3. Placer la balance sur un
support solide et plat.
I
Messa in servizio
1. Inserire le pile.
2. Settare l’unità metrica
desiderata (kg > st > lb).
3. Disporre la bilancia su
fondo piano e rigido.
NL
Inbedrijfstelling
1. De batterijen inleggen.
2. De gewenste eenheid
instellen (kg > st > lb).
3. De weegschaal op een
vaste, vlakke ondergrond
plaatsen.
E
Puesta en marcha
1. Insertar las baterías.
2. Configurar la unidad deseada (kg > st > lb).
3. Colocar el peso en un
suelo fijo y plano.
2
P
Colocação em funcionamento
1. Inserir as pilhas.
2. Definir a unidade pretendida (kg > st > lb).
3. Colocar a balança sobre
uma superfície sólida e
plana.
DK
Ibrugtagning
1. Sæt batterier i.
2. Indstil den ønskede enhed
(kg > stk. > lb).
3. Anbring vægten på et fast,
jævnt underlag.
S
Idrifttagande
1. Sätt i batterierna.
2. Ställ in önskad enhet (kg >
st > lb).
3. Ställ vågen på ett stabilt
och jämnt underlag.
FIN
Käyttöönotto
1. Aseta paristot paikoilleen.
2. Valitse haluamasi yksikkö
(kg > st > lb).
3. Aseta vaaka kiinteälle ja
tasaiselle alustalle.
HU
ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss
1. Az elemeket tegye be.
2. A kívánt egységet állítsa be
(kg > st > lb).
3. A mérleget tegye szilárd,
sík felületre.
PL
UUrruucchhoommiieenniiee
1. Włożyć baterie.
2. Ustawić wybraną jednostkę
(kg > st > lb).
3. Ustawić wagę na stabil-
nym, płaskim podłożu.
CZ
UUvveeddeennííddoocchhoodduu
1. Vložte baterie.
2. Nastavte požadovanou jednotku (kg > st > lb).
3. Postavte váhu na pevný,
rovný podklad.
RUS
èèÛÛÒÒÍÍ‚‚˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛ‡‡ÚÚ‡‡ˆˆË˲˛
1. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚
ФЛЪ‡МЛfl.
2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МЫКМЫ˛
‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl ‚ÂÒ‡
(kg > st > lb).
3. к‡БПВТЪЛЪ¸ ‚ВТ˚ М‡
У‚МУИ, ФУ˜МУИ
ФУ‚ВıМУТЪЛ.
TR
ÇÇaall∂∂µµtt∂∂rrmmaa
1. Pilleri tak∂n∂z.
2. ∑stediπiniz birimi ayarlay∂n∂z
(kg > st > lb).
3. Teraziyi saπlam ve düz bir
zeminin üzerine koyunuz.
GR
ΈΈννααρρξξηηλλεειιττοουυρργγίίααςς
1. Τοποθετήστε τις
µπαταρίες.
2. Ρυθµίστε την
επιθυµητή µονάδα (kg
> st > lb).
3. Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε σταθερή
και επίπεδη επιφάνεια.
SLO
VVkklloopp
1. Vstavite baterije.
2. Nastavite želeno enoto
(kg > st > lb).
3. Tehtnico postavite na
ravno, trdno podlago.
HR
PPuuššttaannjjeeuurraadd
1. Umetnite baterije.
2. Podesite željenu mjernu
jedinicu (kg > st > lb).
3. Postavite vagu na čvrstu,
ravnu podlogu.
3
D
Dateneingabe
Starten ().
1. Speicherplatz wählen (▲▼) und bestätigen ().
2. + 3. Körpergröße und Alter
1.
2.
einstellen (▲ ▼) und bestätigen ().
4. Geschlecht einstellen (▲▼) und 3 Sekunden mit Taste bestätigen bis 0.0 erscheint. Dann Waage sofort
barfuß betreten.
GB
Teaching
Start ().
1. Select memory slot (▲▼)
and confirm ().
2. + 3. Enter body height and
3.
4.
age (▲▼) and confirm
().
4. Enter sex (▲▼) and confirm by pushing key "" for
3 seconds, until "0.0" appears. Then immediately step
on the scale with bare feet.
F
Saisie de données
Démarrer ().
1. Sélectionner l’emplacement mémoire (▲▼) et confirmer ().
2. + 3. Sélectionner la taille
et l’âge (▲▼) et confirmer
().
4. Définir le sexe (▲▼) et
confirmer en appuyant pendant 3 secondes sur la touche jusqu’à ce que 0.0
s’affiche. Ensuite, monter
immédiatement sur la balance, pieds nus.
I
Inserimento dati
Avvio ().
1. Scegliere la locazione di
memoria (▲▼) e confermare
().
2. + 3. Settare la statura e
l’età (▲▼) e confermare
().
4. Settare il sesso (▲▼) e
confermare per 3 secondi con
il tasto finché non sarà
visualizzato 0.0. Salire subito
sulla bilancia a piedi scalzi.
NL
Gegevens invoeren
Starten ().
1. De geheugenplaats selecteren (▲▼) en bevestigen
().
2. + 3. De lichaamsgrootte en
de leeftijd instellen (▲▼) en
bevestigen ().
4. Het geslecht instellen
(▲▼) en 3 seconden met de
–toets bevestigen tot 0.0
verschijnt. Daarna de weegschaal onmiddellijk blootsvoets betreden.
E
Introducir datos
Comenzar ().
1. Elegir una posición de
memoria (▲▼) y confirmar
().
2. + 3. Configurar la altura y
la edad (▲▼) y confirmar
().
4. Configurar el sexo (▲▼) y
pulsar la -tecla durante 3
segundos hasta que aparezca
0.0. En este momento pisar
el peso descalzo.
P
Introdução de dados
Iniciar ().
1. Seleccionar o local de
memorização (▲▼) e confirmar ().
2. + 3. Introduzir a altura e a
4
idade (▲▼) e confirmar
().
4. Introduzir o sexo (▲▼) e
confirmar durante 3 segundos
com a tecla até aparecer
0.0. Colocar-se imediatamente sob a balança descalço.
DK
Dataindtastning
Start ().
1. Vælg hukommelsesplads
(▲▼), og bekræft ().
2. + 3. Indtast højde og alder
(▲▼), og bekræft ().
4. Indtast køn (▲▼), og tryk i
3 sekunder på -tasten,
indtil der vises 0.0. Træd
derefter straks op på vægten
med bare fødder.
S
Inskrivning av data
Start ().
1. Välj minne (▲▼) och
bekräfta ().
2. + 3. Ställ in din längd och
ålder (▲▼) och bekräfta
().
4. Ställ in kön (s t) och
bekräfta genom att trycka 3
sekunder på –knappen
tills 0.0 visas. Ställ dig sedan
genast på vågen, barfota.
FIN
Tietosyöttö
Käynnistys ().
1. Valitse muistipaikka (▲▼)
ja vahvista ().
2. + 3. Valitse kehonkoko ja
ikä (▲▼) ja vahvista ().
4. Valitse sukupuoli (▲▼ ja
vahvista valintasi painamalla
-painiketta 3 sekuntia,
kunnes ilmestyy 0.0. Astu
sen jälkeen paljain jaloin vaa'alle.
HU
AAddaattbbeevviitteell
Indítás ().
1. A memóriahelyet válassza
meg (▲▼) és hagyja jóvá
().
2. + 3. A testmagasságot és
életkort állítsa be (▲▼) és
hagyja jóvá ().
4. A saját nemét állítsa be
(▲▼) és a gombbal
hagyja jóvá 3 másodpercen
át, amíg a kijelzőn 0.0 nem
jelenik meg. Utána álljon rá a
mérlegre mezítláb.
PL
WWpprroowwaaddzzaanniieeddaannyycchh
Włączyć ().
1. Wybrać miejsce zapisu
(▲▼) i potwierdzić ().
2. + 3. Ustawić wzrost oraz
wiek (▲▼ i potwierdzić
().
4. Ustawić płeć (▲▼) i potwierdzić przez naciśnięcie na
3 sekundy przycisku , aż
pokaże się 0.0. Zaraz potem
boso wejść na wagę.
CZ
ZZaaddáávváánnííddaatt
Spuštění ().
1. Zvolte paměťové místo
(▲▼) a potvrďte ().
2. + 3. Nastavte výšku postavy
a věk (▲▼) a potvrďte ().
4. Nastavte pohlaví (▲▼) a
potvrďte stisknutím tlačítka
na dobu 3 sekund,
dokud se neobjeví 0.0. Potom
si ihned naboso stoupněte na
váhu.
1. Step on the scale with
bare feet; stand still for
approx. 5 sec. Select personal memory slot (▲▼) if person cannot be recognized
automatically.
2. Read weight, body fat content, body water content, and
personal memory slot.
3. Step off the scale.
F
Analyse corporelle
1. Monter pieds nus sur la
balance et rester immobile
pendant environ 5 secondes.
Sélectionner l’emplacement
mémoire individuel (▲▼) si
la personne n’est pas reconnue automatiquement.
2. Relever le poids, le taux de
graisse et le taux d’eau dans
le corps ainsi que l'emplacement mémoire individuel.
3. Descendre de la balance.
I
Analisi corporea
1. Salire sulla bilancia a
piedi scaldi e restare fermi ~
5 secondi. Selezionare la
locazione di memoria individuale (▲▼), se la bilancia
non riconosce automaticamente la persona.
2. Leggere peso, percentuale
di grasso ed acqua corporei e
la locazione di memoria individuale.
3. Scendere dalla bilancia.
NL
Lichaamsanalyse
1. De weegschaal blootsvoets
betreden en ~ 5 sec. rustig
blijven staan. De persoonlijke
geheugenplaats selecteren
(▲▼) wanneer de persoon
niet automatisch herkend
wordt
2. Gewicht, lichaamsvetaandeel, lichaamswateraandeel
en persoonlijke geheugenplaats aflezen.
