Soehnle Comfort XXL User Manual [de]

Page 1
Comfort XXL
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUCOES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELESI UMUTATO INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITI
ИИННССТТРРУУККЦЦИИИИ ППОО ЭЭККССППЛЛУУААТТААЦЦИИИ
KULLAMA KILAVUZU
Οδηγίες λειτουργίας
NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU
И
Page 2
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
1.
D
Inbetriebnahme
1. Batterien in Terminal ein­legen.
2. Uhrzeit einstellen. Zuerst 12/24-Stundenmodus () und bestätigen ( ). Dann Zeit einstellen ()
2.
und jeweils bestätigen ( ). Den Uhrenmodus erreicht man während des Betriebs durch Drücken beider Tasten.
3. Bat terien in Platt form ein­legen.
4. Platt form auf festem Un ­tergrund aufstellen.
GB
Startup Operation
1. Insert batteries into the terminal.
2. Set time. First, select 12/24 hour mode() and confirm using ( ). Then
3.
4.
enter the time () and confirm using ( ). Enter the time mode by pushing both keys during operation.
3. Insert batteries into the platform.
4. Place platform on a sturdy surface.
2
F
Mise en service
1. Insérer les piles dans le terminal.
2. Régler l'heure. Définir tout d’abord le mode 12 heures ou 24 heures () et vali­der ). Régler ensuite l'heure () puis valider
). Pour accéder au mode horaire pendant le fonctionnement, appuyer sur les deux touches.
3. Insérer les piles dans la plateforme.
4. Placer la plateforme sur un support solide.
Page 3
I
Messa in funzione
1. Inserire le batterie nel ter­minale.
2. Impostazione dell’ora. Prima modalità 12/24 () e confermare ( ). Successivamente imposta­re l’ora () e confermare di volta in volta ( ). Si giunge alla modalità ora durante il funzionamento premendo entrambi i tasti.
3. Inserire le batterie nella piattaforma.
4. Posizionare la piattaforma su un fondo stabile.
NL
Inbedrijfstelling
1. De batterijen in de termi­nal leggen.
2. De tijd instellen. Eerst de 12/24-uur-modus () en daarna bevestigen ( ). Dan de tijd instellen () en bevestigen ( ). De uurmodus bereikt men tij­dens het bedrijf door beide toetsen in te drukken.
3. De batterijen in het plat­form leggen.
4. Het platform op een vaste ondergrond plaatsen.
E
Puesta en servicio
1. Colocar las pilas en el ter-
minal.
2. Configurar la hora. Primero el modo de 12/24 horas () y luego confirmar ( ). A continuación con­figurar la hora () y con­formar ( ). Se llega al modo de la hora durante el servicio apretando las dos teclas.
3. Introducir las pilas en la
plataforma.
4. Colocar la plataforma en una superficie estable.
P
Colocação em funcionamento
1. Inserir as pilhas no termi­nal.
2. Ajustar a hora. Primeiro o modo 12/24 horas () e confirmar ( ). Depois ajustar a hora () e confir­mar sempre ( ). Acede­se ao modo de relógio pre­mindo as duas tec-las durante o funcionamento.
3. Inserir as pilhas na plata­forma.
4. Colocar a plataforma sobre um fundo sólido.
DK
Ibrugtagning
1. Læg batterierne i termina­len.
2. Indstil klokkeslæt. Indstil først 12/24-timers modus (), og bekræft ( ). Indstil derefter klokkeslæt­tet (), og bekræft ( ). Urmodus aktiveres ved at trykke på begge taster samtidig under driften.
3. Læg batterier i platformen.
4. Stil platformen på et fast underlag.
S
Driftstart
1. Lägg i batterier i termina­len.
2. Ställ in klockan. Först 12/24 timmarsmodus () och bekräfta ( ). Ställ sedan in klockslaget () och bekräfta varje gång ( ). Under driften kom­mer man till klockmodus
genom att trycka på båda knapparna.
3. Lägg i batterier i plattfor­men.
4. Placera plattformen på ett fast underlag.
FIN
Käyttöönotto
1. Laita paristot sisään päät­teeseen.
2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi ja vahvi­sta (). Aseta sitten kello­naika ja vahvista (). Kellomoodiin päästää käy­tön aikana molempien pai­nikkeiden painalluksella.
