Sogo PIZZA-10010 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
SS-10010
SS-10060
BQS
Best Quality SOGO
SS-10070
Multicazuela Eléctrica con Tapa Cristal
Electric Multi-Use Pan with Glass Lid
Casserole électrique avec couvercle en verre
Caçarola elétrica com tampa de cristal
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10010 ref. SS-10060 ref. SS-10070
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
· Cuando use aparatos eléctricos, debe tomar todas las medidas de seguridad necesarias. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de usar la unidad.
· Compruebe que el voltaje de su hogar se corresponde con el voltaje de la unidad.
· No deje la unidad encendida sin supervisión. Mantenga la unidad fuera del alcance los niños o de personas que no sepan usar la unidad. Este aparato no esta destinado para ser usado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones adecuadas al uso del aparato por una persona responsable. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
· Antes de usar la unidad, compruebe que el cable, el enchufe o el aparato no estén dañados. No use la unidad si el cable, el enchufe o el aparato estén dañados.
· Evite tropezarse con el cable; no deje que el cable cuelgue.
· Solo para uso doméstico, como se indica en estas instrucciones.
· No sumerja la unidad en agua o en otros líquidos por cualquier razón. No apto para lavavajillas.
· No toque el cable o el enchufe con manos mojadas.
· El producto se debe usar únicamente sobre
supercies resistentes al calor. No use la unidad cerca de supercies calientes.
2 español english français portuguese
· En caso que el cable esté dañado, debe ser reemplazado únicamente por personal técnico
cualicado. Cuando detecte cualquier error en el
funcionamiento de la unidad o del regulador, debe devolver la unidad al servicio técnico.
· Antes de limpiar la unidad, desenchufe de la toma de corriente. Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de volver a usarlo.
· Todas las reparaciones deben ser efectuadas
por personal técnico cualicado.
· No use la unidad en el exterior. Siempre coloque la unidad en un lugar seco.
· No use accesorios no recomendados por el fabricante. Esto podría suponer un riesgo para el usuario y dañar la unidad.
· o desenchufe la unidad con el cable. Asegúrese de que el cable no quedará enganchado. No enrosque el cable alrededor de la unidad. No doble el cable.
· Cuando use esta unidad, no sobrecargue la toma de corriente con otros aparatos.
· Utilice únicamente el regulador de temperatura suministrado con la unidad. No use ningún otro regulador.
· Tome todas las medidas de seguridad necesarias para evitar que el regulador se caiga.
· Antes de enchufar el regulador asegúrese de que está en posición “0”.
· Coloque la unidad sobre una supercie plana
estable para evitar que la unidad caiga y evitar dañar la unidad y los usuarios o personas en su alrededor.
· Asegúrese de que la unidad se ha enfriado antes de limpiar o guardar.
· Solo use la unidad para alimentos. No use la
3español english français portuguese
unidad para otros materiales: papel, cartón, plástico, etc.
· Es necesario limpiar la unidad después de cada uso.
· Asegúrese de que el cable nunca entra en contacto con las partes calientes de la unidad. No toque las partes calientes de la unidad puesto que se podría quemar.
· Durante el uso de la unidad, la placa caliente puede alcanzar temperaturas muy altas. No toque las partes calientes de la unidad. Siempre use guantes cuando manipule la unidad y use los mangos de la unidad.
· Asegúrese de que las partes calientes de la unidad no entran en contacto con materiales
inamables, como cortinas, manteles, etc.,
cuando la unidad esté encendida, puesto que puede provocar un incendio. Asegúrese de no cubrir la unidad y no colocar ningún objeto sobre la unidad.
· Se recomienda colocar una supercie resistente
al calor entre la mesa y la unidad (para no quemarse).
· Tome todas las precauciones de seguridad necesarias puesto que el aceite o las grasas de las preparaciones pueden incendiarse en caso de sobrecalentarse.
· No ralle la cobertura de la zona de cocción, puesto que algunas partículas de cobertura pueden mezclarse con la comida y puede dañar
la supercie. Use una espátula de madera o de
plástico resistente al calor.
· Este aparato no debe ser usado para asar o gratinar.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más que hayan recibido
4 español english français portuguese
upervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños de menos de 8 años y sin supervisión.
· Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños de menos de 8 años.
· No utilice este aparato con un programador, contador u otro dispositivo que puede poner el aparato en marcha automáticamente porque es peligroso.
