SOEHNLE MILANO PLUS User Manual

AROMA DIFFUSOR MILANO PLUS
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI INSTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KULLANIM KILAVUZU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Nicht betreiben bei bekannter Allergie gegen Duftstoffe.
Do not use in case of known fragrance aller­gies.
Ne pas utiliser en cas d’allergie aux parfums.
Non azionare in caso di allergia nota verso sostanze
profumate.
Niet gebruiken indien een allergie voor geurstoffen bekend is.
No utilizar en caso de alergia conocida a sustancias aromáticas.
Använd den inte om du vet att du är allergisk mot dof­tämnen.
• Må ikke bruges, hvis der foreligger kendt allergi mod duftstoffer.
Nepoužívejte v případě alergie na aromatické látky.
• Neprevádzkujte pri známej alergii na aromatické látky.
• Nie używać w przypadku stwierdzonej alergii na substan­cje zapachowe.
• Koku maddelerine karşı alerjik tepkilere sahip olunduğu bilindiğinde çalıştırılmamalıdır.
Не используйте прибор при аллергии на ароматические вещества.
Press
max. 100 ml
1-2 drops
Lieferumfang
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung für die spätere Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen!
DE
1 SOEHNLE Aroma-Diffuser,
1 Infrarot-Fernbedienung, 1 Stecker netzteil, 1 Be die nungs anleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der SOEHNLE Aroma-Diffuser
dient ausschließlich der Ver­besserung des Raumduftes.
Wir empfehlen ausschließlich
SOEHNLE Duftöle zu verwen­den. Beachten Sie bitte die Dosierungs hinweise auf der jeweiligen Verpackung.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Das Gerät ist nicht für den
kommerziellen Gebrauch be ­stimmt.
Hinweise
• Nicht betreiben bei bekannter Allergie gegen Duftstoffe.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit Original-Stecker netzteil.
• Dieses Gerät darf nicht durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähig keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen verwendet werden. Ausgenommen, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder dürfen das
Gerät nur dann ver­wenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicher heit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kein heißes Wasser (> 40°C) einfüllen.
• Das Gerät darf nur in trockener Umgebung verwendet werden. Achten Sie darauf, dass es nicht in der Nähe des Steckernetzteiles steht.
• Das Steckernetzteil muss so angeschlossen werden, dass beim Umfallen des Geräts oder Verschütten von Flüssigkeit keine Gefahr auftritt.
• Klemmen Sie das Kabel nie­mals ein und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme quel­len.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit defektem Steckernetzteil oder Kabel.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Produkt oder Geräteteile sichtbare Schäden aufweisen.
• Nehmen Sie keine Veränder­ungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen am Gerät oder am Netzadapter nur in einer Fachwerkstatt bzw. im Service Center durchführen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen und feuchtigkeitsunempfindlichen Untergrund.
• Decken Sie das Gerät – insbe­sondere die Ventilator öffnun­gen – nicht ab.
• Es kann nicht völlig ausge­schlossen werden, dass man­che Lacke, Kunststoffe oder Möbelpflegemittel das Material der rutschhemmen­den Füße angreifen und auf­weichen. Legen Sie deshalb ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter ein Regal oder
einen Hängeschrank. Der Wassernebel könnte diese beschädigen.
• Ölhaltige Aromen (z.B. Eukalyptusöl) dürfen nicht verwendet werden, da diese das Gerät beschädigen kön­nen. Verwenden Sie nur was­serlösliche Aromen.
• Transportieren Sie das Gerät nicht mit gefülltem Wasser­tank.
Hinweise zu Batterien
• auf richtige Polarität achten.
• nicht wiederaufladen.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Batterien nicht gewaltsam öff­nen oder beschädigen.
• nicht mit Feuer, Wasser oder hohen Temperaturen in Kon­takt bringen. Batterien können sonst explodieren, auslaufen und Schaden verursachen.
• von Kindern fernhalten. Bei verschluckter Batterie sofort einen Arzt konsultieren.
• immer kompletten Batterie­satz wechseln und Batterie­typen nicht mischen.
3
DE
A. Inbetriebnahme
DE
Befüllen Sie den Aroma-Diffuser nur mit getrenntem Netzgerät!
