcool tomar devidos
cuidados, álcool com temperaturas altas evapora e se toca em superfície aquecida
39
español english français portuguese italiano
pode provocar incêndio.
Não aquecer latas de conservas
fechadas ou vidros herméticos pois a pressão acumulada pode causar explosão.
A pressão pode fazer com que
explodam.
Não colocar produtos inamáveis perto
do produto.
No momento de utilização o produto
pode esta quente no tocar as partes quentes e internas e externas.
As peças acessíveis do produto durante
o uso podem estar quentes.
O produto pode estar quente apos uso,
sempre usar luvas apropriadas se precisa tocar.
40
español english français portuguese italiano
Especicações técnicas
Especi­caçoes
Injetor G30 30mbar
Injetor G30 30mbar
Fogao a duas bocas
Fogao a tres bocas
Fogao a quatro bocas
Cat. de gas 13B/P 13B/P 13B/P 13B/P 13B/P
Qeimador
Ø 0.65 1.85 KW 1.85 KW 1.85 KW 1.85 KW
forte Qeimador
Ø 0.60 1.50 KW 1.50 KW 2x1.50KW
normal Queimador
Ø 0.50 1 KW 1 KW
auxiliar
Avaliação de pressão (Bar)
Modelo Categoria Pressão
SS-10255, SS-10260
SS-10265, SS-10270
I3+ 28 – 30/37mbar
O fogão é projetado para operar com gás G30 é 29MBar (GLP). Não é possível a conversão
para um tipo de gás diferente.
Utiliza um detento 1,5 kg/300mmSS no seu fogão, conforme o padrão TSE.
Este produto destina-se apenas a ser utilizado no exterior.
As especicações técnicas podem ser modicadas sem prévio aviso para aumentar a
qualidade do produto.
Figuras neste manual são esquemáticas e podem não corresponder exatamente com o seu
produto.
Os valores que se encontra acima do produto ou nos documentos fornecidos junto com
produto são valores obtidos no ambiente de laboratório seguindo os padrões relacionados
com o produto. Estes valores podem variar em função das condições e lugar de uso. normas
respectivas. Estos valores pueden variar dependiendo del uso y el medio ambiente del
producto.
Produto
41
español english français portuguese italiano
Visualização geral
A. Queimador forte B. Queimador normal C. Queimador auxiliar D. Grelha superior E. Corpo F. Botão de controle
Montagem
• Fazer instalação do seu fogão de acordo com as medidas mostrada na
gura.
• Deixar abertos todos os lugares destinados à aeração.
• Lugar onde o fogão será instalado deve ser feito de material resistente
ao calor.
• Não instalar acima de materiais como plástico ou parecido.
Deve assegurar que a instalação de gás esta adequada.
Preparação do lugar onde o produto vai ser colocado e das
instalações do sistema de gás e por conta do cliente.
Na instalação do produto, deve ser observados as regras especicas das normas locais
relacionadas com o gás.
Produtos danicados vãos representar um risco para a segurança.
Todos os tipos de intervenções sobre equipamentos de gás e sistemas devem ser feitos por
pessoas habilitadas.
O produto dispõe de um sistema de evacuação dos gases de combustão. O produto deve ser
instalado e ligado de acordo com as normas de instalação em vigor. Um cuidado especial deve
ser feito sobre os requisitos de aeração.
Ligações
Dano material!
Não usar a tampa, a mangueira e/ou os botão de controle para transportar ou mover o produto
Ligação de gás
Todos os tipos de intervenções sobre equipamentos de gás e sistemas devem ser feitos por pessoas habilitadas. Antes de instalação assegura se que as condições de distribuição local são adequadas com os ajustes do produto (tipo de pressão de gás).
42
español english français portuguese italiano
Ligação de LPG
• A mangueira do gás e o regulador devem ser apropriados
e com certicado de segurança.
• O tamanho da mangueira não deve ultrapassar 1500mm.