ATENCIÓN: NO COLOQUE EL REGULADOR DE TEMPERATURA SOBRE O EN EL INTERIOR DE LA MULTICAZUELA.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Mango de la tapa
2. Tapa de cristal
3. Mango de la multicazuela (resistente al calor)
4. Base de la multicazuela
5. Exterior de la multicazuela
6. Enchufe
7. Contacto del enchufe
A. Sensor de temperatura B. Botón giratorio, Regulador de temperatura C. Piloto luminoso D. Cable E. Enchufe
INSTRUCCIONES DE USO
· Antes de usar la unidad por primera vez, limpie todas las partes de la unidad (vea la sección de limpieza de este manual).
· Coloque el regulador de la unidad en posición 0 e inserte el regulador en el enchufe de conexión de la unidad.
5español english français portuguese
· Enchufe la unidad a la toma de corriente. Asegúrese de que el voltaje de su hogar corresponde al voltaje indicado en la unidad.
· Es posible que, en la primera vez, la unidad desprenda humo u olores.
· Coloque el termostato en la posición deseada, dependiendo de los alimentos que desee cocinar (vea la tabla siguiente para más información). El piloto luminoso se iluminará indicando que la unidad se está calentando (el piloto luminoso se encenderá o apagará dependiendo del funcionamiento del regulador)
TABLA: TIEMPO DE COCCIÓN Y TEMPERATURA
ALIMENTO
CROISSANT HUEVOS FRITOS CREPES
TORTILLA QUESO FRESCO TOSTADAS SANDWICHES
BERENJENA, TOMATE, PIMIENTO, CEBOLLA
PATATAS, CALABAZA
SALCHICHAS
COSTILLAS DE TERNERA
FILETES DE TERNERA
TIEMPO COCCIÓN (APROX.)
1 min. cada lado 2 min. 1-2 min. cada lado
2 min. cada lado 1 min. cada lado 1 min. cada lado 2 min. cada lado
2 min. cada lado
3 min. cada lado
2-3 min. cada lado
2-3 min. cada lado
3 min. cada lado
· Espere unos 5-10 minutos hasta que la unidad se haya calentado. Cuando haya transcurrido este tiempo, puede iniciar la cocción.
· n caso de que sea necesario, use la tapa de la unidad. Es recomendable usar la tapa cuando esté cocinando pizza, carnes, etc.
Si el piloto luminoso se enciende y se apaga,
no signica que la unidad funciona de forma incorrecta. Esto indica que el regulador está
funcionando correctamente. Cuando escuche un ruido durante la
cocción, no signica que la unidad funciona de forma incorrecta. Esto signica que la supercie de la unidad se está calentando. No toque el exterior de la multicazuela para evitar quemaduras; no coloque material inamable en el interior de la unidad.
· Después de su uso, coloque el regulador en posición “0”.
· Primero desenchufar de la toma de corriente. Extraiga el regulador de temperatura del enchufe de conexión de la unidad. Atención: la pieza de conexión del regulador de temperatura (punzón) está muy caliente después de su uso. Deje enfriar la unidad completamente antes de extraer el regulador de temperatura.
SELECTOR
1,2 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3,4 1,2,3 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
TEMPERATURA (APROX.)
80°C 150°C 160°C
160°C 150°C 150°C 170°C
150°C
150°C
150°C
180°C
180°C
CHULETAS DE CERDO
6 español english français portuguese
3 min. cada lado
1,2,3,4
170°C
ALIMENTO
CHULETAS DE CORDERO
CONEJO (EN PIEZAS) BROCHETAS DE CARNE
PECHUGA DE POLLO
BROCHETAS DE PESCADO
ATÚN, SALMÓN, CABALLA
MARISCO
CALAMAR, SEPIA
PIZZA
ARROZ FRITO
PAELLA
TIEMPO COCCIÓN (APROX.)
3 min. cada lado 3-4 min. cada lado 2-3 min. cada lado
4-5 min. cada lado 2 min. cada lado 2-3 min. cada lado 2-3 min. cada lado
2-3 min. cada lado
7-10 min.
15-20 min.
35-45 min.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
· Asegúrese de que la unidad está desconectada y deje enfriar antes de limpiar.
· Asegúrese de que el regulador de la temperatura está desconectado de la unidad antes de limpiar la unidad.
· Limpie el interior de la unidad con un paño suave húmedo. En caso de que sea necesario, use un detergente suave.
· No use utensilios punzantes o estropajos
metálicos, puesto que puede dañar la supercie
de la unidad.
