Das Dosimeter Quantum wird für die Schnellanalyse der
akkumulierten Strahldosis, für die Bewertung des Niveaus der Radioaktivität, sowie für die Erkennung der Gegenstände, Lebensmittel, Baumaterialien, die radioaktiv sind, verwendet.
Das Dosimeter Quantum bewertet die Radioaktivität nach dem
Leistungswert der Ionisierungsstrahlung (der Gamma-Strahlung und des
Beta-Teilchen-Stroms) mit der Berücksichtigung der Röntgenstrahlung.
Lieferumfang
Das Dosimeter Quantum wird im folgenden Umfang geliefert:
Dosimeter Quantum 1 St.
Datenblatt 1 St.
AAA-Batterien 2 St.
Netzkabel USB-mini USB 1 St.
Das Ladegerät 1 St.
Verpackung 1 St.
Als Ionisatorsensoren dienen im Dosimeter 2 Geiger-Müllersche Zählröhre
SBM-20-1. Sie sind an der rechten und linken Seite des Geräts angebracht.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Gerät mit zusätzlichen Funktionen auszustatten. Informieren Sie sich bitte über neue
Firmware-Versionen für das Gerät auf der Webseite www.soeks.ru. Eine
Firmware-Aktualisierung des Gerätes ist selbständig durch das Programm
“Soeks Device Manager” möglich.
-5-
Technische Daten
Anzeigebereich des Niveaus der Bis 1 000
Hintergrundstrahlug, µSv/h
Messbereich der akkumulierten Bis 1 000
Dosis, 3v
Akkumulationszeit Bis 999 Tagen
Speicherung der Messungen des 24 Stunden mit dem
Niveaus der Hintergrundstrahlung, Schritt 10 Sekunden
nicht weniger als
Registrierenergie der Von 0,1
Gamma-Strahlung, MeV
Warnschwelle, µSv/h Von 0,3 bis 100
Messzeit, Sekunden 10
Angabendetektierung Kontinuierlich, nummerisch,
graphisch
Stromversorgungsquellen, Akkumulatoren NiMH oder
zusätzliche Stromversorgung AAA Batterien, vom
Netzkabel oder USB
Speisespannungsbereich, V 1.9 - 3.0
Zeit des Dauerbetriebs des Geräts, Bis 700
nicht weniger als, Stunden **
Abmessungen 130x52x18
Höhe x Breite x Dicke,
nicht mehr als, mm
Gewicht des Geräts (ohne Batterien) 71
nicht mehr als, g
Batterieladestrom, nicht höher als, 300
мА
Stromverbrauch vom Ladegerät oder 500
USB, nicht höher als, mA
Ladegerät - Ausgangsspannung, V Von 4,5 bis 5,5
Display Color TFT-Display, 128x160
Betriebstemperaturbereich, °С von -20 bis +60
Hinweise:
* Die Erhöhung der Messungsanzahl führt zur Zuverlässigkeitssteigerung
der gemessenen Werte.
** Die Zeit des Produkt-Dauerbetriebs ist für die Verwendung von
Werkseinstellungen und zwei Batterien mit der Kapazität von 1000 mAh
angegeben.
Sicherheitshinweise
Vor dem Gebrauch des Geräts lesen Sie bitte aufmerksam die
folgenden Sicherheitshinweise durch und beachten Sie sie streng beim
Gebrauch des Geräts! Die Nichteinhaltung dieser Hinweise kann zu
Fehlfunktionen des Geräts oder seines völligen Versagens führen. Die
Herstellergarantie entfällt bei der Nichtbefolgung der Sicherheitshinweise.
• Schützen Sie das Gerät von den starken Schlägen und anderen mechanischen Einwirkungen, die zu Schäden am Gerät führen können.
• Es ist verboten, das Gerät bei der erhöhten Feuchtigkeit, unter dem Wasser
zu gebrauchen. Das Nasswerden des Produkts ist zu vermeiden: das Produkt
ist nicht wasserdicht.
• Das Gerät darf nicht für längere Zeit an Orten mit starker Sonneneinstrahlung oder bei hohen Temperaturen gelassen werden, was zum Auslauf der
Batterieflüssigkeit, zum Versagen des Geräts und schließlich zu Verletzungen führen kann.