• As mangueiras rachadas, amolecidos, endurecidos ou usados por mais de 2 anos devem ser trocados.
• As mangueiras de conexão com botijões devem ser
conforme os padrões de TS1846 e de tipo e especicação que não ca afetado por gás.
• Utiliza seu fogão com botijões de 12 kg.
A mangueira do Gás não deve passar pelo lado onde
esquenta na parte traseira do fogão. A mangueira do gás não aguenta temperaturas maiores a 90◦C.
Antes de usar o forno assegura-se que não tenha vazamento de gás.
Controle de impermeabilidade
Abrir o regulador e passar agua com sabão para vericar se tem vazamento.
Nunca fazer o teste com fogo.
Última vericação
1- Verique se a instalação do produto e adequado.
2- Controlar as funções
Preparação
Primeira utilização
Assegura se que as condições indicadas dentro de manual de instruções estão fornecidas.
Primeira limpeza
Alguns detergentes ou materiais de limpeza podem danicar a superfície do produto.
1. Remova todos os materiais de embalagem.
2. Remover e limpar todos os resíduos da superfície do produto com um pano ou esponja úmido e secar com um pano seco.
Explicação do uso de fogão a gás:
1: Pressionar e girar o botão do fogão no direção contraria do
sentido do relógio e colocar na posição de fogo alto. 2: Acender com ajuda de acendedor. 3: Ajustar o nível de fogo desejado. 4: Terminado o uso do fogão, apagar a boca e girar o botão na
direção sentido do relógio ate a atingir a posição mais alto
ou seja o inverso.
43
español english français portuguese italiano
Cortar a gas
Fogo alto
Fogo baixo
A tamanha da panela deve ser compatível com o tamanho da chama, o fogo do gás deve ser ajustado para não transbordar o fundo do recipiente. Colocar a panela acima das grades centralizada.
Manutenção e limpeza
Informações gerais
Se limpar em intervalos regulares, a vida útil do produto será prolongado e os problemas comuns serão raros.
As superfícies quentes podem provocar queimaduras! Antes de limpar o produto, esperar para esfriar. O produto deve ser cuidadosamente limpado após cada utilização. Desta maneira os restos dos alimentos podem ser limpados facilmente e no próximo utilização evitaremos a queima de resíduos de alimentos. Para limpar o produto não precisa de nenhum tipo de material de limpeza especial. Limpar o produto com detergente lava louça usando agua morna com um pano ou esponja e secar com um pano seco. Apos a limpeza assegurar que todos os líquidos e alimentos foram retirados. Não utilizar materiais de limpeza com cloro ou acido para limpar a superfície e puxador. Limpar com pano e sabão ou detergente liquido e não usar esponja metálica.
Algum tipo de detergente e material de limpeza pode estragar a superfície, não usar pó de limpeza ou creme de limpeza. Não usar produto de limpeza com vaporizador.
44
español english français portuguese italiano
Limpeza do Painel de Controle
• Limpar o painel de controle e os botões com pano molhado e secar com pano seco.
O painel de controle pode se danicar! não retirar os botões de controle para limpar o painel de controle.
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Manter fora do alcance das crianças os materiais de embalagem. Embalagem do produto, é fabricado a partir de materiais reciclados.
Classicar os resíduos de acordo com as instruções de descarte. Não descartar junto com o lixo
doméstico normal.
Transporte futuro
• Guardar a caixa original do produto e transportar usando esta caixa. Siga as instruções descritas na caixa. Se não tem a caixa original do produto, enrole em materiais como plástica bolha ou em cartão
grosso e amarrar rmemente com uma ta.
• Prender rmemente com ta colante os queimadores e as grades.
• Não usar a tampa ou o puxador para mover o produto.
• Não coloque objetos sobre o produto. O produto deve ser transportado na posição vertical. Por
todo tipo de dano que possa acontecer durante transporte verique visualmente o produto na sua
totalidade na chegada.
