Sogo SARTE-SL3030 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Ventilador de Pie de 16” (40cm)
Ventilateur sur Pied Électrique 16”(40 cm)
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-3030
16” (40cm ) Electric Stand Fan
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente.
ESPECIFICACIONES
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1. Rejilla delantera
2. Tuerca de plástico
3. Aspa
4. Tuerca de plástico
5. Rejilla trasera
6. Eje del motor
7. Panel de control
8. Extensión de la columna
9. Ajuste de la altura con cierre tuerca
10. Tubo columna
11. Base
12 Palanca de bloqueo
13. Perilla de oscilación
14. Carcasa del motor
15. Parte superior de la columna
TENSIÓN NOMINAL
220-240V 50 Hz 50W
FRECUENCIA NOMINAL
POTENCIA DE ENTRADA
MONTAJE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA
COLUMNA
Tome la base (# 11) y partes de la columna
(# 10) de la caja de embalaje y soltar la palanca de bloqueo (# 12). Fijar la columna sobre la placa de base utilizando la palanca de bloqueo (# 12). Desatornille la perilla de ajuste de altura. Monte el tubo de la columna, y poner a la altura deseada. Después cierre la perilla de ajuste de altura para apretar el tubo de extensión.
Conjunto de la rejilla y las Aspas
( # 1 - # 6 ):
1. Ajuste de la rejilla posterior (# 5) a la carcasa del motor (# 14) con el mango hacia arriba.
2. Asegurar juntos atornillando la tuerca de plástico (# 4) en sentido horario sobre la carcasa del motor (# 14).
3. Instalar las aspas del ventilador (# 3) en el eje del motor (# 6) con los recortes en la hoja montada en el eje motor.
4. Atornillar la tuerca de plástico (# 2) en el eje del motor (# 6) para sostener las aspas del ventilador (# 3) en su lugar girando en sentido anti-horario.
5. Instale la rejilla frontal (# 1) sobre la rejilla trasera (# 5). Asegúrese de que los cierres y ganchos de la rejilla estén bien alineados.
español english français portuguese
1
6. Cierre todas las presillas del borde para asegurar las rejillas (# 1 y # 5).
INSTRUCCIONES DE USO
Asegúrese de que el ventilador está en la
posición de apagado antes de enchufar en 220-240V~50Hz de salida.
Este ventilador tiene 4 posiciones en
el boton de control situado en la parte delantera de la columna superior del ventilador (# 7):
[0] Al pulsar este botón se queda en el
posición de Apagado/OFF.
[1] Al pulsar este botón se enciende el
ventilador a velocidad baja.
[2] Al pulsar este botón se enciende el
ventilador a velocidad moderada.
[3] Al pulsar este botón se enciende el
ventilador a velocidad alta.
Este ventilador tiene 3 funciones que
le permitirán personalizar a su mejor comodidad del aire preferido, así como mejorar la circulación de aire en la habitación:
OSCILACIÓN: Para activar la función de oscilación para
la distribución brisa muy extendida, sólo tiene que pulsar el botón de oscilación (#
13) hacia abajo situada en la parte superior de la casa de motor del ventilador. Para desactivar la función de oscilación para
una conguración especíca brisa, tire
de la perilla de oscilación hacia arriba. El control de la oscilación se puede hacer mientras el ventilador está funcionando.
AJUSTE DE LA CABEZA DEL
VENTILADOR:
Para inclinar la cabeza del ventilador
de modo que la brisa se dirige en un ángulo, con una mano agarrar el motor del ventilador y agarrar la cabeza del ventilador con la otra, cuidadosamente, incline la cabeza del ventilador hasta que alcance el ángulo deseado. Esta posición se mantendrá. Tenga cuidado de no inclinar la cabeza hacia atrás más allá de su ajuste, si lo hace puede dañar la unidad.
AJUSTE DE ALTURA: Para ajustar la altura del ventilador, agarre
el tubo de extensión y aojar la tuerca
de ajuste de la altura de bloqueo (# 9). Sin retirar completamente, ampliar o subir la columna para aumentar o disminuir la altura del ventilador. Una vez que el ventilador está a una altura cómoda, apretar la tuerca de bloqueo para asegurar la columna a este nivel.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte siempre el cable de la toma eléctrica para limpiar el ventilador.