1. Batterien in die Infrarot-Fern­bedienung einlegen (Abb 8).
2. Oberteil abnehmen (Abb. 1).
3. Destilliertes Wasser bis zur Maximalmarke (100 ml) einfül­len (Abb. 2).
4. 1 - 2 Tropfen SOEHNLE Duftöl einfüllen (Abb. 3).
5. Oberteil pass genau aufsetzen (Abb. 4).
6. Steckernetzteil verbinden (Abb. 5).
7. Auf ebener Fläche aufstellen (Abb. 6).
8. Einschalten:
a. Am Diffuser: Der Schalter
befindet sich in einem der Stellfüße. Hand auflegen und Gerät in Richtung des Schalters drücken (Abb. 7).
b. Mit der Fernbedienung:
Nach dem Einschalten wird
Hinweis:
-Taste drücken (Abb. 9).
das Gerät in wechselnden Farben illuminiert und die Vernebelung ist aktiviert.
Wenn kein Wasser im Gerät ist, dann kann die Illumination nur über die -Taste eingeschal­tet werden. Ein weiteres Drücken fixiert die Farbe.
B. Einstellung von
Illumination und Vernebelung
a. Am Diffuser (Abb.7):
Zweites Drücken: Vernebelung aus, Farbwechsel bleibt an.
Drittes Drücken: Vernebelung
aus und aktuelle Farbe fixiert.
Viertes Drücken: Diffuser aus-
geschaltet
b. Mit der Fern bedienung:
Drücken der die aktuelle Farbe.
Éin weiteres Drücken der
-Taste schaltet die
Beleuchtung aus.
Erneutes Drücken der
stellt die Beleuchtung wieder auf Farbwechsel.
Vernebelung an- und ausschal-
ten mit
Diffuser ausschalten mit
-Taste.
Hinweis:
Zwischen Fernbedienung und Empfänger im Kabel des Netzteils muss Sicht kontakt bestehen (Abb. 10).
Licht und Ver nebelung können
separat über die jeweiligen Tasten gesteuert werden.
Werden beide Tasten ausge-
schaltet, ist das Gerät kom­plett ausgeschaltet.
-Taste fixiert
-Taste
-Taste.
4
C. Reinigung
Aus hygienischen Gründen muss das Gerät nach jeder Füllung – jedoch mindestens alle 3 Tage – gereinigt werden. Vor dem Reini­gen den Netzadapter aus der Steckdose und das Anschluss­kabel vom Gerät abziehen.
1. Restwasser entleeren. Nicht über Ventilatoröffnung!
2. Wasserreservoir mit Tuch und Wattestäbchen auswischen.
3. Keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
4. Die Fernbedienung nur mit einem angefeuchteten Tuch abwischen.
D. Technische Daten
Abmessungen: Ø 214 x 126 mm Nennspannung: 24V Nennleistung: 10 W Wasserinhalt: 100 ml
Netzteil: Model: LQ240050U Input: 100-240V~50/60Hz Max. 0.4A Output: 24V500mA
Batterien für Fernbedienung: 2 x 1,5 V Größe AAA
E. Meldungen
Symptom Fehler Lösung
Kein Nebel
Steckernetzgerät nicht eingesteckt
zu wenig Wasser im Wasserreservoir
zu viel Wasser im Wasserreservoir
Das Oberteil ist durch
einen Wasserlm oder
anderes blockiert
Batterien in Fern­bedienung verbraucht
Steckernetzgerät in Steck­dose und Gerät einstecken
Wasser bis zur Maximal­marke einfüllen
Wasser bis zur Maximal­marke abgießen
Mit einem Tuch reinigen
Neue Batterien einlegen
DE
5
Scope of delivery
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung für die spätere Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen!
EN
1 SOEHNLE Aroma Diffuser,
1 Power supply unit, 1 Infrared remote control 1 Instruction manual
Proper use
The SOEHNLE Aroma Diffuser
must be used exclusively to improve the fragrance in a room.
We recommend using only fra-
grance oils by SOEHNLE. Please comply with the dosage instructions on the packaging.
Please read these user instruc-
tions prior to the first startup of the device.
This device is not designed for
commercial use.