• Lassen Sie das Produkt nicht für längere Zeit neben den Vorrichtungen, die
wie Magneten oder Elektromotoren starke Magnetfelder erzeugen, sowie an
den Orten, wo starke elektromagnetische Signale erzeugt werden, wie z.B.
neben dem Sendeturm.
• Es ist verboten Messungen in der unmittelbaren Nähe der Mobiltelefone
und Mikrowellenherde durchzuführen, weil die Messwerte dabei fehlerhaft
sein können.
• Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu zerlegen und selbständig es zu
reparieren!
• Das Anschließen des Geräts an den Rechner oder an die Steckdose ist
verboten, falls es einfache Batterien hat.
• Beim Einlegen der Batterien ist es auf die Polarität zu achten. Andernfalls
kann es zum Versagen des Geräts führen.
-7-
Außenansicht des Geräts
mittlere
Taste [•]
linke
Taste [↗]
rechte
Taste [↘]
mini-USB-Buchse
Die linke Taste [] - Scrollt im Menü nach oben. Beim Erreichen
der obersten (der ersten) Position wird zur untersten (letzten) Position
übersprungen. Die Funktion “Verkleinern” bei der Einstellung der Parameter
nach der Skala.
Die rechte Taste [] - Scrollt im Menü nach unten. Beim
Erreichen der untersten Position (der letzten) wird zur obersten (ersten)
Position gewechselt. Die Funktion “Vergrößern” bei der Einstellung der
Parameter nach der Skala.
Die Mittlere Taste [•] - Schaltet das Gerät ein-und aus; bestätigt
die Auswahl. Kehrt ins Menü zurück.
-8-
Auf der Rückseite des Produkts befindet sich die Batterieabdeckkappe. Für die Energieversorgung des Geräts können die Batterien bzw.
Akku-Batterien vom Typ AAA vewendet werden.
Auf der Unterseite des Batteriefachs sind die Herstellermarke "SOEKS" und
das Elektronik-Platine-Modell angegeben.
An der rechten Seite des Geräts ist eine Mini-USB-Buchse eingebaut, die
zum Anschluss des Geräts mittels eines USB-mini-USB-Kabels an den
Rechhner oder an das Programm “Soeks Device Manager” verwendet
werden kann, sowie für das Aufladen der Akkumulatoren vom Rechner oder
vom elektrischen Netz.
Vorbereitung des Geräts zur Arbeit
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte aufmerksam diese Anleitung durch.
Wie werden die Batterien richtig eingelegt
• Beim Einlegen der Batterien ist unbedingt auf die Polarität zu
achten, um das Beschädigen des Geräts zu vermeiden. In diesem Gerät
werden beide Batterien mit der positiven Polarität an sich eingelegt.
• Nach dem Ausschalten des Geräts brauchen die Batterien nicht
entnommen zu werden – wenn das Gerät ausgeschaltet ist, erfolgt keine
Batterien-bzw Akku-Entladung.
• Wenn Sie vorhaben, das Gerät längere Zeit nicht zu verwenden,
empfielt es sich nach dem Ausschalten des Geräts die Batterien zu entfernen.
Achtung!
Es ist verboten, das Gerät an das Ladegerät oder an den Rechner
anzuschließen, wenn im Gerät nicht-aufladbare Batterien eingelegt sind oder
die Akkus fehlen. Das kann zum Erhitzen der Batterien, dessen Bruch, dem
Austritt der Batterieflüssigkeit, der Beschädigung der äußeren Form des
Geräts und der Störung des Geräts führen.
-9-
Gerät – Ein-/Ausschaltung
1. Für die Einschaltung des Geräts drücken Sie lange die mittlere
Taste [•] bis zu der Einschaltung des Displays, danach lassen Sie die mittlere
Taste [•].
2. Für die Ausschaltung des Geräts drücken Sie lange die mittlere
Taste [•] bis zur Löschung des Displays. Danach lassen Sie die mittlere Taste
[•]. Das lange Drücken der mittleren Taste [•] führt zur Ausschaltung des
Geräts unabhängig davon in welchem Regime sich das Gerät befindet. Dabei
bleibt die Information über die akkumulierte Radioaktivität und die
durchgeführten Messungen in der Memory des Geräts gespeichert.
Das Ausschalten des Geräts auf anderen Wegen, z.B. wegen der
absoluten Entladung der Batterien oder wenn die Batterien rausgenommen
werden wird nicht empfohlen, da es zum Datenverlust führen kann.
