Conexión USB:2.0 tipo ABanda de frecuencia:2,4 GHzPotencia de emisión máx.:1 mWTipo de pila:polímero de lítioTipo de pantalla:OLEDDimensiones de pantalla:40,5 x 11,5 mmClase de protección:IPx4Almacenamiento de datos:aprox. 14 díasDuración de batería (en espera):aprox. 14 días
9. Avisos legales
Apple, iOS,Apple Health y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros países.App Store es una marca de servicio de Apple Inc.registrada en EE. UU. y en otros países.
Android, Google Fit, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth
®
son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
(A) Module d'affichage (B) Bracelet
(C) Bouton de capteur (D) Fiche USB
Descrizione dell'apparecchio
IT
(A) Modulo di visualizzazione (C) Tasto sensore
(B) Braccialetto (D) Spina USB
Descripción del aparato
ES
(A) Módulo de visualización (C) Botón del sensor
(B) Pulsera (D) Conector USB
Page 5
Produktbeschreibung
DE
Ihr persönlicher Soehnle Fitness-Tracker Fit Connect 100 erfasst Ihre
verbrauch und die Erreichung Ihres täglichen Bewegungsziels, um Sie in Sachen Fitness und Gesundheit zu unterstützen. Mit dem Schlafmodus wird die Schlafdauer, so wie die Schlafphasen erfasst. Über Bluetooth® werden die Daten an Ihre Soehnle Connect-App übertragen und können dort ausgewertet werden.
Product description
EN
Your personal Soehnle Fit Connect 100 fitness tracker records your daily activities, such as number of steps, distance covered, activity period, calorie consumption
and achievement of your daily movement target to help you in matters of fitness and health. Sleep mode is used to record sleep duration as well as sleep phases.
Using Bluetooth
Description du produit
FR
Votre Fitness Tracker Soehnle Fit Connect 100 personnel enregistre vos activités quotidiennes telles que nombre de pas, distance parcourue, durée d'une activité,
dépense calorique et l'accomplissement de votre objectif de mouvement quotidien, pour vous assister en termes de forme physique et santé. Le mode sommeil
enregistre la durée ainsi que les phases de votre sommeil.
Descrizione del prodotto
IT
Il vostro Soehnle fitness tracker Fit Connect 100 personale rileva le vostre attività giornaliere, come il numero di passi, la distanza percorsa, la durata dell’attività,
il consumo di calorie e il conseguimento del vostro obiettivo motorio quotidiano, per fornirvi il suo supporto in materia di forma fisica e salute. In modalità sleep
vengono rilevate la durata del sonno e le fasi del sonno. Attraverso Bluetooth
Descripción del producto
ES
Su Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 100 personal registra sus actividades diarias como el número de pasos, distancia recorrida, duración de la actividad,
consumo de calorías y si se alcanza el objetivo de movimiento diario para darle un apoyo en los temas de salud y fitness. Con el modo sueño, se registrará la
duración del sueño y las fases de sueño. Los datos se transmiten por Bluetooth
®
, the data is transferred to your Soehnle Connect app where it can be analysed.
täglichen Aktivitäten
Les données sont transmises via
®
i dati vengono trasmessi alla vostra App Soehnle Connect dove vengono analizzati.
®
a su aplicación Soehnle Connect y allí pueden evaluarse.
wie Anzahl der Schritte, zurückgelegte Distanz, Aktivitätsdauer, Kalorien-
Bluetooth® à votre application Soehnle Connect qui peut les analyser.
Page 6
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang
2. Hinweise
3. Erste Inbetriebnahme
4. Gerät und Bedienung
5. Reinigung und Pflege
6. Verbraucher-Service
7. Weitere Informationen
8. Technische Daten
9. Rechtliche Hinweise
1. Lieferumfang
1x Soehnle Fit Connect 100 (Fitness-Tracker mit
herausnehmbarem Anzeigemodul)
1x Bedienungsanleitung
2. Hinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die folgenden
Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen
und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.
WARNUNG! Gefahr des Verschluckens durch Kleinkinder!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie es
von Kindern fern.
Page 7
WARNUNG!
gen! Der Artikel enthält einen Lithium-Polymer-Akku.
Dieser darf nicht ausgebaut, auseinandergenommen,
in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Das Gerät ist
spritzwassergeschützt, jedoch nicht wasserdicht. Halten
Sie das Gerät nicht unter Wasser.
ACHTUNG!
nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen. Setzen Sie
das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken
Temperaturschwankungen aus. Schützen Sie das
Gerät auch vor direkter Sonneneinstrahlung und Staub.
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien,
aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Schützen
Sie das Display vor harten und kratzenden Gegenständen.
Gefahr von Brand/Exposion oder Verätzun-
Mögliche Sachschäden! Lassen Sie das Gerät
HINWEIS!
Bestimmungsmäßiger Gebrauch: Das Produkt
ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. Es ist kein medizinisches Gerät.
HINWEIS!
Sollten Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden, laden Sie den Akku dennoch
alle 3-6 Monate einmal komplett auf, um die Funktionsfähigkeit des Akkus zu gewährleisten.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie
2008/12/EC
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Batterien
oder Akkus bei den öffentlichen Sammel stellen in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden.
DE
Page 8
DE
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abzugeben. Weitere
Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2014/53/EU befindet. Die EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter www.soehnle.com.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler
Haus haltsabfall zu behandeln, sondern an
Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses
Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
3. Erste Inbetriebnahme
Akku laden
Laden Sie den Fitness-Tracker vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Lösen Sie dazu das Anzeigemodul
(A) aus dem Armband (B) heraus, indem Sie das Armband
auf der rechten Seite nach innen eindrücken (
das Anzeigemodul sich löst. Ziehen Sie das Anzeigemodul aus dem Armband heraus (
USB-Stecker des Anzeigemoduls (D) in einen gängigen,
aktiven USB-Anschluss. Beachten Sie, dass die Kontakte
des Moduls (
berühren, ansonsten läd das Gerät nicht auf.
