SOGO SS-10010,SS-10060,SS-10095,SS-10070 Instructions For Use Manual

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
SS-10010
SS-10060
SS-10070
SS-10095
Multicazuela Eléctrica con Tapa Cristal
Electric Multi-Use Pan with Glass Lid
Casserole électrique avec couvercle en verre
Caçarola elétrica com tampa de cristal Multifunktion Electrische Pizza/Braten/Paella Pfanne Padella elettrica Pizza/Frittura/Paella Multifunzioni
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10010 / SS-10060
SS-10070 / SS-10095
español english français portuguese deutsch italiano
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
· Cuando use aparatos eléctricos, debe tomar todas las medidas de seguridad necesarias. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de usar la unidad.
· Compruebe que el voltaje de su hogar se corresponde con el voltaje de la unidad.
· No deje la unidad encendida sin supervisión. Mantenga la unidad fuera del alcance los niños o de personas que no sepan usar la unidad. Este aparato no esta destinado para ser usado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones adecuadas al uso del aparato por una persona responsable. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
· Antes de usar la unidad, compruebe que el cable, el enchufe o el aparato no estén dañados. No use la unidad si el cable, el enchufe o el aparato estén dañados.
· Evite tropezarse con el cable; no deje que el cable cuelgue.
· Solo para uso doméstico, como se indica en estas instrucciones.
· No sumerja la unidad en agua o en otros líquidos por cualquier razón. No apto para lavavajillas.
· No toque el cable o el enchufe con manos mojadas.
· El producto se debe usar únicamente sobre
supercies resistentes al calor. No use la unidad cerca de supercies calientes.
2
español english français portuguese deutsch italiano
· En caso que el cable esté dañado, debe ser reemplazado únicamente por personal técnico
cualicado. Cuando detecte cualquier error en el
funcionamiento de la unidad o del regulador, debe devolver la unidad al servicio técnico.
· Antes de limpiar la unidad, desenchufe de la toma de corriente. Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de volver a usarlo.
· Todas las reparaciones deben ser efectuadas
por personal técnico cualicado.
· No use la unidad en el exterior. Siempre coloque la unidad en un lugar seco.
· No use accesorios no recomendados por el fabricante. Esto podría suponer un riesgo para el usuario y dañar la unidad.
· o desenchufe la unidad con el cable. Asegúrese de que el cable no quedará enganchado. No enrosque el cable alrededor de la unidad. No doble el cable.
· Cuando use esta unidad, no sobrecargue la toma de corriente con otros aparatos.
· Utilice únicamente el regulador de temperatura suministrado con la unidad. No use ningún otro regulador.
· Tome todas las medidas de seguridad necesarias para evitar que el regulador se caiga.
· Antes de enchufar el regulador asegúrese de que está en posición “0”.
· Coloque la unidad sobre una supercie plana
estable para evitar que la unidad caiga y evitar dañar la unidad y los usuarios o personas en su alrededor.
· Asegúrese de que la unidad se ha enfriado antes de limpiar o guardar.
· Solo use la unidad para alimentos. No use la
3
español english français portuguese deutsch italiano
unidad para otros materiales: papel, cartón, plástico, etc.
· Es necesario limpiar la unidad después de cada uso.
· Asegúrese de que el cable nunca entra en contacto con las partes calientes de la unidad. No toque las partes calientes de la unidad puesto que se podría quemar.
· Durante el uso de la unidad, la placa caliente puede alcanzar temperaturas muy altas. No toque las partes calientes de la unidad. Siempre use guantes cuando manipule la unidad y use los mangos de la unidad.
· Asegúrese de que las partes calientes de la unidad no entran en contacto con materiales
inamables, como cortinas, manteles, etc.,
cuando la unidad esté encendida, puesto que puede provocar un incendio. Asegúrese de no cubrir la unidad y no colocar ningún objeto sobre la unidad.
· Se recomienda colocar una supercie resistente
al calor entre la mesa y la unidad (para no quemarse).