2. El polvo acumulado se puede quitar con un paño suave para limpiar la rejilla trasera del ventilador.
3. Limpie las supercies exteriores del
ventilador de vez en cuando con un paño húmedo (no mojado) y secar bien con un paño suave y seco antes de hacer funcionar el ventilador.
4. No use limpiadores abrasivos para limpiar este aparato, hacerlo causará daños a la misma.
ALMACENAMIENTO
1. Siga las instrucciones de limpieza 1-4 arriba indicado. Asegúrese de desmontar y limpiar el ventilador antes de guardarlo.
2. Conserve el embalaje original para almacenar el ventilador.
3. Siempre almacene en un lugar seco.
4. Nunca lo guarde si está enchufado.
5. Nunca enrolle el cordón demasiado ajustado en el ventilador o haga presión al cordón donde entra el ventilador, ya que podría hacer que el cable se desgaste o se rompa.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1) No conecte el ventilador a la toma de corriente antes de que esté completamente montado.
2) Use solamente con el tensión nominal.
3) Antes de conectar el aparato a la toma de
corriente, asegúrese de que el interruptor está en posición “0”.
4) El ventilador debe ser colocado sobre una
supercie plana y estable cuando está en
funcionamiento para evitar el vuelco.
5) Nunca introduzca los dedos, lápices, bolígrafos u otros objetos a través de la rejilla cuando el ventilador está en funcionamiento.
6) Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no utilice la unidad cerca de ventanas y cortinas.
7) El cable de alimentación debe quitarse de la toma de corriente antes de la limpieza, cuidado, mantenimiento y cuando se mueve de un lugar a otro.
8) Si el cable eléctrico está dañado, desenchufe el ventilador inmediatamente
y consulte a un técnico cualicado.
9) Si no se utiliza el ventilador durante un tiempo prolongado, desconecte el cable de la toma eléctrica.
10) Si observa alguna anomalía (como un ruido extraño en el ventilador), apague el dispositivo y desconéctelo inmediatamente.
11) Asegúrese de que no entren objetos o líquidos en el interior del ventilador a través de las aberturas.
12) No use el ventilador sin supervisión cuando los niños están cerca.
13) Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
14) Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
15) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal
cualicado con el n de evitar un peligro.
16) El ventilador es para utilizar solamente en un ambiente seco.
17) El ventilador no debe ser colocado en un lugar húmedo o donde la humedad es alta (tal como en un cuarto de baño).
18) Proteja el dispositivo contra el polvo, la humedad, la luz solar y el calor directo.
19) Limpie con un paño seco y suave, no utilice detergentes agresivos.
20) No se aceptarán responsabilidades por cualquier daño que pueda ocurrir durante el transporte o por una instalación incorrecta o la variación del tensión o si alguna parte del producto ha sido alterada
o modicada.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
2
Instructions for use
IMPORTANT
Read this instruction booklet carefully.
SPECIFICATIONS
PARTS OF THE FAN
1. Front grille
2. Plastic spinner
3. Fan blade
4. Plastic nut
5. Rear grille
6. Motor shaft
7. Control panel
8. Extension column
9. Height adjustment locking nut
10. Lower column
11. Base
12. Locking lever
13. Oscillation knob
14. Motor housing
15. Upper column
RATED VOLTAGE
220-240V 50 Hz 50W
RATED FREQUENCY
INPUT POWER
ASSEMBLY
COLUMN ASSEMBLY INSTRUCTIONS Take the base (#11) and column parts
(#10) from the packing box and loose the locking lever (#12). Fix the column on the base plate using the locking lever (#12). Unscrew the height adjusting knob. Mount the column ornament, and move to the desired height. Then screw the height adjusting knob to tighten the extension pole.
GRILLE & BLADE ASSEMBLY
( #1 - #6 ):
1. Set the rear grille (#5) to the motor housing (#14) with the handle facing up.
2. Secure together by screwing the plastic nut (#4) clockwise onto the motor housing (#14).
3. Install the fan blade (#3) on the motor shaft
(#6) with the cutouts on the blade tted to
the motor shaft.
4. Screw the plastic spinner (#2) on the motor shaft (#6) to hold the fan blade (#3) in place by rotating counterclockwise.
5. Install the front grille (#1) onto the rear grille (#5). Be sure the clasps and hooks on the grilles are aligned.
6. Close all the rim clasps to secure the grilles (#1 and #5).
español english français portuguese
3
OPERATING INSTRUCTIONS
Ensure the fan is in the OFF position
before plugging into a 220-240V~50Hz outlet.
