Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler
verpflichtet, unsere Kunden auf Folgendes hinzuweisen:
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus zurückzugeben. Als Endverbraucher können Sie Batterien und Akkus aus unserem Sortiment bei uns in Backnang unentgeltlich zurückgeben. Sie können die Akkus und Batterien auch in einer
kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben.
Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Batterien, die Cadmium, Quecksilber oder Blei enthalten, sind zusätzlich mit dem entsprechenden chemischen Symbol ("Cd“ für Cadmium, "Hg"
für Quecksilber, "Pb" für Blei,) gekennzeichnet.
Ihr Soehnle Professional-Servicepartner
Your Soehnle Professional-Partner
GB
FR
PT
Technical Information ........................................................ 7
Specification of the nameplate .......................................... 7
Getting started ................................................................. 7
Funcionamiento con Acumulador/Pila ...............................20
DE
DEUTSCH
■ Anzeigensymbole
■ Technische Informationen
• Bedienung über Folientastatur mit Druckpunkt.
• Netzbetrieb mit Steckernetzteil (Mod. 7745), bzw. integriertes
Netzteil (Mod. 7726) 230 V / 50–60 Hz / ca. 12 VA
(Batterie-/Akkubetrieb siehe Beschreibung).
• Arbeitstemperatur –10° … +40°C
• Lagertemperatur –40° … +70°C
• Nullstellbereich –1% … +3%
• Vorlast möglich (Bitte fragen Sie Ihren Händler).
• Alle Daten sind spannungsausfallsicher gespeichert.
• Serielle Schnittstelle RS 232 (V24).
■ Erläuterung der Typenschilder
Seriennummer (Waagentyp,
Endziffer des Fabrikationsjahrs,
Zählnummer)
EG-Konformitätszeichen mit Jahr
der Anbringung, gleichzeitig Beginn der Eichgültigkeit (z.B. CE98)
Wägebereich (Wägebereiche
bei Mehrbereichswaagen)
Höchstlast des Wägebereichs
Mindestlast
Eichwert (Ziffernschritt)
Genauigkeitsklasse,
Nr. der EG-Zulassung
(z.B. D98-09-002)
Amtliche Nummer (z.B. 0103)
der »Benannten Stelle« (diese
Stelle hat die Ersteichung
durchgeführt)
Zeichen für EG-Eichung
Nullmeldung
Stillstandsanzeige
Aktiver Bereich
(siehe Typenschild)
■ Bedienen
Nettowägung
im Batteriebetrieb – Batterie
ersetzen bzw. Akku laden
Wiegen
Einschalten (Nur bei unbelasteter
Waage).
Nach Ablauf der Prüfroutine geht
Anzeige auf Null.
Die Waage ist wiegebereit.
Wiegegut auflegen. In der Anzeige
erscheint das Bruttogewicht.
Nullstellen
Wenn die Anzeige bei unbelasteter
Waage nicht Null anzeigt. Nullstellbereich siehe »Technische Info«.
Wiegen mit Tara
Leeren Behälter tarieren.
Waage ist bereit zum Nettowiegen.
Löschen des Taragewichts
In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht oder bei unbelasteter Waage -0-.
■Inbetriebnahme
Waage am Einsatzort aufstellen.
Mit Hilfe von Libelle und Stellfüßen
für waagrechten Stand sorgen.
Kg/lb-Umschaltung
Zuerst -Taste drücken und halten,
dann zusätzlich
-Taste drücken.
45
Drucker/EDV
Sofern ein Drucker angeschlossen ist
wird mit dieser Taste der Druck ausgelöst. Fragen Sie Ihren Waagenpartner
nach geeigneten Druckern oder nach
EDV-Anbindung.
Ausschalten
Bei Anzeige »0« sofort möglich. Bei
Gewichtsanzeige 3 Sekunden gedrückt
halten.
■ Störungen
AnzeigeBeseitigung
Ein Signalton bestätigt die
Ausführung der Tarierung.
Fehlbedienungen und Fehlermeldungen werden durch
5 aufeinanderfolgende
Signaltöne angezeigt.
Beim Einschalten setzt die
Waage automatisch Null.
Befindet sich die Waage
außerhalb des vorgesehenen
Toleranzbereichs zeigt die
Anzeige --0--.
Unterlast:
Im Anzeigefeld erscheinen
nur die unteren Querstriche.
Überlast:
Im Anzeigefeld erscheinen
nur die oberen Querstriche.