Im Display (
zeigt ( = vollständig geladen / = Akku erschöpft).
3.3
) die Kontakte des USB-Anschlusses
4.1
) wird der Ladezustand des Akkus ange-
3.2
3.1
), bis
). Stecken Sie den
Page 9
Soehnle Connect-App
Für volle Funktionalität, installieren Sie die kostenlose
Soehnle Connect-App auf Ihrem Smartphone oder Tablet.
Scannen Sie den QR-Code um zur App zu gelangen.
Alternativ finden Sie die App für Ihr Android
™
-Gerät auf
Google Play oder für Ihr Apple®-Gerät im App Store.
Android™
4.4.4 und höher,
höher, Bluetooth
®
4.0 und höher
iOS® 9.0 und
SCAN
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone oder
Tablet und starten Sie die Soehnle Connect-App. Wenn Sie
die App zum ersten Mal starten, werden Sie automatisch
durch den Prozess der Verbindung eines Soehnle-Endgerätes geführt. Achten Sie darauf, dass das Display des
Fitness-Trackers eingeschaltet ist.
Wenn Sie die Soehnle Connect-App bereits benutzt haben,
gehen Sie zum Verbinden in der Soehnle Connect-App in
das „Hauptmenü“ und tippen Sie auf „meine Geräte“ und
dann auf „Gerät hinzufügen“.
Kompatibilität
Die Soehnle Connect-App ist kompatibel mit Google Fit®
und Apple Health®.
DE
Page 10
DE
4. Gerät und Bedienung
Abb. Modus
4.1
Uhrzeit, Datum, Batteriestatus
4.2
Schrittzähler*
4.3
Kalorienverbrauch*
4.4
zurückgelegte Strecke*
4.5
Aktivitätsdauer in Std. und Min.*
4.6
gesetztes Tagesziel* in % (Darstellungsvarianten)
4.7
Wecker
4.8
Entgegangene Anrufe und Nachrichten
Schlafmodus: Bewegungsaktivität während des
4.9
Schlafes, Schlafdauer, Schlafphasen
4.10
Bewegungserinnerung
* Tagbezogenen Daten werden jeweils um 24 Uhr automatisch auf Null zurückgesetzt
Mit dem Fitness-Tracker können verschiedene Daten
erfasst und angezeigt werden. Durch Berühren der
Sensor-Taste startet die Displayanzeige im Uhrzeitmodus
(
4.1
). Durch erneutes Berühren der Sensor-Taste können
die verschiedenen Funktionen (
4.2
-
4.9
) durchgeschaltet
werden. Über die Soehnle Connect-App können Sie
weitere Funktionen nutzen und Ihre erfassten Daten
zusammenführen und verwalten.
Hinweis:
Weitere Informationen zu Ihrem Soehnle
Fitness-Tracker Fit Connect 100 finden Sie unter
manual.soehnle.com/68100
Page 11
Einrichtung Ihres Fitness-Trackers
Richten Sie Ihren Fitness-Tracker bequem über die
Benutzeroberfläche der Soehnle Connect-App ein. Uhrzeit
und Datum stellen sich nach dem Verbinden automatisch
gemäß der Systemzeit des Smartphones oder Tablets ein.
Außerdem stellen Sie hier z.B. Tagesziele, Wecker oder
Bewegungserinnerungen ein und Sie können über die
Geräteeinstellungen in der App definieren, welche Werte
und Funktionen Ihr Gerät anzeigen soll.
Aktivieren des Schlafmodus
Wechseln Sie zunächst durch Berühren der Sensor-Taste
in die Anzeige des Schlafmodus (
4.9
). Halten Sie nun die
Sensor-Taste für ca. 5 Sekunden. Der Schlafmodus wird
aktiviert.
Deaktivieren des Schlafmodus
Berühren Sie
vieren.
Sie diese für ca. 5 Sekunden
die Sensor-Taste um
Berühren Sie erneut
das Display zu akti-
die Sensor-Taste und halten
. Der Schalfmodus wird nun
deaktiviert.
Datenübertragung an das Smartphone / Tablet
Starten Sie die Soehnle Connect-App. Ziehen Sie im
Hauptbildschirm (Dashboard) der App nach unten. Die
gespeicherten Daten von Ihrem Tracker werden dann
automatisch via Bluetooth
®
an die App übertragen.
Achten Sie darauf, dass Bluetooth® auf Ihrem Endgerät
aktiviert ist.
DE
Page 12
DE
5. Reinigung und Pflege
6. Verbraucher-Service
Fitness-Tracker reinigen
Reinigen Sie das Display mit einem weichen, feuchten
Tuch. Lassen Sie das Gerät an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie es wieder anlegen oder aufbewahren.
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu
Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit harten Borsten, oder
scharfe Gegenstände. Diese können die Oberflächen
beschädigen. Tauchen Sie das Display nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Für Fragen und Anregungen steht Ihnen unser
Verbraucher-Service gerne zur Verfügung:
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere
Internetseite
www.soehnle.de
.