Remarks
• Operate the device only with
the original power supply unit.
• This device may not be used
by persons with limited physi­cal sensory or mental abilities or persons lacking experience or knowledge, unless they are monitored by a person respon­sible for their safety or were instructed in the use of the
6
device. Children may use the device only if they are over eight years old and if they are being supervised by a person respon­sible for their safety or were instructed in the use of the device.
• Do not fill with hot water (> 40°C).
• The device may be used only in dry environments.
Please be sure that it is not
located near the vicinity of the power supply unit.
• The power supply unit must be connected in such a way so as to avoid risks in the event of a falling of the device or spilling of liquid.
• Never squeeze the power cord and never pull it across sharp edges.
• Do not operate the device near heat sources.
• Never operate the device with defective power supply unit or power plug.
• Do not take the device into operation if the product or
parts of the device show visib­le damages.
• Do not modify the device in any way. Have repairs to the device or the power supply unit performed only by an autho­rized repair shop or service centre.
• Place the device only on a solid, level, and moisture-resis­tant surface.
• Do not cover the device - parti­cularly the ventilation ope­nings.
• It cannot be completely exclu­ded that some varnishes, plas­tics, or furniture care products may deteriorate and soften the material of the non-slip feet. Therefore please place a non­slip pad underneath the device if required.
• Do not place the device directly underneath a shelf or a wall unit; the water vapour could damage such.
• Aromas containing oil (e.g. eucalyptus oil) must not be used as these may damage the device. Use only water-soluble aromas.
• Do not transport the device
with a filled water tank.
Battery remarks
• Ensure correct polarity.
• Do not recharge.
• Do not short-circuit batteries.
• Do not damage batteries or use force to open batteries.
• Avoid contact with fire, water, or high temperatures; batteries could explode, leak, and cause damages.
• Keep away from children. Consult a doctor immediately if a battery has been swallowed.
• Always change the complete set of batteries and do not mix different types of batteries.
A. Start-up Operation
Fill the device only while the power supply unit is disconnec­ted!
1. Insert batteries into the infra-
red remote control (dia. 8).
2. Remove top part (dia. 1).
3. Fill with distilled water to the
maximum mark (100 ml) (dia. 2).
EN
7
4. Add 1 - 2 drops SOEHNLE
EN
fragrance oil (dia. 3).
5. Replace top part while ensu­ring perfect fit (dia. 4).
6. Connect power supply unit (dia. 5).
7. Place on a level surface (dia.
6).
8. Switch on:
a. On the diffuser: The switch
is located on one of the base feet. Place hand on device and push device toward the direction of the switch. Push several times to switch device off (dia. 7).
b. Using the remote control:
Push key
Note: If there is no water in
the device, the illumination can only be switched on using the key again stops the colour.
(dia. 9).
key Pushing the
B. Setting up illumination
and nebulization
a. On the diffuser (Image 7):
Second push: nebulization off,
colour change stays on.
Third push: nebulization off
and current colour stopped.
8
Fourth push: diffuser off
b. With the remote control:
Pushing the
current colour.
Pushing the
switches the illumination off.
Pushing the
switches the illumination back to colour change.
Switch nebulization on and off
using the
Switch diffusor off using the
key.
Note: The remote control and
the receiver in the power sup­ply unit’s cord must have visu­al contact (image 10).
Light and nebulization can be
controlled separately via the respective keys.
If both keys are switched off,
the device is switched off completely.
key stops the
key again
key once more
key.
C. Cleaning
For reasons of hygiene the device must be cleaned after each fil­ling - at least every three days. Before cleaning, dis connect the unit from the mains.
1. Remove remaining water.
Do not use ventilation ope-
ning!
2. Use cloth and cotton swabs to wipe out water tank.
3. Do not use strong or abrasive cleaning agents.
4. Wipe the remote control using a damp cloth.
D. Specifications
Dimensions: Ø 214 x 126 mm Rated voltage: 24V Nominal output: 10 W Water volume: 100ml
Power supply unit: Modell: LQ240050U Primary: 100-240V~50/60Hz Max. 0.4A Secondary: 24V 500mA
Batteries for infrared remote control: 2 x 1.5 V Size AAA
E. Troubleshooting
Symptom Error Solution
No mist
Power supply unit not proper­ly connected
Not enough water in the water tank
Too much water in the water tank
The upper part is plugged up
by a water lm or something
else
Batteries in remote control spent
Insert power supply unit into power outlet and device
Fill up to the maximum water level indicator
Pour out water until it reaches the maximum water level indicator
Use cloth to clean
Insert new batteries
EN
9
Fourniture
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung für die spätere Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen!