Nullstellgrenze über- oder
unterschritten.
Tarierung bei unbelasteter
Waage und über Max. nicht
möglich.
Drucken bei Unter- bzw.
Überlast nicht möglich.
Umschalten auf Einheit
lb nicht zulässig.
Die Plattform entlasten.
Eventuell Schmutz entfernen.
Überprüfen, ob die Wägeplattform ordnungsgemäß
montiert ist.
Waage ausschalten und
wieder einschalten. Der Nullpunkt wird automatisch neu
gesetzt.
Einen Teil des Wägeguts
von der Waage nehmen.
Bei allen anderen Error-Meldungen verständigen Sie bitte
Ihren Service-Partner.
GB
ENGLISH
■ Technical Information
• Operated by means of a foil keypad.
• Mains operation with power supply unit (Mod. 7745)
or incorporated power supply (Mod. 7726) 230 V / 50–60 Hz / ca. 12 VA
(battery-/accu-operation see instructions).
• Operating temperature –10° … +40°C.
• Storage temperature –40° … +70°C.
• Manual resetting range –1 % … +3%.
• Initial loading possible (Please contact your dealer).
• All data is stored securely against power failure.
• Serial RS 232 (V24) interface.
■ Specification of the nameplate
Serial number (scales type, last
digits of year of manufacture,
number)
EU-conformity symbol indicating
year of attachment, corresponding to the beginning of
verification validity (e.g. CE98)
Weighing range (weighing
ranges in the case of multirange scales)
accuracyclass, ECPatternapproval
(e.g. D98-0 9-002).
■ Akku-/Batteriebetrieb
Auf der Waagenunterseite befindet sich ein Akku- bzw.
Batteriefach mit Batteriehalterung. Erforderlich sind 8
Stück Babybatterien oder größengleiche NiCd-Akkus.
Betriebsdauer je nach Qualität der Batterien oder Akkus
ca. 8 Stunden. Im Akku- bzw. Batteriebetrieb wird die Hinterleuchtung automatisch abgeschaltet.
Werden wiederaufladbare Batterien über einen längeren Zeitraum nicht benutzt,
so müssen Sie alle 4–5 Monate nachgeladen werden.
Wenn Akkus verwendet werden, können diese in der Waage nicht
geladen werden. Ein Ladegerät ist im Fachhandel erhältlich.
Meldung im
Batteriebetrieb
Restbetriebsdauer
ca. 10 min
Im Anzeigenfeld erscheint
Batterie-Leer-Meldung
Waage lässt sich im
Accu-oder Batteriebetrieb
nicht einschalten
67
Störungs-Beseitigung
Batterien wechseln oder
Akkus wieder aufladen
Batterien wechseln oder
Akkus wieder aufladen
Range permitted for calibrated
weighing
verification scale internal
■ Getting started
Code of the office qouted (this
office stamped the scale initially).
EC metrolagy mark
Set up the weighing platform at the
place required. Use the water level and
the adjustable feet to ensure that the
scale is positioned horizontally.
After the test routine, the main
display is set to zero.
The scale is ready for use.
Place the items on the scale.
Manual zero resetting
When display does not show zero
(scale unloaded). Manual zero resetting range see "Technical information".
■ Malfunctions
IndicatorRemedy
An acoustic signal confirms
that entry was correct.
Incorrect entries are indicated
by 5 acoustic signals in swift
succession.
The scale sets the zero
value automatically when
it is switched on. If the
scale is outside the
tolerance range --0 -- is.
Underload:
Only the bottom horizontal
lines appear on the display.
Overload:
Only the top horizontal lines
appear in the display.
The zero setting range has
been exceeded.
Taring is not possible in
case of over- and not
loaded balance.
Printing is not possible in
case of over- or underloaded
balance.
Conversion to unit lb not
admissible.
Remove the items from
the weighing platform.
Remove any dirt. Check
whether weighing platform
is mounted duly.
Switch the scale off and
on again. The zero point
will be reset automatically
Remove some of the items to
be weighed from the scale.
In case of all other error
indications: Please contact
your service partner.
Weighing with tare
Determine the tare of the empty
container. Scales are ready to perform
■ Accu-/battery operation
net weighing.