· No use productos abrasivos, porque podría
dañar la supercie de la unidad.
· No sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
· Limpie la tapa de cristal con una esponja suave y un detergente suave.
· Para limpiar el regulador de temperatura, use un paño suave y seco.
SELECTOR
1,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3
1,2,3 1,2,3 1,2,3,4 1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
TEMPERATURA (APROX.)
170°C 160°C 150°C
150°C 160°C 160°C 180°C
160°C
240°C
160°C - 240°C
160°C - 240°C
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltage / Frecuencia:
AC 220-240V ~ 50/60Hz
Potencia: 1500W
7español english français portuguese
IMPORTANT SAFEGUARDS
· Please read these instructions carefully before using the appliance.
· Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
· Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or incapable persons.
· This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· From time to time check the appliance, cord andplug for damages. Never use the appliance if the appliance, cord or plug show any signs of damage.
· Avoid danger of tripping; do not allow the cord to hang down.
· Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
· Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
· Never touch the cord or plug with wet hands.
· Only use the unit on a heat-resistant surface. Never use the appliance near hot surfaces.
· Should the cord be damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.. Should you detect any errors
8 español english français portuguese
regarding the unit operation or the temperature regulator, please return the appliance to the electrician.
· Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply. Ensure the appliance is fully dry before using again.
· All repairs should be made by a competent
qualied electrician.
· Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
· Never use accessories that are not recommended by the manufacturer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
· Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
· Do not overcharge the socket used with this unit with other electric appliances.
· Always use the temperature regulation unit supplied. Never use another one.
· Please take all safety measures to avoid the regulator from falling.
· Before plugging the unit to the power supply, ensure the regulator is in “0” position.
· Stand the appliance on a table or at surface.
· Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
· Only cook consumable food. Never place the following materials on the hot plate: paper, cardboard or plastic...
· It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into contact with food.
9español english français portuguese
· Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. Never touch the hot parts of the appliance in order not to get burnt.
· During use, the hot plate can reach very high a temperature. Never touch these hot parts of the appliance. Always use gauntlets when handling the appliance and take it by the handles.
· Make sure the hot parts of the appliance never
come into contact with inammable materials,
such as curtains, cloth, etc., when it is in use, as
a re might occur. Also, make sure not to cover
the appliance and do not put anything on top of it.
· It is advised to place a heat resistant coating between your table and the appliance in order to avoid any burns.
· Be extremely cautious as oil and fat
preparations might catch re if overheated.
· Be careful not to scratch the special coating of the cooking plate, as you might get little pieces of this coating into the food and damage the surface. Use a classical wooden spatula or a heat resistant plastic one.
- This appliance cannot be used for grilling or roasting.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
- This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
10 español english français portuguese
children aged less than 8 years.
- Do not use this appliance with a programmer, counter or another device which can automatically turn it on because if the appliance is covered or incorrectly positioned there is a
danger of re.
ATTENTION: DO NOT PLACE THE TEMPERATURE REGULATOR ON OR IN THE ELECTRIC PAN.
UNIT DESCRIPTION
1. Handle of lid
2. Glass lid
3. Hot Plate Handle (with heat shield)
4. Hot Plate
5. Pan exterior
6. Socket
7. Power socket
OPERATING INSTRUCTIONS
· Before using the appliance for the rst time, clean
the parts thoroughly (see cleaning section).
· Put the thermostat control in off position and insert the temperature regulation unit in the socket of the appliance.
· Plug the unit into the power supply socket. Please ensure the voltage in your home corresponds to the unit voltage.
· It is normal if some smoke or smell emanates from
the appliance when using it for the rst time.
· Turn the thermostat to the desired position according to what you want to bake (see table below). The pilot light will come on, indicating that the appliance is heating. (its pilot light will go on and off, according to the operation of the thermostat)
A. Temperature sensor B. Temperature regulator knob C. Pilot light D. Power cord E. Plug
11español english français portuguese
· Wait for about 5 to 10 minutes for the appliance to preheat. After that, you can start cooking.
· If necessary, use the lid of the appliance. It is advisable to use it if you bake pizza, beefsteak, hamburgers etc.
If the pilot light goes on and off, it is not a malfunction. It indicates that the thermostat is working properly. If you hear some noise during cooking, it does not indicate malfunction, it simply comes from the fact that the hot plate is heating.
TABLE OF COOKING TIME AND TEMPERATURE
Do not touch the exterior of the unit; do not put any easily inammable material on the
pan.
