Conexión USB:2.0 tipo ABanda de frecuencia:2,4 GHzPotencia de emisión máx.:1 mWTipo de pila:polímero de lítioTipo de pantalla:OLEDDimensiones de pantalla:40,5 x 11,5 mmClase de protección:IPx4Almacenamiento de datos:aprox. 14 díasDuración de batería (en espera):aprox. 14 días
9. Avisos legales
Apple, iOS,Apple Health y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros países.App Store es una marca de servicio de Apple Inc.registrada en EE. UU. y en otros países.
Android, Google Fit, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth
®
son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
(A) Module d'affichage (B) Bracelet
(C) Bouton de capteur (D) Fiche USB
Descrizione dell'apparecchio
IT
(A) Modulo di visualizzazione (C) Tasto sensore
(B) Braccialetto (D) Spina USB
Descripción del aparato
ES
(A) Módulo de visualización (C) Botón del sensor
(B) Pulsera (D) Conector USB
Produktbeschreibung
DE
Ihr persönlicher Soehnle Fitness-Tracker Fit Connect 100 erfasst Ihre
verbrauch und die Erreichung Ihres täglichen Bewegungsziels, um Sie in Sachen Fitness und Gesundheit zu unterstützen. Mit dem Schlafmodus wird die Schlafdauer, so wie die Schlafphasen erfasst. Über Bluetooth® werden die Daten an Ihre Soehnle Connect-App übertragen und können dort ausgewertet werden.
Product description
EN
Your personal Soehnle Fit Connect 100 fitness tracker records your daily activities, such as number of steps, distance covered, activity period, calorie consumption
and achievement of your daily movement target to help you in matters of fitness and health. Sleep mode is used to record sleep duration as well as sleep phases.
Using Bluetooth
Description du produit
FR
Votre Fitness Tracker Soehnle Fit Connect 100 personnel enregistre vos activités quotidiennes telles que nombre de pas, distance parcourue, durée d'une activité,
dépense calorique et l'accomplissement de votre objectif de mouvement quotidien, pour vous assister en termes de forme physique et santé. Le mode sommeil
enregistre la durée ainsi que les phases de votre sommeil.
Descrizione del prodotto
IT
Il vostro Soehnle fitness tracker Fit Connect 100 personale rileva le vostre attività giornaliere, come il numero di passi, la distanza percorsa, la durata dell’attività,
il consumo di calorie e il conseguimento del vostro obiettivo motorio quotidiano, per fornirvi il suo supporto in materia di forma fisica e salute. In modalità sleep
vengono rilevate la durata del sonno e le fasi del sonno. Attraverso Bluetooth
Descripción del producto
ES
Su Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 100 personal registra sus actividades diarias como el número de pasos, distancia recorrida, duración de la actividad,
consumo de calorías y si se alcanza el objetivo de movimiento diario para darle un apoyo en los temas de salud y fitness. Con el modo sueño, se registrará la
duración del sueño y las fases de sueño. Los datos se transmiten por Bluetooth
®
, the data is transferred to your Soehnle Connect app where it can be analysed.
täglichen Aktivitäten
Les données sont transmises via
®
i dati vengono trasmessi alla vostra App Soehnle Connect dove vengono analizzati.
®
a su aplicación Soehnle Connect y allí pueden evaluarse.
wie Anzahl der Schritte, zurückgelegte Distanz, Aktivitätsdauer, Kalorien-
Bluetooth® à votre application Soehnle Connect qui peut les analyser.
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang
2. Hinweise
3. Erste Inbetriebnahme
4. Gerät und Bedienung
5. Reinigung und Pflege
6. Verbraucher-Service
7. Weitere Informationen
8. Technische Daten
9. Rechtliche Hinweise
1. Lieferumfang
1x Soehnle Fit Connect 100 (Fitness-Tracker mit
herausnehmbarem Anzeigemodul)
1x Bedienungsanleitung
2. Hinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die folgenden
Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen
und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.
WARNUNG! Gefahr des Verschluckens durch Kleinkinder!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie es
von Kindern fern.
WARNUNG!
gen! Der Artikel enthält einen Lithium-Polymer-Akku.
Dieser darf nicht ausgebaut, auseinandergenommen,
in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Das Gerät ist
spritzwassergeschützt, jedoch nicht wasserdicht. Halten
Sie das Gerät nicht unter Wasser.