2. Laita paristot sisään alu­staan.
4. Laita alusta tukevalle peru­stalle.
HU
HHaasszznnáállaattbbaa vvéétteell
1. Az elemeket helyezze be a
fogadókészülékbe.
2. Az órát állítsa be. Előbb a
12/24 órás kijelzési módot () válassza meg és utána hagyja jóvá ( )-vel. Majd az időt állítsa be és minden beállítást hagyjon jóvá ()­vel. Az óra módot ( ) úgy tudja elérni, hogy üze­melés közben megnyomja a két gombot.
3. Az elemeket helyezze be a
talprészbe.
4. A talprészt állítsa szilárd alj-
zatra.
PL
UUrruucchhoommiieenniiee
1. Włóż baterie do komory
terminala.
2. Ustaw godzinę. Najpierw
tryb 12 lub 24 godzinny () i zatwierdź ( ).
3
Page 4
Następnie ustaw czas () i każdorazowo zatwierdź ( ). W czasie działania urządzenia tryb zegara włącza się poprzez naciśnię­cie obu przycisków.
3. Włóż baterie do komory platformy.
4. Ustaw platformę na twar­dym podłożu.
CZ
UUvveeddeenníí ddoo pprroovvoozzuu
1. Vložte baterie do terminálu.
2. Nastavte čas. Nejprve 12/24-hodinový režim () a potvrďte ( ). Potom nastavte čas () a pokaždé potvrďte ( ). Hodinový režim se docílí po dobu stis­knutí obou tlačítek.
3. Baterie vložte do základny.
4. Základnu postavte na pevný podklad.
RUS
ç瘘ÎÎÓÓ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËËËË..
1. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˝ÎÏÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÚÏË̇Î.
2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚Ïfl. ë̇˜‡Î‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÊËÏ ‚ÏÌË 12/24 () Ë ÔÓ‰Ú‚‰ËÚ¸ (). á‡ÚÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚Ïfl () Ë Ú‡ÍÊ ÔÓ‰Ú‚‰ËÚ¸ (). кКЛП ˜‡ТУ‚ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ЪТfl ‚У ‚Пfl ‡·УЪ˚ М‡К‡ЪЛП У·Лı НМУФУН.
3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌËfl ‚
Ô·ÚÙÓÏÛ ‚ÒÓ‚.
4. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô·ÚÙÓÏÛ
‚ÒÓ‚ ̇ ÔÓ˜ÌÓÏ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË.
TR
ÍÍllkk ççaallııµµttıırrmmaa
1. Pilleri kontrol paneline takın.
2. Saati ayarlayın. Önce 12/24
saat modunu () seçin ve onaylayın (). Ardından saati ayarlayın () ve onay­layın ( ). Saat moduna, terazi çalıµtıπında her iki tuµa bası­larak ulaµılmaktadır.
3. Pilleri teraziye takın.
4. Teraziyi sert bir yüzeyin üze­rine koyun.
GR
ΈΈννααρρξξηη λλιιττοουυρργγίίααςς
1. Τοποθτήστ µπαταρίς στη συσκυή.
2. Ρύθµιση ώρας. Αρχικά
πιλέξτ λιτουργία 12/24 ωρών και κατόπιν πιββαιώστ ( ). Κατό­πιν ρυθµίστ την ώρα και πιββαιώστ ( ). Μπορίτ να ρυθµίστ την ώρα κατά τη διάρκια της λιτουργίας πατών­τας και τα δύο πλήκτ­ρα.
3. Τοποθτήστ µπαταρίς
στη συσκυή.
4. Τοποθτήστ τη συσκυή
σ πίπδη πιφάνια.
SLO
VVkklloopp
1. Vstavite baterije v preda-
lček za baterije v terminal.
2. Nastavitev ure. Najprej
nastavite način () prikaza ur 12/24 in potrdite z ( ). Potem nastavite čas () in potrdite z ( ). Modul ure lahko vklopite med delovanjem s pritiskom na obe tipki.
3. Vstavite baterije v preda-
lček za baterije v ploščadi.
4. Ploščad postavite na trdno
podlago.
