Caçarola elétrica com tampa de cristal
Multifunktion Electrische Pizza/Braten/Paella Pfanne
Padella elettrica Pizza/Frittura/Paella Multifunzioni
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10010 / SS-10060
SS-10070 / SS-10095
español english français portuguesedeutschitaliano
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
· Cuando use aparatos eléctricos, debe tomar
todas las medidas de seguridad necesarias. Lea
detenidamente este manual de instrucciones
antes de usar la unidad.
· Compruebe que el voltaje de su hogar se
corresponde con el voltaje de la unidad.
· No deje la unidad encendida sin supervisión.
Mantenga la unidad fuera del alcance los niños
o de personas que no sepan usar la unidad. Este
aparato no esta destinado para ser usado
por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas o
carezcan de experiencia o conocimiento, salvo
si han tenido supervisión o instrucciones
adecuadas al uso del aparato por una persona
responsable. Los niños deberían ser
supervisados para asegurar que no juegan con
el aparato.
· Antes de usar la unidad, compruebe que
el cable, el enchufe o el aparato no estén
dañados. No use la unidad si el cable, el enchufe
o el aparato estén dañados.
· Evite tropezarse con el cable; no deje que el
cable cuelgue.
· Solo para uso doméstico, como se indica en
estas instrucciones.
· No sumerja la unidad en agua o en otros
líquidos por cualquier razón. No apto para
lavavajillas.
· No toque el cable o el enchufe con manos
mojadas.
· El producto se debe usar únicamente sobre
supercies resistentes al calor. No use la unidad
cerca de supercies calientes.
2
español english français portuguesedeutschitaliano
· En caso que el cable esté dañado, debe ser
reemplazado únicamente por personal técnico
cualicado. Cuando detecte cualquier error en el
funcionamiento de la unidad o del regulador,
debe devolver la unidad al servicio técnico.
· Antes de limpiar la unidad, desenchufe de
la toma de corriente. Asegúrese de que el
aparato esté completamente seco antes de
volver a usarlo.
· Todas las reparaciones deben ser efectuadas
por personal técnico cualicado.
· No use la unidad en el exterior. Siempre
coloque la unidad en un lugar seco.
· No use accesorios no recomendados por el
fabricante. Esto podría suponer un riesgo para el
usuario y dañar la unidad.
· o desenchufe la unidad con el cable. Asegúrese
de que el cable no quedará enganchado. No
enrosque el cable alrededor de la unidad. No
doble el cable.
· Cuando use esta unidad, no sobrecargue la
toma de corriente con otros aparatos.
· Utilice únicamente el regulador de temperatura
suministrado con la unidad. No use ningún otro
regulador.
· Tome todas las medidas de seguridad
necesarias para evitar que el regulador se caiga.
· Antes de enchufar el regulador asegúrese de
que está en posición “0”.
· Coloque la unidad sobre una supercie plana
estable para evitar que la unidad caiga y evitar
dañar la unidad y los usuarios o personas en su
alrededor.
· Asegúrese de que la unidad se ha enfriado
antes de limpiar o guardar.
· Solo use la unidad para alimentos. No use la
3
español english français portuguesedeutschitaliano
unidad para otros materiales: papel, cartón,
plástico, etc.
· Es necesario limpiar la unidad después de cada
uso.
· Asegúrese de que el cable nunca entra en
contacto con las partes calientes de la unidad.
No toque las partes calientes de la unidad puesto
que se podría quemar.
· Durante el uso de la unidad, la placa caliente
puede alcanzar temperaturas muy altas. No
toque las partes calientes de la unidad. Siempre
use guantes cuando manipule la unidad y use los
mangos de la unidad.
· Asegúrese de que las partes calientes de la
unidad no entran en contacto con materiales
inamables, como cortinas, manteles, etc.,
cuando la unidad esté encendida, puesto que
puede provocar un incendio. Asegúrese de no
cubrir la unidad y no colocar ningún objeto sobre
la unidad.
· Se recomienda colocar una supercie resistente
al calor entre la mesa y la unidad (para no
quemarse).
· Tome todas las precauciones de seguridad
necesarias puesto que el aceite o las grasas de
las preparaciones pueden incendiarse en caso
de sobrecalentarse.
