Soehnle Fit Connect 200 HR operation manual

200 HR
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
DE
EN
FR
ES
Nederlands Meer informatie en talen vindt u op
Poertuguês Pode encontrar mais informações e idiomas em
Dansk Yderligere informationen og sprog finder du på
Svenska Ytterligare informationer och språk hittar Du under
Český Další informace a jazyky naleznete v
Slowensky
Polsku
Pусский
Türkçe
manual.soehnle.com/68101
manual.soehnle.com/68101
manual.soehnle.com/68101
manual.soehnle.com/68101
manual.soehnle.com/68101
Ďalšie informácie a jazykové verzie nájdete na
manual.soehnle.com/68101
Więcej informacji i wersji językowych można znaleźć na stronie internetowej
Дальнейшую информацию и языки вы найдёте в интернете по адресу
Daha fazla bilgi ve dil seçeneği adresinde sunulmaktadır
manual.soehnle.com/68101
manual.soehnle.com/68101
manual.soehnle.com/68101
Lietuvos
български 
Daugiau informacijos ir duomenų kitomis kalbomis galite
manual.soehnle.com/68101
rasti adresu
Повече информация и други езици ще намерите на
manual.soehnle.com/68101
        
manual.soehnle.com/68101
SCAN
3.1
4.1
4.7
4.2
D
4.3
4.8
4.9
4.4
4.5
4.6
4.10
4.11
PM
AM
Gerätebeschreibung
DE
C
A
B
(A) Fitness-Tracker (C) Sensor-Taste (B) USB-Ladekabel (D) Pulsmesser
Device description
EN
(A) Fitness tracker (B) USB charge lead
Description de l’appareil
FR
(A) Fitness Tracker (C) Bouton de capteur (B) Câble de chargement USB (D) Pulsomètre
Descrizione dell'apparecchio
(A) Fitness tracker (C) Tasto sensore (B) Cavo di carica USB (D) Misuratore di pulsazioni
Descripción del aparato
ES
(A) Rastreador de fitness (C) Botón del sensor (B) Cable de carga USB (D) Pulsómetro
(C) Sensor button (D) Pulse monitor
Produktbeschreibung
DE
Ihr persönlicher Soehnle Fitness-Tracker Fit Connect 200 HR erfasst Ihre täglichen Aktivitäten wie Pulsfrequenz, Anzahl der Schritte, zurückgelegte Distanz, Aktivitäts­dauer, Kalorienverbrauch und die Erreichung Ihres täglichen Bewegungsziels, um Sie in Sachen Fitness und Gesundheit zu unterstützen. Mit dem Schlafmodus wird die Schlafdauer, so wie die Schlafphasen erfasst. Über
Product description
EN
Your personal Soehnle Fit Connect 200 HR fitness tracker records your daily activities, such as pulse rate, number of steps, distance covered, activity period, calorie consumption and achievement of your daily activity target to help you in matters of fitness and health. Sleep mode is used to record sleep duration as well as sleep phases. Using Bluetooth
Description du produit
FR
Votre Fitness Tracker Soehnle Fit Connect 200 HR personnel enregistre vos activités quotidiennes telles que fréquence du pouls, nombre de pas, distance parcourue, durée d'une activité, dépense calorique et l'accomplissement de votre objectif de mouvement quotidien, pour vous assister en termes de forme physique et santé. Le mode sommeil enregistre la durée ainsi que les phases de votre sommeil. Les données sont transmises via Bluetooth
Descrizione del prodotto
Il vostro Soehnle fitness tracker Fit Connect 200 HR personale rileva le vostre attività giornaliere, come la frequenza cardiaca, il numero di passi, la distanza percorsa, la durata dell’attività, il consumo di calorie e il conseguimento dell’obiettivo motorio quotidiano, per fornirvi il suo supporto in materia di forma fisica e salute. In modalità sleep vengono rilevate la durata del sonno e le fasi del sonno. Attraverso Bluetooth
Descripción del producto
ES
Su Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 200 HR personal registra sus actividades diarias como la frecuencia del pulso, número de pasos, distancia recorrida, dura­ción de la actividad, consumo de calorías y si se alcanza el objetivo de movimiento diario para darle un apoyo en los temas de salud y fitness. Con el modo sueño, se registrará la duración del sueño y las fases de sueño. Los datos se transmiten por Bluetooth
®
, the data is transferred to your Soehnle Connect app where it can be analysed.