Tastensperre
Für die Tastensperre drücken Sie gleichzeitig lange die linke
Taste
[↗] und die rechte Taste [↘] bis das Zeichen der Tastensperre erscheint
(Page 32). Für die Ausschaltung der Tastensperre drücken Sie lange
gleichzeitig die linke Taste
Tastensperre nicht verschwindet.
Während die Tasten gesperrt sind, werden der Strahlungshintergrund und die akkumulierte Dosis weiter gemessen.
Wenn die Tasten gesperrt sind und das Display ausgelöscht ist, so
wird beim Drücken auf die beliebige Taste das Display für die kurze Zeit
eingeschaltet, dann wieder ausgeschaltet.
[↗] und die rechte Taste [↘] bis das Zeichen der
-10-
Display-Anzeigen
1. Batteriezustandsanzeige:
- normaler Batterieladezustand.
- herabgesunkener
Batterieladezustand.
- niedriger Batterieladezustand.
Neue Batterien einsetzen bzw. Akkus
aufladen.
- die Akkumulatoren
werden geladen
- die Akkumulatoren sind geladen
Achtung! Bei kritisch niedrigem Batterieladezustand und
selbstänigem Ausschalten des Geräts wegen dem Fehlen der Einspeisung
sind die Datenverzerrung oder Datenverlust möglich. Die einzustellenden
Parameter können nicht gespeichert werden. Deshalb wenn die
Leuchtanzeige rot ist, muss man unverzüglich das Gerät an das Ladegerät
anschließen oder die Batterien wechseln.
2. Die Anzeige der Tastensperre
- Die Tasten sind gesperrt
3. Die Anzeige der Verbindung mit dem Rechner
- Das Gerrät ist an das Programm “Soeks Device Manager”
angeschlossen.
1 2 345
4. Diagramm
Das Diagramm zeigt den Durchschnittswert der Strahlungsaktivität der
letzten Minute. Das Diagramm bewegt sich kontinuierlich von rechts nach
links, die Spaltenhöhe zeigt das Niveau des Strahlungshintergrundes. Die
Spalte kann grün, gelb oder rot abhängig von dem Grad der Überschreitung
der festgelegten Grenze sein.
-11-
5. Die Uhr
Die Uhr zeigt die aktuelle Zeit im 24-stundigen Format.
6. Tipp-Zeile
Hier sind die Bezeichnungen und die Bedeutungen der
Funktionen der entsprechenden Tasten der Steuerung angegeben
- scrollt im Menü nach obern.
- scrollt im Menü nach unten.
- Bestätigung der Wahl.
- Zurückkehrung ins Menü.
- Verkleinerung des Werten nach der Skala
- Vergrößerung des Wertes nach der Skala
10
7
8
9
11
7. Die aktuelle (ausgewählte) Zeile wird durch ein helles Streifen
ausgedrückt.
8. Bei der Wahl des zu verändernden Elements wird die Zeile
durch ein blaues Streifen ausgedrückt. Dabei werden die Funktionen der
Steuertasten auf „-“ (verkleinern) und „+“ (vergrößern) geändert.
9. 9. Die aktuelle Bedeutung des Parameters wird durch den
Punkt mittels der mittleren Taste [•].
10. Für das Erreichen des notwendigen Parameters markieren Sie
es mit einem Häkchen mittels der mittleren Taste [•].
11. Für den Rückkehr zum vorherigen Menüpunkt wählen Sie die
Zeile „Exit“.
Bezeichnungen im “Messzustand”
Im Messzustand erscheint das Display mit folgenden Elementen:
15
14
12
13
17
16
19
21
12. Das Niveau der Radioaktivität. Wird in großen Zahlen im
Zentrum des Displays gezeigt. Bei der ersten Messung wird das Wort
“MESSUNG” gezeigt.
13. Messeinheiten: µSv/h
14. Das Zeichen der Bereitschaft der Messergebnisse: absolute
Auffüllung erfolgt während der Zeit, nicht mehr als 10 Sekunden. Wenn das
Niveau der Hintergrundstrahlung hoch ist, so kann die Zeit der Bereitschaft
der Ergebnisse bedeutend kürzer sein.