· Tome todas las precauciones de seguridad necesarias puesto que el aceite o las grasas de las preparaciones pueden incendiarse en caso de sobrecalentarse.
· No ralle la cobertura de la zona de cocción, puesto que algunas partículas de cobertura pueden mezclarse con la comida y puede dañar
la supercie. Use una espátula de madera o de
plástico resistente al calor.
· Este aparato no debe ser usado para asar o gratinar.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más que hayan recibido
4
español english français portuguese deutsch italiano
upervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños de menos de 8 años y sin supervisión.
· Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños de menos de 8 años.
· No utilice este aparato con un programador, contador u otro dispositivo que puede poner el aparato en marcha automáticamente porque es peligroso.
ATENCIÓN: NO COLOQUE EL REGULADOR DE TEMPERATURA SOBRE O EN EL INTERIOR DE LA MULTICAZUELA.
Cuando se usa el símbolo signica “precaución: supercies calientes
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Mango de la tapa
2. Tapa de cristal
3. Mango de la multicazuela (resistente al calor)
4. Base de la multicazuela
5. Exterior de la multicazuela
6. Enchufe
7. Contacto del enchufe
A. Sensor de temperatura B. Botón giratorio, Regulador de temperatura C. Piloto luminoso D. Cable E. Enchufe
INSTRUCCIONES DE USO
· Antes de usar la unidad por primera vez, limpie todas las partes de la unidad (vea la sección de limpieza de este manual).
· Coloque el regulador de la unidad en posición 0 e inserte el regulador en el enchufe de conexión de la unidad.
5
español english français portuguese deutsch italiano
· Enchufe la unidad a la toma de corriente. Asegúrese de que el voltaje de su hogar corresponde al voltaje indicado en la unidad.
· Es posible que, en la primera vez, la unidad desprenda humo u olores.
· Coloque el termostato en la posición deseada, dependiendo de los alimentos que desee cocinar (vea la tabla siguiente para más información). El piloto luminoso se iluminará indicando que la unidad se está calentando (el piloto luminoso se encenderá o apagará dependiendo del funcionamiento del regulador)
· Espere unos 5-10 minutos hasta que la unidad se haya calentado. Cuando haya transcurrido este tiempo, puede iniciar la cocción.
· n caso de que sea necesario, use la tapa de la unidad. Es recomendable usar la tapa cuando esté cocinando pizza, carnes, etc.
Si el piloto luminoso se enciende y se apaga,
no signica que la unidad funciona de forma incorrecta. Esto indica que el regulador está
funcionando correctamente. Cuando escuche un ruido durante la
cocción, no signica que la unidad funciona de forma incorrecta. Esto signica que la supercie de la unidad se está calentando. No toque el exterior de la multicazuela para evitar quemaduras; no coloque material inamable en el interior de la unidad.
· Después de su uso, coloque el regulador en posición “0”.
· Primero desenchufar de la toma de corriente. Extraiga el regulador de temperatura del enchufe de conexión de la unidad. Atención: la
pieza de conexión del regulador de temperatura (punzón) está muy caliente después de su uso. Deje enfriar la unidad completamente antes de extraer el regulador de temperatura.
Información sobre las placas protectoras del calor del Sartén Multicazuela Eléctrico
Descripción de partes del producto:
1. Mango de la tapa
2. Conector para el cable de alimentación
3. Exterior de la multicazuela
4. Mangos de la multicazuela (incluyen las placas protectoras del calor)
5. Placa base interior de cocción
6. Tapa de vidrio
Preparar el aparato para su uso:
IMPORTANTE ! (ANTES DEL PRIMER USO)
Por favor, montar el protector de calor que está en el envase en un principio antes de utilizar la unidad para la primera vez . El protector de calor está hecho de material plástico de polipropileno (PP) y se proporciona a ser instalados junto a los mangos para proteger la mano y dedos del usuario de alto calor en los lados y bordes de la cacerola, cuando usted pone el aparato en la placa de cocción o cuando usted saca este de la encimera de cocina después de la cocción. Mantenga el protector de calor continuo instalado en su multicazuela eléctrica en todo momento. En caso de que no encuentre esta parte en la caja del producto o si está roto o dañado y no se puede utilizar más póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró o comunícate con el centro de servicio autorizado más cercano.