· After use, put the thermostat in 0 position.
· First remove the plug from the power outlet. Then remove the temperature regulation unit from the socket of the appliance. Caution: because the temperature leader of the temperature regulator is very hot after use, let the hot plate cool down completely before removing the temperature regulation unit.
FOOD
TURNOVER, CROISSANT
FRIED EGGS PANCAKES
OMELETTE COTTAGE CHEESE TOASTS SANDWICHES
EGGPLANTS, TOMATOES, PEPPERS, ONIONS
POTATOES, PUMPKIN
SAUSAGES
PRIME RIBS OF VEAL
VEAL FILET
PORK CHOPS
LAMB CHOPS
RABBIT (IN PIECES) MEAT SKEWER
CHICKEN BREASTS FISH SKEWERS
TUNA, SALMON, MACKEREL
SHELLFISH
CUTTLEFISH, SQUID
PIZZA
FRIED RICE
PAELLA
COOKING TIME (Approx.)
1 min. each side 2 min. 1-2 min. each side
2 min. each side 1 min. each side 1 min. each side 2 min. each side
2 min. each side
3 min. each side
2-3 min. each side
2-3 min. each side
3 min. each side
3 min. each side
3 min. each side 3-4 min. each side 2-3 min. each side
4-5 min. each side 2 min. each side 2-3 min. each side 2-3 min. each side
2-3 min. each side
7-10 min.
15-20 min.
35-45 min.
SELECTOR
1,2 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3,4 1,2,3 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3
1,2,3 1,2,3 1,2,3,4 1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
TEMPERATURE (Approx.)
80°C 150°C 160°C
160°C 150°C 150°C 170°C
150°C
150°C
150°C
180°C
180°C
170°C
170°C 160°C 150°C
150°C 160°C 160°C 180°C
160°C
240°C
160°C - 240°C
160°C - 240°C
12 español english français portuguese
CLEANING
· Make sure the appliance is unplugged and allow it to cool down before starting to clean it.
· Always make sure the temperature regulation unit is disconnected from the appliance before cleaning.
· Clean the plate with a soft damp cloth. If necessary, use some mild detergent.
· Do not use sharp utensils or scouring pads on the hotplate as this might damage the surface.
· Never use abrasive products as these might damage the surface.
· Never immerse the appliance in water or any other liquid.
· Clean the cover with a soft sponge and some mild detergent.
· To clean the temperature regulation unit, use a soft dry cloth.
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage / Frequency:
AC 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 1500W
13español english français portuguese
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
· Quand vous utilisez des appareils électriques, prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité.
· Vériez que le voltage de votre maison
correspond avec le voltage de l’unité.
· Ne laissez pas l’unité allumée sans supervision. Maintenez l’unité hors de la portée de personnes qui ne savent pas utiliser l’unité. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou pas d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont eu une surveillance adéquate ou des instructions pour utiliser l’appareil par une personne responsable. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne sont pas jouer avec l’appareil.
· Avant d’utiliser l’unité, vériez que le câble
n’est pas endommagé. N’utilisez pas l’unité en
cas que le câble montre quelques signes de
dommages.
· Évitez de se trébucher avec le câble; ne laissez pas que le câble accroche
· Seulement pour utilisation domestique, comme on est indiqué dans ce mode d’emploi.
· Ne submergez pas l’unité en eau ou dans d’autres liquides pour toute raison. Non apte pour lave-vaisselle.
· N’utilisez pas l’unité près de surfaces chaudes.
· Le produit doit uniquement être utilisé sur les surfaces résistantes à la chaleur. N’utilisez pas l’unité près de surfaces chaudes.
· En cas que le câble soit endommagé, il doit
14 español english français portuguese
être remplacé par personnel technique qualié. Personnel technique qualié : service après-
vente, le fabricant ou l’importateur, ou tout
technicien qualié pour effectuer ce type de
réparations pour éviter tout risque. Quand vous détectez des erreurs dans le fonctionnement de l’unité ou du régulateur, contactez le service technique.
· Avant de nettoyer l’unité, débranchez l’unité de la prise de courant. Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de le rêutiliser.
· Toutes les réparations doivent être effectuées
par personnel technique qualié.
· N’utilisez pas l’unité à l’extérieur. Placez toujours l’unité dans un lieu sec.
· N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceci pourrait supposer un risque pour l’utilisateur et endommager l’unité.