15. Der Indikator der Messgenauigkeit: wird mit der Steigerung
der Genauigkeit grün gefärbt. Mit jeder Messung (10 Sekunden) wächst die
Spalte des Genauigkeitsindikators bis zu absoluter Auffüllung. Absolute
Auffüllung erfolgt schneller als während 2 Minuten (12 Messungen). Wenn
bei der Messung starke Veränderungen des Niveaus festgestellt wurden:
Steigerung mehr als um das Dreifache oder Senkung um das Zehnfache, so
wird der Genauigkeitsindikator auf null gestellt. Dadurch erfolgt die
Aufdeckung der starken Veränderungen des Niveaus mit der Darstellung der
richtigen Werte während der Zeit nicht mehr als 10-20 Sekunden.
-13-
18
20
22
16. Die Informationsmeldung über den Zustand des Strahlungshintergrundes, basiert auf den Normen der Strahlungssicherheit – 99/2009
- wenn das Messergebnis der radioaktiven Grundstrahlung weniger als 0,4
µSv/h ist, so erscheint die Meldung mit den grünen Buchstaben „RADIOAKTIVE GRUNDSTRAHLUNG IST IN NORM“.
- wenn das Messergebnis der radioaktiven Grundstrahlung 0,4-1,2 µSv/h
beträgt, so erscheint die Meldung mit den gelben Buchstaben „RADIOAKTIVE GRUNDSTRAHLUNG IST ERHÖHT“.
- wenn das Messergebnis der radioaktiven Grundstrahlung mehr als 1,2
µSv/h ist, so erscheint die Meldung mit den roten Buchstaben „GEFÄHRLICHE RADIOAKTIVE GRUNDSTRAHLUNG“.
17. Indikatoren der Änderung der radioaktiven Grundstrahlung:
- erscheint eine rote Pfeile nach oben, wenn die Erhöhung der radioaktiven
Grundstrahlung festgestellt wurde, die höhen mehr als auf 30% von dem
Durchschnittswert ist;
- erscheint eine grüne Pfeile nach unten, wenn die Senkung der radioaktiven
Grundstrahlung festgestellt wurde, die niedriger mehr als auf 30% von dem
Durchschnittswert ist;
- zwei rote Pfeilen nach oben gerichtet erscheinen bei der bedeutenden
Erhöhung der radioaktiven Grundstrahlung;
- zwei grüne Pfeilen nach unten gerichtet erscheinen bei der bedeutenden
Senkung der radioaktiven Grundstrahlung.
18. Festlegte Grenze der radioaktiven Grundstrahlung.
19-20. Die Diagramme, die die Strahlungsaktivität der letzten
Minute nach dem rechten und linken Sensor zeigen. Die Diagramme
bewegen sich kontinuierlich zu dem Zentrum, die Spaltenhöhe zeigt das
Niveau der radioaktiven Grundstrahlung. Die Spalte kann grün, gelb oder rot
abhängig von dem Grad der Überschreitung der festgelegten Grenze der
radioaktiven Grundstrahlung sein.
21-22. Der Indikator der Erkennung der radioaktiven Teilchen
nach dem rechten und linken Sensor. Wenn die Teilchen sehr oft auftreten, so
blinkt der Indikator mit der roten Farbe, wenn die Teilchen selten auftreten,
so blinkt der Indikator mit der gelben Farbe.
-14-
Bezeichnungen im Modus „akkumulierte Dosis“
Bei den Messungen der akkumulierten Dosis erscheinen auf dem
Bildschirm folgende Elemente:
23
24
25
26
27
29
23. Zahlgröße der akkumulierten Dosis der radioaktiven
Strahlung.
24. Messeinheiten: µSv/h
25. Der Indikationsrahmen der Überschreitung des Niveaus der
radioaktiven Grundstrahlung. Bei der Überschreitung wird der Indikationsrahmen rot und blinkt.
26. Gesamtdauer der Messung der akkumulierten Dosis im
Format: TTT:St.St.St.St.:MM:SS (Tage:Stunden:Minuten:Sekunden).
27. Die festgelegte Grenze der radioaktiven Grundstrahlung.
28. Der aktuelle Wert der radioaktiven Grundstrahlung.
29. Das Diagramm, das den Durchschnittswert der Strahlungsaktivität der letzten Minute zeigt. Das Diagramm bewegt sich kontinuierlich
von rechts nach links, die Höhe der Spalte stellt das Niveau der radioaktiven
Grundstrahlung dar. Die Spalte kann grün, gelb oder rot abhängig von dem
Grad der Überschreitung der festgelegten Grenze der radioaktiven Grundstrahlung sein.