· No ralle la cobertura de la zona de cocción,
puesto que algunas partículas de cobertura
pueden mezclarse con la comida y puede dañar
la supercie. Use una espátula de madera o de
plástico resistente al calor.
· Este aparato no debe ser usado para asar o
gratinar.
· Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años o más que hayan recibido
4
español english français portuguesedeutschitaliano
upervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender los
riesgos involucrados. Los niños no deben
jugar con el aparato. Limpieza y
mantenimiento de usuarios no serán hechos
por niños de menos de 8 años y sin
supervisión.
· Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños de menos de 8 años.
· No utilice este aparato con un programador,
contador u otro dispositivo que puede poner
el aparato en marcha automáticamente
porque es peligroso.
ATENCIÓN: NO COLOQUE EL REGULADOR
DE TEMPERATURA SOBRE O EN EL
INTERIOR DE LA MULTICAZUELA.
Cuando se usa el símbolo signica
“precaución: supercies calientes
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Mango de la tapa
2. Tapa de cristal
3. Mango de la multicazuela (resistente al calor)
4. Base de la multicazuela
5. Exterior de la multicazuela
6. Enchufe
7. Contacto del enchufe
A. Sensor de temperatura
B. Botón giratorio, Regulador de temperatura
C. Piloto luminoso
D. Cable
E. Enchufe
INSTRUCCIONES DE USO
· Antes de usar la unidad por primera vez, limpie
todas las partes de la unidad (vea la sección de
limpieza de este manual).
· Coloque el regulador de la unidad en posición 0 e
inserte el regulador en el enchufe de conexión de la
unidad.
5
español english français portuguesedeutschitaliano
· Enchufe la unidad a la toma de corriente.
Asegúrese de que el voltaje de su hogar
corresponde al voltaje indicado en la unidad.
· Es posible que, en la primera vez, la unidad
desprenda humo u olores.
· Coloque el termostato en la posición deseada,
dependiendo de los alimentos que desee
cocinar (vea la tabla siguiente para más
información). El piloto luminoso se iluminará
indicando que la unidad se está calentando
(el piloto luminoso se encenderá o apagará
dependiendo del funcionamiento del regulador)
· Espere unos 5-10 minutos hasta que la unidad
se haya calentado. Cuando haya transcurrido
este tiempo, puede iniciar la cocción.
· n caso de que sea necesario, use la tapa de la
unidad. Es recomendable usar la tapa cuando
esté cocinando pizza, carnes, etc.
Si el piloto luminoso se enciende y se apaga,
no signica que la unidad funciona de forma
incorrecta. Esto indica que el regulador está
funcionando correctamente.
Cuando escuche un ruido durante la
cocción, no signica que la unidad funciona
de forma incorrecta. Esto signica que la
supercie de la unidad se está calentando.
No toque el exterior de la multicazuela para
evitar quemaduras; no coloque material
inamable en el interior de la unidad.
· Después de su uso, coloque el regulador en
posición “0”.
· Primero desenchufar de la toma de corriente.
Extraiga el regulador de temperatura del
enchufe de conexión de la unidad. Atención: la
pieza de conexión del regulador de temperatura
(punzón) está muy caliente después de su uso.
Deje enfriar la unidad completamente antes de
extraer el regulador de temperatura.
Información sobre las placas protectoras
del calor del Sartén Multicazuela Eléctrico
Descripción de partes del producto:
1. Mango de la tapa
2. Conector para el cable de alimentación
3. Exterior de la multicazuela
4. Mangos de la multicazuela (incluyen las
placas protectoras del calor)
5. Placa base interior de cocción
6. Tapa de vidrio
Preparar el aparato para su uso:
IMPORTANTE ! (ANTES DEL PRIMER USO)
Por favor, montar el protector de calor que está
en el envase en un principio antes de utilizar la
unidad para la primera vez .
El protector de calor está hecho de material
plástico de polipropileno (PP) y se proporciona a
ser instalados junto a los mangos para proteger
la mano y dedos del usuario de alto calor en
los lados y bordes de la cacerola, cuando
usted pone el aparato en la placa de cocción
o cuando usted saca este de la encimera de
cocina después de la cocción.