· Ne débranchez pas l’unité avec le câble. Assurez-vous que le câble ne sera pas accroché. Ne vissez pas le câble autour de l’unité. Ne pliez pas le câble.
· Quand vous utilisez l’unité, ne surchargez pas la prise de courant avec des autres appareils.
· Utilisez le régulateur pour le control de la température fourni avec l’unité. N’utilisez pas des autres régulateurs.
· Prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour éviter que le régulateur puisse tomber.
· Avant de relier le régulateur, assurez-vous que le régulateur est en position “0”.
· Placez l’unité sur une surface plate et stable pour éviter que l’unité tombe et éviter d’endommager l’unité et les utilisateurs ou les
15español english français portuguese
personnes de votre autour.
· Assurez-vous que l’unité aura refroidi avant de la nettoyer ou garder.
· Utilisez seulement l’unité pour des aliments. N’utilisez pas l’unité pour d’autres matériels : papier, carton, matériel plastique, etc.
· Il est nécessaire de nettoyer l’unité après chaque utilisation.
· Assurez-vous que le câble n’entre pas en
contact avec les parties chaudes de l’unité. Ne touchez pas les parties chaudes de l’unité puisque vous pourrez être brûlé.
· Pendant l’utilisation de l’unité, la plaque chaude peut atteindre des températures très hautes. Ne touchez pas les parties chaudes de l’unité. Utilisez toujours des gants quand vous manipulerez l’unité et utilisez les manches de l’unité.
· Assurez-vous que les parties chaudes de l’unité n’entrent pas en contact avec des matériaux
inammables, comme rideaux, nappes, etc.,
quand l’unité sera allumée, puisqu’elle peut provoquer un incendie. Assurez-vous que vous ne couvrez pas l’unité et vous ne placez aucun objet sur l’unité.
· On recommande de placer une surface résistante à la chaleur entre la table et l’unité (pour ne pas vous brûler).
· Prenez toutes les précautions de sécurité nécessaires puisque l’huile ou les matières grasses des préparations peuvent être incendiés en étant surchauffé.
· Ne râpez pas la couverture de la zone de
cuisson, puisque quelques particules de couverture peuvent se mélanger avec le repas et peut endommager la surface. Utilisez une
16 español english français portuguese
spatule de bois ou en plastique résistante à la chaleur.
· Cet appareil ne doit pas être utilisé pour griller ou rôtir.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants, sauf se ils
sont âgés de plus de 8 ans et supervisé.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Ne pas utiliser cet appareil avec un programmeur, comptoir ou un autre dispositif qui peut automatiquement mettre en marche parce que si l’appareil est couvert ou mal positionné il ya un danger d’incendie.
ATTENTION : NE PLACEZ PAS LE RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE SUR OU DANS LA CASSEROLE.
17español english français portuguese
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Manche du couvercle
2. Couvercle en verre
3. Manche de la casserole (résistant à la chaleur)
4. Base de la casserole
5. Extérieur de la casserole
6. Prise
7. Contact de la prise
A. Capteur de température B. Bouton giratoire du régulateur de température C. Pilote lumineux
D. Câble
E. Fiche
MODE D’EMPLOI
· Avant d’utiliser l’unité pour la première fois, nettoyez toutes les parties de l’unité (voyez la section de nettoyage de ce mode d’emploi).
· Placez le régulateur de l’unité en position 0 et
insérez le régulateur dans la che de connexion
de l’unité.
· Branchez l’unité à la prise de courant. Assurez­vous que le voltage de votre maison correspond avec le voltage indiqué dans l’unité.
· Il est possible que, dans la première fois, l’unité dégage de la fumée ou des parfums.
· Placez le régulateur dans la position souhaitée, payant attention aux aliments que vous souhaitez cuisiner (voyez le tableau suivant pour plus d’information). Le pilote lumineux sera illuminé en indiquant que l’unité est réchauffée (le pilote lumineux sera allumé ou éteindra suivant le fonctionnement du régulateur).
· Attendez pendant 5-10 minutes jusqu’à ce que l’unité ait été réchauffée. Quand aura passé ce temps, vous pouvez entamer la cuisson.
· En cas qu’il soit nécessaire, utilisez le couvercle de l’unité. Il est recommandable d’utiliser le couvercle quand vous cuisinez pizza, viandes, etc.