HR
PPuuššttaannjjee uu ppooggoonn
1. Umetnite baterije u termi­nal.
2. Podesite vrijeme. Prvo način prikaza 12/24-sati () i potvrdite ( ). Zatim podesite vrijeme () i poje­dine postavke potvrdite ( ). Režim sata postiže se za vrijeme rada istovreme­nim pritiskom na obje tipke.
3. Umetnite baterije u platfor­mu.
4. Platformu postavite na čvr­stu podlogu.
4
Page 5
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
- 1,5 V SizeAA +
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+ 1,5 V SizeAA -
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+ 1,5 V SizeAA -
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+ 1,5 V SizeAA -
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
D
Einheitenumstellung
Bei eingeschalteter Waage Taste drücken (kg > lb > st:lb).
GB
Change units
Push key (kg > lb > st:lb) while scale is in operation.
F
Changement d’unités
Appuyer sur la touche (kg > lb > st:lb) lorsque la balance est allumée.
I
Conversione unità
Premere il tasto a bilancia accesa (kg > lb > st:lb).
NL
Verandering v. eenheden
Bij ingeschakelde weegschaal de toets indrukken (kg > lb > st:lb).
E
Cambiar las unidades
Con peso activado, apretar la tecla (kg > lb > st:lb).
P
Comutação de unidades
Com a balança ligada, premir a tecla (kg > lb > st:lb).
DK
Enhedsomstilling
Når vægten er tændt, skal du trykke på tasten (kg > lb > st:lb).
S
Enhetsomställning
Tryck på knappen medan vågen är tillslagen (kg > lb > st:lb).
FIN
Mittayksikön muutta ­minen
Paina vaa’an ollessa päälle­kytkettynä (kg > lb > st:lb).
HU
EEggyyssééggeekk ááttáállllííttáássaa
Bekapcsolt mérlegnél nyomja meg a gombot (kg > lb > st:lb).
PL
ZZmmiiaannaa jjeeddnnoossttkkii
Przy włączonym urządzeniu naciśnij kilkakrotnie przycisk, aby ustawić jednostkę (kg >lb >st:lb).
CZ
PPřřeemmííssttěěnníí jjeeddnnoottkkyy
Na zapojené váze stiskněte tlačítko (kg > lb > st:lb).
RUS
ììÒÒÚÚÌÌÓÓÍÍ ËËÌÌËˈˆ ÒÒ
иЛ ‚НО˛˜ММ˚ı ‚Т‡ı М‡К‡Ъ¸ НМУФНЫ (Н" > ЩЫМЪ˚ > ЫМˆЛЛ: ЩЫМЪ˚).
TR
BBiirriimm ddeeππiiµµttiirrmmee
Terazi açıkken tuµa basın (kg > lb > st:lb).
GR
ΑΑλλλλααγγήή µµοοννάάδδωωνν
Μ νργοποιηµένη τη ζυγα­ριά πατήστ το πλήκτρο (kg > lb > st:lb).
SLO
NNaassttaavviitteevv mmeerrsskkee eennoottee
Pri vklopljeni tehtnici pritisnite tipko (kg > lb > st:lb).
HR
MMiijjeennjjaannjjee mmjjeerrnniihh jjeeddiinniiccaa
Dok je vaga uključena, pritis­nite tipku (kg > lb > st:lb).
5
Page 6
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
1.
D
Wiegen
1. Waage einfach betreten (AUTO-ON). Ruhig stehen.
2. Gewicht ablesen.
3. Automatische Abschaltung.
GB
2.
Weighing
1. Simply step onto the scale (AUTO ON). Stand calmly
2. Read weight.
3. Automatic power down.
F
Pesée
1. Monter simplement sur la balance (allumage automa­tique). Ne plus bouger.
2. Relever le poids.
3. Extinction automatique.
I
Pesatura
1. Salire semplicemente sulla bilancia (AUTO-ON). Stare fermi.
2. Leggere il peso.
3. Spegnimento automatico.
NL
Wegen
1. De weegschaal eenvoudig betreden (AUTO-ON). Rustig blijven staan.
2. Het gewicht aflezen.
3. Automatische uitschake­ling.
E
Pesar
1. Ponerse en el peso (AUTO­ON). No moverse.
2. Leer el peso.
3. Desactivación automática.
P
Pesagem
1. Subir para a balança
(AUTO-ON). Permanecer quieto.