28
-15-
Bezeichnungen im Modus „Geschichte“
Im Modus „Geschichte“ erscheint der Bildschirm mit folgenden
Elementen:
29
31
30
29. Das Datum und die Uhrzeit des Beginns der Aufzeichnungen
der vorgenommenen Veränderungen.
30. Das Datum und die Uhrzeit der letzten Aufzeichnung mit den
vorgenommenen Veränderungen.
31. Das Diagramm, das den Durchschnittswert der Strahlungsaktivität für die ganze Periode der Veränderungen von der Inbetriebnahme der
Geräts oder der letzten Freigabe der akkumulierten Dosis zeigt. Das
Diagramm bewegt sich kontinuierlich von oben nach unten, die Länge der
horizontalen Spalte stellt das Niveau der radioaktiven Grundstrahlung dar.
Die Spalte kann grün, gelb oder rot abhängig von dem Grad der Überschreitung der festgelegten Grenze der radioaktiven Grundstrahlung sein.
Das Scrollen nach oben des Diagramms erfolgt mittels der linken
Taste
[↗] und nach unten mittels der rechten Taste [↘].
Rückkehr ins Menü aus dem Modus „Geschichte“ erfolgt mittels
der mittleren Taste [•].
-16-
Individuelle Anpassung des Geräts
Vor den Messungen empfiehlt es sich das Gerät individuell
anzupassen.
● Zeit
● Datum/Uhrzeit - stellen Sie das aktuelle Datum und die
aktuelle Uhrzeit vor Beginn des Gebrauchs des Geräts ein, das ist für die
richtige Speicherung der Messungen, für die richtige Anzeige der Zeit auf
dem Display des Geräts und für die Nutzung der Funktion „Wecker“ notwendig. Die Uhrzeit und das Datum können nicht auf Null gestellt werden, sogar
wenn die Batterien rausgenommen werden.
● Wecker - setzen Sie das Häkchen für die Aktivierung der
Funktion „Wecker“ und stellen Sie die Zeit ein, wann soll es funktionieren.
Der Wecker wird läuten sogar bei dem ausgeschalteten Gerät. Wenn der Ton
des Geräts ausgeschaltet ist, so wird nur die Farbindikation der Uhren
funktionieren. Der Signal kann mit der beliebigen Taste ausgeschaltet
werden.
Die Elemente des Menüs „Einstellungen“
● Sprache
In diesem Abschnitt kann man die Interface-Sprache wählen.
● Grenze der Strahlung
Die notwendige Strahlungsgrenze kann man aus den 16 abgegebenen Werten in der Liste auswählen.
μSv/h.
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1.0
1.2
1.5
2.0
5.0
10.0
30.0
60.0
100.0
Bei der Überschreitung der festgelegten
Grenze der radioaktiven Grundstrahlung ertönt der
intermittierendes Signalton, auf den Diagrammen
erscheinen die gelben und roten Spalten abhängig
von dem Grad der Überschreitung der festgelegten
Grenze.
Den Signalton kann man abschalten:
„Einstellungen“ – „Ton“ – „Grenze“.
-17-
● Grenze der Dosis
Der notwendige Wert der Dosis kann man aus den 15 angegebenen Werten in der Liste auswählen:
0.01 mSv
0.05 mSv
0.1 mSv
0.5 mSv
1.0 mSv
5.0 mSv
10.0 mSv
50.0 mSv
0.1 Sv
0.5 Sv
1.0 Sv
5.0 Sv
10.0 Sv
50.0 Sv
100.0 Sv
Bei der Überschreitung der festgelegten Grenze der
akkumulierten Dosis ertönt der Signalton.
● Ton
In diesem Abschnitt kann man die Tonparameter einstellen.
● Freigeben - tun Sie das Häkchen für das Abschalten aller
möglichen Töne weg, die das Gerät macht.
●Lautstärke - regulieren Sie die Lautstärke aller möglichen
Töne im Gerät nach der Skala von 1 bis 5.
●Tonart - wählen Sie eine von den drei vorgeschlagenen
Varianten der Tonart für alle möglichen Töne des Geräts.
●Tasten - tun Sie das Häkchen für das Abschalten des Tonsignals
bei jedem Drücken der Tasten weg.