escudo térmico
6
español english français portuguese deutsch italiano
TABLA: TIEMPO DE COCCIÓN Y TEMPERATURA
ALIMENTO
CROISSANT HUEVOS FRITOS CREPES
TORTILLA QUESO FRESCO TOSTADAS SANDWICHES
BERENJENA, TOMATE, PIMIENTO, CEBOLLA
PATATAS, CALABAZA
SALCHICHAS
COSTILLAS DE TERNERA
FILETES DE TERNERA
TIEMPO COCCIÓN (APROX.)
1 min. cada lado 2 min. 1-2 min. cada lado
2 min. cada lado 1 min. cada lado 1 min. cada lado 2 min. cada lado
2 min. cada lado
3 min. cada lado
2-3 min. cada lado
2-3 min. cada lado
3 min. cada lado
SELECTOR
1,2 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3,4 1,2,3 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
TEMPERATURA (APROX.)
80°C 150°C 160°C
160°C 150°C 150°C 170°C
150°C
150°C
150°C
180°C
180°C
CHULETAS DE CERDO
ALIMENTO
CHULETAS DE CORDERO
CONEJO (EN PIEZAS) BROCHETAS DE CARNE
PECHUGA DE POLLO
BROCHETAS DE PESCADO
ATÚN, SALMÓN, CABALLA
MARISCO
CALAMAR, SEPIA
PIZZA
ARROZ FRITO
PAELLA
3 min. cada lado TIEMPO COCCIÓN
(APROX.)
3 min. cada lado 3-4 min. cada lado 2-3 min. cada lado
4-5 min. cada lado 2 min. cada lado 2-3 min. cada lado 2-3 min. cada lado
2-3 min. cada lado
7-10 min.
15-20 min.
35-45 min.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
· Asegúrese de que la unidad está desconectada y deje enfriar antes de limpiar.
· Asegúrese de que el regulador de la temperatura está desconectado de la unidad antes de limpiar la unidad.
· Limpie el interior de la unidad con un paño suave húmedo. En caso de que sea necesario, use un detergente suave.
· No use utensilios punzantes o estropajos
metálicos, puesto que puede dañar la supercie
de la unidad.
· No use productos abrasivos, porque podría
1,2,3,4
SELECTOR
1,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3
1,2,3 1,2,3 1,2,3,4 1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
170°C
TEMPERATURA (APROX.)
170°C 160°C 150°C
150°C 160°C 160°C 180°C
160°C
240°C
160°C - 240°C
160°C - 240°C
dañar la supercie de la unidad.
· No sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
· Limpie la tapa de cristal con una esponja suave y un detergente suave.
· Para limpiar el regulador de temperatura, use un paño suave y seco.
Limpieza y conservación de sartenes con cobertura anti-adherente después
del uso general:
Este producto tiene una capa anti-adherente
de alta calidad. Se debe tener especial
cuidado en conservar el revestimiento anti-
7
español english français portuguese deutsch italiano
adherente mientras se cocina, mientras se saca la comida para servir y mientras se limpia.
Sólo así su aparato con recubrimiento anti­adherente podrá estar en servicio durante
mucho tiempo.
Siga estricta y cuidadosamente las
instrucciones de limpieza de la sección anterior. Además, siga los siguientes
procedimientos:
1. Retire cualquier alimento suelto. Cuando se haya enfriado y sea seguro tocarla, use una toalla de papel, una espátula de madera o de plástico para quitar cualquier alimento suelto de la sartén. Asegúrese de usar una agarradera para sostener el asa del recipiente si la sartén está todavía un poco caliente.
· Asegúrese de usar un utensilio que no sea
de metal sobre su supercie anti-adherente.