Si le pilote lumineux est allumé et éteint, il ne signie pas que l’unité fonctionne de manière incorrecte. Ceci indique que le régulateur fonctionne correctement. Quand vous écoutez un bruit pendant la cuisson, il ne signie pas que l’unité
fonctionne de manière incorrecte. Ceci
signie que la surface de l’unité est réchauffée. Ne touchez pas l’extérieur de la casserole pour éviter des brûlures; ne placez pas du matériel inammable dans l’unité.
· Après l’usage, placez le régulateur en position “0”.
· Débranchez de la prise de courant. Extrayez le régulateur de température de la connexion de l’unité. Attention: la pièce de connexion du régulateur de température (poinçon) est très chaude après l’utilisation. Laissez refroidir l’unité complètement avant d’extraire le régulateur de température.
18 español english français portuguese
TABLE: TEMPS DE CUISSON ET TEMPÉRATURE
ALIMENT
CROISSANT ŒUFS SUR LE PLAT CRÊPES
OMELETTE FROMAGE FRAIS TOASTS SANDWICHES
AUBERGINE, TOMATE, POIVRON, OIGNON
POMMES DE TERRE, CALEBASSE
SAUCISSES
CÔTELETTES DE VEAU
FILET DE VEAU
TEMPS CUISSON (Aprox.)
1 min. chaque côté 2 min. 1-2 min. chaque côté
2 min. chaque côté 1 min. chaque côté 1 min. chaque côté 2 min. chaque côté
2 min. chaque côté
3 min. chaque côté
2-3 min. chaque côté
2-3 min. chaque côté
3 min. chaque côté
SÉLECTOR
1,2 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3,4 1,2,3 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
TEMPÉRATURE (Aprox.)
80°C 150°C 160°C
160°C 150°C 150°C 170°C
150°C
150°C
150°C
180°C
180°C
CÔTELETTES DE PORC
CÔTELETTES D’AGNEAU
LAPIN
BROCHETTES DE VIANDE
BLANC DE POULET
BROCHETTES DE POISSON
THON, SAUMON, MAQUEREAU
COQUILLAGE
CALAMAR, SEICHE
PIZZA
RIZ FRIT
PAELLA
3 min. chaque côté
3 min. chaque côté 3-4 min. chaque côté 2-3 min. chaque côté
4-5 min. chaque côté 2 min. chaque côté 2-3 min. chaque côté 2-3 min. chaque côté
2-3 min. chaque côté
7-10 min.
15-20 min.
35-45 min.
NETTOYAGE DE L’UNITÉ
· Assurez-vous que l’unité est débranchée et laissez refroidir avant de nettoyer.
· Assurez-vous que le régulateur de la température est débranché de l’unité avant de nettoyer l’unité.
· Nettoyez l’intérieur de l’unité avec un chiffon lisse humide. En cas qu’il soit nécessaire, utilisez un détergent doux.
· N’utilisez pas d’ustensiles pointus ou d’éponges métalliques, puisqu’il peut endommager la surface de l’unité.
· N’utilisez pas de produits abrasifs, parce que
1,2,3,4
1,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3
1,2,3 1,2,3 1,2,3,4 1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
170°C
170°C 160°C 150°C
150°C 160°C 160°C 180°C
160°C
240°C
160°C - 240°C
160°C - 240°C
vous pourrez endommager la surface de l’unité.
· Ne submergez pas l’unité en eau ou d’autres liquides.
· Nettoyez la couverture de cristal avec une éponge lisse et un détergent doux.
· Pour nettoyer le régulateur de température, utilisez un chiffon doux et sec.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension / Fréquence:
AC 220-240V ~ 50/60Hz
Puissance: 1500W
19español english français portuguese
PRECAUÇÕES DE SEGURIDADE
· Quando use aparatos elétricos, deve tomar todas as medidas de seguridade necessárias. Leia minuciosamente este manual de instruções antes de usar a unidade.
· Comprove que a voltagem de seu lar corresponde com a voltagem da unidade.
· Não deixe a unidade acesa sem supervisão. Mantenha a unidade fora do alcance das crianças ou de pessoas que não saibam usar a unidade. Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas com características físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidos ou nenhuma experiência ou conhecimento, a menos que eles tiveram uma adequada supervisão ou instruções para utilizar o aparelho por uma pessoa responsável. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que eles não estão brincando com o dispositivo.
· Antes de usar a unidade, comprove que o cabo
não está danicado. Não use a unidade em caso
que o cabo mostre alguns signos de danos.