●Sensor - tun Sie das Häkchen weg, um den Tonsignal beim
Empfang von den Sensoren der radioaktiven Teilchen abzuschalten.
●Grenze - tun Sie das Häkchen weg, für das Abschalten des
Tonalarms bei der Überschreitung der festgelegten Grenzen der radioaktiven
Strahlung.
Für das Sparen der Energie und für den dauerhaften Betrieb der
Batterien empfiehlt es sich den Ton abzuschalten.
-18-
● Display
In diesem Abschnitt kann man die Eigenschaften des Gerätdisplays vorgeben: Farbenintensivität und Betriebsdauer des Displays.
● Farbenintensivität - regulieren Sie die Farbenintensivität nach
der Skala von 1 bis 10.
● Abschaltung des Displays - geben Sie die Zeit der Betriebs-
dauer des Leuchtdisplays beim Ausbleiben des Tastendrückens im Zeitabstand von 1 bis 60 Minuten.
Die Variante „00“ – das Leuchtdisplay ist die ganze Zeit aktiv,
solange das Gerät eingeschaltet ist.
Für die Einsparung der Energie empfiehlt es sich die niedrige
Farbenintensivität des Displays und die kurze Zeit der Aktivität des
Leuchtdisplays beim Fehlen der Aktivität des Geräts zu gebrauchen.
● Energieversorgung
● Selbstabschaltung- geben Sie die Zeit im Zeitintervall von 1
bis 60 Minuten ein, nach Verlauf deren sich das Gerät automatisch abschalten
wird.
Die Variante „00“ – das Gerät ist so lange aktiv, bis die Abschal-
tung mit der mittleren Taste [•] nicht bedingt wird.
● Geschichte
● Nach der Zeit - es wird jede Messung etwa 1-mal pro 10
Sekunden gemessen. In diesem Fall wird die Information im Detail gespeichert, obwohl das Memory des Geräts nur für 24 Stunden reichen wird.
● Nach der Veränderung - es werden nur die Veränderungen
der radioaktiven Strahlung fixiert. In diesem Fall können im Memory des
Geräts die Informationen der Messungen für mehr als einen Monat Zeit
gespeichert werden.
Bei der Änderung der Parameter werden die Angaben nicht auf
Null gestellt, sondern die Aufzeichnung wird um neuen Modus
weitergeführt.
-19-
Durchführung der Messungen
Nach dem Einschalten des Geräts beginnt automatisch die
Bewertung des radioaktiven Zustandes. Etwa nach 10 Sekunden erscheint
auf dem Display das erste Ergebnis der Messungen, nachdem der nächste
Zyklus der Messungen beginnt. Die Messungen werden ununterbrochen
gemacht, unabhängig davon im welchen Modus das Gerät ist. Maximal
genaue Ergebnisse der Messungen zeigt das Gerät bei absolut gefülltem
Genauigkeitsindikator (S. 13, Abs. 15).
Die Messung der radioaktiven Strahlung der Gegenstände
Um die radioaktive Strahlung der Lebensmittel, der Baumaterialien und anderer Gegenstände zu messen, muss man folgendes machen:
1. Messen Sie das Niveau der radioaktiven Strahlung aus einer
Entfernung von einigen Metern vom zu messenden Gegenstand.
2. Bringen Sie das Gerät maximal nah zu dem zu messenden
Gegenstand mit der Perforationsseite und messen Sie die radioaktive
Strahlung auf der maximal nahen Entfernung zum Gegenstand.
3. Vergleichen Sie die Ergebnisse mit dem Niveau der radioaktiven Strahlung der Umgebung, die Sie im Punkt 1 bekommen haben. Der
erhaltene Unterschied nach den Punkten 1 und 2 ist die zusätzliche
radioaktive Strahlung vom Gegenstand.
Für die Bewertung der radioaktiven Verschmutzung der
Flüssigkeiten wird die Messung über der offenen Oberfläche der Flüssigkeit durchgeführt. Für den Schutz des Geräts von dem Eindringen der
Flüssigkeit auf die Oberfläche oder in das Gerät empfiehlt es sich das
Gerät in der Plastiktasche, aber nicht mehr als einschichtig zu verwenden.
Die Messung der akkumulierten Dosis der radioaktiven Strahlung
Die Akkumulation der radioaktiven Dosis beginnt sofort nach
dem Einschalten des Geräts und dauert ununterbrochen bis zum
Abschalten des Geräts, unabhängig davon in welchem Modus das Gerät
ist. Nach der nächsten Einschaltung wird die Akkumulation fortgesetzt.
