Sogo SS-10215, SS-10220, SS-10225 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
HORNILLO DE GAS / GAS STOVE
RÉCHAUD À GAZ / FOGÃO A GÁS
GASHERD / CUCINA A GAS
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Tenga cuidado para evitar quemarse al tocar el panel superior de la mesa de gas, ya que hace mucho calor cerca del quemador cuando está en uso.
2. No aplique una presión excesiva sobre los botones de control de gas.
3. Para evitar daños, no coloque carbón sobre los quemadores.
4. No permita que los oricios de los
quemadores se obstruyan.
5. Mantenga la mesa de gas limpia para un mejor servicio y una vida útil más larga.
6. Por la noche o al salir de la casa, asegúrese de apagar no solo los botones de control de la mesa de gas, sino también la válvula de gas principal de la botella de gas.
7. Para una mejor combustión completa, mantenga los quemadores limpios.
8. Revise regularmente la manguera de gas de goma que conecta la cocina de gas a la botella de gas para detectar desgaste o fugas, debe reemplazarse ocasionalmente. Manténgalo alejado de las fuentes de calor y manténgalo limpio.
9. Asegúrese de que no haya objetos inamables
cerca de la mesa de gas.
10. La cocina se debe conectar al cilindro con una manguera de goma de GLP de conformidad con las regulaciones del país en el que se va a utilizar la cocina.
2 español english français portuguese deutsch italiano
11. La manguera no debe tener una longitud superior a 1,5 m y se debe reemplazar cumpliendo con la legislación vigente en el país de uso y, en cualquier caso,
después de 4 años de uso.
12. Utilice siempre un regulador de baja presión para conectar la cocina al cilindro. Este regulador debe normalizarse con una
calibración ja a 30 mbar para butano y 37
mbar para propano (50 mbar solo para Austria y Alemania)
13. Deben usarse clips metálicos de manguera adecuados para el gas para asegurar la manguera a la cocina y al regulador en los
países donde se permite jar la manguera al
aparato.
14. Nunca use llamas para vericar si hay fugas
de gas. Use siempre un espray especial.
15. Nunca opere el aparato si la manguera de
goma no está rmemente sujeta con los clips
recomendados.
16. No utilice el aparato si hay fugas, daños o mal funcionamiento.
17. Asegúrese de que los objetos estén colocados al menos a 1 m del aparato en todas las direcciones
18. No permita que las mascotas vaguen libremente en las proximidades del aparato.
19. Nunca deje el aparato encendido sin supervisión.
20. Nunca deje que los niños se acerquen al aparato.
3español english français portuguese deutsch italiano
21. En caso de mal funcionamiento o olor a gas, nunca revise el calentador usted mismo, llévelo a los distribuidores. En cualquier caso, cierre la llave del cilindro de gas inmediatamente.
22. Abra todas las puertas y ventanas si huele a gas y NO encienda el fuego o NO enchufe ningún dispositivo que pueda causar una chispa.
23. Proteger el sistema de encendido electrónico del agua
24.El encendedor electrónico no funcionará si se moja. Tenga cuidado de no derramar agua.
Funcionamiento:
1) Coloque el aparato sobre una supercie rme y nivelada.
2) Coloque el aparato lejos de líquidos inamables y lejos de objetos que se vean afectados por el calor.
3) Comprobar que las perillas del aparato estén cerradas.
4) Verique que las abrazaderas de resorte del quemador en la parte debajo del quemador estén colocadas rmemente y no puedan retirarse
5) Abra completamente el grifo del cilindro de gas
6) Presione el botón correspondiente al quemador que desea encender y gírelo hacia la izquierda hasta la
conguración máxima.
7) Poner una llama en el quemador para que se encienda.
8) Ajuste la llama según sea necesario
9) No mueva el aparato con el quemador encendido.
10) Cierre las perillas del aparato y la llave del cilindro de gas después del uso.
Sustitución del cilindro de gas.
1) El cilindro de gas debe reemplazarse en el exterior y, en cualquier caso, lejos de llamas o sustancias
inamables.
2) Comprobar que el aparato y los grifos del cilindro estén perfectamente cerrados.
3) Destornille el regulador de presión de la llave del cilindro.
4) Antes de jar el regulador de presión al cilindro, compruebe que la junta esté presente en el regulador y
que esté intacta
5) Apriete la tuerca del regulador de presión correctamente en la rosca de la llave del cilindro
4 español english français portuguese deutsch italiano
SS-10215 SS-10220 SS-10225
Categoría de gas Gas butano I3+ Gas butano I3+ Gas butano I3+
Uso Exterior Exterior Exterior
Quemadores 1 2 3
Quemador extraíble
Presión 28/37 mbars 28/37 mbars 28/37 mbars
Nivel de potencia 1.7 Kw 1.7 Kw-3.4 Kw Hs 1.8 Kw-5.4 Kw Hs
Diámetro 78 mm 78 mm 78/48 mm
Nivel de consumo 124 gr/h 124 gr/h – 248 gr/h 131 gr/h – 393 gr/h
Dimensión del producto 28.5 x 28.5 x 9 cm 60.5 x 36.5 x 9 cm 61 x 39 x 10.5 cm
Peso del producto 1.15 Kg 3.9 Kg 4 Kg
Unidades por caja de
exportación
8 4 4
5español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.Be careful to avoid getting burned by touching the top panel of the gas table as it gets very hot near the burner when in use.