· Evite tropeçar-se com o cabo; não deixe que o cabo pendure.
· Só para uso doméstico, como estas instruções indicam.
· Não submirja a unidade em água ou em outros líquidos por qualquer razão. Não apto para máquinas de lavar pratos.
· Não toque o cabo ou o plugue com mãos molhadas.
· O produto se deve usar unicamente sobre superfícies resistentes ao calor. No use a unidade cerca de superfícies quentes.
20 español english français portuguese
· Em caso que o cabo esteja danicado, deve ser substituído por pessoal técnico qualicado. Pessoal técnico qualicado: o serviço depois
da venda do fabricante ou importador, ou
qualquer técnico qualicado para realizar este
tipo de reparações para evitar qualquer risco. Quando detecte qualquer erro no funcionamento da unidade ou do regulador, deve devolver a unidade ao serviço técnico.
· Antes de limpar a unidade, desligue da tomada de corrente elétrica. Deixe o aparelho secar completamente antes de usar novamente.
· Todas as reparações devem ser efetuadas por
pessoal técnico qualicado.
· Não use a unidade no exterior. Sempre coloque a unidade em um lugar seco.
· Não use acessórios não recomendados pelo fabricante. Isto poderia supor um risco para o usuário e danar a unidade.
· Não desligue a unidade com o cabo. Assegure que o cabo não estará enganchado. Não enrosque o cabo ao redor da unidade. Não duplo o cabo.
· Quando use esta unidade, não sobrecarregue a tomada de corrente elétrica com outros aparatos.
· Use o regulador para o controle da temperatura fornecido com a unidade. Não use outro regulador.
· Tome todas as medidas de seguridade necessárias para que o regulador não possa cair.
· Antes de ligar o regulador se assegure que está em posição “0”.
· Coloque a unidade sobre uma superfície plana e estável para evitar que a unidade caia e evitar
21español english français portuguese
danar a unidade e os usuários ou pessoas em seu ao redor.
· Assegure que a unidade se esfriou antes de limpar ou guardar.
· Só use a unidade para alimentos. Não use a unidade para outros materiais: papel, papelão, plástico, etc.
· É necessário limpar a unidade depois que cada uso.
· Assegure que o cabo nunca entra em contato com as partes quentes da unidade. Não toque as partes quentes da unidade já que se poderia queimar.
· Durante o uso da unidade, a placa quente pode alcançar temperaturas muito altas. Não toque as partes quentes da unidade. Sempre use luvas quando manipule a unidade e use as mangas da unidade.
· Assegure que as partes quentes da unidade não entram em contato com materiais
inamáveis, como cortinas, toalhas, etc., quando
a unidade esteja acesa, já que pode provocar um incêndio. Se assegure de não cobrir a unidade e não colocar nenhum objeto sobre a unidade.
· Se recomenda colocar uma superfície resistente ao calor entre a mesa e a unidade (para não queimar-se).
· Tome todas as precauções de seguridade necessárias já que o azeite ou as gorduras das preparações podem incendiar-se em caso de superaquecimento.
· Não rale a cobertura da zona de cocção, já que algumas partículas de cobertura podem misturar-se com a comida e pode danar a superfície. Use uma espátula de madeira ou de
22 español english français portuguese
plástico resistente ao calor.
- Este aparelho não deve ser usado para assar ou grelhar.
- Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelh de forma segura e compreender os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito por crianças, a menos que eles são mais velhos do que 8 anos e supervisionados.
- Este aparelho não deve ser utilizado pelas crianças. Mantenha o aparelho e seu cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
- Não usar este dispositivo com um dispositivo programador, contador ou outro que pode colocar a unidade automaticamente porque se o aparelho é coberto ou mal posicionados há um perigo de incêndio.
ATENÇÃO: NÃO COLOQUE O REGULADOR DE TEMPERATURA SOBRE OU NO INTERIOR DA CAÇAROLA.
DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Cabo da tampa
2. Tampa de cristal
3. Cabo da caçarola (resistente ao calor)
4. Base da caçarola
5. Exterior da caçarola
6. Plugue
7. Contacto do plugue
23español english français portuguese
A. Sensor de temperatura B. Botão giratório, Regulador de temperatura C. Piloto luminoso D. Cabo E. Plugue
INSTRUÇÕES DE USO
· Antes de usar a unidade pela primeira vez, limpe todas as partes da unidade (veja a seção de limpeza deste manual).