2. Ler o peso.
3. Desconexão automática.
DK
Sådan vejer du dig
1. Træd op på vægten (AUTO­ON). Stå roligt.
2. Aflæs vægten.
3. Automatisk afbrydelse.
S
Vägning
1. Ställ Dig bara på vågen (AUTO-ON). Stå stilla.
2. Avläs vikten.
3. Automatisk avstängning.
FIN
Punnitseminen
1. Astu yksinkertaisesti vaa’­alle (AUTO-ON). Seiso rau­hallisesti.
2. Lue paino.
3. Automaattinen katkaisu.
HU
MMéérreeddzzkkeeddééss
1. Lépjen rá a mérlegre
(AUTO-ON). Álljon rajta nyugodtan.
2. A testsúlyt olvassa le.
3. A mérleg önműködően
kapcsol ki.
PL
WWaażżeenniiee
1. Wejdź na wagę, włączy się
automatycznie (AUTO-ON). Stań nieruchomo.
2. Odczytaj wskazany ciężar.
3. Urządzenie wyłączy się
automatycznie.
CZ
VVáážžeenníí
1. Jednoduše vstupte na váhu
(AUTO-ON). Stůjte v klidu.
6
Page 7
2. Zjistěte váhu.
3. automatické vypnutí.
RUS
ÇÇÁÁ¯¯ËËÌÌËË
1. èÓÒÚÓ ‚ÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚Ò˚ (AÇíé-ÇKã). ëÚÓflÚ¸ ÒÔÓÍ­ÓÈÌÓ.
2. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚Ò.
3. Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÓÚÍβ˜ÌË.
TR
TTaarrttııllmmaakk
1. Terazinin üzerine çıkın
(AUTO-ON/OTOMATÍK ÇALIΩMA). Kımıldamadan durun.
2. Aπırlıπınızı okuyun.
3. Terazi otomatik olarak kap-
anır.
GR
ΖΖύύγγιισσηη
1. Απλά ανβίτ στη ζυγαρ-
ιά (AUTO-ON). Μίντ ακί­νητοι.
2. ∆ιαβάστ το βάρος.
3. Αυτόµατη απνργοποίη-
ση.
SLO
TTeehhttaannjjee
1. Stopite na tehtnico (samo­dejni vklop - AUTO-ON). Med tehtanjem bodite mirni.
2. Odčitajte težo.
3. Samodejni izklop.
HR
VVaaggaannjjee
1. Jednostavno stanite na vagu (AUTO-ON). Ostanite mirno stajati.
2. Očitajte težinu.
3. Automatsko isključivanje.
7
Page 8
D
Reinigung
Nur ein angefeuchtetes Tuch und keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
GB
Cleaning
Use only a slightly damp cloth. Do not use any abrasi­ve cleaning agents.
F
Nettoyage
Utiliser uniquement un chif­fon humide sans détergent abrasif.
I
Pulitura
Utilizzare solamente un panno umido e nessun deter­sivo abrasivo.
NL
Reiniging
Alleen een bevochtigde doek en geen schurende reinigings­middelen gebruiken.
E
Limpieza
Utilizar solamente un trapo húmedo, ningún producto de limpieza abrasivo.
P
Limpeza
Utilizar unicamente um pano humedecido e não utilizar detergentes abrasivos.
DK
Rengøring
Brug kun en fugtig klud – brug aldrig skurrende rengø­ringsmidler.
S
Rengöring
Använd bara en fuktig trasa och inga skurande rengörings­medel.
FIN
Puhdistus
Käytä vain kostutettua liina, eikä mitään hankaavaa puhdi­stusainetta.
HU
TTiisszzttííttááss
Csak megnedvesített kendőt használjon. Súroló hatású tisz­títószer nem alkalmazható.
CZ
ČČiiššttěěnníí
Používejte pouze navlhčený hadřík a žádné drsné čistící prostředky.