ACHTUNG!
nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen. Setzen Sie
das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken
Temperaturschwankungen aus. Schützen Sie das
Gerät auch vor direkter Sonneneinstrahlung und Staub.
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien,
aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Schützen
Sie das Display vor harten und kratzenden Gegenständen.
Gefahr von Brand/Exposion oder Verätzun-
Mögliche Sachschäden! Lassen Sie das Gerät
HINWEIS!
Bestimmungsmäßiger Gebrauch: Das Produkt
ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. Es ist kein medizinisches Gerät.
HINWEIS!
Sollten Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden, laden Sie den Akku dennoch
alle 3-6 Monate einmal komplett auf, um die Funktionsfähigkeit des Akkus zu gewährleisten.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie
2008/12/EC
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Batterien
oder Akkus bei den öffentlichen Sammel stellen in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden.
DE
DE
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abzugeben. Weitere
Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2014/53/EU befindet. Die EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter www.soehnle.com.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler
Haus haltsabfall zu behandeln, sondern an
Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses
Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
3. Erste Inbetriebnahme
Akku laden
Laden Sie den Fitness-Tracker vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Lösen Sie dazu das Anzeigemodul
(A) aus dem Armband (B) heraus, indem Sie das Armband
auf der rechten Seite nach innen eindrücken (
das Anzeigemodul sich löst. Ziehen Sie das Anzeigemodul aus dem Armband heraus (
USB-Stecker des Anzeigemoduls (D) in einen gängigen,
aktiven USB-Anschluss. Beachten Sie, dass die Kontakte
des Moduls (
berühren, ansonsten läd das Gerät nicht auf.
Im Display (
zeigt ( = vollständig geladen / = Akku erschöpft).
3.3
) die Kontakte des USB-Anschlusses
4.1
) wird der Ladezustand des Akkus ange-
3.2
3.1
), bis
). Stecken Sie den
Soehnle Connect-App
Für volle Funktionalität, installieren Sie die kostenlose
Soehnle Connect-App auf Ihrem Smartphone oder Tablet.
Scannen Sie den QR-Code um zur App zu gelangen.
Alternativ finden Sie die App für Ihr Android
™
-Gerät auf
Google Play oder für Ihr Apple®-Gerät im App Store.
Android™
4.4.4 und höher,
höher, Bluetooth
®
4.0 und höher
iOS® 9.0 und
SCAN
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone oder
Tablet und starten Sie die Soehnle Connect-App. Wenn Sie
die App zum ersten Mal starten, werden Sie automatisch
durch den Prozess der Verbindung eines Soehnle-Endgerätes geführt. Achten Sie darauf, dass das Display des
Fitness-Trackers eingeschaltet ist.
Wenn Sie die Soehnle Connect-App bereits benutzt haben,
gehen Sie zum Verbinden in der Soehnle Connect-App in
das „Hauptmenü“ und tippen Sie auf „meine Geräte“ und
dann auf „Gerät hinzufügen“.
Kompatibilität
Die Soehnle Connect-App ist kompatibel mit Google Fit®
und Apple Health®.
DE
DE
4. Gerät und Bedienung
Abb. Modus
4.1
Uhrzeit, Datum, Batteriestatus
4.2
Schrittzähler*
4.3
Kalorienverbrauch*
4.4
zurückgelegte Strecke*
4.5
Aktivitätsdauer in Std. und Min.*
4.6
gesetztes Tagesziel* in % (Darstellungsvarianten)
4.7
Wecker
4.8
Entgegangene Anrufe und Nachrichten
Schlafmodus: Bewegungsaktivität während des
4.9
Schlafes, Schlafdauer, Schlafphasen
4.10
Bewegungserinnerung
* Tagbezogenen Daten werden jeweils um 24 Uhr automatisch auf Null zurückgesetzt
Mit dem Fitness-Tracker können verschiedene Daten
erfasst und angezeigt werden. Durch Berühren der
Sensor-Taste startet die Displayanzeige im Uhrzeitmodus
(
4.1
). Durch erneutes Berühren der Sensor-Taste können
die verschiedenen Funktionen (
4.2
-
4.9
) durchgeschaltet
werden. Über die Soehnle Connect-App können Sie
weitere Funktionen nutzen und Ihre erfassten Daten
zusammenführen und verwalten.