FR
1 diffuseur de parfum,
1 alimentation secteur, 1 télécommande infrarouge 1 mode d‘emploi
Utilisation conforme
Le diffuseur de parfum
SOEHNLE est destiné exclusi­vement à améliorer le parfum dans une pièce.
Nous vous recommandons
d’utiliser uniquement des hui­les parfumées de SOEHNLE. Respectez les doses indiquées sur chaque emballage.
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant de mettre l’appareil en service.
Cet appareil n‘est pas destiné
à une utilisation commerciale.
Remarques
• Utilisez l‘appareil uniquement avec l’alimentation secteur fournie.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes aux facultés physiques, sensoriel­les ou mentales restreintes ou qui ne disposent pas de l‘expérience et/ou des connais­sances suffisantes, sauf si elles sont surveillées par une
10
personne responsable de leur sécurité ou si celle-ci leur a appris comment s‘en servir.
Les enfants ne doi-
vent pas utiliser cet appareil sauf ceux de plus de 8 ans et s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou si celle-ci leur a appris comment s‘en servir.
• Ne pas remplir l’appareil d’eau chaude (> 40 °C).
• L’appareil doit être utilisé uniquement dans un environne­ment sec.
• Veillez à ne pas le placer à proximité immédiate de l’alimentation électrique.
• L’alimentation secteur doit être branchée de sorte à ne représenter aucun danger en cas de chute de l‘appareil ou de renversement de liquide.
• Ne coincez jamais le câble et ne le posez pas sur des arêtes vives.
• N‘utilisez pas l’appareil à pro­ximité de sources de chaleur.
• N’utilisez l‘appareil si l’alimentation secteur ou le câble sont défectueux.
• Ne mettez pas l’appareil en
marche si le produit ou des parties de l’appareil présen­tent des dommages visibles.
• N’effectuez aucune modifica­tion sur l’appareil. Faites effectuer les réparations sur l’appareil ou l’adaptateur secteur uniquement dans un atelier spécialisé ou auprès du Service Center.
• Posez l’appareil sur un fond solide, plan et insensible à l’humidité.
• Ne recouvrez pas l’appareil, en particulier les ouvertures du ventilateur.
• Il ne peut être entièrement exclu que certains vernis, plastiques ou produits d’entretien pour meubles atta­quent ou ramollissent le maté­riau des pieds antidérapants. Pour cela, posez éventuelle­ment un support antidérapant sous l’appareil.
• Ne posez pas l’appareil direc­tement sous une étagère ou une armoire suspendue. Le brouillard d’eau pourrait les endommager.
• Les arômes contenant de l’huile (par exemple l’huile d’eucalyptus) ne doivent pas être utilisés, car ils peuvent endommager l’appareil.
Utilisez uniquement des arô­mes solubles dans l’eau.
• Ne transportez pas l’appareil avec le réservoir à eau plein.
Consignes relatives aux piles
• Respecter la polarité.
• Ne pas recharger.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas essayer d‘ouvrir les piles par la force et ne pas les endommager.
• Ne pas les mettre en contact avec des flammes, de l‘eau ou des températures élevées. Sinon, les piles peuvent explo­ser, fuir et provoquer des dégâts.
• Tenir hors de portée des enfants. Si la batterie est ingérée, consultez immédiate­ment un médecin.
• Toujours remplacer toutes les piles en même temps et ne pas mélanger les types de piles.
A. Mise en service
Ne remplissez l’appareil que lorsque l’alimentation secteur est débranchée.
1. Insérer les piles dans la télé­commande infrarouge (fig. 8).
FR
11
2. Retirer la partie supérieure
FR
(fig. 1).