Page 13
8. Technische Daten
9. Rechtliche Hinweise
DE
Artikelnummer: 68100
Bluetooth® Version: 4.0
USB Anschluss: 2.0 Typ-A
Frequenzband: 2,4 GHz
Max. Sendeleistung: 1 mW
Batterietyp: Lithium-Polymer
Displaytyp: OLED
Displaymaße: 40,5 x 11,5 mm
Schutzklasse: IPx4
Datenspeicher: ca. 14 Tage
Akkulaufzeit (Standby): ca. 14 Tage
Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Android, Google Fit, Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
®
The Bluetooth
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
word mark and logos are registered
Page 14
Table of contents
EN
1. Scope of delivery
2. Notes
3. Initial operation
4. Device and how to use it
5. Cleaning and care
6. Consumer service
7. Further information
8. Technical data
9. Legal information
1. Scope of delivery
1x Soehnle Fit Connect 100 (fitness tracker
with removable display module)
1x operating manual
2. Notes
Read through the instructions for use and the following
notes carefully before using the device and keep these
instructions for use.
WARNING!
may not play with the device. Keep it away from children.
Risk of swallowing by small children! Children
Page 15
WARNING!
product contains a rechargeable lithium polymer battery.
This may not be removed, taken apart, thrown into fire or
short-circuited.
ATTENTION!
splash proof but not waterproof. Do not hold the device
under water.
ATTENTION!
device and protect it against impacts. Do not expose the
device to extreme temperatures or high temperature fluctuations. Also protect the device against direct sunshine
and dust. Do not use any strong chemicals, aggressive
or abrasive detergents for cleaning purposes. Protect the
display from hard and scratching objects.
Risk of fire/explosion or chemical burns! The
Possible material damage! The device is
Possible material damage! Do not drop the
NOTE!
Intended use: the product is designed for personal,
non-commercial household use. It is not a medical device.
NOTE!
If you do not use the device for an extended period, charge the battery completely once every 3-6 months
nevertheless in order to ensure the functionality of the
rechargeable battery.
Battery disposal, EC Directive 2008/12/EC
Standard and rechargeable batteries must
not be disposed of with household waste.
You must take your old standard and
rechargeable batteries to the public collection points in
your local authority or wherever batteries of the relevant
type are sold.
EN
Page 16
Waste disposal of electric and electronic
EN
and electronic equipment. You can get further information
from your local authority, the local waste disposal companies or the shop where you bought the product.
2014/53/EU. You can find the EU Declaration of
Conformity at www.soehnle.com.
equipment, EC Directive 2002/96/EC
This product is not to be treated as normal
household waste, but must be taken to a
collection point for the recycling of electric
Soehnle hereby declares that this device
complies with the basic requirements and
the other relevant provisions of Directive
3. Initial operation
Charging the battery
Charge the fitness tracker completely before using it for
the first time. To do so, undo the display module (A) from
the wrist strap (B) by pushing the wrist strap inwards
on the right hand side (
released. Pull the display module out of the wrist strap
(
3.2
). Plug the USB connector for the display module
(D) into a standard, active USB port. Make sure that the
contacts on the module (
on the USB port, otherwise the device will not charge.
The battery's charging status is shown on the display
4.1
) ( = completely charged / = battery empty).
(
3.1
) until the display module is
3.3
) are touching the contacts
Page 17
Soehnle Connect app
For full functionality, install the free Soehnle Connect app
on your smartphone or tablet. Scan the QR code to take
you to the app. Alternatively you will find the app for your
™
device on Google Play or for your Apple® device
Android
in the App Store.
Android™ 4.4.4 and higher,
higher, Bluetooth
®
4.0 and higher
iOS® 9.0 and
SCAN
Activate Bluetooth® on your smartphone or tablet and
start the Soehnle Connect app. When you start the app
for the first time, you will be automatically guided through
the process for connecting a Soehnle appliance. Make
sure that the fitness tracker's display is switched on.
If you have already used the Soehnle Connect app, to
connect go to the “Main menu” in the Soehnle Connect
app and press “my devices” and then “Add device”.
Compatibility
The Soehnle Connect app is compatible with Google Fit®
and Apple Health®”.
EN
Page 18
4. Device and how to use it
EN
Fig. Mode
4.1
Time, date, battery status
4.2
Step counter*
4.3
Calorie consumption*
4.4
Distance covered*
4.5
Activity period in hours and mins.*
4.6
Daily target* set in % (display variants)
4.7
Alarm clock
4.8
Missed calls and messages
Sleep mode: movement activity whilst sleeping, sleep
4.9
duration, sleep phases
4.10
Movement reminder
* Day-related data is automatically reset to zero at midnight each day
Various data can be recorded and displayed with the fitness tracker. Touching the sensor button starts the display
in time mode (
the different functions can be scrolled through (
4.9
). Via the Soehnle Connect app you can use additional
4.1
). By touching the sensor button again,
4.2
–
functions and collate and manage your recorded data.
Note:
You can find further information about the
Soehnle Fit Connect 100 fitness tracker under
manual.soehnle.com/68100
Page 19
Setting your fitness tracker
Set your fitness tracker conveniently using the Soehnle
Connect app's user interface. Time and date are set
automatically after connecting according to the system
time on the smartphone or tablet. You also set e.g. daily
targets, alarm clock or movement reminders here and you
can use the device settings in the app to define which
values and functions your device displays.
Activating sleep mode
First switch to displaying sleep mode (
4.9
) by touching
the sensor button. Now hold the sensor button down for
approx. 5 seconds. Sleep mode is activated.
Deactivating sleep mode
Touch the sensor button to activate the display. Touch
the sensor button again and hold this down for approx. 5
seconds. Sleep mode is now deactivated.
Data transmission to smartphone / tablet
Start the Soehnle Connect app. Drag the app down in
the main screen (dashboard). The data saved from your
tracker will then be automatically transferred to the app
via Bluetooth
®
. Make sure that Bluetooth® is activated on
your appliance.