Mantenga el protector de calor continuo
instalado en su multicazuela eléctrica en todo
momento.
En caso de que no encuentre esta parte en la
caja del producto o si está roto o dañado y no se
puede utilizar más póngase en contacto con el
distribuidor donde lo compró o comunícate con
el centro de servicio autorizado más cercano.
escudo térmico
6
español english français portuguesedeutschitaliano
TABLA: TIEMPO DE COCCIÓN Y TEMPERATURA
ALIMENTO
CROISSANT
HUEVOS FRITOS
CREPES
TORTILLA
QUESO FRESCO
TOSTADAS
SANDWICHES
BERENJENA, TOMATE,
PIMIENTO, CEBOLLA
PATATAS, CALABAZA
SALCHICHAS
COSTILLAS DE TERNERA
FILETES DE TERNERA
TIEMPO COCCIÓN
(APROX.)
1 min. cada lado
2 min.
1-2 min. cada lado
2 min. cada lado
1 min. cada lado
1 min. cada lado
2 min. cada lado
2 min. cada lado
3 min. cada lado
2-3 min. cada lado
2-3 min. cada lado
3 min. cada lado
SELECTOR
1,2
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
TEMPERATURA
(APROX.)
80°C
150°C
160°C
160°C
150°C
150°C
170°C
150°C
150°C
150°C
180°C
180°C
CHULETAS DE CERDO
ALIMENTO
CHULETAS DE CORDERO
CONEJO (EN PIEZAS)
BROCHETAS DE CARNE
PECHUGA DE POLLO
BROCHETAS DE PESCADO
ATÚN, SALMÓN, CABALLA
MARISCO
CALAMAR, SEPIA
PIZZA
ARROZ FRITO
PAELLA
3 min. cada lado
TIEMPO COCCIÓN
(APROX.)
3 min. cada lado
3-4 min. cada lado
2-3 min. cada lado
4-5 min. cada lado
2 min. cada lado
2-3 min. cada lado
2-3 min. cada lado
2-3 min. cada lado
7-10 min.
15-20 min.
35-45 min.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
· Asegúrese de que la unidad está desconectada
y deje enfriar antes de limpiar.
· Asegúrese de que el regulador de la
temperatura está desconectado de la unidad
antes de limpiar la unidad.
· Limpie el interior de la unidad con un paño
suave húmedo. En caso de que sea necesario,
use un detergente suave.
· No use utensilios punzantes o estropajos
metálicos, puesto que puede dañar la supercie
de la unidad.
· No use productos abrasivos, porque podría
1,2,3,4
SELECTOR
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
170°C
TEMPERATURA
(APROX.)
170°C
160°C
150°C
150°C
160°C
160°C
180°C
160°C
240°C
160°C - 240°C
160°C - 240°C
dañar la supercie de la unidad.
· No sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
· Limpie la tapa de cristal con una esponja
suave y un detergente suave.
· Para limpiar el regulador de temperatura, use
un paño suave y seco.
Limpieza y conservación de sartenes
con cobertura anti-adherente después
del uso general:
Este producto tiene una capa anti-adherente
de alta calidad. Se debe tener especial
cuidado en conservar el revestimiento anti-
7
español english français portuguesedeutschitaliano
adherente mientras se cocina, mientras se
saca la comida para servir y mientras se
limpia.
Sólo así su aparato con recubrimiento antiadherente podrá estar en servicio durante
mucho tiempo.
Siga estricta y cuidadosamente las
instrucciones de limpieza de la sección
anterior. Además, siga los siguientes
procedimientos:
1. Retire cualquier alimento suelto. Cuando
se haya enfriado y sea seguro tocarla, use
una toalla de papel, una espátula de madera
o de plástico para quitar cualquier alimento
suelto de la sartén. Asegúrese de usar
una agarradera para sostener el asa del
recipiente si la sartén está todavía un poco
caliente.
· Asegúrese de usar un utensilio que no sea
de metal sobre su supercie anti-adherente.
Se recomiendan espátulas de madera o de
silicona. Los utensilios de metal pueden rayar
y quitar la capa anti-adherente en sus ollas y
sartenes.