3. Remplir d‘eau distillée jusqu‘au repère maximum (100 ml ; fig. 2).
4. Ajouter 1 à 2 gouttes d‘huile parfumée SOEHNLE (fig. 3).
5. Remettre la partie supérieure exactement en place (fig. 4).
6. Raccorder l‘alimentation secteur (fig. 5).
7. Placer sur une surface plane (fig. 6).
8. Mise en marche :
a. Sur le diffuseur : L‘interrupteur est situé sur
l‘un des pieds réglables. Poser la main sur l‘appareil et appuyer en direction de l‘interrupteur. Appuyer plusi­eurs fois pour éteindre (fig. 7).
b. À l‘aide de la télécomman-
de : Appuyer sur la touche
(fig. 9).
Remarque : S’il n’y a plus
d’eau dans l’appareil, l‘éclairage ne peut être activé que via la touche seconde pression fixe la cou­leur actuelle.
. Une
B. Réglage de l‘éclairage
et de la brumatisation
a. Sur le diffuseur (fig. 7):
Deuxième pression : brumatisati­on désactivée, le jeu de couleurs reste activé.
Troisième pression : brumatisati­on désactivée, couleur actuelle fixée.
Quatrième pression : diffuseur désactivé.
b. Avec la télécommande :
Une pression sur la touche fixe la couleur actuelle.
Une autre pression sur la touche
désactive l’éclairage.
Une nouvelle pression sur la tou­che
active à nouveau le jeu
de couleurs de l’éclairage. Utiliser la touche
et désactiver la brumatisation. Éteindre le diffuseur avec la tou-
che
.
Remarque : Un contact direct doit être assuré entre la télécom­mande et le récepteur du câble du bloc d’alimentation (fig. 10).
L’éclairage et la brumatisation peuvent être pilotés séparément à l’aide des touches correspon­dantes.
Si les deux touches sont désac-
pour activer
12
tivées, l’appareil est complète­ment éteint.
C. Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène,
nettoyez l’appareil après chaque remplissage, et au minimum tous les 3 jours. Avant le nettoyage, débran­cher l‘appareil du secteur.
1. Videz l’eau restante, mais pas par l’ouverture du ventilateur !
2. Essuyez le réservoir à eau avec un chiffon et des cotons­tiges.
3. N’utilisez pas de détergents à récurer ou corrosif.
4. Essuyer la télécommande seu­lement avec un chiffon humi­de.
D. Données techniques
Dimensions : Ø 214 x 126 mm Tension nominale : 24V Puissance nominale : 10 W Contenance en eau : 100 ml
Alimentation secteur :
Modèle : LQ240050U Courant primaire : 100-240V~50/60Hz Max. 0.4A Courant secondaire : 24V 500mA
Piles pour télécommande infra­rouge : 2 x 1,5 V Dim. AAA
E. Dépannage
Symptôme Erreur Solution
Pas de brume
Alimentation secteur non branchée.
Trop peu d’eau dans le réservoir
Trop d’eau dans le réservoir Enlever de l’eau
La partie supérieure est
bloquée par un lm d’eau
ou autre chose.
Les piles de la télécomman­de sont usées.
Brancher l’alimentation secteur dans la prise et sur l’appareil.
Remplir d’eau jusqu’au repère Max.
jusqu’au repère Max.
Nettoyer avec un chiffon.
Insérer des piles neuves.
FR
13
Dotazione della fornitura
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung für die spätere Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen!
IT
1 diffusore di aromi SOEHNLE,
1 alimentatore a spina, 1 telecomando a infrarossi 1 manuale di istruzioni per l‘uso
Impiego conforme alle
disposizioni
Il diffusore di aromi SOEHNLE
funge esclusivamente a migli­orare il profumo degli ambien­ti.
Si raccomanda di utilizzare
esclusivamente gli oli profu­mati SOEHNLE. Osservare le indicazioni concernenti il dosaggio riportate sulla rispet­tiva confezione.
Prima della messa in esercizio
leggere attentamente tutte le presenti istruzioni per l‘uso.
L‘apparecchio non è destinato
• Azionare l‘apparecchio solo
• Il presente apparecchio non
all‘uso commerciale.