This fan has a 4 position push-button
control located at the front of the fan’s upper column (#7):
[ 0 ] Pressing this button will power the fan
OFF.
[ 1 ] Pressing this button will power the fan ON
at LOW speed setting.
[ 2 ] Pressing this button will power the fan ON
at MODERATE speed setting.
[ 3 ] Pressing this button will power the fan ON
at HIGH speed setting.
This fan has 3 functions which will allow
you to better customize your preferred air comfort as well as improve the air circulation in the room:
OSCILLATION: To activate the oscillation function for
widespread breeze distribution, simply press the oscillation knob (#13) down located on top of the fan’s motor house. To turn off the oscillation function for a targeted breeze setting, pull the oscillation knob up. Controlling the oscillation can be done while the fan is operating.
TILT: To tilt the fan head so that the breeze is
targeted at an angle, steady the motor housing of the fan with one hand and grip
the fan head with another, carefully tilt the head of the fan until it reaches the desired angle. This position will hold. Be careful as to not tilt the head back further than it is intended to go, doing so will damage the unit.
HEIGHT ADJUSTMENT: To adjust the height of the fan, grip the
extension column and loosen the height adjustment locking nut (#9). Without completely removing it, extend or lower the column to increase or decrease the height of the fan. Once the fan is at a comfortable height, tighten the locking nut to secure the column at this level.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Always disconnect the cord from the electrical outlet when cleaning your fan.
2. Light accumulated dust may be removed by using a soft cloth to wipe away the dust at the back grille of the fan.
3. Wipe the exterior surfaces of the fan occasionally with a damp cloth (not dripping wet) and dry thoroughly with a soft dry cloth before operating the fan.
4. Do not use harsh cleaners or materials to clean this unit, doing so will cause damages to it.
STORAGE
1. Follow cleaning instructions 1-4 above. Make sure to disassemble and clean fan before storing.
2. Retain the original packaging to store your fan.
3. Always store in a dry place.
4. Never store while still plugged in.
5. Never wrap cord tightly around the fan or put any stress on the cord where it enters the fan as it could cause the cord to fray or break.
SAFETEY PRECAUTIONS
1) Do not plug the fan into the electrical outlet before it is completely assembled.
2) Use only with the rated voltaje.
3) Before you connect the device to the power outlet, make sure the switch is in “0” position.
4) The fan should be placed on a at and
stable surface when in operation to avoid overturning.
5) Never insert ngers, pencils, pens or any
other objects through the grille when the fan is running.
6) To prevent risk of re and electric shock,
do not use the unit near windows and curtains.
7) The power plug must be removed from power socket before cleaning, servicing, maintenance and when moving from one
location to another.
8) If the power cord is damaged, unplug the
fan immediately and consult a qualied
technician.
9) If you don´t use the fan for a long time, unplug the cord from the electrical outlet.
10) If you notice an anomaly ( such as an unusual noise from the fan), turn the device off and unplug it immediately.
11) Make sure no objects or liquids get into the inside of the fan through the openings on its case.
12) Do not use the fan without supervisión when children are nearby.
13) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced. Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
14) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
15) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
16) The fan is for use only in a dry environment.
17) The fan should not be placed in a damp place or where humidity is high ( such as in a bathroom).
18) Protect the device from dust, humidity, sunlight and direct heat.
19) Clean with soft dry cloth, do not use agressive detergents.
20) No responsibility will be accepted for any damage which may occur during transport or by improper installation or voltaje
uctuation or if any portion of the product has been altered or modied.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
4
Mode d’emploi
IMPORTANT
Lisez attentivement ces instructions.
SPÉCIFICATIONS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Parrilla avant
2. Écrou en plastique
3. Lame
4. Écrou en plastique
5. Porte-bagages arrière
6. L’arbre du moteur
7. Panneau de contrôle
8. Colonne d’extension
9. Réglage de la hauteur avec écrou
10. Colonne en tube
11. Base
12. Levier de verrouillage
13. Bouton ou oscillation
14. Le carter de moteur
15. Une partie de la colonne superior
MONTAGE
Les instructions de montage du tube de
colonne:
Prenez la base (# 11) et une partie de
la colonne (# 10) de la boîte et libérer le levier de blocage (# 12). Fixer la colonne sur la plaque de base à l’aide du levier de blocage (# 12). Dévisser le bouton de réglage de la hauteur. Monter le tube de la colonne et de mettre la hauteur désirée. Ensuite, fermez le bouton de réglage de la hauteur de serrer le tube d’extension.