RUS
óóËËÒÒÚÚÍÍ
иУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚О‡КМУИ ЪflФНУИ Л М ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ПУ˛˘Л Т‰ТЪ‚‡ Т ЪЫ˘ЛП ˝ЩЩНЪУП
TR
TTeemmiizzlliikk
Sadece nemli bez kullanın ve aµındırıcı temizlik maddeleri kesinlikle kullanmayın.
GR
ΚΚααθθααρριισσµµόόςς
Χρησιµοποιίτ µόνο υγρά µαντηλάκια και όχι λιαν­τικά µέσα καθαρισµού.
SLO
ČČiiššččeennjjee
Čistite samo z rahlo navlaže­no krpo, ne uporabljajte gro­bih čistilnih sredstev.
HR
ČČiiššććeennjjee
Koristite samo ovlaženu krpu, a nikakva ribajuća sredstva za čišćenje.
8
PL
CCzzyysszzcczzeenniiee
Czyścić za pomocą wilgotnej szmatki, nie stosować żad­nych ścierających środków czystości.
Page 9
D
Meldungen
1. Überlast: Max. 200 kg
2. Terminal- oder
3. Base-Batterien wechseln.
GB
Error messages
1. Overload: Max. 200 kg
2. Replace batteries in termi­nal or
3. platform.
F
Messages
1. Surcharge : max. 200 kg
2. Remplacer les piles du ter­minal ou
3. de la base.
I
Messaggi
1. Sovraccarico: max. 200 kg
2. Sostituire batterie del ter­minale oppure
3. della base
P
Mensagens
1. Excesso de carga: Máx. 200 kg
2. Substituir pilhas de termi­nal ou
3. da base.
DK
Meddelelser
1. Overbelastning: Maks. 200 kg
2. Skift terminal- eller
3. basebatterierne.
S
Meddelanden
1. Överlast: Max. 200 kg
2. Byt ut terminal- eller
3. Basebatterierna.
FIN
Ilmoitukset
1. Ylikuorma: Max. 200 kg
2. Vaihda pääte- tai
3. pohjaparistot.
1.
2.
3.
NL
Meldingen
1. Overlast: Max. 200 kg
2. Terminal- of
3. Base-batterijen vervangen.
E
Mensajes
1. Sobrecarga: máx. 200 kg
2. Cambiar las pilas del ter­minal-
3. o de la Base.
HU
ÜÜzzeenneetteekk
1. Túlterhelés: max. 200 kg
2. A fogadókészülék- vagy
3. alapkészülék elemeit cserél­je ki.
9
Page 10
PL
KKoommuunniikkaattyy
1. Przeciążenie: maksymalny ciężar to 200 kg
2. Wymień baterie terminala lub…
3. … baterie platformy.
CZ
HHllááššeenníí
1. přetížení: max. 200 kg
2. Vyměňte baterie z terminálu nebo
3. baterie ze základny.
RUS
ëëÓÓÓÓ··˘˘ÌÌËË
1. è"ÛÁ͇: χÍÒ. 200 Í"
2. á‡ÏÌËÚ¸ ˝ÎÏÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl ÚÏË̇·
3. á‡ÏÌËÚ¸ ˝ÎÏÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl
·‡ÁÓ‚Ó"Ó ·ÎÓ͇
TR
MMeessaajjllaarr
1. Aµırı yük: Maks. 200 kg
2. Kontrol paneli pillerini veya
3. terazi pillerini deπiµtirin.
GR
ΜΜηηννύύµµαατταα
1. Υπρφόρτωση:
Μέγ.200 kg
2. Αντικατάσταση µονάδας ή
3. µπαταριών βάσης.
SLO
JJaavvlljjaannjjee
1. Preobremenitev: Maks. 200 kg
2. Terminal ali
3. ploščad – potrebna je men­java baterije.
HR
PPoorruukkee
1. Preoptereçenje:
maks. 200 kg
2. Zamijeniti baterije na
terminalu
3. ili na baznoj jedinici.
10
Page 11
• Technische Daten • Technical Data • Donneés Techniques • Dati Tecnici • Technische Gegevens • Datos Técnicos • Dados Técnicos
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V SizeAA -
- 1,5 V SizeAA +
+ 1,5 V Size AA -
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
+ 1,5 V Size AA -
- 1,5 V Size AA +
• Tekniska Uppgifter • