BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUCOES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELESI UMUTATO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITI
ИИННССТТРРУУККЦЦИИИИ ППОО ЭЭККССППЛЛУУААТТААЦЦИИИ
KULLAMA KILAVUZU
Οδηγίες λειτουργίας
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU
И
+1,5VSizeAA-
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+1,5VSizeAA-
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+1,5VSizeAA-
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
1.
D
Inbetriebnahme
1. Batterien in Terminal einlegen.
2. Uhrzeit einstellen. Zuerst
12/24-Stundenmodus (▲)
und bestätigen ().
Dann Zeit einstellen (▲)
2.
und jeweils bestätigen
(). Den Uhrenmodus
erreicht man während des
Betriebs durch Drücken
beider Tasten.
3. Bat terien in Platt form einlegen.
4. Platt form auf festem Un tergrund aufstellen.
GB
Startup Operation
1. Insert batteries into the
terminal.
2. Set time. First, select
12/24 hour mode(▲) and
confirm using (). Then
3.
4.
enter the time (▲) and
confirm using (). Enter
the time mode by pushing
both keys during operation.
3. Insert batteries into the
platform.
4. Place platform on a sturdy
surface.
2
F
Mise en service
1. Insérer les piles dans le
terminal.
2. Régler l'heure. Définir tout
d’abord le mode 12 heures
ou 24 heures (▲) et valider ). Régler ensuite
l'heure (▲) puis valider
). Pour accéder au
mode horaire pendant le
fonctionnement, appuyer
sur les deux touches.
3. Insérer les piles dans la
plateforme.
4. Placer la plateforme sur un
support solide.
I
Messa in funzione
1. Inserire le batterie nel terminale.
2. Impostazione dell’ora.
Prima modalità 12/24 (▲)
e confermare ().
Successivamente impostare l’ora (▲) e confermare
di volta in volta (). Si
giunge alla modalità ora
durante il funzionamento
premendo entrambi i tasti.
3. Inserire le batterie nella
piattaforma.
4. Posizionare la piattaforma
su un fondo stabile.
NL
Inbedrijfstelling
1. De batterijen in de terminal leggen.
2. De tijd instellen. Eerst de
12/24-uur-modus (▲) en
daarna bevestigen ().
Dan de tijd instellen (▲)
en bevestigen (). De
uurmodus bereikt men tijdens het bedrijf door beide
toetsen in te drukken.
3. De batterijen in het platform leggen.
4. Het platform op een vaste
ondergrond plaatsen.
E
Puesta en servicio
1. Colocar las pilas en el ter-
minal.
2. Configurar la hora. Primero
el modo de 12/24 horas
(▲) y luego confirmar
(). A continuación configurar la hora (▲) y conformar (). Se llega al
modo de la hora durante el
servicio apretando las dos
teclas.
3. Introducir las pilas en la
plataforma.
4. Colocar la plataforma en
una superficie estable.
P
Colocação em
funcionamento
1. Inserir as pilhas no terminal.
2. Ajustar a hora. Primeiro o
modo 12/24 horas (▲) e
confirmar (). Depois
ajustar a hora (▲) e confirmar sempre (). Acedese ao modo de relógio premindo as duas tec-las
durante o funcionamento.
3. Inserir as pilhas na plataforma.
4. Colocar a plataforma sobre
um fundo sólido.
DK
Ibrugtagning
1. Læg batterierne i terminalen.
2. Indstil klokkeslæt. Indstil
først 12/24-timers modus
(▲), og bekræft ().
Indstil derefter klokkeslættet (▲), og bekræft ().
Urmodus aktiveres ved at
trykke på begge taster
samtidig under driften.
3. Læg batterier i platformen.
4. Stil platformen på et fast
underlag.
S
Driftstart
1. Lägg i batterier i terminalen.
2. Ställ in klockan. Först
12/24 timmarsmodus (▲)
och bekräfta (). Ställ
sedan in klockslaget (▲)
och bekräfta varje gång
(). Under driften kommer man till klockmodus
genom att trycka på båda
knapparna.
3. Lägg i batterier i plattformen.
4. Placera plattformen på ett
fast underlag.
FIN
Käyttöönotto
1. Laita paristot sisään päätteeseen.
2. Aseta kellonaika. Ensin
12/24-tuntimoodi ja vahvista (). Aseta sitten kellonaika ja vahvista ().
Kellomoodiin päästää käytön aikana molempien painikkeiden painalluksella.
2. Laita paristot sisään alustaan.
4. Laita alusta tukevalle perustalle.
HU
HHaasszznnáállaattbbaavvéétteell
1. Az elemeket helyezze be a
fogadókészülékbe.
2. Az órát állítsa be. Előbb a
12/24 órás kijelzési módot
(▲) válassza meg és utána
hagyja jóvá ()-vel. Majd
az időt állítsa be és minden
beállítást hagyjon jóvá (▲)vel. Az óra módot ()
úgy tudja elérni, hogy üzemelés közben megnyomja
a két gombot.