Das Löschen der Information ist nur mittels des Rechners und des
Programms „Soeks Device Manager“ möglich.
-20-
Die Speicherung von den Messungsergebnissen
Die Datenspeicherung beginnt ab der ersten Messung des Geräts
und dauert während der ganzen Zeit des Betriebs des Geräts bis zu voller
Speicherfüllung. Im Falle der vollen Speicherfüllung wird die Aufzeichnung
gestoppt. Die gespeicherten Messergerbnisse kann man in den Rechner für
weiteres Anschauen kopieren.
Die Parameter der Aufzeichnung von der Geschichte der Messungen kann man im Menüpunkt „Einstellungen“ einstellen (S. 38).
Die detaillierte Information zu der Geschichte der Messungen
kann man mittels des Programms „Soeks Device Manager“ durch den
Anschluss des Geräts an den PC bekommen.
Das Rücksetzen der Software
Im Notfall ist der volle Restart der Software des Geräts mit dem
Rücksetzen der Werkeinstellungen und mit dem Datenverlust möglich.
Für das volle Restart drücken Sie zuerst lang die linke Taste [↗]
und die rechte Taste [↘], dabei drücken Sie die mittlere Taste [•].
Im erschienenen Fenster wählen Sie den notwendigen Punkt:
„Repair firmware“ – nicht gebrauchen! Nur für die Verwendung
von den Experten des Service-Zentrums.
„Repair all“ – wählen Sie für das volle Restart des Geräts. Nach
der vollen Füllung und Verschwinden des Ladebalkens, wählen Sie „Exit“ –
das Display erlischt, danach können Sie das Gerät einschalten.
„Exit“ – wählen Sie für den Ausgang aus dem Restart-Modus
ohne Veränderungen.
Markierung und Plombieren
Auf dem Gehäuse der Ware ist die Bezeichnung der Ware
aufgetragen. Die Betriebsnummer und das Herstellungsdatum sind im
Batteriefach unter der Batterie angebracht. Die Ware wird vom Herstellerbetrieb nicht plombiert.
Die Verpackung garantiert die Sicherheit der Ware während deren
Transportierung und Lagerung unter den normalen Klimabedingungen.
Die Ware kann in der Verpackung mit beliebigem Transportmittel
und für beliebige Strecke befördert werden.
Bei der Beförderung der Ware muss man sie von den Niederschlägen schützen.
Die Lieferung der Ware in der Verpackung muss den folgenden
Bedingungen entsprechen:
- Außentemperatur von -400 bis +600C
- Relative Feuchte bei der Temperatur +250C nicht mehr als 90% Prozent.
Bis zu der Inbetriebnahme soll die Ware im Lager in der Verpackung des Herstellerbetriebs bei der Außentemperatur von -50 bis +400C und
bei der relativer Feuchte der Luft nicht mehr als 80% Prozent bei der
Temperatur + 250C aufbewahrt werden. Die Aufbewahrung der Ware ohne
Verpackung ist unzulässig.
Falls die Ware längere Zeit bei der Temperatur unter 00C aufbewahrt
wurde, soll sie vor der Inbetriebnahme während 2 Stunden bei Normaltemperatur gehalten werden.
Verpackung
Lieferung und Lagerung
Die Wartung schließt folgendes ein:
- Staubentfernung von der Außenoberfläche der Ware;
- Rechtzeitiges Ersetzen und Aufladen der Batterien;
- Bei der längeren Betriebspause (mehr als 2 Wochen) sollen die Batterien
entnommen werden;
- Das Display darf nur mit einem weichen Stoff abgewischt werden.
Der Eintritt der Fremdkörper in die Ware hinein ist unzulässig.
Die Wartung
Гарантия изготовителя
Предприятие-изготовитель гарантирует работоспособность изделия
при соблюдении потребителем условий эксплуатации, мер предосторожности,
правил хранения и транспортирования, изложенных в настоящей инструкции.
Гарантийный срок эксплуатации изделия 12 месяцев со дня продажи
через розничную сеть, а при поставках для внерыночного потребления – со дня
получения потребителем. В случае обнаружения неисправностей в изделии
гарантийный срок эксплуатации продлевается на время, в течение которого
изделие находилось на гарантийном ремонте и не могло использоваться
потребителем.