Bluetooth®
werden die Daten an Ihre Soehnle Connect-App übertragen und können dort ausgewertet werden.
®
à votre application Soehnle Connect qui peut les analyser.
®
i dati vengono trasmessi alla vostra App Soehnle Connect dove possono venire analizzati.
®
a su aplicación Soehnle Connect y allí pueden evaluarse.
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang
2. Hinweise
3. Erste Inbetriebnahme
4. Gerät und Bedienung
5. Reinigung und Pflege
6. Verbraucher-Service
7. Weitere Informationen
8. Technische Daten
9. Rechtliche Hinweise
1. Lieferumfang
1x Soehnle Fit Connect 200 HR (Fitness-Tracker) 1x USB-Ladekabel 1x Bedienungsanleitung
2. Hinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.
WARNUNG!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie es von Kindern fern.
Gefahr des Verschluckens durch Kleinkinder!
WARNUNG!
gen! Der Artikel enthält einen Lithium-Polymer-Akku. Dieser darf nicht ausgebaut, auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
ACHTUNG!
spritzwassergeschützt, jedoch nicht wasserdicht. Halten Sie das Gerät nicht unter Wasser.
ACHTUNG!
nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken Temperaturschwankungen aus. Schützen Sie das Gerät auch vor direkter Sonneneinstrahlung und Staub. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Schützen Sie das Display vor harten und kratzenden Gegenständen.
Gefahr von Brand/Exposion oder Verätzun-
Mögliche Sachschäden! Das Gerät ist
Mögliche Sachschäden! Lassen Sie das Gerät
HINWEIS!
Bestimmungsmäßiger Gebrauch: Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsge­brauch vorgesehen. Es ist kein medizinisches Gerät.
HINWEIS!
Sollten Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, laden Sie den Akku dennoch alle 3-6 Monate einmal komplett auf, um die Funktionsfä­higkeit des Akkus zu gewährleisten.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/EC
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Batterien oder Akkus bei den öffentlichen Sammel stellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
DE
DE
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abzugeben. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU befindet. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.soehnle.com.
Entsorgung von elektrischen und elektro­nischen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler Haus haltsabfall zu behandeln, sondern an
Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
3. Erste Inbetriebnahme
Akku laden
Laden Sie den Fitness-Tracker (A) vor der ersten Inbe­triebnahme vollständig auf. Stecken Sie dazu das USB Ladekabel in einen gängigen, aktiven USB-Anschluss und verbinden Sie das Kabel mit den Kontakten auf der Innen­seite des Trackers ( und rastet automatisch ein, wenn die Kontakte richtig aufeinender liegen. Bitte beachten Sie, das der Tracker während des Aufladevorgangs sicher liegt und die Verbin­dung der Kontakte nicht unterbrochen wird, ansonsten läd das Gerät nicht auf.
Im Display ( zeigt ( = vollständig geladen / = Akku erschöpft).
3.1
). Die Verbindung ist magnetisch
4.1
) wird der Ladezustand des Akkus ange-
Soehnle Connect-App
Für volle Funktionalität, installieren Sie die kostenlose Soehnle Connect-App auf Ihrem Smartphone oder Tablet. Scannen Sie den QR-Code um zur App zu gelangen. Alternativ finden Sie die App für Ihr Android™-Gerät auf Google Play oder für Ihr Apple®-Gerät im App Store.