Instructions de Montage Grille & Lame
( # 1 - # 6 ):
1. L’arrière d’ajustement grille (# 5) au carter de moteur (# 14) avec la poignée vers le haut.
2. Assurer le vissage de l’écrou de plastique (# 4) dans le sens horaire sur le carter de moteur (# 14).
3. Installer les pales de ventilateur (# 3) sur l’arbre de moteur (# 6) avec des coupes de tôle montés sur l’arbre du moteur.
4. Visser l’écrou en plastique (# 2) sur l’arbre du moteur d (# 6) pour maintenir les pales du ventilateur (# 3) en place en la tournant dans le sens antihoraire.
5. Fixez la grille avant (# 1) sur le porte­bagages arrière (# 5). Assurez-vous que les loquets et crochets sont correctement alignés grille.
TENSION NOMINALE
220-240V 50 Hz 50W
FRÉQUENCE NOMINALE
6. Fermez toutes les mailles de bord pour s’assurer que les grilles (# 1 et # 5).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
S’assurer que le ventilateur est en
position OFF avant de brancher dans un 220-240V ~ 50Hz prise de courant.
Ce ventilateur dispose de 4 positions teur
des boutons de commande n située à l’avant du ventilateur colonne supérieure (# 7):
[0] En appuyant sur ce bouton d’alimentation
du ventilateur OFF.
[1] En appuyant sur cette touche met le
ventilateur à basse vitesse.
[2] En appuyant sur cette touche met l’ador
ventil à vitesse modérée.
[3] En appuyant sur cette touche met le
ventilateur en marche à grande vitesse.
Cela ressemble a 3 fonctions
personnalisées qui permettent aux el ar un meilleur confort que l’air préféré et améliorer la circulation de l’air dans la chambre.
OSCILLATION: Pour activer l’oscillation de brise large
diffusion, appuyez simplement sur le bouton d ‘oscillation (# 13) vers le bas située à la chambre haute du moteur du ventilateur. Pour désactiver l’oscillation
pour une conguration spécique brise,
tirez le bouton vers le haut balançoire. Le
ALIMENTATION
español english français portuguese
5
contrôle d’oscillation peut être effectué pendant que le ventilateur est en marche.
MISE EN TÊTE FAN: Pour incliner la tête du ventilateur de sorte
que l’air est dirigé à un angle, d’une main saisissant le moteur du ventilateur et le ventilateur saisissant sa tête à l’autre, la tête du ventilateur soigneusement inclinaison jusqu’à ce qu’il atteigne l’angle désiré. Cette position sera maintenue. Veillez à ne pas incliner la tête en arrière au-delà de son cadre, cela pourrait endommager l’appareil.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR: Pour régler la profondeur en dessous du
ventilateur pour saisir le tube d’extension et desserrer l’écrou de réglage de la hauteur de verrouillage (# 9). Sans enlever complètement, s’étendre jusqu’à la colonne ou pour augmenter ou diminuer la hauteur du ventilateur. Une fois que le ventilateur est à une hauteur convenable,
serrer l’écrou de blocage pour xer la
colonne à ce niveau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise pour nettoyer le ventilateur.
2. Le cumul lvo po co n peut être enlevée avec un chiffon doux pour nettoyer la grille du ventilateur arrière.
3. Surfaces extérieures nettoyer le ventilateur de temps en temps avec un chiffon humide (pas mouillé) et sec avec un chiffon doux et sec avant de faire fonctionner le ventilateur.
4. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour nettoyer cet appareil, il causera des dommages à elle.
STOCKAGE
1. Suivez les instructions de nettoyage 1-4 ci-dessus. Assurez-vous d’enlever et de nettoyer le ventilateur avant de le ranger.
2. Conservez l’emballage d’origine pour stocker le ventilateur.
3. Toujours ranger dans un endroit sec.
4. Ne rangez jamais si branché.
5. Ne jamais enrouler le cordon trop serré dans le ventilateur ou exercer de pression sur le cordon d’où il pénètre dans le ventilateur, et qui pourrait causer le cordon
et s’eflocher.
MESURES DE SÉCURITÉ
1) Ne pas brancher le ventilateur à la prise avant qu’il ne soit entièrement ou montagne.
2) Utiliser uniquement avec la tension nominale.
3) Avant de connecter l’appareil à la prise de
courant, assurez-vous que l’interrupteur est en position “0”.
4) Le ventilateur doit être placé sur une surface plane et stable quand il fonctionne pour éviter le renversement.
5) Ne jamais insérer les doigts, crayons, stylos ou d’autres objets dans la grille lorsque le ventilateur est en marche.
6) Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser l’appareil près d’une fenêtre et les rideaux.
7) Le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise avant le nettoyage, l’entretien, la maintenance et lors du déplacement d’un endroit à l’autre.
8) Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez le ventilateur immédiatement et consultez un technicien
qualié.
9) Si le ventilateur n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
10) En cas d’anomalie (par exemple, un bruit étrange dans le ventilateur) éteignez l’appareil et débranchez-le immédiatement.
11) Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide à l’intérieur du ventilateur à travers les ouvertures.
12) Ne pas utiliser le ventilateur sans surveillance en présence d’enfants.
13) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec un disque capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsabl et de leur sécurité.
14) Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
15) Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou un technicien qualié an
d’éviter tout danger.
16) Le ventilateur ne fonctionne que dans un environnement sec.
17) Le ventilateur ne doit pas être placé dans un endroit humide ou lorsque l’humidité est élevée (comme dans une salle de bains).
18) Protégez votre appareil contre la poussière, l’humidité, la lumière du soleil et de la chaleur directe.
19) Essuyer avec un chiffon doux et sec, ne pas utiliser de détergents.
20) Aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage qui pourrait survenir pendant le transport ou par une mauvaise installation ou une variation de tension ou
de toute par tie du produit a été modié ou
personnalisé pour.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
6
Manual de instruçoes
IMPORTANTE
Leia atentamente as instruções.
ESPECIFICAÇIOES
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
1. Frente parrilla
2. Porca de plástico
3. Lâmina
4. Porca de plástico
5. Portador traseiro
6. Eixo do motor
7. Painel de controle
8. Coluna de extensão
9. Ajuste de altura com a porca de travamento
10. Coluna de tubo
11. Base
12. Alavanca de bloqueio
13. Botão oscilación
14. Corpo do motor
15. Parte da coluna superior
MONTAGEM
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE
COLUNA:
Leve a base (# 11) e partes da coluna
(# 10) da caixa e solte a alavanca de
bloqueio (# 12). Denir a coluna na placa
de base, utilizando a alavanca de bloqueio (# 12). Desapertar o botão de ajuste de altura. Monte o tubo de coluna e colocar a altura desejada. Em seguida, feche o botão de ajuste de altura para apertar o tubo de extensão.
Montangem de Grelha e Lâminas
( # 1 - # 6 ):
1. Ajuste grelha traseira (# 5) para o compartimento do motor (# 14) com a pega para cima.
2. Certique-se de aparafusar a porca de
plástico (# 4) para a direita sobre a caixa do motor (# 14).
3. Instalar as pás do ventilador (# 3) no eixo do motor (# 6), com cortes na folha, montados no veio do motor.
4. Aparafusar a porca de plástico (# 2) no eixo do motor d (# 6) para manter as pás do ventilador (n º 3) no lugar, rodando para a esquerda.
5. Anexar a grade frontal (# 1) na traseira do
rack (# 5). Certique-se de que as travas
e ganchos estão devidamente alinhados grade.
TENSÃO NOMINAL
220-240V 50 Hz 50W
FREQUÊNCIA NOMINAL
6. Feche todos os loops de ponta para garantir as grades (# 1 e # 5).
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Verique se o ventilador está na posição
OFF antes de ligar em uma tomada de 220-240V ~ 50Hz
Esta ventoinha tem 4 posições tor os
botões de controlo n localizada na frente da ventoinha de coluna superior (# 7):
[0] Pressionar este botão força de vontade o
ventilador desligado.
[1] Pressionar este botão liga o ventilador em
velocidade baixa.
[2] Pressionar este botão transforma o ventil
ador em velocidade moderada.
[3] Pressionar este botão liga o ventilador de
alta velocidade.