· Si está guardando el resto de los alimentos en
la sartén, utilice su utensilio no metálico para
barrer la comida en un recipiente que pueda
almacenar más tarde.
· Cuando utilice los utensilios de plástico o de
madera siempre debe ser suave durante el
movimiento o raspado de los alimentos en la
sartén.
· Evite guardar los alimentos en la sartén
durante un largo tiempo después de cocinar
para evitar que la comida se endurezca en su
interior y diculte su limpieza.
· NO ‘almacene’ los alimentos en la sartén
durante largos períodos de tiempo. La limpieza
adecuada de la sartén anti-adherente después
de cada uso es crucial para una longevidad
máxima. La falta de limpieza adecuada de
la sartén después de cada uso da lugar a la
formación de residuos de aceite y alimentos
y a la pérdida del efecto anti-adherente y NO
quedará cubierto por la garantía.
2. Limpieza de la sartén. Use un limpiador
suave de nylon, una esponja o una toalla
de papel rociada con unas gotas de jabón
para limpiar la supercie antiadherente.
Asegúrese de limpiar todas las áreas en el
interior de la sartén, pero también limpie el
fondo exterior y el mango. Limpie todos los
residuos de jabón de la sartén.
· No utilice almohadillas de limpieza abrasivas
sobre la sartén con cubierta anti-
adherente. El material abrasivo puede dañar
y quitar el revestimiento anti-adherente de la
sartén.
· En ningún momento del proceso anterior,
NO sumerja la sartén eléctrica directamente
en agua o la lleve bajo el agua corriente en el
fregadero.
MODELOS
SS-10010220-240V ~ 50/60Hz1500W5 CM32 CM
SS-10060220-240V ~ 50/60Hz1500W5 CM42 CM
SS-10070
SS-10095
VOLTAJE
FRECUENCIA
220-240V ~ 50Hz1500W9 CM42 CM
220-240V ~ 50Hz1500W7 CM36 CM
POTENCIAPROFUNDIDADDIÁMETRO
Si el cable de suministro está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, su agente o
servicio por personas cualicadas con el n
de evitar peligro.
8
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT SAFEGUARDS
· Please read these instructions carefully before
using the appliance.
· Check that your mains voltage corresponds to
that stated on the appliance.
· Never leave the appliance unsupervised
when in use. Keep out of reach of children or
incapable persons.
· This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
· From time to time check the appliance, cord
andplug for damages. Never use the appliance if
the appliance, cord or plug show any signs of
damage.
· Avoid danger of tripping; do not allow the cord
to hang down.
· Only use the appliance for domestic purposes
and in the way indicated in these instructions.
· Never immerse the appliance in water or any
other liquid for any reason whatsoever. Never
place it into the dishwasher.
· Never touch the cord or plug with wet hands.
· Only use the unit on a heat-resistant surface.
Never use the appliance near hot surfaces.
· Should the cord be damaged, it must be
replaced only by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.. Should you detect any errors
9
español english français portuguese deutsch italiano
regarding the unit operation or the temperature
regulator, please return the appliance to the
electrician.
· Before cleaning, always unplug the appliance
from the power supply. Ensure the appliance is
fully dry before using again.
· All repairs should be made by a competent
qualied electrician.
· Never use the appliance outside and always
place it in a dry environment.
· Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer. They could
constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
· Never move the appliance by pulling the cord.
Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
· Do not overcharge the socket used with this unit
with other electric appliances.
· Always use the temperature regulation unit
supplied. Never use another one.
· Please take all safety measures to avoid the
regulator from falling.
· Before plugging the unit to the power supply,
ensure the regulator is in “0” position.
· Stand the appliance on a table or at surface.
· Make sure the appliance has cooled down
before cleaning and storing it.
· Only cook consumable food. Never place the
following materials on the hot plate: paper,
cardboard or plastic...
· It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times as it comes into contact with
food.
10
español english français portuguese deutsch italiano
· Make sure the cord never comes into contact
with the hot parts of the appliance. Never touch
the hot parts of the appliance in order not to get
burnt.
· During use, the hot plate can reach very high
a temperature. Never touch these hot parts of the
appliance. Always use gauntlets when handling
the appliance and take it by the handles.