EN
Page 20
5. Cleaning and care
EN
Cleaning the fitness tracker
Clean the display with a soft, damp cloth. Leave the
device to air dry completely before putting it on or putting
it away again. Handling the device incorrectly can lead to
damage. Do not use any aggressive detergents, brushes
with hard bristles, or sharp objects. These can damage
the surfaces. Do not immerse the display in water or
other liquids.
6. Consumer service
Our consumer service is at your disposal for
questions and suggestions:
:
00 800 538 38 383 (free of charge)
Hotline
Mon – Fri, 8:00 – 18:00
Internet:
soehnle.com
7. Further information
For further information visit our website www.soehnle.de.
Page 21
8. Technical data
Product number: 68100
Bluetooth® Version: 4.0
USB port: 2.0 type A
Frequency band: 2.4 GHz
Max. Transmission power: 1 mW
Battery type: Lithium polymer
Display type: OLED
Display dimensions: 40.5 x 11.5 mm
Protection category: IPx4
Data memory: approx. 14 days
Battery life (standby): approx. 14 days
9. Legal information
Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo
are trademarks of Google Inc.
®
The Bluetooth
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
word mark and logos are registered
EN
Page 22
Table des matières
FR
1. Équipement livré
2. Remarques
3. Première mise en service
4. Appareil et utilisation
5. Nettoyage et entretien
6. Service consommateurs
7. Autres informations
8. Données techniques
9. Mentions légales
1. Équipement livré
1x Soehnle Fit Connect 100 (Fitness Tracker
avec module d'affichage amovible)
1x mode d'emploi
2. Remarques
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement la notice
d'utilisation et les remarques ci-après et conservez le
présent mode d'emploi pour le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT ! Risque d'ingestion par des petits
enfants ! Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Conservez-le hors de portée des enfants.
Page 23
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie/explosion ou de brûlures par acide ! L'article contient une pile au lithium-polymère. Ne pas la démonter, ni la désassembler, ni la jeter dans le
feu ou la court-circuiter.
ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! L'appareil
est protégé contre les projections d'eau mais n'est cependant pas étanche. Ne pas maintenir l'appareil sous l'eau.
ATTENTION !
pas tomber l'appareil et protégez-le contre les coups. N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes ou à des
fortes variations de température. Protégez l'appareil également contre le rayonnement solaire direct et la poussière.
Pour le nettoyer, n'employez pas de produits chimiques
vis, ni de nettoyants agressifs ou abrasifs. Protégez l'écran
contre les objets durs et corrosifs.
Risque de dommages matériels ! Ne laissez
REMARQUE !
pour un usage domestique privé et non commercial. Il ne
s'agit pas d'un appareil médical.
REMARQUE !
une période de temps prolongée, chargez quand même
la pile une fois complètement tous les 3 à 6 mois afin
d'assurer la fonctionnalité de celle-ci.
rapporter vos piles ou batteries usagées aux points de
collecte publics de votre commune ou à n’importe quel
point de vente de piles similaires.
Utilisation conforme : Le produit est prévu
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
Élimination des piles, directive
CE 2008/12/CE
Les batteries et piles ne doivent pas être
jetées aux ordures ménagères. Vous devez
FR
Page 24
Élimination des produits électriques et
électroniques, directive CE 2002/96/CE
Ce produit ne doit pas être assimilé à un
FR
le recyclage des appareils électriques et électroniques
usagés. Pour plus d’informations, contactez votre commune, la déchetterie communale ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
de la directive 2014/53/CE. Vous trouverez la déclaration
de conformité CE sur le site www.soehnle.com.
déchet ménager normal, mais doit être apporté à un point de collecte spécialisé dans
Par la présente, Soehnle déclare que cet
appareil est conforme aux exigences
fondamentales et aux dispositions respectives
3. Première mise en service
Charger la pile
Avant la première mise en service, charger complètement
le Fitness Tracker. Pour ce, détachez le module d'affiche
(A) du bracelet (B) en enfonçant le côté droit du bracelet
vers l'intérieur (
se détache. Retirez le module d'affichage hors du bracelet (
3.2
dans un port USB usuel actif. Veillez à ce que les contacts
du module (
quoi l'appareil ne charge pas.
Pour obtenir une pleine fonctionnalité, installez l'application
Soehnle Connect gratuite sur votre smartphone ou votre
tablette. Scannez le code QR pour parvenir à l'application.
En alternative, vous trouverez l'application pour votre
appareil Android™ sur Google Play ou dans App Store pour
votre appareil Apple®.
Android™ 4.4.4 et supérieur,
supérieur, Bluetooth
iOS® 9.0 et
®
4.0 et supérieur
SCAN
Activez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone ou
votre tablette et démarrez l'application Soehnle Connect.
Lorsque vous démarrez l'application pour la première
fois, vous serez guidez automatiquement au travers de la
procédure de connexion avec un terminal Soehnle. Veillez
à activer l'écran du Fitness Tracker.
Si vous avez déjà utilisé l'application Soehnle Connect,
pour établir la connexion, allez dans le menu principal
de l’application Soehnle Connect et appuyez sur « Mes
appareils » puis sur « Ajouter un appareil ».
Compatibilité
L’application Soehnle Connect est compatible avec
®
Google Fit
et Apple Health®.