Se recomiendan espátulas de madera o de silicona. Los utensilios de metal pueden rayar y quitar la capa anti-adherente en sus ollas y sartenes.
· Si está guardando el resto de los alimentos en
la sartén, utilice su utensilio no metálico para barrer la comida en un recipiente que pueda almacenar más tarde.
· Cuando utilice los utensilios de plástico o de
madera siempre debe ser suave durante el movimiento o raspado de los alimentos en la sartén.
· Evite guardar los alimentos en la sartén durante un largo tiempo después de cocinar para evitar que la comida se endurezca en su
interior y diculte su limpieza.
· NO ‘almacene’ los alimentos en la sartén durante largos períodos de tiempo. La limpieza adecuada de la sartén anti-adherente después de cada uso es crucial para una longevidad máxima. La falta de limpieza adecuada de la sartén después de cada uso da lugar a la formación de residuos de aceite y alimentos y a la pérdida del efecto anti-adherente y NO quedará cubierto por la garantía.
2. Limpieza de la sartén. Use un limpiador suave de nylon, una esponja o una toalla de papel rociada con unas gotas de jabón
para limpiar la supercie antiadherente.
Asegúrese de limpiar todas las áreas en el interior de la sartén, pero también limpie el fondo exterior y el mango. Limpie todos los residuos de jabón de la sartén.
· No utilice almohadillas de limpieza abrasivas
sobre la sartén con cubierta anti-
adherente. El material abrasivo puede dañar y quitar el revestimiento anti-adherente de la sartén.
· En ningún momento del proceso anterior,
NO sumerja la sartén eléctrica directamente en agua o la lleve bajo el agua corriente en el fregadero.
MODELOS
SS-10010 220-240V ~ 50/60Hz 1500W 5 CM 32 CM
SS-10060 220-240V ~ 50/60Hz 1500W 5 CM 42 CM
SS-10070
SS-10095
VOLTAJE
FRECUENCIA
220-240V ~ 50Hz 1500W 9 CM 42 CM
220-240V ~ 50Hz 1500W 7 CM 36 CM
POTENCIA PROFUNDIDAD DIÁMETRO
Si el cable de suministro está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, su agente o
servicio por personas cualicadas con el n
de evitar peligro.
8
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT SAFEGUARDS
· Please read these instructions carefully before using the appliance.
· Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
· Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or incapable persons.
· This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· From time to time check the appliance, cord andplug for damages. Never use the appliance if the appliance, cord or plug show any signs of damage.
· Avoid danger of tripping; do not allow the cord to hang down.
· Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
· Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
· Never touch the cord or plug with wet hands.
· Only use the unit on a heat-resistant surface. Never use the appliance near hot surfaces.
· Should the cord be damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.. Should you detect any errors
9
español english français portuguese deutsch italiano
regarding the unit operation or the temperature regulator, please return the appliance to the electrician.
· Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply. Ensure the appliance is fully dry before using again.
· All repairs should be made by a competent
qualied electrician.
· Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
· Never use accessories that are not recommended by the manufacturer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
· Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
· Do not overcharge the socket used with this unit with other electric appliances.
· Always use the temperature regulation unit supplied. Never use another one.
· Please take all safety measures to avoid the regulator from falling.
· Before plugging the unit to the power supply, ensure the regulator is in “0” position.
· Stand the appliance on a table or at surface.
· Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
· Only cook consumable food. Never place the following materials on the hot plate: paper, cardboard or plastic...
· It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into contact with food.
10
español english français portuguese deutsch italiano
· Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. Never touch the hot parts of the appliance in order not to get burnt.
· During use, the hot plate can reach very high a temperature. Never touch these hot parts of the appliance. Always use gauntlets when handling the appliance and take it by the handles.
· Make sure the hot parts of the appliance never
come into contact with inammable materials,
such as curtains, cloth, etc., when it is in use, as
a re might occur. Also, make sure not to cover
the appliance and do not put anything on top of it.
· It is advised to place a heat resistant coating between your table and the appliance in order to avoid any burns.