· Make sure the hot parts of the appliance never
come into contact with inammable materials,
such as curtains, cloth, etc., when it is in use, as
a re might occur. Also, make sure not to cover
the appliance and do not put anything on top of it.
· It is advised to place a heat resistant coating
between your table and the appliance in order to
avoid any burns.
· Be extremely cautious as oil and fat
preparations might catch re if overheated.
· Be careful not to scratch the special coating of
the cooking plate, as you might get little pieces
of this coating into the food and damage the
surface. Use a classical wooden spatula or a
heat resistant plastic one.
- This appliance cannot be used for grilling or
roasting.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older
than 8 years and supervised.
- This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
11
español english français portuguese deutsch italiano
children aged less than 8 years.
- Do not use this appliance with a programmer,
counter or another device which can
automatically turn it on because if the appliance
is covered or incorrectly positioned there is a
danger of re.
ATTENTION: DO NOT PLACE THE
REGULATOR ON OR IN THE ELECTRIC PAN.
TEMPERATURE
When this symbol is used, it means
“Caution: Hot surfaces”
UNIT DESCRIPTION
1. Handle of lid
2. Glass lid
3. Hot Plate Handle (with heat shield)
4. Hot Plate
5. Pan exterior
6. Socket
7. Power socket
OPERATING INSTRUCTIONS
· Before using the appliance for the rst time, clean
the parts thoroughly (see cleaning section).
· Put the thermostat control in off position and insert
the temperature regulation unit in the socket of the
appliance.
· Plug the unit into the power supply socket. Please
ensure the voltage in your home corresponds to the
unit voltage.
· It is normal if some smoke or smell emanates from
the appliance when using it for the rst time.
· Turn the thermostat to the desired position according
to what you want to bake (see table below). The pilot
light will come on, indicating that the appliance is
heating. (its pilot light will go on and off, according to
the operation of the thermostat)
A. Temperature sensor
B. Temperature regulator knob
C. Pilot light
D. Power cord
E. Plug
12
español english français portuguese deutsch italiano
· Wait for about 5 to 10 minutes for the appliance
to preheat. After that, you can start cooking.
· If necessary, use the lid of the appliance. It is
advisable to use it if you bake pizza, beefsteak,
hamburgers etc.
If the pilot light goes on and off, it is not a
malfunction. It indicates that the thermostat
is working properly.
If you hear some noise during cooking, it
does not indicate malfunction, it simply
comes from the fact that the hot plate is
heating.
Do not touch the exterior of the unit; do not
put any easily inammable material on the
pan.
· After use, put the thermostat in 0 position.
· First remove the plug from the power outlet.
Then remove the temperature regulation unit
from the socket of the appliance. Caution:
because the temperature leader of the
temperature regulator is very hot after use,
let the hot plate cool down completely before
removing the temperature regulation unit.
Information related to the Heat Shield
provided with the Heating Pan:
Unit overview:
1. Glass cover handle
2. Power connection base
3. Basic unit
4. Handles (including heat shield)
5. Cooking surface
6. Glass cover
the user from high heat on the sides and edges
of the pan, while placing it on the cooking hob or
while taking it away after cooking.
Keep the heat shield continuously tted to your
heating pan at all times.
In case you do not nd this part in your product
box or if it is broken or damaged and cannot
be used any more please contact the retailer
from whom you bought or contact the nearest
authorized service centre.
Preparing the unit:
IMPORTANT (BEFORE FIRST USE)
Please assemble the HEAT SHIELD which is in
the packaging at rst before using the unit for
the rst time.
The heat shield is made of Polypropylene (PP)
plastic material and is provided to be tted next
to the handles to protect the hand and ngers of
13
español english français portuguese deutsch italiano
TABLE OF COOKING TIME AND TEMPERATURE
FOOD
TURNOVER, CROISSANT
FRIED EGGS
PANCAKES
OMELETTE
COTTAGE CHEESE
TOASTS
SANDWICHES
EGGPLANTS, TOMATOES,
PEPPERS, ONIONS
POTATOES, PUMPKIN
SAUSAGES
PRIME RIBS OF VEAL
VEAL FILET
PORK CHOPS
LAMB CHOPS
RABBIT (IN PIECES)
MEAT SKEWER
CHICKEN BREASTS
FISH SKEWERS
TUNA, SALMON, MACKEREL
SHELLFISH
CUTTLEFISH, SQUID
PIZZA
FRIED RICE
PAELLA
COOKING TIME
(Approx.)