At the bottom of the scale you can find the battery
Deleting the tare weight
The gross weight appears in the display or -0- when the scale is unloaded.
holder. 8 batteries "baby cells 1,5 C" or NiCd-accumulators of the same size are required. The lenght of operation depends on the quality of the batteries or accumu-
lators, e.g. at an accucapacity of 1,4 Ah appr. 8–10 operation hours. During accu-
Printer
Press key to print.
Your service partner can modify the
printout.
resp. battery operation the background light of the display is switched off automatically.
If rechargeable batteries are not used for a longer time, they must be recharged
every 4–5 months.
If accumulators are used they cannot be recharged in the scale.
Switch off
Battery chargers are available in electronic stores.
Possible immediately when display
shows "0". During weight indication
keep pressing for 3 seconds.
Message during
battery operation
Residual length of
operation appr. 10 min.
Display shows
Battery-empty-message.
Scale cannot be switched
on during accu or battery
operation.
89
Remedy
Change batteries or
recharge accumulators.
Change batteries or
recharge accumulators.
FR
FRANÇAIS
Notice importante
pour nos clients français:
L'arrêté du 22 Mars 1993, article 3, précise que chaque instrument de pesage à
fonctionnement non automatique doit être accompagné d'un carnet métrologiqué au lieu d'utilisation à partir du 1er janvier 1994.
Ce carnet comprend des renseignements relatifs à la réparation et surtout à la vérification, ainsi que des donées permettant d'identifier l'organisme vérificateur et
son personnel.
Un carnet métrologique doit toujours être disponible en même temps que l'instrument de pesage.
La responsabilité de fournir le carnet métrologique incombe au détenteur de
l'instrument de pesage. Les détenteurs doivent veiller à l'intégrité du carnet métrologique.
L'absence ou la détérioration entraîne le refus de l'instrument à la vérification périodique ou le refus d'un réparateur d'intervenir sur un instrument. Les vérificateurs et réparateurs agrées signalent à la DRIRE l'absence ou la détérioration du
carnet métrologique.
Le circulaire no. 93.00.110.002.1 du 11 Août 1993 rappele en plus, que le détenteur a l'obligation d'assurer l'exactitude, le bon entretien et le fonctionnement
correct de l'instrument, comme
– le maintien de l'intégrité des scellements.
– la présence des inscriptions obligatoires.
– l'installation correcte (mise de niveau, stabilité…)
Un tel carnet est intégré dans ce mode d'emploi. Veuillez le remplir lors de la
mise en service s.v.p.
1011
■ Informations techniques
■ Symboles d'affichage
• Manipulation par l'intermédiaire d'un clavier á effleurement.
• Fonctionnement par bloc d'alimentation externe (Mod. 7745)
ou bloc d’alimentation intégré (Mod. 7726) de 230 V / 50–60 Hz / env. 12 VA.
(fonctionnement sur pile/accu cf. description).
• Température de travail –10° … +40°C.
• Température de stockage –40° … +70°C.
• Remise à zéro manuelle –1% … +3%.
• Pr tare possible (Veuillez contacter votre revendeur s.v.p.).
• Toutes les données restent mémorisées en cas de panne D'alimentation.
• Interface sérielle RS 232 (V 24).
■ Spécification de la fiche signalétique
Numéro de série (type de balance, chiffres finals de l'année de
fabrication, numéro de comptage)
Signe de conformité européen.
Indique l'année de la vérification
primitive et représente le début
de la validité d'une utilisation
Plage de pesée (plages de pesée
en cas de balances à plusieurs
plages)
Plage autorisée pour les pesées
soumises à l'etalonnage
validity of verification
Symbole d'homologation
européenne
approuvée (p.e. CE98)
Classe de précision,
nº de l'homologation européenne
(p.ex. D98-09-002)
Identification de l'organisme
vérificateur (Cet organisme ef-
fectuait la vérification primitive.)
■ Mise en marche
Affichage de zéro
Affichage de stabilisation du poids
Plage active dans le cas de
balances à plusieurs plages
■ Manipulation
Pesée nette
En cas de fonctionnement autonomme: Remplacer les piles ou
recharger l’accu
Pesée
Mise en marche (uniquement dans le
cas balance non chargée).
Quand la routine de contrôle est terminée, l'affichage principal passe à zéro.
La balance est prête pour la pesée.
Mettre en place la marchandise à peser.
La poids brut apparaît sur l'affichage.
Remise à zéro manuelle
Quand la balance déchargée n'indique
pas zéro, appuyer sur cette touche
pour la remise manuelle à zéro. La
plage de remise en zéro est limitée
(cf. Informations techniques).
Pesage avec tare
Tarer. La balance est prête pour
effectuer la pesée nette.
Effacement du poids de la tare
Le poids brut apparaît sur l'affichage
ou -0- quand la balance n'est pas
chargée.
Installer la plate-forme de pesage
sur le lieu d'utilisation.
S'assurer qu'elle soit à l'horizontale
à l'aide d'un niveau à bulle et des
pieds de réglage.
Commutation kg/lb
Appuyez d'abord sur la touche ,
puis simultanément sur la touche
.
1213
Imprimante
Appuyer sur la touche pour imprimer.
Votre revendeur peut modifier l'image
d'impression.
Arrêt
Arrêt immédiat quand l'indicateur
affiche « 0 ».
Dérangements
■
AffichageRemède
Un bip sonore confirme
l'exactitude de l'entrée.
Les entrées erronées sont
signalées par 5 bips sonores
consécutifs.
Lors de la mise en marche,
la balance passe automatiquement à zero. Si la balance
se trouve en-dehors de la
tolérance prévue, l'affichage
indique --0--.
Souscharge:
Uniquement les traits
inférieurs apparaissent
sur l'affichage.
Surcharge:
Uniquement les traits supérieurs apparaissent sur l'affichage.
Balances en dehors de la
zone de zéro.
Impossible de tarer en cas de
surcharge ou de non-charge.
Impossible d'imprimer en
cas de souscharge ou de
surcharge.
Commutation
kg / lb bloquée
Décharger la plate-forme.
Nettoyer éventuellement les
salissures. Vérifies, si la plateforme de pesage est installée
en bonne et du forme.
Arrêter la balance et la remettre en marche. Le zéro
est automatiquement reréglé.
Retirer de la balance une
partie de la marchandise à
peser.
Autres erreurs:
Veuillez contacter votre
partenaire du service.
■ Fonctionnement sur Accu/Pile
En dessous de la balance se trouve le boîtier à piles.
8 piles « 1,5C » ou des accumulateurs NiCd de la même
taille sont nécessaires. La durée de fonctionnement dé-
pend de la qualité des piles ou des accumulateurs, avec
des accumulateurs de 1,4 Ah la balance marche env. 8–10 heures. Lors d'un fonctionnement sur accu ou sur pile le rétroéclairage s'éteind automatiquement.
Les accumulateurs peuvent se décharger sur plusieurs mois quand la balance
n'est pas utilisée.
Si vous utilisez des accumulateurs type RC14 vous devez les sortir de la
balance pour la mise en charge et utiliser un chargeur adapté disponible
dans le commerce.
Message avec fonctionnement sur pile
Réserves de fonctionnement
env. 10 min.
Affichage indique accu
Épuisé.
Balance ne se met pas en
marche avec une alimentation
par accumulateur ou par pile.
Remède
Echanger la pile ou
charger l'accumulateur.
Echanger la pile ou
charger l'accumulateur.
FR
PORTUGUES
■ Informações Técnicas
• Funciona com teclado
• Alimentação através de fonte externa (Mod. 7745) ou com
fonte de alimentação integrada (Mod. 7726) 230 V / 50– 60 Hz / ca. 12 VA
(funcionamento com baterias / baterias recarregáveis ver instruções)
• Temperatura funcionamento –10º … +40ºC
• Temperatura armazenamento –40º … +70ºC
• Colocação a zero manual –1% … +3%
• Carregamento inicial possível (contacte o revendedor)
• À falta de energia, todos os dados serão guardados com segurança Interface
serial RS 232 (V24)
■ Especificações da place de identificação
Nº série (tipos escala, últimos
dígitos ano fabrico, número)
Símbolo de conformidade EU
indicando ano de começo
de validade da verificação
(ex: CE98)
Pesando por escalas (no caso
de várias escalas de peso)
Escala máxima e mínima
de peso
Escala de verificação interna
Classe de protecção, número
homologação europeia
(ex: D98-09-002)
Código da entidade oficial
(esta entidade carimbou a
balança inicialmente)
Marca CE
■ Inicio de funcionamento
Ponha a balança no local definitivo.
Utilize o nível de água e os pés
ajustáveis para se certificar que ela
está perfeitamente nivelada
horizontalmente.
kg/lb conversão
Pressione primeiro a tecla , depois
pressione em simultâneo a tecla
.