Este ventilador tem 3 funções que
permitem personalizado e conforto l ar u melhor como preferido ar e melhorar a circulação de ar na sala.
OSCILAÇÃO: Para ativar a oscilação para brisa
distribuição generalizada, basta pressionar o botão de oscilação (# 13) para baixo localizada na casa superior do motor do ventilador. Para desativar a oscilação de
uma brisa conguração especíca, puxe o
botão de oscilação para cima. O controle de oscilação pode ser feito enquanto o ventilador está funcionando.
ALIMENTAÇÃO
7
español english français portuguese
CONFIGURAÇÃO DA CABEÇA DE
VENTILADOR:
Para inclinar a cabeça do ventilador de
modo que o ar é dirigido a um ângulo, com uma mão agarrando o motor do ventilador e ventilador agarrando a cabeça com a outra cabeça de ventilador, cuidadosamente inclinação até atingir o ângulo desejado. Esta posição será mantida. Tenha cuidado para não inclinar a cabeça para trás
para além sua conguração, isso pode danicar o aparelho.
AJUSTE DE ALTURA: Para ajustar a profundidade abaixo da
ventoinha para agarrar o tubo de extensão e soltando a porca de bloqueio de altura (#
9). Sem retirar completamente, estender­se a coluna ou para aumentar ou diminuir a altura do ventilador. Uma vez que o ventilador esteja a uma altura conveniente,
o aperto da porca de bloqueio para xar a
coluna, a este nível.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Sempre desconecte o cabo de alimentação da parede para limpar o ventilador.
2. pó acumulado de luz pode ser removido com um pano macio para remover a poeira na grelha de trás da ventoinha.
3. Superfícies exteriores limpas do ventilador ocasionalmente com um pano úmido (não molhado) e seca com um pano macio e seco antes de operar o ventilador.
4. Não use produtos abrasivos para limpar esta unidade, que irá causar danos a ele.
ARMACENAMENTO
1. Siga as instruções de limpeza 1-4 acima.
Certique-se de remover e limpar o
ventilador antes de guardar.
2. Guarde a embalagem original para armazenar o ventilador.
3. Guarde sempre em local seco.
4. Nunca guarde se conectado.
5. Nunca enrole o o muito apertado no
ventilador ou colocar pressão sobre o cabo onde entra o fã, e que poderia causar a cabo a briga ou quebra.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
1) Não ligue o ventilador à tomada antes que seja totalmente ou em montada.
2) Utilize apenas com a tensão nominal.
3) Antes de ligar o aparelho à tomada,
certique-se a chave está na posição “0”.
4) O ventilador deve ser colocado em uma superfície plana e estável durante a operação para evitar tombamento.
5) Nunca insira os dedos, lápis, canetas ou outros objetos na grade quando o ventilador está funcionando.
6) Para evitar riscos de incêndio ou choque
elétrico, não utilize o aparelho perto de janelas e cortinas.
7) O cabo de alimentação deve ser retirado da tomada antes de limpar, manutenção, e quando se deslocam de um lugar para outro.
8) Se o cabo estiver danicado, desligue o
ventilador imediatamente e consultar um
técnico qualicado.
9) Se o ventilador não é usado por um longo tempo, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
10) Se qualquer anormalidade (como um ruído estranho no ventilador) desligar o aparelho e desligue-o imediatamente.
11) Certique-se de que nenhum objeto ou
líquidos dentro do ventilador através das aberturas.
12) Não use o soprador autônoma quando as crianças estão por perto.
13) Este aparelho não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com disco capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma responsabl pessoa e para a sua segurança.
14) As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
15) Se o cabo estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou similarmente pessoas
qualicadas, a m de evitar riscos.
16) O ventilador é para ser utilizado num ambiente seco.
17) O ventilador não deve ser colocado num local húmido ou onde a humidade é elevada (por exemplo, numa casa de banho).
18) Proteja o seu aparelho contra poeira, umidade, luz solar e calor direto.
19) Limpe com um pano macio e seco, não use detergentes.
20) Nenhuma responsabilidade será aceita por qualquer dano que possa ocorrer durante o transporte ou instalação inadequada ou variação de tensão ou qualquer part do produto tenha sido alterado ou personalizados.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
8
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product was acquired.”
español english français portuguese
9
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação de residuos ou o estabelecimento da compra.”
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
10
ref. SS-3030
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...