Note
con l‘alimentatore a spina ori­ginale.
deve essere utilizzato da per­sone con capacità fisiche, sen­soriali o intellettuali limitate o prive di esperienza e/o conos­cenza, a meno che non venga-
14
no sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicu­rezza o abbiano ricevuto istru­zioni concernenti l‘uso dell‘apparecchio.
I bambini possono
utilizzare l‘apparecchio solo se hanno più di 8 anni di età e se vengono sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se sono stati istruiti da tale persona sull‘uso dell‘apparecchio.
• Non riempire con acqua calda (> 40°C).
• L‘apparecchio può essere utilizzato solo in ambienti asciutti.
Assicurarsi che non venga col-
locato in prossimità dell‘alimen tatore a spina.
• L‘alimentatore a spina deve essere collegato in modo da non comportare rischi neppure in caso l‘apparecchio cada o vengano versati dei liquidi.
• Non incastrare mai il cavo e non tirarlo in corrispondenza di bordi affilati.
• Non azionare l‘apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
• Non azionare l‘apparecchio se l‘alimentatore o il cavo sono difettosi.
• Non mettere in funzione l’apparecchio se il prodotto o parti dell’apparecchio presen­tano danni visibili.
• Non apportare modifiche all’apparecchio. I lavori di riparazione all’apparecchio o all’adattatore di rete devono essere effettuati solamente in un’officina specializzata o nel Service Center.
• Posizionare l’apparecchio su un fondo solido, piano e non sensibile all’umidità.
• Non coprire l’apparecchio, in particolare le aperture del ventilatore.
• Non è completamente da escludere la possibilità che alcune vernici, materie plasti­che o dei prodotti per la cura dei mobili possano intaccare e sciogliere il materiale dei piedini antisdrucciolo. Posizionare pertanto sotto all’apparecchio una base anti­scivolo.
• Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto a uno scaf­fale o ad un armadietto pen­sile. L’acqua nebulizzata pot­rebbe danneggiarli.
• Non utilizzare aromi conten­enti olio (ad es. olio di euca­lipto) per evitare danni all’apparecchio. Utilizzare solamente aromi idrosolubili.
• Non trasportare l’apparecchio con il serbatoio dell’acqua pieno.
Note sulle batterie
• Assicurarsi che la polarità sia corretta.
• Non ricaricare le batterie.
• Non mettere in cortocircuito le batterie.
• Non aprire le batterie con la forza, né danneggiarle.
• Non mettere in contatto le batterie con fuoco o acqua, né esporle ad alte tempera­ture: potrebbero esplodere, perdere il liquido e causare danni.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini. In caso di inges­tione consultare immediata­mente un medico.
• Sostituire sempre il set com­pleto delle batterie e non mescolare batterie di tipo diverso.
A. Messa in esercizio
Riempire l‘apparecchio solo
quando l‘alimentatore a spina non è collegato!
1. Inserire le batterie nel teleco­mando ad infrarossi (fig. 8).
2. Rimuovere la parte superiore
IT
15
(fig. 1).
IT
3. Riempire di acqua distillata fino al livello massimo (100 ml) (fig. 2).
4. Inserire 1 - 2 gocce di olio profumato SOEHNLE (fig. 3).
5. Riapplicare con precisione la parte superiore (fig. 4).
6. Collegare l’alimentatore a spina (fig. 5).
7. Appoggiare su una superficie piana (fig. 6).
8. Accensione
a. sul diffusore: l’interruttore
si trova in uno dei piedini di regolazione. Posizionare la mano e premere l’apparecchio in direzione dell‘interruttore. Per spegnere, premere più volte (fig. 7).
b. con il telecomando: preme-
re il tasto
Nota: Se nell‘apparecchio non
c‘è acqua è possibile accende­re l‘illuminazione solo azionan-
do il tasto riormente si fissa il colore.
(fig. 9).
. Premendo ulte-
B. Impostazione di illumi-
nazione e nebulizzazione
a. Sul diffusore (fig.7)
Seconda pressione: nebulizza-
zione spenta, il cambio di
16
colore resta acceso. Terza pressione: nebulizzazione
spenta, il colore attuale è fissato. Quarta pressione: diffusore spen-
to.
b. Con il telecomando
Se si preme il tasto colore attuale.
Premendo ulteriormente il tasto
, si spegne l‘illuminazione.