Hinweis:
Weitere Informationen zu Ihrem Soehnle
Fitness-Tracker Fit Connect 100 finden Sie unter
manual.soehnle.com/68100
Einrichtung Ihres Fitness-Trackers
Richten Sie Ihren Fitness-Tracker bequem über die
Benutzeroberfläche der Soehnle Connect-App ein. Uhrzeit
und Datum stellen sich nach dem Verbinden automatisch
gemäß der Systemzeit des Smartphones oder Tablets ein.
Außerdem stellen Sie hier z.B. Tagesziele, Wecker oder
Bewegungserinnerungen ein und Sie können über die
Geräteeinstellungen in der App definieren, welche Werte
und Funktionen Ihr Gerät anzeigen soll.
Aktivieren des Schlafmodus
Wechseln Sie zunächst durch Berühren der Sensor-Taste
in die Anzeige des Schlafmodus (
4.9
). Halten Sie nun die
Sensor-Taste für ca. 5 Sekunden. Der Schlafmodus wird
aktiviert.
Deaktivieren des Schlafmodus
Berühren Sie
vieren.
Sie diese für ca. 5 Sekunden
die Sensor-Taste um
Berühren Sie erneut
das Display zu akti-
die Sensor-Taste und halten
. Der Schalfmodus wird nun
deaktiviert.
Datenübertragung an das Smartphone / Tablet
Starten Sie die Soehnle Connect-App. Ziehen Sie im
Hauptbildschirm (Dashboard) der App nach unten. Die
gespeicherten Daten von Ihrem Tracker werden dann
automatisch via Bluetooth
®
an die App übertragen.
Achten Sie darauf, dass Bluetooth® auf Ihrem Endgerät
aktiviert ist.
DE
DE
5. Reinigung und Pflege
6. Verbraucher-Service
Fitness-Tracker reinigen
Reinigen Sie das Display mit einem weichen, feuchten
Tuch. Lassen Sie das Gerät an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie es wieder anlegen oder aufbewahren.
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu
Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit harten Borsten, oder
scharfe Gegenstände. Diese können die Oberflächen
beschädigen. Tauchen Sie das Display nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Für Fragen und Anregungen steht Ihnen unser
Verbraucher-Service gerne zur Verfügung:
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere
Internetseite
www.soehnle.de
.
8. Technische Daten
9. Rechtliche Hinweise
DE
Artikelnummer: 68100
Bluetooth® Version: 4.0
USB Anschluss: 2.0 Typ-A
Frequenzband: 2,4 GHz
Max. Sendeleistung: 1 mW
Batterietyp: Lithium-Polymer
Displaytyp: OLED
Displaymaße: 40,5 x 11,5 mm
Schutzklasse: IPx4
Datenspeicher: ca. 14 Tage
Akkulaufzeit (Standby): ca. 14 Tage
Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Android, Google Fit, Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
®
The Bluetooth
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
word mark and logos are registered
Table of contents
EN
1. Scope of delivery
2. Notes
3. Initial operation
4. Device and how to use it
5. Cleaning and care
6. Consumer service
7. Further information
8. Technical data
9. Legal information
1. Scope of delivery
1x Soehnle Fit Connect 100 (fitness tracker
with removable display module)
1x operating manual
2. Notes
Read through the instructions for use and the following
notes carefully before using the device and keep these
instructions for use.
WARNING!
may not play with the device. Keep it away from children.
Risk of swallowing by small children! Children
WARNING!
product contains a rechargeable lithium polymer battery.
This may not be removed, taken apart, thrown into fire or
short-circuited.
ATTENTION!
splash proof but not waterproof. Do not hold the device
under water.
ATTENTION!
device and protect it against impacts. Do not expose the
device to extreme temperatures or high temperature fluctuations. Also protect the device against direct sunshine
and dust. Do not use any strong chemicals, aggressive
or abrasive detergents for cleaning purposes. Protect the
display from hard and scratching objects.
Risk of fire/explosion or chemical burns! The
Possible material damage! The device is
Possible material damage! Do not drop the
NOTE!
Intended use: the product is designed for personal,
non-commercial household use. It is not a medical device.
NOTE!
If you do not use the device for an extended period, charge the battery completely once every 3-6 months
nevertheless in order to ensure the functionality of the
rechargeable battery.
Battery disposal, EC Directive 2008/12/EC
Standard and rechargeable batteries must
not be disposed of with household waste.
You must take your old standard and
rechargeable batteries to the public collection points in
your local authority or wherever batteries of the relevant
type are sold.
EN
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.