1 min. each side
2 min.
1-2 min. each side
2 min. each side
1 min. each side
1 min. each side
2 min. each side
2 min. each side
3 min. each side
2-3 min. each side
2-3 min. each side
3 min. each side
3 min. each side
3 min. each side
3-4 min. each side
2-3 min. each side
4-5 min. each side
2 min. each side
2-3 min. each side
2-3 min. each side
2-3 min. each side
7-10 min.
15-20 min.
35-45 min.
SELECTOR
1,2
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
TEMPERATURE
(Approx.)
80°C
150°C
160°C
160°C
150°C
150°C
170°C
150°C
150°C
150°C
180°C
180°C
170°C
170°C
160°C
150°C
150°C
160°C
160°C
180°C
160°C
240°C
160°C - 240°C
160°C - 240°C
CLEANING
· Make sure the appliance is unplugged and
allow it to cool down before starting to clean it.
· Always make sure the temperature regulation
unit is disconnected from the appliance before
cleaning.
· Clean the plate with a soft damp cloth. If
necessary, use some mild detergent.
· Do not use sharp utensils or scouring pads on
the hotplate as this might damage the surface.
· Never use abrasive products as these might
damage the surface.
14
· Never immerse the appliance in water or any
other liquid.
· Clean the cover with a soft sponge and some
mild detergent.
· To clean the temperature regulation unit, use
a soft dry cloth.
Cleaning and conserving non-stick
coated pans after general use:
This product has got a high quality nonstick coating. Special care must be taken
to conserve the non-stick coating while
español english français portuguese deutsch italiano
cooking, while taking out food for serving
and while cleaning it.
Only then your appliance with non-stick
coating can be in service for a long time.
Pls follow the cleaning instructions in the
previous section strictly and carefully.In
addition, pls follow the below mentioned
procedures:
1. Remove any loose food. When has cooled
down and is safe to touch, use a paper
towel, wooden, or plastic spatula to remove
off any loose food from the pan. Be sure to
use a pot holder to hold the pan handle if
the pan is still a bit warm.
•Be sure to use a non-metal utensil on
your non-stick coated surface. Wooden or
silicone spatulas are recommended. Metal
utensils can scratch and remove the nonstick coated layer on your pots and pans.
•If you are saving the rest of the food in the
pan, use your non-metal utensil to sweep
the food into a container that you can store
later.
•When using the plastic or wooden utensils
always be soft during moving or scraping
the food in the pan.
•Avoid keeping food in the pan after cooking
for a long time to avoid food getting hard
inside it and making it difcult to clean it up.
Do NOT ‘store’ food in the pan for longer periods
of time. Proper cleaning of the non-stick
pan after each use is crucial for maximum
longevity. Lack of proper cleaning of the
pan after each use ultimately resulting in oil
and food residue build-up and loss of nonstick effect will NOT be covered under the
warranty.
2. Cleaning the pan. Use a soft nylon scrubber,
sponge, or paper towel sprinkled with a
few drops of dishwashing soap to wipe the
non-stick coated surface clean. Be sure to
wipe all areas on the inside of the pan, but
also wipe down the outside bottom of the
pan and the pan handle. Wipe off all soapy
residue from the pan.
•Do not use abrasive cleaning pads on non-
stick coated pan. The abrasive material can
damage and remove the non-stick coating
of the pan.
•At any point in the above process, DO NOT
dip the Electric Pan directly in water or bring
it under running water in the water sink.
MODELS
SS-10010220-240V ~ 50/60Hz1500W5 CM32 CM
SS-10060220-240V ~ 50/60Hz1500W5 CM42 CM
SS-10070
SS-10095
VOLTAGE
FREQUENCY
220-240V ~ 50Hz1500W9 CM42 CM
220-240V ~ 50Hz1500W7 CM36 CM
POWERDEPTHDIAMETER
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by manufacturer, its service agent
or similarly quali ied persons in order to avoid a hazard.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.