· Be extremely cautious as oil and fat
preparations might catch re if overheated.
· Be careful not to scratch the special coating of the cooking plate, as you might get little pieces of this coating into the food and damage the surface. Use a classical wooden spatula or a heat resistant plastic one.
- This appliance cannot be used for grilling or roasting.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
- This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
11
español english français portuguese deutsch italiano
children aged less than 8 years.
- Do not use this appliance with a programmer, counter or another device which can automatically turn it on because if the appliance is covered or incorrectly positioned there is a
danger of re.
ATTENTION: DO NOT PLACE THE
REGULATOR ON OR IN THE ELECTRIC PAN.
TEMPERATURE
When this symbol is used, it means
“Caution: Hot surfaces”
UNIT DESCRIPTION
1. Handle of lid
2. Glass lid
3. Hot Plate Handle (with heat shield)
4. Hot Plate
5. Pan exterior
6. Socket
7. Power socket
OPERATING INSTRUCTIONS
· Before using the appliance for the rst time, clean
the parts thoroughly (see cleaning section).
· Put the thermostat control in off position and insert
the temperature regulation unit in the socket of the appliance.
· Plug the unit into the power supply socket. Please
ensure the voltage in your home corresponds to the unit voltage.
· It is normal if some smoke or smell emanates from
the appliance when using it for the rst time.
· Turn the thermostat to the desired position according
to what you want to bake (see table below). The pilot light will come on, indicating that the appliance is heating. (its pilot light will go on and off, according to the operation of the thermostat)
A. Temperature sensor B. Temperature regulator knob C. Pilot light D. Power cord E. Plug
12
español english français portuguese deutsch italiano
· Wait for about 5 to 10 minutes for the appliance to preheat. After that, you can start cooking.
· If necessary, use the lid of the appliance. It is advisable to use it if you bake pizza, beefsteak, hamburgers etc.
If the pilot light goes on and off, it is not a malfunction. It indicates that the thermostat is working properly. If you hear some noise during cooking, it does not indicate malfunction, it simply comes from the fact that the hot plate is heating.
Do not touch the exterior of the unit; do not put any easily inammable material on the
pan.
· After use, put the thermostat in 0 position.
· First remove the plug from the power outlet. Then remove the temperature regulation unit from the socket of the appliance. Caution: because the temperature leader of the temperature regulator is very hot after use, let the hot plate cool down completely before removing the temperature regulation unit.
Information related to the Heat Shield provided with the Heating Pan:
Unit overview:
1. Glass cover handle
2. Power connection base
3. Basic unit
4. Handles (including heat shield)
5. Cooking surface
6. Glass cover
the user from high heat on the sides and edges of the pan, while placing it on the cooking hob or while taking it away after cooking.
Keep the heat shield continuously tted to your
heating pan at all times.
In case you do not nd this part in your product
box or if it is broken or damaged and cannot be used any more please contact the retailer from whom you bought or contact the nearest authorized service centre.
Preparing the unit:
IMPORTANT (BEFORE FIRST USE)
Please assemble the HEAT SHIELD which is in
the packaging at rst before using the unit for the rst time.
The heat shield is made of Polypropylene (PP)
plastic material and is provided to be tted next to the handles to protect the hand and ngers of
13
español english français portuguese deutsch italiano
TABLE OF COOKING TIME AND TEMPERATURE
FOOD
TURNOVER, CROISSANT
FRIED EGGS PANCAKES
OMELETTE COTTAGE CHEESE TOASTS SANDWICHES
EGGPLANTS, TOMATOES, PEPPERS, ONIONS
POTATOES, PUMPKIN
SAUSAGES
PRIME RIBS OF VEAL
VEAL FILET
PORK CHOPS
LAMB CHOPS
RABBIT (IN PIECES) MEAT SKEWER
CHICKEN BREASTS FISH SKEWERS
TUNA, SALMON, MACKEREL
SHELLFISH
CUTTLEFISH, SQUID
PIZZA
FRIED RICE
PAELLA
COOKING TIME (Approx.)