Eliminação dos produtos antigos
Descarte o produto antigo sem danicar o meio ambiente. Este produto contem um símbolo (WEEE) indica como descartar os equipamentos elétricos e eletrônicos separadamente. İsso signica que o equipamento deve ser tratado de acordo com a diretiva 2002/96/EC de União Europeia com nalidade
de diminuir os efeitos deste equipamento no meio ambiente deve ser reciclado ou destruído. Para obter mais informações, por favor, entre em contato com as autoridades locais ou regionais. Os produtos eletrônicos que não estão sujeitos a coleta de lixo controlado podem causar danos a natureza ou ser humano por causa dos materiais nocivos contidos e apresentam um perigo potencial. Para saber como eliminar o seu produto entrar em contato com o vendedor autorizado ou com os centros de coleta de lixo da prefeitura.
PERÍODO DE GARANTIA:
SOGO ofrece 2 anos de garantia a partir da fecha de compra contra cualquier defecto debido a defectos de material ou mano de obra del producto. Se o produto apresentar algum defeito em algún ou se vuelve defectuoso durante este período, a SOGO o consertará sem custo (Cambio en ciertos case) en cualquiera de los centres de servicio postventa propios o autorizado.
A garantia não é produzida se for utilizado de forma incorreta ou para um uso diferente do pretendido. Não siga as pautas do manual SOGO para garantir a segurança do produto e o usuário dará a extensão
da garantia. Además, a garantia cará inválida se o serviço ou reparação do produto tiver sido realizado
por qualquer centro de serviço que nenhum SOGO marítimo, sus propios centros de servicio ou centros
ocialmente autorizados.
Para obter as informações completas sobre os problemas da posventa e uma lista completa das informações dos nossos centros de serviço autorizados, visite o site do serviço ao cliente da SOGO
que se encontram no nal deste manual. Ao mesmo tempo, você pode vericar os dados de contato de
nosso principal centro de serviços.
Bienvenido a la familia SOGO y esperamos that el use y mantenimiento correctos del producto le brinden una largo vida útil.
45
español english français portuguese italiano
IMPORTANTE:
• Leggere sempre attentamente il libretto di
istruzioni prima dell’uso.
• Questo manuale può essere scaricato dalla
nostra pagina web, www.sogo.es
• Conservare queste istruzioni per riferimento
futuro.
Simboli e descrizioni.
Nel manuale sono utilizzati questi simboli:
1- Informazioni importanti e suggerimenti di
utilizzo. 2- Avvertenza di situazioni pericolose per la vita. 3- Avvertenza di rischio di incendio.
4- Avvertenza di superci calde.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’UTENTE
Utilizzo previsto
Questo prodotto è progettato per un utilizzo all’aperto. Non è per impiego commerciale. ATTENZIONE: questo prodotto deve essere utilizzato solo per cucinare. Non deve essere utilizzato per riscaldare l’ambiente o altri scopi.
Fare attenzione a non bruciarsi toccando
il pannello superiore del tavolo a gas, dato
46
español english français portuguese italiano
che diventa molto caldo vicino al bruciatore quando è in uso.
• Non applicare una pressione eccessiva sulle
manopole di controllo del gas.
• Per evitare danni, non posizionare carbone
sui bruciatori.
• Non permettere che i fori dei bruciatori ad
occludersi.
• Mantenere pulito il piano del gas per un
servizio migliore e una durata più lunga.
• Di notte o quando si esce di casa,
assicurarsi di spegnere non solo le manopole di controllo del tavolo a gas, ma anche la valvola principale del gas della bombola del gas.
• Per una migliore combustione completa,
mantenere puliti i bruciatori.
• Controllare regolarmente il tubo del gas in
gomma che collega il fornello a gas alla
bombola del gas per vericare se presenta
segni di usura o perdite, deve essere sostituito occasionalmente. Tenerlo lontano da fonti di calore e tenerlo pulito.