Android™ 4.4.4 und höher, iOS® 9.0 und
höher, Bluetooth
®
4.0 und höher
SCAN
Aktivieren Sie Bluetooth
®
auf Ihrem Smartphone oder Ta­blet und starten Sie die Soehnle Connect-App. Wenn Sie die App zum ersten Mal starten, werden Sie automatisch durch den Prozess der Verbindung eines Soehnle-End­gerätes geführt. Achten Sie darauf, dass das Display des Fitness-Trackers eingeschaltet ist.
Wenn Sie die Soehnle Connect-App bereits benutzt haben, gehen Sie zum Verbinden in der Soehnle Connect-App in das „Hauptmenü“ und tippen Sie auf „meine Geräte“ und dann auf „Gerät hinzufügen“.
Kompatibilität
Die Soehnle Connect-App ist kompatibel mit Google Fit® und Apple Health®.
DE
DE
4. Gerät und Bedienung
Abb. Modus
4.1
Uhrzeit, Datum, Batteriestatus
4.2
Pulsfrequenz
4.3
Schrittzähler*
4.4
Kalorienverbrauch*
4.5
zurückgelegte Strecke*
4.6
Aktivitätsdauer in Std. und Min.*
4.7
gesetztes Tagesziel* in % (Darstellungsvarianten)
4.8
Wecker
4.9
Entgegangene Anrufe und Nachrichten
4.10
Schlafmodus: Bewegungsaktivität während des Schlafes, Schlafdauer, Schlafphasen
Abb. Modus
4.11
Bewegungserinnerung
* Tagbezogenen Daten werden jeweils um 24 Uhr automatisch auf Null zurückgesetzt
Mit dem Fitness-Tracker können verschiedene Daten erfasst und angezeigt werden. Durch Berühren der Sensor-Taste startet die Displayanzeige im Uhrzeitmodus
4.1
). Durch erneutes Berühren der Sensor-Taste können
( die verschiedenen Funktionen (
4.2 - 4.10
) durchgeschal­tet werden. Über die Soehnle Connect-App können Sie weitere Funktionen nutzen und Ihre erfassten Daten zusammenführen und verwalten.
Hinweis:
Weitere Informationen zu Ihrem Soehnle
Fitness-Tracker Fit Connect 200 finden Sie unter
manual.soehnle.com/68101
Einrichtung Ihres Fitness-Trackers
Richten Sie Ihren Fitness-Tracker bequem über die Benutzeroberfläche der Soehnle Connect-App ein. Uhrzeit und Datum stellen sich nach dem Verbinden automatisch gemäß der Systemzeit des Smartphones oder Tablets ein. Außerdem stellen Sie hier z.B. Tagesziele, Wecker oder Bewegungserinnerungen ein und Sie können über die Geräteeinstellungen in der App definieren, welche Werte und Funktionen Ihr Gerät anzeigen soll.
Ermittlung des Pulses
Um Ihren Puls zu ermitteln legen Sie den Fitness- Tracker
4.2
an und wechseln in den Pulsfrequenzmodus ( Sie die Sensor-Taste für ca. 5 Sekunden. Der Puls wird nun ermittelt und im entsprechenden Display angezeigt. Das Auffinden des Pulses kann anfänglich einige Sekun­den in Anspruch nehmen. Tragen Sie den Tracker direkt auf der Haut, da sonst keine Messung möglich ist.
Zum Deaktivieren der Pulsfunktion halten Sie bei eingeschalteter Pulsmessung die Sensor-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt. Nach dem Loslassen schaltet die Pulsmessung ab.
Aktivieren des Schlafmodus Wechseln Sie zunächst durch Berühren der Sensor-Taste in die Anzeige des Schlafmodus ( die Sensor-Taste für ca. 5 Sekunden. Der Schlafmodus wird aktiviert.
4.10
). Halten Sie nun
). Halten
DE
Deaktivieren des Schlafmodus
DE
Berühren Sie ren. diese für ca. 5 Sekunden
die Sensor-Taste um
Berühren Sie erneut
das Display zu aktivie-
die Sensor-Taste und halten Sie
.