Se si preme nuovamente il tasto
, si reimposta l‘illuminazione
sul cambio di colore. Per accendere e spengere la
nebulizzazione utilizzare il tasto
.
Per spegnere il diffusore utilizza­re il tasto
Nota: tra il telecomando e il rice­vitore collocato nel cavo dell‘alimentatore deve sussistere contatto visivo (fig. 10).
La luce e la nebulizzazione pos­sono essere controllate separata­mente attraverso i rispettivi tasti.
Se si spengono entrambi i tasti si spegne completamente l‘apparecchio.
.
, si fissa il
C. Pulizia
Per ragioni igieniche l‘apparecchio deve essere pulito
dopo ogni impiego – e comunque almeno ogni 3 giorni. Prima della pulizia, scollegare l‘apparecchio dalla rete elettrica.
1. Svuotare l‘acqua residua.
Non utilizzare l‘apertura del
ventilatore!
2. Pulire internamente il serbato­io dell‘acqua con un panno e bastoncini di ovatta.
3. Non utilizzare detergenti abra­sivi o corrosivi.
4. Per pulire il telecomando uti­lizzare esclusivamente un panno umido.
D. Dati tecnici
Dimensioni: Ø 214 x 126 mm Tensione nominale: 24V Potenza nominale: 10 W Contenuto di acqua: 100 ml
Alimentatore:
Modello: LQ240050U Primario: 100-240V~50/60Hz
0.4A Max Secondario: 24V 500mA
Batterie per telecomando: 2 x 1,5 V AAA
E. Eliminazione degli errori
Sintomo Guasto Soluzione
Assenza di nebulizza­zione
La spina dell'alimentatore non è collegata
Troppa poca acqua nel serbatoio
Troppa acqua nel serbatoio Gettare l'acqua in ec-
La parte superiore è blocca­ta da una pellicola di acqua o da qualcosa d'altro
Le batterie del telecomando sono scariche
Inserire l'alimentatore a spina nella presa e collegare l'apparecchio
Riempire di acqua no
al segno corrispondente al livello massimo
cesso no a raggiungere
il segno corrispondente al livello massimo
Pulire con un panno
Sostituire le batterie
IT
17
Verpakkingsinhoud
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung für die spätere Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen!
NL
1 SOEHNLE aromaverstuiver, 1 infrarood-afstandsbediening 1 adapter, 1 handleiding
Beoogd gebruik
De SOEHNLE aromaverstuiver
dient uitsluitend voor het ver­beteren van de geur in ruimtes.
We raden aan uitsluitend
SOEHNLE geuroliën te gebrui­ken. Volg de doseeraanwijzin­gen op de verpakking.
Lees de handleiding zorgvuldig
alvorens het apparaat in gebru­ik te nemen.
Het apparaat is niet bestemd
voor commerciële doeleinden.
Aanwijzingen
• Gebruik dit apparaat uitslui­tend met de originele adapter
• Dit apparaat is niet bestemd om door personen met beperk­te fysische, sensorische of geestelijke eigenschappen of met gebrek aan ervaring en kennis te worden gebruikt, behalve indien ze onder toe­zicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of wanneer ze van deze persoon instructies gekre­gen hebben met betrekking tot
18
het gebruik van het apparaat.
Kinderen mogen het
apparaat alleen gebruiken wanneer ze boven de 8 jaar zijn en indien ze onder toezicht staan van een voor hun veilig­heid verantwoordelijke persoon of wanneer ze van deze per­soon instructies gekregen heb­ben met betrekking tot het gebruik van het apparaat
• Geen heet water (> 40°C) in het apparaat gieten.
• Het apparaat alleen gebruiken op een droge plek.
Let erop dat het
apparaat niet in de buurt van de adapter geplaatst wordt.
• De adapter moet zodanig wor­den aangesloten, dat, indien het apparaat omver zou vallen, gevaren worden vermeden door de uitlopende vloeistof.
• Zorg ervoor dat het snoer nooit gekneld is en trek het niet over scherpe kanten.
• Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van warmtebron­nen.
• Gebruik het apparaat niet wan­neer de adapter of het snoer defect is.
• Neem het apparaat niet in
Loading...
+ 46 hidden pages