2. Do not apply excessive pressure to the gas control knobs.
3. To avoid damage, do not place charcoal on the burners.
4. Do not allow the holes in the burners to become clogged.
5. Keep the gas table clean for better service and a longer operation life.
6.At night or when leaving the house, be sure to
turn o󰀨 not only the control knobs of the gas
table, but also the main gas valve of gas bottle as well.
7. For better complete combustion, keep the burners clean.
8. Check the rubber gas hose which connect the gas cooker to the gas bottle regularly for wear or leak, it must be replaced occasionally. Keep it away from heat source and keep it clean.
9. Make sure that there are no inammable
objects near the gas table.
10. The cooker must be connected to the cylinder using a rubber hose for LPG in conformity with the regulations of the country in which the cooker is to be used.
11. The hose must be no longer than 1.5m and should be replaced win compliance with the current legislation in the country of use and in any case after 4 years of use.
6 español english français portuguese deutsch italiano
12. Always use a low-pressure regulator to connect the cooker to the cylinder. This
regulator Must be with normalized xed
calibration at 30 mbar for butane and 37 mbar for propane (50 mbar solely for Austria and Germany)
13. Metal hose clips suitable for gas must be used to secure the hose to the cooker and to the regulator in the countries where it is
allowed to x the hose to the actual appliance.
14. Never use ames to check for gas leaks.
Always use a special spray.
15. Never operate the appliance if the
rubber hose is not rmly secured with the
recommended clips.
16. Do no use the appliance should there be leaks, damage or malfunction.
17. Ensure the objects are positioned at least 1 m from the cooker in all directions
18. Do not let pets roam freely in the vicinity of the cooker
19. Never leave the cooker lit without supervision
20. Never let children approach the cooker
21. In the even of malfunction or smell of gas, never check the heater yourself, but take it to the dealers. In any case close the gas cylinder tap immediately.
22. Open all the doors and windows if there is a
smell of gas and DONOT lit the re or DONOT
22 in any device which may cause a spark.
23. Protect the electronic ignition system from water.
24. The electronic igniter will not work if it gets wet. Be careful not to spill water.
7español english français portuguese deutsch italiano
Operation:
1) Place the cooker on a rm, level surface
2) Place the cooker far from ammable liquids and in any case far from objects that are a󰀨ected by heat.
3) Check that the cooker knobs are closed
4) Check that the burner spring clips in the part underneath the burner are rmly positioned and cannot be
removed
5) Fully open the gas cylinder tap
6) Press the knob corresponding to the burner to be lit and turn it counter-clockwise to the maximum setting.
7) Put a ame to the burner to be lit
8) Adjust the ame as required
9) Do not move the cooker with the burner lit.
10) Close the cooker knobs and gas cylinder tap after the use.
Replacing the gas cylinder
1) The gas cylinder must be replaced outdoors and, in any case, far from ames or ammable substance
2) Check that the cooker and the cylinder taps are perfectly closed
3) Unscrew the pressure regulator from the cylinder tap
4) Before xing the pressure regulator to the cylinder check that the gasket is present on the regulator and
that it is intact
5) Tighten the nut of the pressure regulator properly onto the thread of the cylinder tap
SS-10215 SS-10220 SS-10225
Gas Category Butane Gas I3+ Butane Gas I3+ Butane Gas I3+
Use Exterior Exterior Exterior
Burners 1 2 3
Removable Burner Yes Ye s Yes
Pressure 28/37 mbars 28/37 mbars 28/37 mbars
Power level 1.7 Kw 1.7 Kw-3.4 Kw Hs 1.8 Kw-5.4 Kw Hs
Diameter 78 mm 78 mm 78/48 mm
Consumption level 124 gr/h 124 gr/h – 248 gr/h 131 gr/h – 393 gr/h
Product Dimension 28.5 x 28.5 x 9 cm 60.5 x 36.5 x 9 cm 61 x 39 x 10.5 cm
Product Weight 1.15 Kg 3.9 Kg 4 Kg
Units per export carton 8 4 4
8 español english français portuguese deutsch italiano
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Faites attention à ne pas vous brûler en touchant le panneau supérieur de la table à gaz, car il fait très chaud près du brûleur lors de son utilisation.
2. N’exercez pas de pression excessive sur les boutons de contrôle du gaz.
3. Pour éviter les dommages, ne placez pas de charbon de bois sur les brûleurs.
4. Ne laissez pas les trous dans les brûleurs se boucher.
5. Gardez la table à gaz propre pour un meilleur service et une plus longue durée de vie.
6. La nuit ou lorsque vous quittez la maison, veillez à éteindre non seulement les boutons de commande de la table à gaz, mais également le robinet de gaz principal de la bouteille de gaz.
7.Pour une meilleure combustion complète, maintenez les brûleurs propres.
8. Vériez que le tuyau de gaz en caoutchouc
qui relie la cuisinière à gaz à la bouteille de gaz ne soit pas usé ou fuit, il doit être remplacé à l’occasion. Éloignez-le des sources de chaleur et maintenez-le propre.
9. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets
inammables à proximité de la table à gaz.
10. La cuisinière doit être raccordée à la bouteille à l’aide d’un tuyau en caoutchouc en GPL conforme aux réglementations du pays d’utilisation de la cuisinière.
9español english français portuguese deutsch italiano
Loading...
+ 19 hidden pages