FR
Page 26
4. Appareil et utilisation
FR
Fig.. Mode
4.1
Heure, date, état de la pile
4.2
Compteur de pas*
4.3
Dépense calorique*
4.4
Distance parcourue*
4.5
Durée de l'activité en h. et min.*
4.6
Objectif journalier fixé* en % (différentes représentations)
4.7
Réveil
4.8
Appels manqués et messages
Mode sommeil : Activité de mouvement pendant le
4.9
sommeil, durée de sommeil, phases de sommeil
4.10
Rappel de mouvement
* Les données d'une journée sont automatiquement remises à zéro à minuit.
Avec le Fitness Tracker, il est possible d'enregistrer et
d'afficher différentes données. En appuyant sur le bouton
du capteur, l'affichage d'écran se met en mode heure
(
4.1
). En appuyant à nouveau sur le bouton du capteur,
il est possible de naviguer entre les différentes fonctions
(
4.2
-
4.9
). Par le biais de l'application Soehnle Connect,
vous pouvez utiliser d'autres fonctions et regrouper et
gérer vos données enregistrées.
Remarque : Vous trouverez d'autres informations concernant votre Fitness Tracker Soehnle Fit Connect 100 sous
manual.soehnle.com/68100
Page 27
Préparation de votre Fitness Tracker
Préparez votre Fitness Tracker aisément sur l'interface
utilisateur de l'application Soehnle Connect. Après la connexion, vous réglez automatiquement l'heure et la date selon
l'heure système de votre smartphone ou de votre tablette.
En outre, réglez ici par exemple les objectifs journaliers,
le réveil ou les rappels de mouvement ; par le biais des
réglages de l'appareil, vous pouvez définir dans l'application
quelles valeurs et fonctions votre appareil doit-il afficher.
Activer le mode sommeil
En appuyant sur le bouton du capteur, passez tout
d'abord à l'affichage du mode sommeil (
à présent le bouton du capteur enfoncé pendant env. 5
secondes. Le mode sommeil est activé.
4.9
). Maintenez
Désactiver le mode sommeil
Appuyez sur le bouton du capteur pour activer l'écran.
Appuyez à nouveau sur le bouton du capteur et le maintenir
enfoncé pendant environ 5 secondes. Le mode sommeil
est à présent désactivé.
Transmission de données au smartphone/à la tablette
Démarrez l'application Soehnle Connect. Tirez vers le
bas dans l'écran principal (dashboard) de l'application.
Les données enregistrées par votre Fitness Tracker sont
alors transmises automatiquement à l'application via
Bluetooth®. Veillez à ce que la fonction Bluetooth® soit
activée sur votre terminal.
FR
Page 28
5. Nettoyage et entretien
6. Service consommateurs
Nettoyer le Fitness Tracker
Nettoyez l'écran avec un chiffon doux humide. Laissez
FR
sécher complètement l'appareil à l'air avant de l'enfiler
à nouveau ou de le ranger. Une mauvaise manipulation
de l'appareil risque de l'endommager. N'employez pas
de nettoyants agressifs, ni de brosses à poils durs, ni
d'objets pointus. Ils pourraient endommager les surfaces.
Ne plongez pas l'écran dans l'eau ni d'autres liquides.
Pour toutes questions et suggestions éventuelles, notre
service consommateurs se tient volontiers à disposition :
Hot-line:
00 800 538 38 383 (appel gratuit)
Lu – Ve, 8h – 18h
Internet:
soehnle.com
7. Autres informations
Pour de plus amples informations, consultez notre site
Internet
www.soehnle.de.
Page 29
8. Données techniques
9. Mentions légales
Référence d'article : 68100
Version Bluetooth® : 4.0
Port USB : 2.0 type A
Bande de fréquence : 2,4 GHz
Puissance d'émission max. : 1 mW
Type de pile : Lithium-polymère
Type d'écran : OLED
Dimensions d'écran : 40,5 x 11,5 mm
Indice de protection : IPx4
Stockage de données : env. 14 jours
Autonomie de pile (veille) : env. 14 jours
Apple, iOS, Apple Health et le logo Apple sont des
marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. App Store est une marque
de service d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Android, Google Fit, Google Play et le logo Google Play
sont des marques commerciales de Google Inc.
®
Le nom et les logos Bluetooth
merciales déposées et détenues par Bluetooth SIG, Inc.
sont des marques com-
FR
Page 30
Indice
1. Dotazione della fornitura
1. Dotazione della fornitura
2. Indicazioni
3. Prima messa in esercizio
IT
4. Apparecchio e utilizzo
5. Pulizia e manutenzione
6. Servizio di assistenza ai consumatori
7. Ulteriori informazioni
8. Dati tecnici
9. Note legali
1x Soehnle Fit Connect 100 (fitness tracker con modulo
di visualizzazione rimovibile)
1x manuale di istruzioni per l'uso
2. Indicazioni
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere con attenzione
tutte le istruzioni per l’uso e le seguenti indicazioni e
conservarle accuratamente.
Avvertimento!
piccoli! I bambini non devono giocare con l'apparecchio!
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Pericolo di ingestione da parte di bambini
Page 31
AVVERTIMENTO!
ustioni!
La suddetta batteria non deve essere rimossa, smontata,
gettata nel fuoco o mandata in cortocircuito.
ATTENZIONE!
protetto contro gli spruzzi d’acqua, ma non è impermeabile.
Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
ATTENZIONE!
l’apparecchio e proteggerlo dagli urti. Non esporre l’apparecchio a temperature estreme, né a forti oscillazioni
termiche. Proteggere l’apparecchio dai raggi solari diretti
e dalla polvere. Non pulire l’apparecchio con sostanze
chimiche acide o detergenti aggressivi o abrasivi. Proteggere il display dagli oggetti duri e graffianti.
Pericolo di incendio / esplosione o
L’articolo contiene una batteria ai polimeri di litio.