3. De weegschaal verlaten.
E
Análisis del cuerpo
1. Pisar el peso descalzo y
quedarse ~ 5 seg. sin moverse. Elegir la posición de
memoria personal (▲▼)
cuando la persona no ha sido
reconocida automáticamente.
2. Leer el peso, el porcentaje
de la grasa corporal, el porcentaje del agua corporal y la
posición de memoria personal. 3. Salir del peso.
P
Análise corporal
1. Colocar-se sobre a balança
descalço e manter-se imóvel
durante ~5 segundos.
Seleccionar o local de memorização individual (▲▼), se a
pessoa não for identificada
automaticamente.
2. Ler o peso, a percentagem
de gordura corporal, a percentagem de água corporal e
o local de memorização individual. 3. Sair da balança.
1.
2.
3.
7
DK
Kropsanalyse
1. Træd op på vægten med
bare fødder, og bliv stående
stille i ca. 5 sek. Vælg din
personlige hukommelsesplads
(▲▼), hvis personen ikke
registreres automatisk.
2. Aflæs vægt, fedtprocent,
vandprocent og personlig
hukommelsesplads.
3. Træd ned af vægten.
S
Kroppsanalys
1. Stå stilla barfota på vågen
i ~ 5 sek. Välj personminne
(▲▼), om personen inte
känns igen automatiskt.
2. Läs av vikten, andelen
kroppsfett, andelen kroppsvatten och personminnet.
3. Stig av vågen.
FIN
Kehonanalyysi
1. Astu paljain jaloin vaa'alle
ja seiso ~ 5 sekuntia rauhallisesti. Valitse henkilökohtainen muistipaikkasi (▲▼), jos
henkilöä ei tunnisteta automaattisesti.
2. Lue painosi, kehon rasva-
pitoisuutesi, kehon nestepitoisuutesi ja henkilökohtainen
muistipaikkasi.
3. Astu pois vaa'alta.
HU
TTeessttöösssszzeettéétteelleelleemmzzééssee
1. Mezítláb álljon rá a mérle-
gre és maradjon mozdulatlan
kb. 5 mp-ig. Ha a mérleg nem
ismeri fel önmagától a személyét (▲▼), válassza meg kézzel a memóriahelyét. 2. A
testsúlyt, a test zsírtartalmát,
a test víztartalmát és a személyes memóriahelyet olvassa
le. 3. A mérlegről lépjen le.
PL
AAnnaalliizzaacciiaałłaa
1. Wejść boso na wagę i stać
na niej spokojnie przez ok. 5
s. Wybrać miejsce zapisu
(▲▼) właściwe dla danej
osoby, jeśli osoba nie została
automatycznie rozpoznana.
2. Odczytać wagę, zawartość
tłuszczu w ciele, zawartość
wody w ciele i miejsce zapisu
właściwe dla danej osoby. 3.
Zejść z wagi.
CZ
TTěělleessnnááaannaallýýzzaa
1. Stoupněte se naboso na
váhu a stůjte klidně ~ 5 sek.
Pokud nedojde k automatikkému rozpoznání osoby, zvolte paměťové místo (▲▼).
2. Odečtěte hmotnost, podíl
tělesného tuku, podíl vody v
těle a osobní paměťové místo.
1. Terazinin üzerine yal∂nayak
ç∂k∂n∂z ve yaklaµ∂k 5 saniye
k∂m∂ldamadan durunuz.
Otomatik kiµi alg∂lamas∂ gerçe-
kleµmediπi takdirde kiµisel
belleπi seçiniz (▲▼).
2. Aπ∂rl∂π∂n∂z, vücuttaki yaπ
oran∂n∂, vücuttaki su oran∂n∂ ve
kiµisel belleπi okuyunuz. 3.
Teraziden ininiz.
GR
ΛΛιιπποοµµέέττρρηησσηη
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά
χωρίς παπούτσια και
µείνετε ακίνητοι για ~ 5
δευτ. Επιλέξτε την
προσωπική σας θέση
µνήµης (▲▼), αν η
ζυγαριά δεν σας
αναγνωρίσει αυτόµατα.
2. ∆ιαβάστε το βάρος, το
ποσοστό λίπους, το
ποσοστό νερού και την
προσωπική σας θέση
µνήµης. 3. Κατεβείτε από
τη ζυγαριά.
SLO
AAnnaalliizzaatteelleessaa
1. Bosi stopite na tehtnico in
~ 5 sek nepremično stojte na
tehtnici. Izberite osebno pomnilniško mesto (▲▼), v primeru, da ni bilo zaznano
samodejno.
2. Preberite težo, delež telesne maščobe, delež telesne
vode in osebni pomnilnik.
3. Stopite s tehtnice.
HR
TTjjeelleessnnaaaannaalliizzaa
1. Stanite na vagu bosim
nogama i ~ 5 sek. ostanite
mirno stajati. Odaberite osobno memorijsko mjesto (▲▼),
ako osoba automatski ne
bude prepoznata.
2. Očitajte težinu, udjel tjelesne masnoće, udjel tjelesne
tekućine i osobno memorijsko
mjesto. 3. Sidite s vage.
8
D
Wiegen
1. Waage betreten.
Ruhig stehen (~ 5 Sek.).
2. Gewicht ablesen.
3. Waage verlassen.
GB
Weighing
1. Step on the scale. Stand
still (approx. 5 sec.).
2. Read weight.
3. Step off the scale.
F
Pesée
1. Monter sur la balance.
Rester immobile (pendant
env. 5 s.).
2. Relever le poids.
3. Descendre de la balance.
I
Pesarsi
1. Salire sulla bilancia.
Restare fermi (~ 5 sec.).
2. Leggere il peso.
3. Scendere dalla bilancia.
NL
Wegen
1. De weegschaal betreden.
Rustig staan (~ 5 sec.).
2. Het gewicht aflezen.
3. De weegschaal verlaten.
E
Pesar
1. Pisar el peso. No moverse
(~ 5 seg.).
2. Leer el peso.
3. Salir del peso.
P
Pesagem
1. Colocar-se sobre a balança. Permanecer imóvel (~
5 Sek.).
2. Ler o peso.
3. Sair da balança.
DK
Vejning
1. Træd op på vægten. Stå
stille (ca. 5 sek.).
2. Aflæs vægten
3. Træd ned af vægten.
S
Vägning
1. Stig upp på vågen. Stå
stilla (~ 5 Sek.).
2. Läs av vikten.
3. Stig av vågen.
FIN
Punnitus
1. Astu vaa'alle. Seiso rauhallisesti (~ 5 s).
2. Lue painosi.
3. Astu pois vaa'alta.
HU
TTeessttssúúllyymméérrééssee
1. A mérlegre álljon rá.
Maradjon mozdulatlan
(kb. 5 mp-ig).
2. A testsúlyt olvassa le.
3. A mérlegről lépjen le.
PL
WWaażżeenniiee
1. Wejść na wagę. Stać spo-
kojnie (ok. 5 s).
2. Odczytać wagę.
3. Zejść z wagi.
CZ
VVáážžeenníí
1. Stoupněte si na váhu.
Stůjte klidně (~ 5 sek.).
2. Odečtěte hmotnost.
3. Sestupte z váhy.
RUS
ÇÇÁÁ‚‚¯¯ËË‚‚‡‡ÌÌËËÂÂ
1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚.
éÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚Ï
(~ 5 Sek.).
2. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚ÂÒ.
3. лУИЪЛ Т ‚ВТУ‚.
1.
2.
3.
9
TR
TTaarrtt∂∂llmmaakk
1. Terazinin üzerine ç∂k∂n∂z.
K∂m∂ldamadan durunuz
(yaklaµ∂k 5 saniye).
2. Aπ∂rl∂π∂n∂z∂ okuyunuz.
3. Teraziden ininiz.
GR
ΖΖύύγγιισσηη
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά.
Μείνετε ακίνητοι (~ 5
δευτ.).
2. ∆ιαβάστε το βάρος.
3. Κατεβείτε από τη
ζυγαριά.
SLO
TTeehhttaannjjee
1. Stopite na tehtnico.
Mirujte na tehtnici
(~ 5 sek.).
2. Odčitajte težo.
3. Stopite s tehtnice.
HR
VVaaggaannjjee
1. Stanite na vagu. Ostanite
mirno stajati (~ 5 sek.).
2. Očitajte težinu.
3. Sidite s vage.
10
D
Meldungen
1. Überlast: Max. 150 kg
2. Batterien wechseln.
GB
Messages
1. Overload: Max. 150 kg
2. Replace batteries.
F
Messages
1. Surcharge : max. 150 kg
2. Remplacer les piles.
I
Messagi
1. Sovraccarico: max. 150 kg
2. Cambiare le pile.
NL
Meldingen
1. Overlast: max. 150 kg
2. De batterijen vervangen.
E
Mensajes
1. Sobrecarga: máx. 150 kg
2. Cambiar las baterías.
P
Mensagens
1. Excesso de carga:
Máx. 150 kg
2. Substituir as pilhas.
DK
Meddelelser
1. Overbelastning:
Maks. 150 kg
2. Skift batterier.
S
Meddelanden
1. Överbelastning:
Max. 150 kg
2. Byt batterier.
FIN
Ilmoitukset
1. Ylikuormitus: maks.
150 kg
2. Vaihda paristot.
HU
ÜÜzzeenneetteekk
1. Terhelhetőség: max. 150 kg
2. Elemet cserélni.
PL
RRaappoorrttyy
1. Przeciążenie: maks. 150 kg.
2. Wymienić baterie.
CZ
HHllááššeenníí
1. Přetížení: max. 150 kg
2. Vyměnit baterie.
RUS
ëëÓÓÓÓ··˘˘ÂÂÌÌËËflfl
1. è„ÛÁ͇: χÍÒ. 150 Í„
2. б‡ПВМЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚
ÔËÚ‡ÌËfl.
TR
MMeessaajjllaarr
1. Aµ∂r∂ yük: Maks. 150 kg
2. Pilleri deπiµtirin.
GR
ΜΜηηννύύµµαατταα
1. Υπερφόρτωση:
Μέγ. 150 kg
2. Αλλάξτε µπαταρίες
SLO
HHllááššeenníí
1. Preobremenitev:
Maks. 150 kg
2. Menjava baterij.
HR
HHllááššeenníí
1. Preopterećenje:
max. 150 kg
2. Zamijenite baterije.
1.
2.
11
D
Reinigung
Nur ein angefeuchtetes Tuch
und keine scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
GB
Cleaning
Use only a slightly damp
cloth, do not use abrasive
cleaners.
F
Nettoyage
Utiliser uniquement un chiffon humide sans détergent
abrasif.
NL
Reiniging
Enkel een bevochtigde doek
en geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken.
E
Limpieza
Utilizar solamente un trapo
mojado y ningún producto de
limpieza abrasivo.
P
Limpeza
Utilizar apenas um pano
húmido e não utilizar detergentes abrasivos.
DK
Rengøring
Der må kun anvendes en fugtig klud, og ingen rengøringsmidler med skurende effekt.
S
Rengöring
Använd endast en fuktad
trasa och inga nötande rengöringsmedel.
FIN
Puhdistus
Käytä vain kostutettua liina,
eikä mitään hankaavaa puhdistusainetta.
HU
TTiisszzttííttááss
Csak megnedvesített kendőt
használjon. Súroló hatású tisztítószer nem alkalmazható.
CZ
ČČiiššttěěnníí
Na čištění používejte pouze
navlhčený hadr a žádné čisticí
prostředky na drhnutí.
Temizlik için sadece nemli bir
bez kullan∂n∂z ve aµ∂nd∂r∂c∂
temizlik maddesi kullanmay∂n∂z.
GR
ΚΚααθθααρριισσµµόόςς
Χρησιµοποιίτ µόνο υγρά
µαντηλάκια και όχι
λιαντικά µέσα
καθαρισµού.
SLO
ČČiiššččeennjjee
Čistite samo z rahlo
navlaženo krpo, ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev.
HR
ČČiiššććeennjjee
Koristite samo ovlaženu krpu,
a nikakva ribajuća sredstva za
čišćenje.
I
Pulire
Usare solo un panno inumidito e rinunciare a detergenti
abrasivi.
12
PL
CCzzyysszzcczzeenniiee
Używać tylko zwilżonej ściereczki, nie używać czyszczących środków do szorowania.
• Technische Daten • Technical Data • Donneés Techniques • Dati Tecnici • Technische Gegevens • Datos Técnicos • Dados Técnicos
• Tekniska Uppgifter • Tekniske Data • Tekniset Tiedot • Technikai Adatok • Dane Techniczne • Technické Údaje
нВıМЛ˜ВТНЛВ ‰‡ММ˚В
•
Max. 150 kg x 100 g / 330 lb x 0.2 lb / 19 st x 0.2 lb
Batteries / Piles: 3 x 1,5 V Size AAA
+ : 0,1%
Personal Memories: 8
Temp.: 15 ... 35 °C
• Teknik Özellikler •
ΤΤεεχχννιικκάάσσττοοιιχχεείίαα
• Tehniččni podatki • Tehniččki podaci
• Ruschgefahr bei nasser Oberfläche!
• Hazard of slips on wet surfaces.
• Vous risquez de glisser si le plateau de la
balance est humide.
D
Allgemeine Hinweise
Garantie
Soehnle garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum
die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern
durch Reparatur oder Austausch. Bitte bei
Kauf Garantieabschnitt (auf Seite 23) vom
Händler ausfüllen und stempeln lassen. Im
Garantiefall bitte Waage und Funkanzeige
mit Garantieabschnitt an Ihren Händler
zurückgeben.
Konformität
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EC.
Obwohl das Gerät getestet wurde und seine
Emissionen die zulässigen RadiofrequenzEmissionsgrenzwerte nicht überschreiten,
die in den obengenannten Richtlinien festgelegt sind, gibt es jedoch keine Garantie
dafür, dass Interferenzen in bestimmten
Situationen nicht dennoch auftreten. Mögliche Interferenzen lassen sich feststellen,
indem Sie das Gerät ein- und ausschalten
und dabei den Radio- oder Fernsehempfang
überwachen. Sie können versuchen, Interferenzen zu beseitigen, indem Sie einen oder
gegebenenfalls mehrere der folgenden
Schritte durchführen:
• Pericolo di sdrucciolamento su superficie
bagnata.
• Slipgevaar op nat oppervlak.
• Peligro de patinar encima de una superfi-
cie mojada.
• Perigo de queda em superfícies molhadas.
• Risiko for at glide på våd overflade.
• Halkrisk på våta ytor.
• Märällä pinnalla liukastumisvaara.
• Ha a felület nedves, fennáll az elcsúszás
veszélye.
• Richten Sie das betroffene Gerät oder
dessen Empfangsantenne neu aus.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem betroffenen Gerät und der Waage.
• Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen
erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
WICHTIG! Veränderungen an der Elektronik
oder dem Gehäuse dieses Produkts bedürfen
der ausdrücklichen Zustimmung durch
Soehnle; bei Nichteinhaltung dieser Bestimmung kann dem Benutzer unter Umständen
die Betriebserlaubnis für dieses Gerät entzogen werden.
Elektromagnetische Einflüsse
Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann
eine Beeinflussung des Anzeigewertes
verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggf. ist ein Wiedereinschalten oder kurzzeitige Batterie-Entnahme
erforderlich.
• W przypadku mokrej powierzchni niebez-
pieczeństwo poślizgnięcia się.
• Nebezpečí uklouznutí na vlhkém povrchu.
• йФ‡ТМУТЪ¸ ТНУО¸КВМЛfl М‡ ПУНУИ
ФУ‚ВıМУТЪЛ.
• Islak yüzeyde kayma tehlikesi mevcuttur.
• Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρές
επιφάνειες.
• Nevarnost zdrsa na vlažni površini.
• Opasnost od sklizanja na mokroj podlozi.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung
Information: Alle unsere werkseitig mitgelieferten Batterien sind schadstoffarm! Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie
können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde
oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushalts-abfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Weitere
Informationen erhalten Sie über Ihre
Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
13
GB
General information
Guarantee
Soehnle guarantees to rectify defects caused
by material or production faults for 3 years
from date of purchase free of charge, by
means of repair or exchange. Please ask
retailer to fill in and stamp guarantee slip
(on page 23) at time of purchase. When
making a claim under guarantee, please
return scale and radio display to your retailer
with guarantee slip.
Conformity
This appliance is radio interference-free in
accordance with the applicable EC directive
2004/108/EC.
Although the appliance has been tested and
its emissions do not exceed the permitted
radio frequency emission levels as laid down
in the above directives, there is no guarantee that interference will not occur in certain
situations. Possible interference can be
detected by switching the appliance on and
off at the same time as checking the radio or
TV reception. You can try to remove interference by carrying out one or more of the
following steps:
F
Généralités
Garantie
Soehnle offre une garantie de 3 ans à partir
de la date d'achat comprenant la réparation
ou l’échange gratuit des défectuosités résultant de défauts de matériel ou de fabrication. A l'achat, veuillez faire remplir le paragraphe relatif à la garantie (à la page 23)
par le commerçant et lui faire apposer un
tampon. Si vous faites marcher la garantie,
veuillez rendre la balance ainsi que l’affichage à votre commerçant avec le paragraphe de la garantie.
Conformité
Cet appareil est antiparasité conformément
à la directive CE en vigueur 2004/108/EC.
Bien que l’appareil ait subit des tests et
que ses émissions ne dépassent pas le
niveau limite légal d’émission de fréquence
radio mentionnés dans les directives précitées, il n’existe aucune garantie que de telles interférences ne surgissent dans des
situations particulières. Les éventuelles
interférences peuvent être détectées en surveillant la mise en marche et l’arrêt de l’appareil et donc la réception radio ou télévisuelle. Le cas échéant, vous pouvez tenter
d’éviter les interférences en suivant plusieurs des consignes suivantes :
• Point the appliance in question or its
antenna in a different direction.
• Increase the distance between the appliance in question and the scale.
• If necessary, call in an experienced
radio/TV engineer.
IMPORTANT! Making modifications to this
product’s electronics or housing requires
express consent from Soehnle; ignoring this
regulation may result in the user’s permission to operate the appliance being withdrawn.
Electromagnetic influences
Under extreme electromagnetic influences,
e.g. operating a radio-controlled appliance in
the immediate proximity of the appliance,
this may cause a detrimental effect to the
display value. When the cause of the disturbance ceases, the appliance can be used
again as intended, or it may be necessary to
switch if off and on or temporarily remove
the batteries.
• Réajustez l’appareil en question ou son
antenne de réception.
• Mettez plus de distance entre l’appareil
en question et la balance.
• Le cas échéant, faites appel à un radio-
ou télé-technicien compétent.
IMPORTANT! Toute modification des composants électroniques ou du boîtier de ce
produit autorise Soehnle à conclure les
accords formels qui, en cas de non-respect
de ces dispositions, provoqueraient le retrait
de l’autorisation de fonctionnement que
possède l’utilisateur pour cet appareil.
Effets électromagnétiques
Le résultat de l’affichage peut être influencé
par d’effets électromagnétique intenses, dus
par ex. au fonctionnement d’un poste émetteur-récepteur dans l’environnement immédiat de l’appareil. Une fois le dérangement
passé, le produit est à nouveau en état de
marche conformément au règlement. Si ce
n’est pas le cas, il est alors nécessaire de
remettre en marche la balance ou d’ôter brièvement les batteries.
Statutory notice for disposing batteries
Information: all batteries originally included
with the product are non-hazardous! Batteries should not be disposed of with household waste. You have a legal duty as a consumer to return used batteries. You can
hand in your old batteries at public collection points in your community or at any
place selling batteries of the type in
question.
Note: You will find these symbols on batteries containing hazardous materials:
Pb = battery contains lead
Cd = battery contains cadmium
Hg = battery contains mercury
Disposal of used electrical and electronic
appliances
This symbol on a product or its
packaging means that this product should not be treated as normal household waste, but must be
handed in at a recycling collection
point for electrical and electronic appliances. You can find out more information from
your local council, the municipal waste companies or the shop where you purchased the
product.
Obligations légales pour l’élimination de la
batterie
Informations: Toutes nos piles en provenance de l’usine et livrées avec l’appareil sont
pauvres en produits polluants! Les piles ne
doivent pas être jetées dans la poubelle. En
tant que consommateur, vous être légalement obligés de recycler les piles usagées.
Vous pouvez conduire vos piles usagées aux
centres de collecte publique de votre commune ou dans les commerces où l’on vend
des piles de ce type.
Indication: Ce dessin est présent sur les
piles contenant des produits polluants:
Pb = la pile contient du plomb
Cd = la pile contient du cadmium
Hg = la pile contient du mercure
Elimination des appareils électriques et
électroniques usagés.
Le symbole affiché sur le produit
ou sur son emballage indique que
ce produit ne doit pas être traité
comme un déchet domestique
normal, mais il doit plutôt être
conduit aux centres de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre administration communale, auprès du service communal chargé
de l'élimination des déchets ou dans le
magasin où vous avez acheté le produit.
14
I
Note di carattere generale
Garanzia
Soehnle garantisce per 3 anni dalla data
d’acquisto il ripristino gratuito tramite
riparazione o sostituzione dell’apparecchiatura per difformità dovute a difetti del materiale o di fabbricazione. V’invitiamo pertanto
a farvi riempire e timbrare dal rivenditore il
tagliando di garanzia (a pag. 23) per comprovare l’acquisto. In caso di reclami coperti
da garanzia, ritornare al rivenditore la bilancia e il terminal con il tagliando di garanzia.
Dichiarazione di conformità
La presente apparecchiatura è immune ai
disturbi in conformità alla Direttiva
2004/108/EC.
Sebbene l’apparecchiatura sia stata testata
e trovata in regola con i valori limiti ammessi per le emissioni in radiofrequenza, fissati
dalle norme su menzionate, non esiste
garanzia che queste interferenze non possano ugualmente insorgere in determinate
situazioni. Per diagnosticare eventuali interferenze occorre accendere e spegnere nuovamente l’apparecchiatura, controllando la
ricezione radio e televisiva. Le interferenze
accertate possono essere eliminate eseguendo uno o anche più tra i passi al seguito
descritti:
NL
Algemene instructies
Garantie
Soehnle garandeert gedurende 3 jaar vanaf
de datum van aankoop het gratis verhelpen
van defecten die te wijten zijn aan materiaal
of productiefouten, door reparatie of door
vervanging. Wanneer u ons product koopt
vraagt u aan de verkoper of hij de garantiebon (op pagina 23) even invult en afstempelt. In geval van een garantieclaim, gelieve
de weegschaal en het display terug te brengen naar de winkel waar u ze gekocht hebt.
Conformiteit
Voor dit apparaat werden de radiostoringen
geëlimineerd in overeenstemming met de
richtlijn 2004/108/EC.
Hoewel het apparaat in onze fabriek getest
is en haar emissies de limieten voor radiofrequentie-emissies, in de hierboven richtlijnen
vastgelegd, niet overschrijden, kunnen wij
niet waarborgen dat in bepaalde situaties
geen radiostoringen ontstaan. Mogelijke storingen worden ontdekt door het apparaat in
en uit te schakelen, en gelijktijdig de radioen televisieontvangst te controleren. Het is
mogelijk om storingen te elimineren door
een van de volgende stappen te volgen:
• riaggiustare la posizione dell’apparecchiatura colpita o della relativa antenna ricevente;
• aumentare la distanza tra l’apparecchiatura colpita e la bilancia;
• rivolgersi eventualmente ad un tecnico
esperto in materia di radio/televisione
IMPORTANTE! Eventuali modifiche alla
parte elettronica o all’hardware del presente
prodotto richiedono l’esplicito consenso di
Soehnle; in caso di trasgressione
l’utilizzatore può in determinati casi essere
privato dell’autorizzazione all’impiego
dell’apparecchiatura.
Influssi elettromagnetici
Estremi influssi elettromagnetici, ad es.
quando un’apparecchiatura radio è funzionante in prossimità della bilancia,
possono ripercuotersi sul valore visualizzato.
Una volta cessato il disturbo, il prodotto è
nuovamente utilizzabile ai fini previsti, sarà
forse necessario soltanto riaccendere o
estrarre brevemente le pile.
• Het apparaat of zijn ontvangstantenne
opnieuw uitlijnen.
• De afstand tussen het apparaat in kwestie
en de weegschaal vergroten.
• Indien nodig, contact opnemen met een
ervaren radio-/televisietechnicus.
BELANGRIJK! Veranderingen in de elektronica of in de behuizing van dit product vereisen de uitdrukkelijke toestemming van
Soehnle; wanneer deze bepalingen niet
nageleefd worden kan de gebruiker de
gebruiksvergunning onttrokken worden.
Elektromagnetische invloeden
In geval van extreme elektromagnetische
invloeden, bijvoorbeeld wanneer een radio in
de buurt van het apparaat gebruikt wordt,
kan de weergegeven waarde beïnvloed worden. Na de storing kan het apparaat opnieuw gebruikt worden in overeenstemming met
de instructies, en/of kan het nodig zijn om
het apparaat opnieuw in te schakelen of de
batterijen even uit te nemen.
Obbligo giuridico d’informazione sullo smaltimento delle pile esauste
Informazioni utili: tutte le pile in prima
dotazione sono a basso impatto ambientale.
Non gettare pile o batterie esauste nei rifiuti
domestici. I consumatori sono obbligati per
legge a riconsegnare le pile e batterie esauste o ad un centro di raccolta del proprio
comune, o ad un punto di vendita di pile e
batterie dello stesso tipo.
Nota: questo simbolo è riportato sulle
pile/batterie ad effetto nocivo per l’ambiente:
Smaltimento dei rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche
Il simbolo riportato sul prodotto o
sulla confezione indica che al
momento di disfarsene il prodotto
non andrà trattato come comune
rifiuto domestico, bensì conferito
ad un centro di raccolta per il riciclaggio dei
rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Ulteriori informazioni sono
reperibili presso l’amministrazione comunale, le aziende di smaltimento comunali o il
punto di vendita del bene.
Wettelijke verplichting voor het verwijderen
van batterijen
Informatie: De uit de fabriek geleverde batterijen bevatten geen schadelijke stoffen!
Lege batterijen nooit bij het huisvuil doen. U
als consument bent wettelijk verplicht om
lege batterijen terug te geven, hetzij in officiële afname-instanties, hetzij in uw
gemeente of in eender welke vestiging waar
dit soort batterijen verkocht worden.
Opmerking: U vindt de volgende symbolen
op batterijen met schadelijke stoffen:
Pb = de batterij bevat lood
Cd = de batterij bevat cadmium
Hg = de batterij bevat kwik
Verwijderen van gebruikte elektrische en
elektronische apparaten
Het symbool op het product of op
diens verpakking geeft aan dat het
product niet als huisvuil verwerkt
mag worden, maar aan een afna-
me-instantie voor de recyclage
van elektrische en elektronische apparaten
moet overhandigd worden. Meer informatie
via uw gemeente, de gespecialiseerde
gemeentelijke ondernemingen of de winkel
waar u het product gekocht hebt.
15
E
Instrucciones generales
Garantía
Soehnle garantiza durante 3 años a partir de
la fecha de compra la eliminación gratuita
de defectos debidos a errores de material o
de fabricación, a través de la reparación o la
sustitución. Al comprar nuestro producto,
pida al vendedor que rellene y selle el
documento de garantía (en página 23). En
caso de que requiera nuestra garantía le
rogamos devuelva el peso y el display a la
tienda donde lo ha comprado.
Conformidad
Para este aparato se han eliminado las
interferencias de radio conforme a la
directiva 2004/108/EC.
Aunque el aparato ha sido sometido a
pruebas y sus emisiones no sobrepasan los
límites de la emisión de radiofrecuencias,
fijadas en las directivas arriba mencionadas,
no podemos garantizar que no se produzca
ninguna interferencia en determinadas situaciones. Posibles interferencias se observan
conectando y desconectando el aparato,
controlando la recepción de la radio y de la
televisión. Se puede intentar eliminar interferencias siguiendo uno o varios de los pasos
siguientes:
P
Avisos gerais
Garantia
A Soehnle garante a eliminação gratuita de
deficiências devido a falhas de material ou
de fabrico através da reparação ou substituição durante 3 anos a partir da data de compra. No acto de compra pedir ao vendedor
para preencher e carimbar o talão de garantia (na página 23). Em caso de reclamação
da garantia entregar a balança, o terminal e
o talão da garantia no seu vendedor.
Conformidade
Este aparelho possui supressão de
interferências conforme a directiva
2004/108/EC.
Apesar de o aparelho ter sido testado e as
suas emissões não ultrapassarem os valores
limite de emissão de radiofrequências
autorizados, que estão estabelecidos nas
directivas acima mencionadas não existe, no
entanto, a garantia que não irão surgir
interferências em determinadas situações. É
possível verificar possíveis interferências
ligando e desligando o aparelho e observar a
recepção rádio ou de televisão. Pode
tentar eliminar as interferências executando
um ou eventualmente vários dos passos
seguintes:
• Volver a alinear el aparato o su antena de
recepción
• Aumentar la distancia entre el aparato en
cuestión y el peso.
• Si es necesario, contactar un técnico de
radio/televisión experimentado.
¡IMPORTANTE! Cambios en la electrónica o
en el alojamiento de este producto requieren
la autorización expresa de Soehnle; en caso
de no observar estas estipulaciones se
puede anular el permiso de utilización al
usuario.
Influencias electromagnéticas
En caso de influencias electromagnéticas
extremas, por ejemplo al utilizar una radio
cerca del aparato, se puede afectar el valor
visualizado. Después de la interferencia se
puede volver a utilizar el aparato conforme a
las instrucciones, y/o puede resultar necesario volver a encender el aparato o quitar las
pilas brevemente.
• Mudar o aparelho afectado ou a sua
antena de recepção de local.
• Aumentar a distância entre o aparelho
afectado e a balança.
• Se for necessário contactar um técnico de
rádio / televisão experiente.
IMPORTANTE! Alterações na parte electrónica ou na caixa deste produto carecem da
autorização expressa da Soehnle; em caso de
não observância destas determinações é
possível, em determinadas circunstâncias,
retirar o direito de utilização deste aparelho
ao utilizador.
Interferências electromagnéticas
Sob interferências electromagnéticas extremas, por ex., operar um rádio na
proximidade do aparelho, é possível
influenciar o valor indicado. Depois de
terminada a interferência o aparelho está de
novo operacional, eventualmente é
necessário ligá-lo novamente ou remover
brevemente as pilhas.
Obligación legal referente a la eliminación
de baterías
Información: ¡Todas las pilas suministradas
desde la fábrica con el aparato no tienen
sustancias nocivas! No tirar las baterías a la
basura doméstica. Usted como consumidor
está legalmente obligado a devolver baterías
vacías, sea en instancias de recogida oficiales sea en su municipio o en cualquier establecimiento donde se venden baterías de
esta naturaleza.
Observación: Los siguientes símbolos encontrará en baterías que contienen sustancias
nocivas:
Pb = la batería contiene lodo
Cd = la batería contiene cadmio
Hg = la batería contiene mercurio
Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos utilizados
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que este producto no puede ser tratado como
basura doméstica, sino tiene que
ser entregado en una instancia de
recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Más información a través de su municipio, las empresas municipales especializadas o la tienda donde ha
comprado el producto.
Dever de aviso legal para a eliminação de
pilhas
Informação: Todas as pilhas fornecidas de
fábrica são pouco poluentes! As pilhas não
devem ser colocadas no lixo doméstico.
Como consumidor possui a obrigação legal
de devolver as pilhas gastas. Pode entregar
as pilhas gastas em pontos de recolha públicos no seu município ou em qualquer estabelecimento que venda pilhas deste tipo.
Aviso: Encontra estes símbolos em pilhas
poluentes:
que tem que ser entregue num
ponto de recolha de reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. É possível obter
mais informações junto à sua Junta de
Freguesia, empresas de eliminação camarárias ou na loja na qual adquiriu o aparelho.
16
S
Allmänna anvisningar
Garanti
SOEHNLE garanterar under 3 år från
inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form
av byte eller reparation av brister som beror
på material- eller tillverkningsfel. Var vänlig
och låt försäljaren fylla i och stämpla garantikupongen (på sid. 23). I garantifall ska
vågen och fjärrdisplayen tillsammans med
garantikupongen lämnas tillbaka till inköpsstället.
Konformitet
Denna apparat är radioavstörd enligt gällande EG-direktiv 2004/108/EC.
Trots att apparaten har testats och den inte
överskrider gränsvärdena för emission av
radiofrekvenser som fastställts i ovannämnda direktiv, kan det inte garanteras, att sådana interferenser ändå inte kan uppträda i
vissa situationer. Man kan kontrollera sådana möjliga referenser genom att slå på och
av vågen medan man övervakar radio- eller
TV-mottagningen. Eventuella interferenser
kan förhindras med en eller flera av följande
åtgärder:
DK
Generelle anvisninger
Garanti
Soehnle garanterer i 3 år fra købsdatoen
omkostningsfri afhjælpning af mangler, som
skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, ved
reparation eller ombytning. Når du køber,
skal du få forhandleren til at udfylde garantiafsnittet (på side 23) og stemple det. I tilfælde af en garantisag bedes du aflevere
vægten og det trådløse display sammen med
garantiafsnittet til din forhandler.
Overensstemmelse
Dette apparat er radiostøjdæmpet i overensstemmelse med gældede EU-direktiv
2004/108/EC.
Selv om apparatet er testet og dets emissioner ikke overskrider de tilladte radiofrekvens-emissionsgrænseværdier, der er fastlagt
i i ovennævnte direktiver, er det dog ikke
noigen garanti for, at der ikke kan opstå
interferens i bestemte situationer. Eventuel
interferens kan konstateres ved at du tænder
og slukker for apparatet, mens du holder øje
med radio- eller fjernsynsmodtagelsen. Du
kan forsøge at fjerne interferens ved at foretage en eller flere af nedenstående handlinger:
• Gör om antenninställningen för den
apparat som störs.
• Öka avståndet mellan den störda
apparaten och datorn.
• Eventuellt måste man få hjälp av en erfaren radio- och TV-tekniker.
VIKTIGT ! Ändringar av elektroniken eller
höljet på denna apparat kräver uttryckligt
tillstånd av Soehnle. Om dessa bestämmelser inte följs kan användaren i vissa fall
fråntas rätten att använda apparaten.
Elektromagnetiska störningar
Under extrema elektromagnetiska betingelser exempelvis om en radio används i omedelbar närhet av vågen kan mätvärdena
påverkas. När störningen upphört kan vågen
åter användas normalt, eventuellt kan den
behöva stängas av och slås på igen eller
också kan man behöva ta ur och sätta i batterierna.
• Justér det pågældende apparat, eller dets
modtagerantenne igen.
• Øg afstanden mellem det pågældende
apparat og vægten.
• Henvend dig om nødvendigt til en erfaren
radio-/fjernsynstekniker.
VIGTIGT! Ændringer i elektronikken eller
kabinettet på dette produkt kræver udtrykkelig tilladelse fra Soehnle; hvis denne
bestemmelse ikke følges, kan brugeren
under visse omstændigheder få frataget
brugstilladelsen til dette apparat.
Elektromagnetisk påvirkning
Under ekstreme, elektromagnetiske
påvirkninger, f.eks. ved brug af et
radioaparat i umiddelbar nærhed af vægten,
kan der ske en påvirkning af den viste værdi.
Når radiostøjpåvirkningen ophører, kan produktet igen bruges bestemmelsesmæssigt.
Eventuelt kan det være nødvendigt at tænde
vægten igen eller kortvarigt at tage batterierne ud.
Lagens krav om upplysning om avfallshantering av batterier.
Information: Alla våra medlevererade
batterier innehåller mycket lite skadliga
ämnen. Batterier får inte slängas i
hushållssoporna. Du är såsom konsument
enligt lag skyldig att lämna in förbrukade
batterier till återvinning. Batterier kan lämnas vid återvinningsstationer på alla
bostadsorter eller där batterier av respektive
typ säljs
Observera: Dessa symboler finns på
batterier som innehåller skadliga ämnen:
Pb = Batteriet innehåller bly
Cd = Batteriet innehåller kadmium
Hg = Batteriet innehåller kvicksilver
Avfallshantering av begagnade elektriska och
elektroniska apparater
Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får behandlas som vanliga hushållssopor, utan måste läm-
nas till ett mottagningsställe för
återvinning av elektriska och elektroniska
apparater. Utförligare informationer lämnas
av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
Lovfastlagt henvisningspligt vedr.
bortskaffelse af batterier
Information: Alle de batterier, der medleveres fra fabrikken er miljøvenlige! Batterier
må ikke komme i husholdningsaffaldet. Som
forbruger er du ved lov forpligtet til, at
tilbagelevere brugte batterier. Du kan
aflevere dine gamle batterier på de kommunale opsamlingssteder, eller der, hvor der
sælges batterier af den pågældende type.
Bemærk: Du finder disse tegn på batterier,
der indeholder skadelige stoffer:
Bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater
splads som elektrisk og elektronisk affald.
Du kan få flere oplysninger hos kommunen,
de kommunale genbrugspladser eller den
forretning, hvor du har købt produktet.
Pb = Batteri indeholder bly
Cd = Batteri indeh. cadmium
Hg = Batteriet indeh. kviksølv
Symbolet på produktet eller dets
emballage henviser til, at dette
produkt ikke skal behandles som
normalt husholdnings-affald, men
skal afleveres på en genbrug-
17
FIN
Yleisohjeet
Takuu
Soehnlen takuu kattaa 3 vuotta ostopäivämäärästä lukien materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvien puutteiden korjaamisen tai
ilmaiseksi vaihtamisen. Anna myyjän täyttää
ja leimata takuutodistus (sivulla 23) ostoksen yhteydessä.
Käyttäessäsi takuuta toimita vaaka ja radionäyttö yhdessä takuutodistuksen kanssa
myyjällesi.
Standardinmukaisuus
Tämä laite on häiriövaimennettu voimassa
olevan EU-direktiivin 2004/108/EC.
Vaikka laite on testattu, eivätkä sen päästöt
ylitä sallittuja radiotaajuuden emissiorajaarvoja, jotka on määrätty yllä mainituissa
ohjesäännöissä, ei ole kuitenkaan takuita,
etteikö siitä huolimatta voisi esiintyä interferenssejä tietyissä tilanteissa.
Mahdolliset interferenssit voidaan havaita
kytkemällä laite päälle ja pois päältä ja
valvomalla samalla radion tai television
vastaanottoa. Voit yrittää poistaa interferenssejä suorittamalla yhden tai tarvittaessa useampia seuraavista vaiheista:
H
Általános útmutatások
Garancia
A Soehnle a megvétel időpontjától számított 3 éves időszakra szavatolja, hogy javítással vagy cserével megszünteti az esetleges működési- vagy gyártási hibákat. Kérje
meg a kereskedőt, hogy vásárláskor töltse
ki és pecsételje le a garanciaszelvényt (lásd
23.oldalon). Garanciális esetben a mérleget
és a rádiós kijelzőt vigye vissza a
kereskedőhöz.
Az előírások teljesítése
Az 2004/108/EC előírásainak megfelelően
úgy tervezetük a készüléket, hogy más
rádiós berendezéseket ne zavarjon.
Bár a készüléket kipróbáltuk a gyárban és
megállapítottuk, hogy a készülék kibocsátott jelei nem lépik túl a fenti műszaki irányelvek szerint megengedett rádiófrekvenciás határértékeket, mégse garantálható,
hogy bizonyos helyzetekben ne zavarjon
más készülékeket. A lehetséges zavarás
meglétét ellenőrizheti a készülék bekikapcsolásával és ugyanakkor a rádióvagy TV-készülék megfigyelésével. A káros
hatás megszüntetését megkísérelheti az
alábbi egy, vagy több lépés végrehajtásával.
• Kohdista kyseinen laite tai sen vastaanottoantenni uudelleen.
• Suurenna kyseisen laitteen ja vaa'an etäisyyttä toisiinsa.
• Käänny tarvittaessa kokeneen radio/televisioteknikon puoleen.
TÄRKEÄÄ! Tämän tuotteen elektroniikan tai
kotelon muutoksiin on haettava Soehnlen
nimenomainen lupa; tämän määräyksen
huomioimatta jättämisen seurauksena voidaan mahdollisesti peruuttaa käyttäjältä
tämän laitteen käyttölupa.
Sähkömagneettiset vaikutukset
Äärimmäisten sähkömagneettisten
olosuhteiden vallitessa, esim. käytettäessä
radiolähetintä laitteen välittömässä läheisyydessä, näytönarvo saattaa muuttua. Häiriön
päättyessä tuote on jälleen käytettävissä tarkoituksenmukaisesti, tarvittaessa tuote on
kytkettävä uudelleen päälle tai paristo on
poistettava hetkeksi.
• Fordítsa más irányba az érintett készülé-
ket vagy annak vevőantennáját.
• Növelje a zavar hatása alá került vevőkés-
zülék és a mérleg közötti távolságot.
• Szükség esetén forduljon tapasztalt rádió-
vagy TV szerelőhöz.
FONTOS! A termék elektronikáját vagy
házát nem szabad megváltoztatni, ha ehhez
nem járult hozzá a Soehnle előzetesen; ha
nem tartja be ezt a rendelkezést, bizonyos
esetben visszavonhatják a készülék üzemeltetési engedélyét.
Elektromágneses hatások
Rendkívül erős elektromágneses hatás, például a közelben működtetett rádió-adókészülék megzavarhatja a kijelzőt. A zavaró
hatás megszűnése után a mérleg ismét normálisan működik, de előfordulhat, hogy az
elemeket ilyenkor rövid időre ki kell venni,
majd vissza kell helyezni.
Info: Kaikki tehtaaltamme mukaan toimitetut paristot kuormittavat vain vähän ympäristöä! Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen. Kuluttajana olet velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot lainsäädännön
mukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voit
toimittaa vanhat paristot paikkakuntasi
julkisiin keräyspaikkoihin tai kaikkialle,
missä kyseisiä paristoja myydään.
Ohje: Nämä merkit löytyvät ympäristölle
haitallisista paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä
Cd = paristo sisältää kadmiumia
Hg = paristo sisältää elohopeaa
Käytettyjen sähkö- ja elektronisten
laitteiden hävittäminen
Tuotteen päällä oleva symboli osoittaa, ettei tätä tuotetta saa käsitellä tavallisena talousjätteenä,
vaan on toimitettava sähköja
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Lisätiedot saat kunnastasi, kunnallisista hävitysyrityksistä tai liikkeestä,
josta olet ostanut tuotteen
Törvényes tájékoztatási kötelezettség az
elhasznált elemek ártalmatlanításához
Információ: A gyár által adott elemek környezetkárosító anyagot nem tartalmaznak!
Elemek nem valók a háztartási szemét
közé. A felhasználót a törvény kötelezi,
hogy begyűjtőhelyen adja le az elhasznált
elemet. A régi elemet leadhatja valamelyik
kijelölt begyűjtőhelyen vagy bármelyik, elemet árusító kereskedésben is.
Útmutatás: környezetkárosító anyagot tartalmazó elemeken az alábbi jelek találhatók:
Pb = az elem ólmot tartalmaz
Pb = az elem kadmiumot tartalmaz
Hg = az elem higanyt tartalmaz
Elhasználódott elektromos és elektronikus készülék ártalmatlanítása
A terméken vagy csomagolásán
látható jelkép arra figyelmeztet,
hogy a terméket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni,
hanem elektromos ill. elektronikus készülékek begyűjtésére kijelölt helyen
kell leadni. Erre vonatkozóan a lakóhely
szerint illetékes hulladékgyű
attól a kereskedőtől kaphat további tájékoztatást, ahol a terméket vásárolta.
.
jtő helyen vagy
18
PL
Ogólne wskazówki
Gwarancja
Firma Soehnle gwarantuje bezpłatne
usuwanie usterek powstałych w wyniku wad
materiałowych bądż produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany przez okres 3 lat
od daty zakupu urządzenia. Przy zakupie
prosimy zadbać o wypełnienie i
podstęplowanie przez sprzedawcę odcinka
gwarancyjnego (strona 23). W przypadku
wystąpienia usterek w okresie gwarancji
prosimy o przesłanie wagi oraz wyświetlacza
bezprzewodowego wraz z odcinkiem
gwarancyjnym do punktu sprzedaży, w
którym została nabyta.
Zgodność z normami UE
W urządzeniu wyeliminowano zakłócenia
zgodnie z wymaganiami obowiązującej
dyrektywy Wspólnoty Europejskiej
2004/108/EC.
Urządzenie zostało poddane testom a
emitowane promieniowanie nie przekracza
dopuszczalnych wartości emisji
częstotliwości radiowej określonych w wyżej
wymienionych dyrektywach, nie można jednak zagwarantować nie występowania w
określonych sytuacjach interferencji.
Ewentualne interferencje można sprawdzić
CS
Všeobecné pokyny
Záruka
Soehnle ručí po dobu 3 let od data zakoupení
za bezplatné odstranění nedostatků z titulu
vady materiálu nebo výrobní závady opravou
nebo výměnou. Dejte si prosím při nákupu
prodejcem potvrdit a orazítkovat záruční list
(na straně 23). V případě použití záruky vraťte
váhu a radiový displej spolu se záručním listem
svému prodejci.
Shoda
Tento přístroj je radiově odrušen podle platné
směrnice 2004/108/EC.
Ačkoliv byl přístroj testován a jeho emise
nepřekračují přípustné emisní hraniční
hodnoty radiových frekvencí stanovené ve
výše uvedených směrnicích, přesto neexistuje
žádná záruka toho, že se za určitých situací
nevyskytne rušení. Možné rušení lze zjistit tak,
že zařízení zapnete a vypnete a přitom
sledujete rádiový nebo televizní příjem.
Můžete se pokusit odstranit rušení tak, že
provedete jeden nebo v konkrétní situaci i
několik z následujících kroků:
poprzez włączenie i wyłączenie urządzenia
przy jednoczesnej kontroli odbioru radiowotelewizyjnego. Istnieje możliwość wyeliminowania interferencji poprzez wykonanie
jednej lub kilku następujących czynności:
• nowe ustawienie zakłócanego urządzenia
lub jego anteny odbiorczej.
• powiększenie odstępu między zakłócanym
urządzeniem a wagą.
• w trudnych przypadkach należy zwrócić
się do doświadczonego technika
radiowo-telewizyjnego.
WAŻNE! Zmiany w elektronice lub obudowie urządzenia wymagają wyraźnej zgody
firmy Soehnle; w przypadku nieprzestrzegania tego warunku użytkownikowi może zostać w określonych okolicznościach cofnięte
świadectwo homologacyjne urzádzenia.
Wpływy elektromagnetyczne
W przypadku ekstremalnych wpływów
elektromagnetycznych, np. podczas
użytkowania radiostacji w bezpośrednim
otoczeniu urządzenia może dojść do
zakłócenia wyświetlanych wartości. Po
zakończeniu zakłóceń produkt jest ponownie gotowy do wykorzystania zgodnie z
przeznaczeniem, ew. konieczne jest ponowne włączenie lub chwilowe wyjęcie baterii.
• Nově upravte polohu dotčeného zařízeni
nebo jeho přijímací anténu.
• Zvětšete vzdálenost mezi dotčeným
přístrojem a váhou.
• V případě potřeby se obraťte na zkušeného
radiového nebo televizního technika.
DŮLEŽITÉ! Změny v elektronice nebo na obalu
tohoto výrobku musejí být výslovně
odsouhlaseny firmou Soehnle; při nedodržení
tohoto ustanovení lze učivateli za určitých
okolností odebrat povolení provozovat tento
přístroj.
Elektromagnetické vlivy
Při extrémních elektromagnetických vlivech
např. Při provozování radiového přístroje v
bezprostřední blízkosti zařízení může dojít k
ovlivnění zobrazené hodnoty. Po ukončení
rušivého vlivu je výrobek znovu použitelný v
souladu se svým určením, případně může být
nutné opakované zapnutí přístroje nebo
krátkodobé vyjmutí baterie.
Ustawowy obowiązek informowania o
sposobach usuwania zużytych baterii
Informacja: Wszystkie dostarczane przez nas
fabrycznie baterie są ubogie w substancje
szkodliwe! Baterii nie należy wyrzucać z
odpadami domowymi. Użytkownik baterii
jest prawnie zobowiązany do ich zwrotu.
Zużyte baterie można zwracać w publicznych gminnych punktach zbiórki lub
wszędzie tam, gdzie prowadzona jest sprzedaż baterii danego rodzaju.
Wskazówka: Na bateriach zawierających
substancje szkodliwe znajdują się następujące oznakowania:
Pb = bateria zawiera ołów
Cd = bateria zawiera kadm
Hg = bateria zawiera rtęć
Usuwanie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Symbol na produkcie lub jego
opakowaniu wskazuje na to, że
produktu tego nie można wyrzucać ze zwykłymi odpadami domo-
wymi. Produkt należy zwrócić w
punkcie odbioru urządzeń elektrycznych i
elektronicznych w celu recyklingu.
Szczegółowe informacje można uzyskać w
Urzędzie Gminy, komunalnym zakładzie
oczyszczania miasta lub w sklepie, w którym
produkt został zakupiony.
Zákonná povinnost upozornit na způsob
likvidace baterií
Informace: Veškeré naše baterie dodávané od
výrobce mají nízký obsah škodlivých látek!
Baterie nepatří do domovního odpadu. Jako
spotřebitelé máte zákonnou povinnost vracet
použité baterie. Své staré baterie můžete
odevzdávat ve veřejných sběrnách ve své obci
nebo všude tam, kde se baterie příslušného
druhu prodávají.
Upozornění: Tyto značky najdeme na
bateriích obsahujících škodlivé látky:
Pb = baterie obsahuje olovo
Cd = baterie obsahuje kadmium
Hg = baterie obsahuje rtuť
Likvidace použitých elektrických a
elektronických přístrojů
Symbol na výrobku nebo jeho
obalu upozorňuje na to, že se s
tímto výrobkem nemá zacházet
jako s obyčejným domácím
odpadem, ale že je třeba jej
odevzdat ve sběrně zabezpečující recyklaci
elektrických a elektronických přístrojů. Další
informace obdržíte prostřednictvím obce,
komunálního podniku pro likvidaci odpadu
nebo prodejny, ve které jste výrobek zakoupili.
19
RUS
鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl
ɇ‡ÌÚËfl
З ЪВ˜ВМЛВ 3 ОВЪ УЪ ‰‡Ъ˚ ФУ‰‡КЛ ЩЛП‡
Soehnle „‡‡МЪЛЫВЪ ·ВТФО‡ЪМУВ ЫТЪ‡МВМЛВ
МВ‰УТЪ‡ЪНУ‚ ‚ТОВ‰ТЪ‚ЛВ ·‡Н‡ П‡ЪВЛ‡О‡ ЛОЛ
ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡ ФУТВ‰ТЪ‚УП ВПУМЪ‡ ЛОЛ
Б‡ПВМ˚ ЛБ‰ВОЛfl. иЛ ФУНЫФНВ ФУТЛП З‡Т
ЪВ·У‚‡Ъ¸ Б‡ФУОМВМЛfl Л УЪЪЛТН‡ ФВ˜‡ЪЛ
иУ‰‡‚ˆ‡ ‚ „‡‡МЪЛИМУП Ъ‡ОУМВ (Т. 23). З
„‡‡МЪЛИМУП ТОЫ˜‡В ТОВ‰ЫВЪ ФВВ‰‡Ъ¸ З‡¯ВПЫ
ФУ‰‡‚ˆЫ ‚ВТ˚ Л ‚˚МУТМУИ ·ОУН ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ
‚ПВТЪВ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП.
Soehnle, malın tüketiciye satıµ tarihinden
itibaren baµlayan 3 yıllık bir garanti
sunmaktadır. Malın garanti süresi içerisinde
malzeme veya üretim hatalarından kaynaklanan arızalar, ücret talep edilmeksizin
onarılacaktır veya deπiµtirilecektir. Malın satın
alınması sırasında, satıcının garanti belgesini
(Sayfa 23) doldurmasını ve belgeye kaµe vurmasını saπlayın. Garanti süresindeki arıza
durumunda, teraziyi ve göstergeyi garanti
belgesi ile satıcıya teslim edin.
Uygunluk
Bu cihaz, geçerli AB Yönergesi
2004/108/EC uyarınca parazit yaymamaktadır.
Cihaz, test edildiπi ve emisyonu yukarıda
belirtilen yönetmeliklerle belirlenmiµ müsaade
edilen radyo frekans emisyon sınır deπerlerini
aµmadıπı halde, bazı durumlarda
enterferansların oluµmayacaπı garanti
edilemez. Muhtemel enterferanslar, cihazın
açılıp kapatılması esnasında radyo ve
televizyon alımı kontrol edilerek tespit
edilebilmektedir. Aµaπıda belirtilen bir veya
gerektiπinde birçok iµlemi uygulayarak,
enterferansları gidermeyi deneyebilirsiniz:
• Etkilenen cihazı veya bu cihazın alıcı
antenini yeniden ayarlayınız.
• Etkilenen cihaz ile terazi arasındaki
mesafeyi arttırınız.
• Gerektiπinde, deneyimli radyo ve
televizyon uzmanına baµvurunuz.
ÖNEML∑! Bu ürünün elektronik donanımında
ve gövdesinde deπiµikliklerin yapılabilmesi
için, Soehnle firmasının kesin onayı gereklidir.
Bu hususun dikkate alınmaması durumunda,
gerektiπinde, kullanıcının cihazı iµletme onayı
iptal edebilir.
Elektromanyetik etkiler
Farklı sebeplerden kaynaklanan (örneπin,
cihazın hemen yakınında telsiz kullanımı) aµırı
elektromanyetik etkiler, gösterge deπerine
tesir edebilir. Elektromanyetik etkilerin sona
ermesinden sonra, ürün, tekrar kurallara
uygun olarak kullanılabilir (cihaz gerektiπinde
kapatılıp açılmalıdır veya piller kısa süreliπine
çıkartılmalıdır).
Pillerin bertaraf edilmesine iliµkin
yasal yükümlülük uyarısı
Bilgi: Fabrikamız tarafından teslim edilen piller, çok düµük miktarda zararlı madde
içermektedir! Piller, evsel atıklarla birlikte
bertaraf edilemez. Tüketici olarak, kullanılmıµ
pilleri iade etmek sorumluluπuna sahipsiniz.
Eski pilleri, belediyenizin tesis ettiπi kamusal
toplama yerlerine veya aynı türden pillerin
satıldıπı yerlere teslim edebilirsiniz.
Bilgi: Bu iµaretler, zararlı madde içeren pillerde yer alır:
Eski elektrikli ve elektronik cihazların
bertaraf edilmesi
iµaret etmektedir. Daha fazla bilgi için
belediyenize, belediyeye ait çöp imha
kuruluµlarına veya ürünü satın aldıπınız yere
baµvurun.
ΕΕγγγγύύηησσηη
Η Soehnle παρέχει εγγύηση 3 ετών από
την ηµεροµηνία αγοράς για δωρεάν
αποκατάσταση βλαβών που οφείλονται
σε σφάλµατα υλικού ή κατασκευής µέσω
επισκευής ή αντικατάστασης.
Παρακαλούµε κατά την αγορά, ζητήστε
από τον έµπορο να συµπληρώσει και να
σφραγίσει το απόκοµµα εγγύησης (στη
σελίδα 23). Σε περίπτωση προβλήµατος
που καλύπτεται από την εγγύηση,
παρακαλούµε επιστρέψτε τη ζυγαριά
µαζί µε το απόκοµµα της εγγύησης στον
έµπορο από τον οποίο την αγοράσατε.
ΣΣυυµµµµόόρρφφωωσσηη
Η συσκευή αυτή δεν προκαλεί
παρεµβολές σύµφωνα µε την ισχύουσα
ευρωπαϊκή οδηγία 2004/108/EC.
Παρόλο που η συσκευή δοκιµάστηκε και
οι εκποµπές της δεν υπερβαίνουν τις
επιτρεπόµενες τιµές εκποµπών
ραδιοσυχνοτήτων, οι οποίες
καθορίζονται στις ως άνω αναφερόµενες
οδηγίες, δεν υπάρχει εγγύηση ότι παρόλα
αυτά δεν θα προκύψουν παρεµβολές υπό
ορισµένες συνθήκες. Πιθανές παρεµβολές
διαπιστώνονται ενεργοποιώντας και
απενεργοποιώντας τη συσκευή και
προσέχοντας ταυτόχρονα τη
ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη.
Μπορείτε να επιχειρήσετε να
καταστείλετε τις παρεµβολές,
εκτελώντας ένα ή ενδεχοµένως
περισσότερα από τα παρακάτω βήµατα:
SLO
SSppllooššnniinnaappoottkkii
GGaarraanncciijjaa
Soehnle garantira v času 3 let od datuma
nakupa za brezplačno odpravo
pomanjkljivosti na podlagi napake v
materialu ali tovarniške napake in bo izdelek
popravljena ali zamenjan. Prosimo, pri
nakupu naj prodajalec izpolni garancijski list
(na strani 23) in ga tudi podpiše in žigosa. V
primeru garancijskih zahtev, prosimo, da
tehtnico z računom in garancijskim listom
predate vašemu prodajalcu- zastopniku.
IIzzjjaavvaaoosskkllaaddnnoossttii
Ta naprava ne moti radijskih valov in je
izdelana v skladu EG-smernicami
82004/108/EC.
Čeprav je naprava atestirana in emisije
naprave ne presegajo dovoljenih emisij
radijskih frekvenc, ki so določene v zgornjih
smernicah, kljub temu ni garancije za to, da
ne bi prišlo do takšnih interferenc v
določenih situacijah. Možne interference se
lahko ugotovijo tako, da napravo vklopite in
izklopite in pri tem nadzorujete sprejme
radia in televizije. Možne interference lahko
preprečite tako, da izvedete enega ali več
spodaj opisanih postopkov:
• Προσανατολίστε εν νέου την εν λόγω
συσκευή ή την κεραία λήψης της.
• Αυξήστε την απόσταση µεταξύ της
συσκευής και της ζυγαριάς.
• Αν χρειάζεται, απευθυνθείτε σε έναν
έµπειρο τεχνικό ραδιοφώνων/
τηλεοράσεων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για αλλαγές στο ηλεκτρονικό
σύστηµα ή στο περίβληµα αυτού του
προϊόντος απαιτείται ρητή έγκριση από
την Soehnle. Σε περίπτωση µη τήρησης
αυτού του όρου µπορεί υπό ορισµένες
συνθήκες να αφαιρεθεί η άδεια
λειτουργίας για τη συσκευή αυτή.
ΗΗλλεεκκττρροοµµααγγννηηττιικκέέςςεεππιιδδρράάσσεειιςς
Υπό ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές
επιδράσεις, π.χ. σε περίπτωση
λειτουργίας ενός ασυρµάτου κοντά στη
συσκευή, ενδέχεται να επηρεαστεί η τιµή
ένδειξης. Μετά το τέλος της επίδρασης,
το προϊόν µπορεί να χρησιµοποιηθεί
πάλι κανονικά ενδεχοµένως κατόπιν
επανενεργοποίησης ή σύντοµης
αφαίρεσης της µπαταρίας.
• Konkretno napravo ponovno umerite ali
preusmerite anteno naprave.
• Povečajte razdaljo med konkretno
napravo in tehtnico.
• Obrnite se za pomoč k izkušenemu
strokovnjaku za radijsko/televizijsko
tehniko.
POMEMBNO! Spremembe na elektroniki, ali
ohišju izdelka so dovoljeni samo s pisnim
dovoljenjem družbe Soehnle; pri
neupoštevanju teh določil se lahko, pod
temi pogoji prekliče obratovalno dovoljenje
za to napravo.
EElleekkttrroommaaggnneettnniivvpplliivvii
Pod ekstremnimi elektromagnetnimi vplivi,
npr. pri delovanju radijske naprave v
neposredni bližini, lahko to vpliva na
vrednost prikaza podatkov. Ko se te motnje
odpravijo, je izdelek ponovno popolnoma
uporaben v skladu z določili; eventualno se
priporoča ponoven vklop ali odstranitev in
ponovno vstavljanje baterij.
ΝΝοοµµιικκήήσσηηµµεείίωωσσηηγγιιααττηηννααππόόρρρριιψψηη
µµππααττααρριιώώνν
Πληροφορίες: Όλες οι εργοστασιακά
παρεχόµενες µπαταρίες µας δεν
περιέχουν επιβλαβείς ουσίες! Οι
µπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται
µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Ως
καταναλωτής είστε νοµικά υποχρεωµένος
να επιστρέφετε τις χρησιµοποιηµένες
µπαταρίες. Μπορείτε να παραδώσετε τις
παλιές µπαταρίες σε δηµόσιους χώρους
που εξυπηρετούν το σκοπό αυτό ή σε
σηµεία όπου πωλούνται µπαταρίες
αντίστοιχου τύπου.
Σηµείωση: Σε µπαταρίες που περιέχουν
ρυπογόνες ουσίες θα βρείτε τα
παρακάτω σήµατα:
Pb = η µπαταρία περιέχει
µόλυβδο
Cd = η µπαταρία περιέχει
κάδµιο
Hg = η µπαταρία περιέχει
υδράργυρο
Το σύµβολο πάνω στο προϊόν ή
στη συσκευασία του υποδεικνύει
ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί µαζί µε τα κοινά
οικιακά απορρίµµατα, αλλά να
µεταφερθεί σε ένα κέντρο
συγκέντρωσης για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες
πληροφορίες θα λάβετε από το δήµο
σας, τις κοινοτικές αρχές διαχείρισης
απορριµµάτων ή το κατάστηµα από
όπου αγοράσατε το προϊόν.
ZZaakkoonnsskkeeoobbvve
Informacije: Vse naše tovarniško priložene
baterije so vrste z malo škodljivimi snovmi!
Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kot
uporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrnete
izrabljen baterije na zbirno mesto. Vaše
izrabljene baterije lahko odložite na javnih
zbirnih mestih v vašem kraju ali pa na vseh
mestih, kjer prodajajo te vrste baterij.
Opozorilo: Ta znak se nahaja na baterijah, ki
vsebujejo škodljive snovi:
je potrebno oddati na zakonsko določeno
sprejemno mesto, kjer se reciklirajo električne in elektronske naprave. Nadaljnje informacije so na voljo na vaši občini, komunalni
službi ali zastopniki in prodajalne, kjer ste
kupili ta izdelek.
Pb = baterija vsebuje svinec
Cd = baterija vsebuje kadmij
Hg = Baterija vsebuje živo srebro
Simbol na izdelku oz. na embalaži
tega izdelka nakazuje na to, da ta
izdelek ni namenjen za
odstranitev v običajne
gospodinjske odpadke, ampak ga
21
HR
OOppććeennaappoommeennee
JJaammssttvvoo
Soehnle 3 godina od datuma kupnje jamči
besplatno otklanjanje nedostataka nastalih
zbog grešaka u materijalu ili u proizvodnji, i
to popravkom ili zamjenom. Zamolite prodavača da kod kupnje ispuni i stavi žig na
jamstveni list (str. 23). U slučaju kvara za vrijeme jamstvenog roka molimo da vagu i daljinski displej zajedno s jamstvenim listom
vratite prodavaču.
PPoodduuddaarrnnoosstt
Ovaj aparat je zaštičen od iskrenja u skladu s
važećim smjernicama Europske zajednice
2004/108/EC.
Iako je aparat ispitan i njegove emisije ne
pekoračuju granične vrijednosti zračenja
radio frekfencija propisane gore navedenim
smjernicama, ipak ne postoji garancija da u
određenim situacijama neče doći do interferencije. Moguće interferencije mogu se ustanoviti uključivanjem ili isključivanjem aparata
uz slušanje radio ili TV prijema.
Interferencije možete pokušati otkloniti ako
provedete jedan ili, ako je potrebno, više od
slijedećih koraka:
Service
• Preusmjerite dotićni aparat ili njegovu prijemnu antenu.
• Povećajte razmak između dotičnog
aparata i vage.
• Po potrebi se obratite iskusnom tehničaru
za radio ili TV.
VAŽNO! Izmjene u elektronoci ili kućištu
aparata zahtijevaju izričitu suglasnost od
strane Soehnle; Kod nepridržavanja tih
propisa korisniku se može pod izvjesnim
okolnostima oduzeti dozvola uporabe tog
aparata.
EElleekkttrroommaaggnneettsskkiiuuttjjeeccaajjii
Pod ekstremnim elektromagnetskim utjecajima, na pr. kod rada radio aparata u neposrednoj blizini vage, na daljinskom
displeju može doći do prikazivanja
pogrešnih vrijednosti. Nakon prestanka djelovanja utjecaja koji su izazivali smetnje vaga
je ponovno upotrebljiva, eventualno će biti
potrebno ponovno uključivanje ili kratkotrajno vađenje baterija.
Zakonski propisana napomena o
odstranjivanju baterija
Informacija: Sve baterije koje tvornički isporučujemo sadrče u sebi malo štetnih tvari!
Baterije ne spadaju u otpad za kučno smeće.
Kao potrošač zakonski ste obavezni da vratite istrošene baterije. Svoje stare baterije
možete predati na javnim sakupljaljištima u
vašoj općini, ili svuda gdje se prodaju baterije te vrste.
Upozorenje: Ovu oznaku naći ćete na
baterijama koje sadrže štetne tvari:
Pb = baterija sadrži olovo
Cd = baterija sadrži kadmij
Hg = baterija sadrži živu
ranje električnih i elektroničkih aparata.
Ostale informacije ćete dobiti kod vaše općine, kod komunalnog poduzeća koje odstranjuje takav otpad, ili u trgovini u kojoj ste
kupili taj proizvod.
sttrrooššeenniihheelleekkttrriiččnniihhii
Ovaj simbol na proizvodu ili na
njegovom pakovanju upozorava
na to da se s tim proizvodom ne
postupa kao s normalnim kućnim
otpadom, nego da ga se mora
predati na sakupljaljište za recikli-
Ph: +49 (0) 800 5 34 34 34
Mo - Do
09:00 - 12:15 +
13:00 - 16.00.
Fr
09:00 - 12:15 +
13:00 - 15:00.
22
deutsch 3 Jahre Garantie auf Waage. english 3 years guarantee for the scale. français 3 ans
de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 3 anni sulla bilancia. nederlands 3 jaar
garantie op de weegschaal. espan˜ol 3 años de garantía para la báscula. português 3 anos de
garantia sobre a balança. svenska 3 års garanti på vågen. dansk 3 års garanti på vægten.
suomi 3 vuoden takuu vaa'alle.