1415
■ Símbolos do display
Mensagem zero
Indicador inactivo
Escala activa no caso
de multi escalas
■ Utilizar a balança
Peso Net
Funcionamento a baterias:
Substitua as baterias
Pesar
Ligue (só quando a balança
não está carregada)
Depois do teste inicial, o display
principal vai a zero.
A balança está pronta a usar.
Coloque os artigos na balança.
Voltar a zero manualmente
Quando o display não está a zero
(balança sem carga), deve-se efectuar
o retorno a zero manualmente – ver
informações técnicas.
Pesar com tara
Determine a tara do recipiente vazio.
A balança está pronta a efectuar
pesagens net.
Anular o peso da tara
O peso bruto aparece no display ou
-0- quando a balança está sem carga.
Impressão
Pressione a tecla para imprimir.
Pode modificar-se o tipo de impressão.
Desligar a balança
É possível logo que no display apareça
»0«. Durante a indicação de peso,
manter pressionada a tecla durante
3 segundos.
■ Avarias
IndicaçõesSolução
Um sinal acústico confirma
que a entrada foi correcta.
As entradas incorrectas são
assinaladas por 5 sinais de
acústica de sucessão rápida.
Ao ser ligada, a balança
assume automaticamente
o valor zero. Se a balança
estiver fora de tolerância
aparece --0--.
Falta de peso:
Só aparecem linhas horizontais inferiores no display.
Excesso de peso:
Só aparecem linhas horizontais superiores no display.
A escala de ajuste zero
foi excedida
Tara não é possível em caso
de sobrecarga ou falta
de peso
Impressão não é possível em
caso de sobrecarga ou falta
de peso
Conversão a unidade de
peso lb não permitida
Retire os artigos da plataforma. Limpe qualquer poeira.
Verifique se a plataforma está
bem montada.
Desligue e ligue novamente
a balança. O valor zero aparece automaticamente.
Retire alguns artigos
a ser pesados da balança.
Em caso de outras mensaens
de erro: contacte os serviços
técnicos
■ Funcionamento com baterias/baterias
recarregáveis
No fundo da balança está o suporte das baterias.
8 baterias »pilhas bebé 1,5C« ou baterias recarregáveis
NiCd do mesmo tamanho. O tempo de funcionamento
despende sempre da qualidade das baterias usadas,
por exemplo, baterias recarregáveis de 1,4 Ah funcionam aproximadamente 8–10 horas. Durante o funcionamento a baterias, a luz de
fundo do display desliga-se automaticamente. Se as baterias recarregáveis não
forem usadas durante algum tempo, devem ser recarregadas cada 4–5 meses.
Se estão a ser usadas baterias recarregáveis, note que elas não são
carregadas na balança, mas sim em carregadores separados, que se
compram em lojas de electrónica.
Mensagem durante funcionamento a baterias
Tempo estimativo de duração
de baterias aprox 10 min.
Display mostra:
Mensagem de baterias
s/carga
A balança não pode ser
ligada c/ baterias ou baterias
recarregáveis
Solução
Mude de baterias ou
recarregue as baterias
recarregáveis
Mude de baterias ou
recarregue as baterias
recarregáveis
1617
ES
ESPAñOL
■ Símbolos de la pantalla
■ Información técnica
• Opera por medio de teclado de membrana.
• Operación a través de la red con adaptador (Modelo 7745)
o con batería incorporada (Modelo 7726) 230V/50–60 Hz/ca.12VA).
• Temperatura de trabajo –10º … +40ºC.
• Temperatura de almacenaje –40º … +70ºC.
• Puesta a cero manual –1% … +3%.
• Posible carga inicial (Por favor, contacte con su distribuidor).
• Todos los datos quedan almacenados en caso de fallo
en el suministro eléctrico.
• Interface de serie RS232 (V24).
■ Especificaciones de la placa
de características
Rango de pesaje
(rangos de pesaje en caso de
básculas multi-rango)
validez de verificación
Número de serie (modelo báscula, últimos dígitos de año de
fabricación, número)
Símbolo de conformidad UE indicando el año de la verificación,
correspondiente al año de entrada en vigor de la verificación
(ej.:CE98)
Mensaje cero
Indicación de estabilización del
peso
Peso neto
■ Utilización de la báscula
Pesaje
Encender (sólo sin carga alguna
en la báscula).
Tras un test rutinario, la pantalla
principal se pone a cero.