Assicurarsi che non ci siano oggetti
inammabili vicino al tavolo del gas.
• La cucina deve essere collegata al cilindro
con un tubo in gomma di GPL in conformità con le normative del paese in cui verrà utilizzata la cucina.
• Non muovere il fornello durante l’uso.
• Lasciare liberi i fori di ventilazione.
• Dopo l’utilizzo del fornello, chiudere la
valvola di erogazione del regolatore di
47
español english français portuguese italiano
pressione.
• Non utilizzare oggetti appuntiti per pulire
la parte interna e il vetro del fornello, lo danneggereste.
• Attenzione ai pericoli d’incendio, quando si
utilizza dell’olio caldo.
• Il tubo non deve essere più lungo di 1,5 m
e deve essere sostituito in conformità con la 12 vigente nel paese di utilizzo e in ogni caso dopo 4 anni di utilizzo.
• Utilizzare sempre un regolatore di bassa
pressione per collegare la cucina al cilindro. Questo regolatore deve essere normalizzato
con taratura ssa a 30 mbar per butano e 37
mbar per propano (50 mbar solo per Austria e Germania)
• Per assicurare il tubo al fornello e al
regolatore nei paesi in cui è consentito
il ssaggio del tubo all’apparecchio,
è necessario utilizzare delle fascette metalliche idonee per il gas.
Se sentite odore di gas, chiudere
immediatamente la valvola sul regolatore di pressione
Non utilizzare mai le amme per
vericare la presenza di perdite di gas.
Usare sempre uno spray speciale.
• Non utilizzare mai l’apparecchio se il tubo di
gomma non è ssato saldamente con le clip
raccomandate.
Non utilizzare l’apparecchio in caso
48
español english français portuguese italiano
di perdite, danni o malfunzionamenti.
• Assicurarsi che gli oggetti siano posizionati
ad almeno 1 m de l’apparecchio in tutte le direzioni
• Non permettere agli animali di muoversi
liberamente nelle vicinanze de l’apparecchio
• Non lasciare mai acceso il apparecchio
senza supervisione
• Non permettere mai che i bambini si
avvicinino a l’apparecchio
• In caso di malfunzionamento o odore di
gas, non controllare mai il riscaldatore da soli, portarlo ai concessionari. In ogni caso chiudere immediatamente il rubinetto della bombola del gas.
• Aprire tutte le porte e le nestre se c’è
odore di gas e NON accendere il fuoco o NON collegare alcun dispositivo che possa causare scintille.
• Proteggere il sistema di accensione
elettronica dall’acqua.
• L’accenditore elettronico non funzionerà
se si bagna. Fare attenzione a non versare acqua.
• Questo prodotto non deve essere utilizzato
da persone (inclusi i bambini) con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
49
español english français portuguese italiano
Attenzione: durante l’uso, le parti
accessibili possono essere molto calde. Tenere lontani i bimbi piccoli.
• E’ pericoloso per i bimbi sotto gli 8
anni utilizzare il prodotto se non sono supervisionati da un adulto.
• Questo prodotto può essere utilizzato da
bambini di più di 8 anni o da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
solo se sono state informate degli eventuali rischi e istruite sull’utilizzo del prodotto stesso.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchiatura. La pulizia e la manutenzione del prodotto non dovrebbero essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
• Se l’ugello del fornello dovesse intasarsi a
causa della fuoriuscita di cibo, contattare il centro assistenza per la pulizia.
• Se il prodotto fosse danneggiato o avesse
difetti visibili, non utilizzarlo.
• Non e󰀨ettuare modiche o riparazioni al
prodotto.
• Non utilizzare il prodotto se si è sotto l’e󰀨etto
di alcool o droghe.
• Per eventuali riparazioni, rivolgersi sempre
a un centro assistenza autorizzato. Il produttore non è responsabile per danni
derivanti da riparazioni e󰀨ettuate da
personale non autorizzato. Ciò invaliderà la garanzia.