1 min. each side 2 min. 1-2 min. each side
2 min. each side 1 min. each side 1 min. each side 2 min. each side
2 min. each side
3 min. each side
2-3 min. each side
2-3 min. each side
3 min. each side
3 min. each side
3 min. each side 3-4 min. each side 2-3 min. each side
4-5 min. each side 2 min. each side 2-3 min. each side 2-3 min. each side
2-3 min. each side
7-10 min.
15-20 min.
35-45 min.
SELECTOR
1,2 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3,4 1,2,3 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3
1,2,3 1,2,3 1,2,3,4 1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
TEMPERATURE (Approx.)
80°C 150°C 160°C
160°C 150°C 150°C 170°C
150°C
150°C
150°C
180°C
180°C
170°C
170°C 160°C 150°C
150°C 160°C 160°C 180°C
160°C
240°C
160°C - 240°C
160°C - 240°C
CLEANING
· Make sure the appliance is unplugged and allow it to cool down before starting to clean it.
· Always make sure the temperature regulation unit is disconnected from the appliance before cleaning.
· Clean the plate with a soft damp cloth. If necessary, use some mild detergent.
· Do not use sharp utensils or scouring pads on the hotplate as this might damage the surface.
· Never use abrasive products as these might damage the surface.
14
· Never immerse the appliance in water or any
other liquid.
· Clean the cover with a soft sponge and some
mild detergent.
· To clean the temperature regulation unit, use
a soft dry cloth.
Cleaning and conserving non-stick coated pans after general use:
This product has got a high quality non­stick coating. Special care must be taken
to conserve the non-stick coating while
español english français portuguese deutsch italiano
cooking, while taking out food for serving and while cleaning it. Only then your appliance with non-stick
coating can be in service for a long time.
Pls follow the cleaning instructions in the previous section strictly and carefully.In
addition, pls follow the below mentioned
procedures:
1. Remove any loose food. When has cooled
down and is safe to touch, use a paper towel, wooden, or plastic spatula to remove off any loose food from the pan. Be sure to use a pot holder to hold the pan handle if the pan is still a bit warm.
Be sure to use a non-metal utensil on
your non-stick coated surface. Wooden or silicone spatulas are recommended. Metal utensils can scratch and remove the non­stick coated layer on your pots and pans.
If you are saving the rest of the food in the
pan, use your non-metal utensil to sweep the food into a container that you can store later.
When using the plastic or wooden utensils
always be soft during moving or scraping the food in the pan.
Avoid keeping food in the pan after cooking
for a long time to avoid food getting hard
inside it and making it difcult to clean it up.
Do NOT ‘store’ food in the pan for longer periods
of time. Proper cleaning of the non-stick pan after each use is crucial for maximum longevity. Lack of proper cleaning of the pan after each use ultimately resulting in oil and food residue build-up and loss of non­stick effect will NOT be covered under the warranty.
2. Cleaning the pan. Use a soft nylon scrubber,
sponge, or paper towel sprinkled with a few drops of dishwashing soap to wipe the non-stick coated surface clean. Be sure to wipe all areas on the inside of the pan, but also wipe down the outside bottom of the pan and the pan handle. Wipe off all soapy residue from the pan.
Do not use abrasive cleaning pads on non-
stick coated pan. The abrasive material can damage and remove the non-stick coating of the pan.
At any point in the above process, DO NOT
dip the Electric Pan directly in water or bring it under running water in the water sink.
MODELS
SS-10010 220-240V ~ 50/60Hz 1500W 5 CM 32 CM
SS-10060 220-240V ~ 50/60Hz 1500W 5 CM 42 CM
SS-10070
SS-10095
VOLTAGE
FREQUENCY
220-240V ~ 50Hz 1500W 9 CM 42 CM
220-240V ~ 50Hz 1500W 7 CM 36 CM
POWER DEPTH DIAMETER
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarly quali ied persons in order to avoid a hazard.
15
Loading...
+ 33 hidden pages