Datenübertragung an das Smartphone / Tablet
Starten Sie die Soehnle Connect-App. Ziehen Sie im Hauptbildschirm (Dashboard) der App nach unten. Die gespeicherten Daten von Ihrem Tracker werden dann automatisch via Bluetooth
®
an die App übertragen. Achten Sie darauf, dass Bluetooth® auf Ihrem Endgerät aktiviert ist.
®
Bluetooth
ab- und einschalten
Sie können Bluetooth® in jedem Modus abschalten, außer im Uhrzeit- (
4.1
) oder im Pulsfrequenzmodus (
4.2
Um in das Menu zum ab- und einschalten zu gelangen berühren und halten Sie zuerst die Sensortaste für ca. 5 Sek. Anschließend können Sie Bluetooth
®
durch erneu­tes Berühren der Taste ab- und anschalten. Der Tracker wechselt nach 10 Sek. ohne Aktion automatisch zurück in den Uhrzeitmodus.
®
Bei Auslieferung ist Bluetooth
standardmäßig aktiviert
und muss nicht zurest aktiviert werden.
).
5. Reinigung und Pflege
Fitness-Tracker reinigen
Reinigen Sie das Display mit einem weichen, feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät an der Luft vollständig trock­nen, bevor Sie es wieder anlegen oder aufbewahren. Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressi­ven Reinigungsmittel, Bürsten mit harten Borsten, oder scharfe Gegenstände. Diese können die Oberflächen beschädigen. Tauchen Sie das Display nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
6. Verbraucher-Service
Für Fragen und Anregungen steht Ihnen unser Verbraucher-Service gerne zur Verfügung:
Hotline: 00 800 538 38 383 (gebührenfrei) Mo – Fr, 8 – 18 Uhr
Internet: soehnle.de
7. Weitere Informationen
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite www.soehnle.de.
DE
DE
8. Technische Daten
Artikelnummer: 68101
Bluetooth® Version: 4.0
USB Anschluss: 2.0 Typ-A Frequenzband: 2,4 GHz Max. Sendeleistung: 1 mW Batterietyp: Lithium-Polymer Displaytyp: OLED Displaymaße: 40,5 x 11,5 mm Schutzklasse: IPx4 Datenspeicher: ca. 14 Tage Akkulaufzeit (Standby): ≥ 5 Tage
9. Rechtliche Hinweise
Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trade­marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
®
The Bluetooth trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
word mark and logos are registered
Table of contents
1. Scope of delivery
2. Notes
3. Initial operation
4. Device and how to use it
5. Cleaning and care
6. Consumer service
7. Further information
8. Technical data
9. Legal information
1. Scope of delivery
1x Soehnle Fit Connect 200 HR (fitness tracker) 1x USB charge lead 1x operating manual
2. Notes
Read through the instructions for use and the following notes carefully before using the device and keep these instructions for use.
WARNING!
may not play with the device. Keep it away from children.
Risk of swallowing by small children! Children
EN
WARNING!
product contains a rechargeable lithium polymer battery.
EN
This may not be removed, taken apart, thrown into fire or short-circuited.
ATTENTION!
splash proof but not waterproof. Do not hold the device under water.
ATTENTION!
device and protect it against impacts. Do not expose the device to extreme temperatures or high temperature fluc­tuations. Also protect the device against direct sunshine and dust. Do not use any strong chemicals, aggressive or abrasive detergents for cleaning purposes. Protect the display from hard and scratching objects.
Risk of fire/explosion or chemical burns! The
Possible material damage! The device is
Possible material damage! Do not drop the
NOTE!
Intended use: the product is designed for personal,
non-commercial household use. It is not a medical device.
NOTE!
If you do not use the device for an extended peri­od, charge the battery completely once every 3-6 months nevertheless in order to ensure the functionality of the rechargeable battery.
Battery disposal, EC Directive 2008/12/EC
Standard and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste.
You must take your old standard and rechargeable batteries to the public collection points in your local authority or wherever batteries of the relevant type are sold.
Loading...
+ 35 hidden pages