50
español english français portuguese italiano
Attenzione a usare alcool sul cibo.
L’alcool evapora ad alta temperatura e
quando viene in contatto con superci calde
divampa, causando possibili incendi.
Non riscaldare barattoli di latta chiusi e
barattoli in vetro.
La pressione che sisviluppa può
causarne l’esplosione.
Non utilizzare il fornello vicino a
materiali inammabili. I lati possono essere
caldi.
Durante il funzionamento il prodotto
diventa caldo. Non toccare le parti interne, la griglia o il bruciatore.
Il prodotto e le parti accessibili con le
mani diventano calde durante l’utilizzo.
Se dovete toccare parti calde, utilizzare
dei guanti resistenti al calore.
51
español english français portuguese italiano
Speciche tecniche
Speciche Ugello G30
30mbar
Fuoco singolo Doppio fuoco Triplo fuoco Quadruplo
fuoco
Categoria Gas 13B/P 13B/P 13B/P 13B/P 13B/P
Bruciatore
Ø 0.65 1.85 KW 1.85 KW 1.85 KW 1.85 KW
rapido Bruciatore
Ø 0.60 1.50 KW 1.50 KW 2x1.50KW
normale Bruciatore
Ø 0.50 1 KW 1 KW
ausiliario
Noted de Pression (Bar)
Modello Categoria Pressione
SS-10255, SS-10260
SS-10265, SS-10270
I3+ 28 – 30/37mbar
Il vostro fornello è progettato per funzionare con gas G30 29mbar (GPL). Non è possibile
convertire il fornello per l’utilizzo con altri tipi di gas..
Utilizzare sull’unità un riduttore di pressione 1.5kg/300mm SS come da standard TSE
Solo per utilizzo esterno
Prodotto soggetto a modiche senza preavviso.
I disegni nel manuale sono solo esplicativi e potrebbero non rispecchiare in maniera esatta il
vostro prodotto.
I valori dichiarati sulla serigraa del prodotto o negli altri documenti stampati forniti sono valori
ottenuti in laboratorio secondo i rispettivi standard. Questi valori possono variare in funzione
dell’uso e dell’ambiente di utilizzo del prodotto
Prodotto
52
español english français portuguese italiano
Aspetto estetico
A. Bruciatore rapido B. Bruciatore normale C. Bruciatore ausiliario D. Griglia superiore E. Corpo F. Comandi
Installazione
• Installare il fornello rispettando le misure in gura
• Accertarsi che le prese d’aria siano aperte
• Accertarsi che il materiale su cui appoggia il fornello sia resistente al
calore. Non posizionarlo su plastica o simili
Accertarsi che l’installazione del gas sia corretta.
La preparazione del luogo di installazione e dell’allacciamento del
gas è a cura dell’utente.
Durante l’installazione, osservare le disposizioni denite dallo
standard locale per il gas.
Un prodotto danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza.
Qualsiasi operazione su apparecchi a gas deve essere e󰀨ettuata da personale competente.
Il prodotto non dispone di un sistema di dispersione dei gas che si possono formare dopo la
combustione. Il prodotto deve essere installato e collegato secondo precise regole. Soprattutto
vanno osservate le disposizioni previste per la ventilazione.
Collegamenti
Possibili danni!
Non utilizzare il coperchio, gli ugelli del gas o le manopole di controllo per trasportare o muovere il fornello.
Collegamento del gas
• Qualsiasi operazione su apparecchiature a gas deve essere e󰀨ettuata da personale competente ed
autorizzato.
• Prima dell’installazione accertarsi che il tipo e la pressione del gas siano compatibili con le
impostazioni del prodotto
53
español english français portuguese italiano
Connessione gas liquido
• Accertarsi che il tubo e il regolatore di pressione che
volete utilizzare per il fornello siano a󰀩dabili. Fissare il
tubo del gas all’apposito attacco sul retro del fornello e
ssarlo con una fascetta a vite (g.6). Vericare che sia
stretto bene.