· Coloque o regulador da unidade em posição 0 e insere o regulador na tomada de conexão da unidade.
· Ligue a unidade à tomada de corrente elétrica. Assegure que a voltagem de seu lar corresponde à voltagem indicado na unidade.
· É possível que, na primeira vez, a unidade desprenda fumaça ou cheiros.
· Coloque o termostato na posição desejada, dependendo dos alimentos que deseje cozinhar (veja a tábua seguinte para mais informação). O piloto luminoso se iluminará indicando que a unidade se está aquecendo (o piloto luminoso se acenderá ou apagará dependendo do funcionamento do regulador).
· Espere durante 5-10 minutos até que a unidade se tenha aquecido. Quando tenha transcorrido este tempo, pode iniciar a cocção.
· Em caso que seja necessário, use a tampa da unidade. É recomendável usar a tampa quando esteja cozinhando pizza, carnes, etc.
Se o piloto luminoso se acende e se apaga,
não signica que a unidade funciona de forma incorreta. Isto indica que o regulador está funcionando corretamente.
Quando escute um ruído durante a cocção,
não signica que a unidade funciona de forma incorreta. Isto signica que a superfície da unidade se está aquecendo. Não toque o exterior da caçarola para evitar queimaduras; não coloque material inamável no interior da unidade.
· Depois de seu uso, coloque o termostato em posição “0”.
· Desligue a unidade da tomada de corrente elétrica. Extraia o regulador de temperatura da tomada de conexão da unidade. Atenção: a peça de conexão do regulador de temperatura (punção) está muito quente depois do uso. Deixe esfriar a unidade completamente antes de extrair o regulador de temperatura.
24 español english français portuguese
TÁBUA: TEMPO DE COCÇÃO E TEMPERATURA
ALIMENTO
CROISSANT OVOS FRITOS CREPES
OMELETE QUEIJO FRESCO TORRADAS SANDUÍCHES
BERINJELA, TOMATE, PIMENTÃO, CEBOLA
BATATAS, ABÓBORA
LINGÜIÇAS
COSTELAS DE NOVILLO
BIFE DE NOVILLO
COSTELETA DE PORCO
COSTELETA DE CORDEIRO
COELHO BROCHETES DE CARNE
PEITO DE FRANGO BROCHETES DE PEIXE
ATUM, SALMÃO, CAVALA
MARISCO
LULA, SÉPIA
PIZZA
ARROZ FRITO
PAELLA
TEMPO COCÇÃO (Aprox.)
1 min. por lado 2 min. 1-2 min. por lado
2 min. por lado 1 min. por lado 1 min. por lado 2 min. por lado
2 min. por lado
3 min. por lado
2-3 min. por lado
2-3 min. por lado
3 min. por lado
3 min. por lado
3 min. por lado 3-4 min. por lado 2-3 min. por lado
4-5 min. por lado 2 min. por lado 2-3 min. por lado 2-3 min. por lado
2-3 min. por lado
7-10 min.
15-20 min.
35-45 min.
SELECTOR
1,2 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3,4 1,2,3 1,2,3 1,2,3,4
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3
1,2,3 1,2,3 1,2,3,4 1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
TEMPERATURE (Aprox.)
80°C 150°C 160°C
160°C 150°C 150°C 170°C
150°C
150°C
150°C
180°C
180°C
170°C
170°C 160°C 150°C
150°C 160°C 160°C 180°C
160°C
240°C
160°C - 240°C
160°C - 240°C
LIMPEZA DA UNIDADE
· Assegure que a unidade está desligada e deixe esfriar antes de limpar.
· Assegure que o regulador da temperatura está desligado da unidade antes de limpar a unidade.
· Limpe o interior da unidade com um pano suave úmido. Em caso que seja necessário, use um detergente suave.
· Não use utensílios pungentes ou esfregões metálicos, já que pode danar a superfície da unidade.
· Não use produtos abrasivos, porque poderia
danar a superfície da unidade.
· Não submirja a unidade em água ou outros líquidos.
· Limpe a tampa de cristal com uma esponja suave e um detergente suave.
· Para limpar o regulador de temperatura, use um pano suave e seco.
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
Tensão / Frequência:
AC 220-240V ~ 50/60Hz
Potência: 1500W
25español english français portuguese
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product was acquired.”
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
26 español english français portuguese
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação de residuos ou o estabelecimento da compra.”
27español english français portuguese
ref. SS-10010 ref. SS-10060
ref. SS-10070
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...