La báscula está lista para su uso.
Coloque la mercancía en la báscula.
El peso bruto aparecerá en la pantalla.
Puesta a cero manual
Cuando la báscula descargada no marque el cero, presione esta tecla para la
puesta a cero manual.
(Ver »Información técnica«)
Rango activado en caso de básculas multi-rango
Operación mediante batería:
Reemplazar las pilas o recargar
la batería.
Rango permitido para calibrado
Pesada mínima
Identificación del organismo
verificador (este organismo
efectuó la verificación primitiva)
■ Puesta en marcha
Clase de precisión, Nº de aprobación Europea (ej.: D98-09-002)
Símbolo de homologación europea.
Coloque la plataforma de pesaje en el
lugar de trabajo. Utilice el nivel y las
patas regulables para asegurarse que
la báscula está en posición horizontal.
Conversión kg / lb
Primero presione tecla y sosténgala.
Después presione tecla
-Taste.
1819
Pesaje con tara
Tarar. La báscula está lista para efectuar
el pesaje neto.
Borrando el peso de la tara
El peso bruto o el -0- aparecen en la
pantalla cuando la báscula esté descargada.
Impresora
Presione la tecla para imprimir.
Su servicio técnico puede modificar
el formato de impresión.
Apagado
Se apaga inmediatamente cuando la
pantalla marca »0«. Durante la indicación de algún peso, deberá presionar
la tecla durante 3 segundos.
■
Disfunciones
IndicaciónSolución
Una señal acústica confirma
que la entrada es correcta.
Las entradas incorrectas se
indican a través de 5 señales
acústicas sucesivas.
En el momento del encendido
la báscula se pone a cero
automáticamente. Si la báscula está fuera de su rango
de tolerancia aparecerá
- - 0 - - en la pantalla.
Carga insificiente:
Sólo aparecen los guiones en
la parte inferior de la pantalla.
Sobrecarga:
Sólo aparecen los guiones en
la parte superior de la pantalla.
El rango de fijación de cero
ha sido excedido.
No es posible tarar por sobrecarga o por ausencia de
carga.
No es posible imprimir por
sobrecarga o por ausencia
de carga.
Conversión de kg a libras
bloqueada.
Retire la mercancía de la
plataforma de pesaje y
límpiela. Compruebe que la
plataforma esté montada
debidamente.
Apague la báscula y enciéndala de nuevo. El cero aparecerá de nuevo en la pantalla
automáticamente.
Einen Teil des Wägeguts
von der Waage nehmen.
Si aparecen otros errores,
por favor, contacte con su
servicio técnico.
DE
Produktunterstützung
Wenn Sie Fragen zu Ihrer Soehnle Professional-Waage haben, sehen Sie bitte zuerst in der Dokumentation zu diesem Produkt nach.
Wenn weiterhin Fragen offen sind, sprechen Sie mit dem Soehnle ProfessionalService-Partner vor Ort oder direkt mit dem Hersteller.
If you have any questions about your Soehnle Professional weighing system, you
should first refer to the documentation for the product.
If your questions are still unanswered, contact your local Soehnle Professional
service partner or talk to the manufacturer directly.
En la parte inferior de la báscula encontrará el compartimento de las pilas. Se requieren 8 baterías de 1,5 V o
acumuladores NiCd del mismo tamaño. La duración
dependerá de la calidad de las baterías o acumuladores,
por ejemplo un acumulador de 1,4 Ah garantizará el funcionamiento durante
8–10 horas. Tanto si opera a pila como mediante acumulador, la luz de la pantalla
se apagará automáticamente si la báscula no está siendo utilizada.
Los acumuladores pueden descargarse igualmente si la báscula no se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
Los acumuladores no pueden cargarse dentro de la báscula.
Podrá adquirir cargadores de batería en las tiendas de electrónica.
Mensaje durante
operación a batería
Duración residual del funcionamiento: 10 min.
La pantalla mostrará el mensaje de batería vacía.
La báscula no se enciende.Cambie las pilas o cargue
2021
Solución
Cambie las pilas o cargue
los acumuladores.
los acumuladores.
FR
Assistance du produit
Si vous avez des questions concernant votre installation de pesage Soehnle
Professional, reportez-vous d'abord à la documentation relative à ce produit.
Si, malgré cela, certaines questions restent en suspend, veuillez vous adresser à
votre partenaire du service après-vente Soehnle Professional ou directement au
constructeur.