• Il tubo non deve superare 1,5m di lunghezza.
• La pressione del regolatore (certicato) deve essere
1.5kg/300mm SS.
• Tubi vecchi, incrinati, induriti, ammorbiditi o usati per più di
due anni devono essere sostituiti.
• I tubi di collegamento tra bombola e fornello devono
essere conforme allo standard TS1846 e di materiale che
non sia inuenzato dal gas.
• Utilizzare bombole da 10 kg.
• Il tubo del gas non deve passare vicino a parti calde sul retro del fornello. La temperatura del tubo non
deve superare i 90°C.
• Accertarsi che non vi siano predite di gas, prima di utilizzare il fornello.
Controllo di perdite
Aprire il rubinetto sul regolatore di pressione e vericare con acqua saponata se vi sono perdite di gas
dove avete fatto i collegamenti.
Non fare mai controlli di questo tipo usando una amma.
Controllo nale
1. Vericare l’installazione del fornello.
2. Controllare le funzioni.
Preparativi per l’uso
Primo utilizzo
Accertarsi che i requisiti descritti in precedenza siano rispettati.
Prima pulizia
Alcuni detergenti potrebbero danneggiare la supercie del fornello.
1. Togliere tutto l’imballo.
2. Pulire la supercie con un panno umido e quindi asciugare.
Descrizione dell’uso del prodotto
54
1. Premere e ruotare in senso antiorario la manopola per
alzare la amma.
2. Utilizzare un accendino per accendere la amma.
3. Selezionare l’altezza della amma desiderata.
4. A ne cottura, ruotare la manopola sul puntino, per spegnere la amma.
español english français portuguese italiano
Il usso di gas è stato interrotto
Fiamma alta
Fiamma bassa
Le dimensioni della pentola e del bruciatore devono coincidere. Regolare la amma in modo che non
fuoriesca dalla base della pentola. Posizionare la pentola al centro della griglia di appoggio.
Pulizia e manutenzione
Informazioni generali
• Se il prodotto viene pulito regolarmente, funzionerà per lungo tempo senza problemi.
• Le superci calde possono causare ustioni! Attendere che il prodotto si ra󰀨reddi prima di pulirlo.
• Il fornello deve essere pulito a fondo dopo ogni utilizzo. In questo modo i depositi di cibo possono essere rimossi facilmente e non provocheranno incrostazioni al prossimo utilizzo del fornello.
• Per la pulizia, non è richiesto alcun detersivo particolare. Utilizzare sapone liquido con acqua tiepida e una spugna morbida. Quindi asciugare.
• Accertarsi che non rimangano liquidi dopo la pulizia. Rimuovere immediatamente qualsiasi fuoriuscita di cibo durante la cottura.
• Per la pulizia delle parti in acciaio inox, non utilizzare prodotti contenenti acidi o cloro. Pulire passando in una sola direzione un panno morbido insaponato.
Alcuni detergenti possono danneggiare la supercie. Non utilizzare detergenti
aggressivi, polveri, creme o oggetti appuntiti.
• Per la pulizia, non utilizzare pulitori a vapore.
55
español english français portuguese italiano
Pulizia del pannello
• Pulire il pannello di controllo e le manopole con un panno inumidito e asciugare.
Il pannello può danneggiarsi! Non togliere le manopole per pulirlo.
Smaltimento del prodotto
L’imballo può essere pericoloso per i bambini. Tenere l’imballo lontano dalla loro portata. L’imballo è prodotto con materiale riciclabile. Smaltirlo in maniera opportuna e non nella comune immondizia.
Procedura di trasporto futuro
• Tenere il cartone originale, per trasportare il prodotto. Seguire le istruzioni scritte sul cartone stesso. Se la scatola originale non fosse più disponibile, utilizzare della plastica mille bolle o del cartone spesso.