Pericolo di danni materiali! L’apparecchio è
Pericolo di danni materiali! Non fare cadere
INDICAZIONE! Impiego conforme alle disposizioni: il
prodotto è destinato all’uso domestico privato e non all’uso
commerciale/professionale. Non è un apparecchio medico.
INDICAZIONE!
un periodo prolungato, ricaricare completamente la batteria ogni 3-6 mesi per garantirne il funzionamento.
È obbligatorio consegnare le batterie e gli accumulatori
usati nei centri di raccolta pubblici del proprio comune
oppure nei negozi in cui vengono venute batterie dello
stesso tipo.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per
Smaltimento della batteria ai sensi della
direttiva CE 2008/12/CE
Le batterie e gli accumulatori non devono
essere gettati assieme ai rifiuti domestici.
IT
Page 32
Smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche secondo la direttiva CE
2002/96/CE
Questo prodotto non deve essere smaltito
IT
essere consegnato in un centro di raccolta per il riciclaggio
degli apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al proprio comune, alle aziende
comunali di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
pertinenti della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di
conformità UE è riportata nel sito www.soehnle.com.
come un normale rifiuto domestico, ma deve
Con la presente Soehnle dichiara la
conformità del presente apparecchio ai
requisiti fondamentali e alle altre disposizioni
3. Prima messa in esercizio
Caricamento della batteria
Caricare completamente il fitness tracker prima di
utilizzarlo per la prima volta. A questo fine staccare e
rimuovere il modulo di visualizzazione (A) dal braccialetto
(B) premendo il lato destro del braccialetto verso l’interno
(
3.1
) finché si stacca il modulo. Estrarre il modulo di
visualizzazione dal braccialetto (
USB del modulo di visualizzazione (D) in un comune
attacco USB attivo. Assicurarsi che i contatti del modulo
(
3.3
) tocchino i contatti dell’attacco USB; in caso contrario
l’apparecchio non si carica. Lo stato di carica dell’accumulatore ( = completamente carico / = batteria
scarica) viene visualizzato sul display (
3.2
). Inserire il connettore
4.1
).
Page 33
App Soehnle Connect
Per un funzionamento ottimale installare la App Soehnle
Connect gratuita sul proprio smartphone o tablet. Scansionare il codice QR per aprire la App. In alternativa la App
per l’apparecchio Android™ è disponibile su Google Play e
la App per l’apparecchio Apple® nell’App Store.
Android™ 4.4.4 e superiori,
superiori, Bluetooth
iOS® 9.0 e
®
4.0 e superiori
SCAN
Attivare Bluetooth® sul proprio smartphone o tablet e
avviare la App Soehnle Connect. Se si avvia la App per la
prima volta si viene automaticamente guidati nel processo
di collegamento di un apparecchio terminale Soehnle.
Assicurarsi che il display del fitness tracker sia acceso.
Se la App Soehnle Connect è già stata utilizzata precedentemente, per collegarsi andare nel “Menu principale” e
toccare “I miei dispositivi” e quindi “Aggiungi dispositivo”.
Compatibilità
La App Soehnle Connect è compatibile con Google Fit®
e Apple Health®.
IT
Page 34
4. Apparecchio e utilizzo
IT
Fig.. Modalità
4.1
Orario, data, stato della batteria
4.2
Contapassi*
4.3
Consumo di calorie:*
4.4
Distanza percorsa*
4.5
Durata dell’attività in ore e min.*
Obiettivo giornaliero stabilito* in % (varianti di
4.6
rappresentazione)
4.7
Sveglia
4.8
Chiamate perse e messaggi
Modalità sleep: attività motoria durante il sonno, durata
4.9
del sonno, fasi del sonno
4.10
Promemoria attività fisica
* I dati giornalieri vengono azzerati automaticamente alle ore 24 di ogni giorno.
Il fitness tracker consente di rilevare e visualizzare diversi
dati. Toccando il tasto sensore si attiva la visualizzazione
in modalità orario (
sensore è possibile attivare le diverse funzioni (
4.1
). Toccando nuovamente il tasto
4.2
-
4.9
La App Soehnle Connect consente di utilizzare altre
funzioni e di riunire e organizzare i dati rilevati.
Nota:
ulteriori informazioni sul Soehnle fitness tracker Fit
Connect 100 sono disponibili all’indirizzo
manual.soehnle.com/68100
).
Page 35
Configurazione del fitness tracker
Il fitness tracker può essere comodamente configurato attraverso la superficie utente della App Soehnle
Connect. Dopo il collegamento l’orario e la data si
regolano automaticamente in base all’ora di sistema dello
smartphone o del tablet. Inoltre è possibile impostare ad
es. gli obiettivi giornalieri, la sveglia o i promemoria per
l’attività fisica e tramite le impostazioni dell’apparecchio
è possibile definire nella App quali valori e quali funzioni
deve visualizzare l’apparecchio.
Attivazione della modalità sleep
Innanzi tutto passare alla visualizzazione della modalità
sleep (
4.9
) toccando il tasto sensore. Tenere premuto il
tasto sensore per ca. 5 secondi. La modalità sleep viene
attivata.
Disattivazione della modalità sleep
Toccare il tasto sensore per attivare il display. Toccare
nuovamente il tasto sensore e tenerlo premuto per ca. 5
secondi. La modalità sleep viene disattivata.
Trasferimento dei dati allo smartphone / tablet
Avviare la App Soehnle Connect. Spostare verso il basso
la schermata principale (dashboard) della App. I dati
salvati dal tracker vengono trasferiti automaticamente
alla App tramite Bluetooth
®
. Assicurarsi che sul proprio
apparecchio terminale sia attivato Bluetooth®.