Для Вашего удобства мы рекомендуем Вам перед обращением за
гарантийным обслуживанием внимательно ознакомиться с правилами,
изложенными в настоящей инструкции.
Все претензии по качеству направлять по электронным адресам,
указанным на сайте www.soeks.ru, по телефону +7(495)223-27-27, по почтовому
адресу: 127566, г.Москва, Алтуфьевское шоссе, д.48 к.1, офис 301
Гарантийный ремонт производится на предприятии-изготовителе.
Настоящая гарантия не распространяется на изделие, если:
- серийный номер изделия не соответствует номеру в гарантийном талоне;
- гарантийный талон отсутствует, не может быть идентифицирован из-за
повреждения или имеет исправления, подчистки, помарки;
- были нарушены правила и ограничения условий транспортирования, хранения и
эксплуатации, изложенные в данной инструкции;
- нарушения в работе изделия возникли в результате действия третьих лиц или
непреодолимой силы;
- изделие или его составные части имеют следы ударов или иного механического
воздействия (царапины, трещины, сколы, незакрепленные детали внутри корпуса
изделия, цветные пятна на дисплее и т.д.);
- неисправности возникли в результате попадания внутрь изделия посторонних
предметов, жидкостей, насекомых;
- изделие подвергалось разборке, несанкционированному ремонту или попыткам
к этому.
Свидетельство о приемке и продаже/ Acceptance and sale sertificate
ДОЗИМЕТР QUANTUM /
DOSIMETER QUANTUM
соответствует ТУ НУЛС.414313.008-ТУ и признан годным для эксплуатации
performance standards compliance ready for operation
Начальник ОТК/ Head of Quality Control Department
подпись/ signature расшифровка подписи/ signature expansion дата/ date
Продан/ Sold by
наименование предприятия торговли/ name of retailing company
Дата продажи _____/___________________201____ м.п.
Herstellergarantie
Der Herstellerbetrieb garantiert die Arbeitsfähigkeit der Ware
unter Beachtung vom Kunden der Betriebsbedingungen, der Sicherheitshinweisen, der Lagerungsvorschriften und der Beförderungsbedingungen, die in
dieser Anleitung ausgeführt sind.
Die Garantiedauer für die Ware ist 12 Monate ab Ladenverkauf,
und bei den Lieferungen für die nicht marktgebundene Nutzung – seit dem
Tag, wenn der Kunde die Ware bekommt. Im Falle von Fehlerfeststellung in
der Ware wird die Garantiezeit der Ware für die Zeit verlängert, während
deren die Ware im Rahmen der Garantieleistungen repariert wird und von
dem Kunden nicht gebraucht werden konnte.
Zu Ihrem Nutzen empfehlen wir Ihnen vor dem Antrag um eine
Garantieleistung die Regeln, die in dieser Anleitung dargelegt sind, aufmerksam zu lesen.
Alle Qualitätsreklamationen schicken Sie bitte an elektronische
Adressen, die auf der Webseite www.soeks.ru angegeben sind, per Telefon
+7(495)223-27-27, an die Adresse: 127566, Stadt Moskau, Altufjewochaussee, Hausnummer 48, Bau 1, Büro 301.
Diese Garantie auf die Ware entfällt, wenn:
- Die Seriennummer der Ware der Nummer im Garantieschein nicht
entspricht;
- Der Garantieschein fehlt, kann nicht identifiziert werden wegen der
Beschädigung, oder Verbesserungen, Radierungen, Korrekturen hat;
- Die Regeln und die Begrenzungen der Lieferbedingungen, Lagerung und
der Betriebsbedingungen, die in dieser Anleitung dargelegt sind, verletzt
wurden;
- Die Betriebsstörungen des Geräts sind wegen der Handlungen der Dritten
oder der höheren Gewalt entstanden;
- Die Ware oder ihre Teile Stoßspuren oder Spuren anderer mechanischen
Einwirkung (Kratzer, Risse, unbefestigte Teile im Inneren von Warenge-
häuse, Farbflecken auf dem Display usw.) hat;
- Die Störungen wegen dem Eintritt der Fremdkörper, der Flüssigkeit, der
Insekten in die Ware entstanden sind;
- Die Ware zerlegt, unbefugt repariert wurde usw.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.