• Fissare bene i bruciatori e la griglia.
• Non inserire altro. Il prodotto non andrebbe capovolto.
La presenza del simbolo del bidone barrato indica che:
Questo apparecchio non è da considerarsi quale riuto urbano: il suo smaltimento Deve pertanto essere e󰀨ettuato mediante raccolta separata. Lo smaltimento e󰀨ettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno per l’ ambiente
e per la salute. Tale prodotto può essere restituito al distributore all’ atto dell’ acquisto di un nuovo apparecchio. L’ uso improprio dell’ apparecchiatura o di parti di essa può costituire un potenziale pericolo per l’ ambiente e per la salute. Lo smaltimento improprio dell’ apparecchio costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell’ Autorità di Pubblica Sicurezza.
PERIODO DI GARANZIA:
SOGO fornisce 2 anni di garanzia dalla data di acquisto contro qualsiasi difetto dovuto a materiale difettoso o lavorazione del prodotto. Se il prodotto presenta un difetto o diventa difettoso durante questo
periodo, SOGO lo riparerà gratuitamente (modica in alcuni casi) in uno dei propri centri di assistenza
post-vendita autorizzati.
La garanzia non copre se il prodotto è stato utilizzato in modo errato o è stato utilizzato per un uso diverso da quello previsto. La mancata osservanza delle linee guida del manuale SOGO per garantire la sicurezza del prodotto e dell’utente comporterà l’estinzione della garanzia. Inoltre, la garanzia non sarà valida se l’assistenza o la riparazione del prodotto è stata eseguita da qualsiasi centro di assistenza
diverso da SOGO, dai propri centri di assistenza o dai centri u󰀩cialmente autorizzati.
Per ottenere le informazioni complete sui problemi post-vendita e l’elenco completo delle informazioni
sui nostri centri di assistenza autorizzati, visitare il sito Web del servizio clienti SOGO riportato alla ne di
questo manuale. Lì puoi anche trovare i dettagli di contatto del nostro centro servizi principale.
Benvenuti nella famiglia SOGO e speriamo che l’uso e la manutenzione corretti del prodotto vi diano una lunga durata.
56
español english français portuguese italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de regulación de Aparatos de Gas (GAR)(UE) 2016/426/AB EN 484:2019 / TS EN 484: 2019 relacionada con los aparatos que queman combustibles gaseosos y con la Directiva 2015/863/ UE sobre la restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Diretiva de Regulamentação de Dispositivos a Gás (GAR) (UE) 2016/426/AB EN 484: 2019 / TS EN 484: 2019 relacionada a aparelhos que queimam combustíveis gasosos e com a Diretiva 2015/863/ EU sobre restrições de uso de certas substâncias perigosas.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with the Gas Appliances Regulation Directive (GAR) (EU) 2016/426/AB EN 484: 2019 / TS EN 484: 2019 related to appliances that burn gaseous fuels and with Directive 2015/863/ EU on restrictions on the use of certain dangerous substances.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la directive de réglementation des appareils à gaz (GAR) (UE) 2016/426/AB EN 484 : 2019 / TS EN 484 : 2019 relative aux appareils qui brûlent des combustibles gazeux et à la directive 2015/863/UE relative aux restrictions d’utilisation de certaines substances dangereuses.
2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla regolazione degli apparecchi a gas (GAR) (UE) 2016/426/AB EN 484: 2019 / TS EN 484: 2019 relativa agli apparecchi che bruciano combustibili gassosi e alla Direttiva 2015/863/UE sulle restrizioni all’uso di determinate sostanze pericolose.
58
español english français portuguese italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en Turquía - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in Turkey – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na Turquia - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a Turchia - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en Turquie - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
59
ref. SS-10255 / SS-10260
SS-10265 / SS-10270
2015 / 863 / EU
Loading...