IT
Page 36
5. Pulizia e manutenzione
6. Servizio di assistenza ai consumatori
Pulizia del fitness tracker
Pulire il display con un panno morbido e umido. Lasciare
asciugare completamente all’aria l’apparecchio prima di
IT
indossarlo nuovamente o di depositarlo.
L’uso improprio dell’apparecchio può causare danni. Non
utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole dure
oppure oggetti affilati. Possono danneggiare le superfici.
Non immergere il display nell’acqua o in altri liquidi.
Per domande e suggerimenti è a vostra disposizione il
nostro servizio di assistenza ai consumatori:
Hotline:
Lun – Ven, 8 – 18
Internet:
00 800 538 38 383 (numero verde)
soehnle.com
7. Ulteriori informazioni
Per maggiori informazioni visitare il sito Internet
www.soehnle.de.
Page 37
8. Dati tecnici
9. Avvisi legali
Numero di articolo: 68100
Versione Bluetooth® : 4.0
Collegamento USB: 2.0 tipo A
Banda di frequenza: 2,4 GHz
Max. potenza di trasmissione: 1 mW
Tipo di batteria: polimeri di litio
Tipo di display: OLED
Dimensioni del display: 40,5 x 11,5 mm
Classe di protezione: IPx4
Memoria dati: ca. 14 giorni
Durata batteria (standby): ca. 14 giorni
Apple, iOS, Apple Health e il logo Apple sono marchi
commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in
altri paesi. App Store è un marchio di servizi di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Android, Google Fit, Google Play e il logo Google Play
sono marchi commerciali di Google Inc.
®
La dicitura e i loghi Bluetooth
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
sono marchi commerciali
IT
Page 38
Índice de contenido
1. Contenido de la entrega
1. Contenido de la entrega
2. Indicaciones
3. Primera puesta en marcha
4. Aparato y manejo
ES
5. Limpieza y mantenimiento
6. Servicio de atención al cliente
7. Información adicional
8. Datos técnicos
9. Avisos legales
1x Soehnle Fit Connect 100 (rastreador de fitness con
módulo de visualización extraíble)
1x instrucciones de uso
2. Indicaciones
Lea atentamente el modo de empleo y las siguientes
indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve el
modo de empleo.
¡ADVERTENCIA!
pequeños. Los niños no pueden jugar con este aparato.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Peligro de ingestión por parte de niños
Page 39
¡ADVERTENCIA!
maduras. El artículo contiene una batería de polímero de
litio. Esta no debe desarmarse, desmontarse, arrojarse al
fuego ni cortocircuitarse.
¡CUIDADO!
protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es
impermeable. No sumerja el aparato en el agua.
¡CUIDADO!
aparato y protéjalo de los golpes. No someta el aparato
a temperaturas extremas ni a fuertes cambios de temperatura. Proteja el aparato de la luz solar directa y el
polvo. No utilice para la limpieza ningún producto químico
fuerte, agresivo ni ningún limpiador abrasivo. Proteja
la pantalla de objetos duros y que pueden provocar
rayaduras.
Peligro de incendio/explosión o que-
Posibles daños materiales. El aparato está
Posibles daños materiales. No deje caer el
¡NOTA!
Uso previsto: El producto está previsto para el uso
doméstico privado, no comercial. No es ningún aparato
médico.
¡NOTA!
Si el aparato no se utiliza durante un periodo largo, recargue completamente la batería cada 3-6 meses
para garantizar la funcionalidad de esta.
Eliminación de baterías Directiva de la
UE 2008/12/EC
Las pilas y baterías no forman parte de
la basura doméstica. Debe depositar las
pilas usadas en los centros de recogida públicos, en su
municipio o en cualquier sitio donde se vendan pilas del
tipo respectivo.
ES
Page 40
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos Directiva de la UE 2002/96/CE
Este producto no puede ser tratado como
basura doméstica normal, sino que hay que
entregarlo en un depósito de recogida donde
se reciclen aparatos eléctricos y electrónicos. Puede obtener más información en su municipio, en las empresas
ES
encargadas de las basuras municipales o en la tienda
donde compró el producto.
Soehnle declara que este aparato es conforme con los requisitos fundamentales y con
las demás disposiciones correspondientes
de la directiva 2014/53/UE. Puede consultar la declaración
de conformidad de la UE en www.soehnle.com.
3. Primera puesta en marcha
Cargar la batería
Cargue el rastreador de fitness completamente antes de la
primera puesta en marcha. Para ello, suelte el módulo de
visualización (A) de la pulsera (B) hacia fuera, apretando
hacia dentro la parte derecha de la pulsera (3.1) hasta que
el módulo de visualización se suelte. Extraiga el módulo
de visualización de la pulsera (3.2). Enchufe el conector
USB del módulo de visualización (D) en una conexión USB
común y activa. Asegúrese de que los contactos del módulo
(3.3) entren en contacto con los contactos de la conexión
USB, ya que, de lo contrario, no se cargará el aparato.
E
n la pantalla (4.1) se mostrará el estado de carga de la ba-
tería
( = completamente cargada / = batería descargada).
Page 41
Aplicación Soehnle Connect
Para obtener toda la funcionalidad, instale la aplicación
Soehnle Connect de forma gratuita en su teléfono inteligente o tableta. Escanee el código QR para acceder a la
aplicación. De forma alternativa, encontrará la aplicación
para su dispositivo Android™ en Google Play o para su
dispositivo Apple®, en la App Store.