3. Az elemeket helyezze be a
talprészbe.
4. A talprészt állítsa szilárd alj-
zatra.
PL
UUrruucchhoommiieenniiee
1. Włóż baterie do komory
terminala.
2. Ustaw godzinę. Najpierw
tryb 12 lub 24 godzinny
(▲) i zatwierdź ().
3
Następnie ustaw czas (▲) i
każdorazowo zatwierdź
(). W czasie działania
urządzenia tryb zegara
włącza się poprzez naciśnięcie obu przycisków.
3. Włóż baterie do komory
platformy.
4. Ustaw platformę na twardym podłożu.
CZ
UUvveeddeennííddoopprroovvoozzuu
1. Vložte baterie do terminálu.
2. Nastavte čas. Nejprve
12/24-hodinový režim (▲) a
potvrďte (). Potom
nastavte čas (▲) a pokaždé
potvrďte (). Hodinový
režim se docílí po dobu stisknutí obou tlačítek.
saat modunu (▲) seçin ve
onaylayın (). Ardından
saati ayarlayın (▲) ve onaylayın
(). Saat moduna, terazi
çalıµtıπında her iki tuµa basılarak ulaµılmaktadır.
3. Pilleri teraziye takın.
4. Teraziyi sert bir yüzeyin üzerine koyun.
GR
ΈΈννααρρξξηηλλιιττοουυρργγίίααςς
1. Τοποθτήστ µπαταρίς
στη συσκυή.
2. Ρύθµιση ώρας. Αρχικά
πιλέξτ λιτουργία 12/24
ωρών και ▲ κατόπιν
πιββαιώστ (). Κατόπιν ρυθµίστ την ώρα
και ▲ πιββαιώστ ().
Μπορίτ να ρυθµίστ την
ώρα κατά τη διάρκια
της λιτουργίας πατώντας και τα δύο πλήκτρα.
3. Τοποθτήστ µπαταρίς
στη συσκυή.
4. Τοποθτήστ τη συσκυή
σ πίπδη πιφάνια.
SLO
VVkklloopp
1. Vstavite baterije v preda-
lček za baterije v terminal.
2. Nastavitev ure. Najprej
nastavite način (▲) prikaza
ur 12/24 in potrdite z (
). Potem nastavite čas (▲)
in potrdite z (). Modul
ure lahko vklopite med
delovanjem s pritiskom na
obe tipki.
3. Vstavite baterije v preda-
lček za baterije v ploščadi.
4. Ploščad postavite na trdno
podlago.
HR
PPuuššttaannjjeeuuppooggoonn
1. Umetnite baterije u terminal.
2. Podesite vrijeme. Prvo način
prikaza 12/24-sati (▲) i
potvrdite (). Zatim
podesite vrijeme (▲) i pojedine postavke potvrdite
(). Režim sata postiže se
za vrijeme rada istovremenim pritiskom na obje tipke.
3. Umetnite baterije u platformu.
4. Platformu postavite na čvrstu podlogu.
4
+1,5VSizeAA-
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
-1,5VSizeAA+
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+1,5VSizeAA-
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
+1,5VSizeAA-
-1,5VSizeAA+
D
Einheitenumstellung
Bei eingeschalteter Waage
Taste drücken (kg > lb >
st:lb).
GB
Change units
Push key (kg > lb > st:lb)
while scale is in operation.
F
Changement d’unités
Appuyer sur la touche (kg >
lb > st:lb) lorsque la balance
est allumée.
I
Conversione unità
Premere il tasto a bilancia
accesa (kg > lb > st:lb).
NL
Verandering v. eenheden
Bij ingeschakelde weegschaal
de toets indrukken (kg > lb >
st:lb).
E
Cambiar las unidades
Con peso activado, apretar la
tecla (kg > lb > st:lb).
P
Comutação de unidades
Com a balança ligada, premir
a tecla (kg > lb > st:lb).
DK
Enhedsomstilling
Når vægten er tændt, skal du
trykke på tasten (kg > lb >
st:lb).
S
Enhetsomställning
Tryck på knappen medan
vågen är tillslagen (kg > lb >
st:lb).
FIN
Mittayksikön muutta minen
Paina vaa’an ollessa päällekytkettynä (kg > lb > st:lb).
HU
EEggyyssééggeekkááttáállllííttáássaa
Bekapcsolt mérlegnél nyomja
meg a gombot (kg > lb >
st:lb).
PL
ZZmmiiaannaajjeeddnnoossttkkii
Przy włączonym urządzeniu
naciśnij kilkakrotnie przycisk,
aby ustawić jednostkę (kg >lb
>st:lb).
CZ
PPřřeemmííssttěěnnííjjeeddnnoottkkyy
Na zapojené váze stiskněte
tlačítko (kg > lb > st:lb).