Android™ 4.4.4 y superior,
y superior, Bluetooth
iOS® 9.0
®
4.0 y superior
SCAN
Active el Bluetooth® en su teléfono inteligente o tableta e
inicie la aplicación Soehnle Connect. Si inicia la aplicación
por primera vez, se le guiará a través del proceso de
conexión de un terminal Soehnle. Asegúrese de que la
pantalla del rastreador de fitness esté encendida.
Si ya ha usado la aplicación Soehnle Connect, en la
aplicación Soehnle Connect vaya al menú principal para
conectarse y pulse «Mis dispositivos» y, a continuación,
«Añadir dispositivo».
Compatibilidad
La aplicación Soehnle Connect es compatible con
Google Fit® y Apple Health®.
ES
Page 42
4. Aparato y manejo
ES
Imagen
Modo
4.1
Hora, fecha, estado de la batería
4.2
Contador de pasos*
4.3
Consumo de calorías*
4.4
Distancia recorrida*
4.5
Duración de la actividad en h y min*
Objetivo diario fijado* en %
4.6
(variantes de representación)
4.7
Despertador
4.8
Llamadas perdidas y mensajes omitidos
Modo sueño: actividad de movimiento durante el
4.9
sueño, duración del sueño, fases de sueño
4.10
Recordatorio de movimiento
* Los datos del día vuelven a cero a las 24 horas de forma automática
Con el rastreador de fitness pueden registrarse y mostrarse
varios datos. Al tocar el botón del sensor, la visualización
de la pantalla se inicia en modo reloj (
4.1
). Al volver a
tocar el botón del sensor, pueden interconectarse las
distintas funciones (
4.2
-
4.9
). Mediante la aplicación
Soehnle Connect puede utilizar otras funciones, así como
reunir y administrar sus datos registrados.
Nota:
Encontrará información adicional sobre
su Soehnle Fitness-Tracker Fit Connect 100 en
manual.soehnle.com/68100
Page 43
Configuración de su registrador de fitness
Configure su registrador de fitness cómodamente a
través de la interfaz de usuario de la aplicación Soehnle
Connect. La hora y la fecha se ajustan automáticamente
tras la conexión de acuerdo con la hora del sistema del
teléfono inteligente o la tableta. Además, aquí puede
ajustar, p. ej., los objetivos diarias, el despertador o los
recordatorios de movimiento y definir, mediante los ajustes del aparato en la aplicación, qué valores y funciones
debería mostrar.
Activar el modo sueño
Primero cambie tocando el botón del sensor a la visualización del modo sueño (
del sensor pulsado durante unos 5 segundos. El modo
sueño se activará.
4.9
). Mantenga ahora el botón
Desactivar el modo sueño
Toque el botón del sensor para activar la pantalla. Vuelva
a tocar el botón del sensor y manténgalo pulsado durante
unos 5 segundos. Ahora el modo sueño se desactivará.
Transmisión de datos al teléfono inteligente / tableta
Inicie la aplicación Soehnle Connect. Arrastre la aplicación
en la pantalla principal (panel de información) hacia abajo. A continuación, los datos guardados de su rastreador
se transmitirán automáticamente por Bluetooth® a la
aplicación. Asegúrese de que el Bluetooth® de su terminal
esté activado.
ES
Page 44
5. Limpieza y mantenimiento
6. Servicio de atención al cliente
Limpieza del rastreador de fitness
Limpie la pantalla con un paño suave y húmedo. Deje
secar el aparato al aire completamente antes de volver
a utilizarlo o guardarlo. Un uso inadecuado del aparato
puede causar daños. No utilice ningún limpiador agresivo,
ES
cepillo con cerdas duras ni objetos afilados. Estos podrían
dañar las superficies. No sumerja la pantalla en agua o
en ningún otro líquido.
Para preguntas y sugerencias, nuestro servicio de atención
al consumidor queda a su entera disposición:
Línea directa: 00 800 538 38 383 (llamada gratuita)
De lunes a viernes de 8 a 18 horas
Internet:
soehnle.com
7. Información adicional
Para obtener información adicional, visite nuestro sitio
web
www.soehnle.de.
Page 45
8. Datos técnicos
9. Avisos legales
Número de artículo: 68100
Bluetooth® versión: 4.0
Conexión USB: 2.0 tipo A
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Potencia de emisión máx.: 1 mW
Tipo de pila: polímero de lítio
Tipo de pantalla: OLED
Dimensiones de pantalla: 40,5 x 11,5 mm
Clase de protección: IPx4
Almacenamiento de datos: aprox. 14 días
Duración de batería (en espera): aprox. 14 días
Apple, iOS, Apple Health y el logotipo de Apple son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros
países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
registrada en EE. UU. y en otros países.
Android, Google Fit, Google Play y el logotipo de Google
Play son marcas comerciales de Google Inc.
®
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc.
son
ES
Page 46
8. Datos técnicos
9. Avisos legales
Número de artículo: 68100
Bluetooth® versión: 4.0
Conexión USB: 2.0 tipo A
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Potencia de emisión máx.: 1 mW
Tipo de pila: polímero de lítio
Tipo de pantalla: OLED
Dimensiones de pantalla: 40,5 x 11,5 mm
Clase de protección: IPx4
Almacenamiento de datos: aprox. 14 días
Duración de batería (en espera): aprox. 14 días
Apple, iOS, Apple Health y el logotipo de Apple son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros
países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
registrada en EE. UU. y en otros países.
Android, Google Fit, Google Play y el logotipo de Google
Play son marcas comerciales de Google Inc.
®
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc.
son
ES
Page 47
Quality & Design by
LEIFHEIT AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Germany
www.soehnle.com
015080/A 05/2017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.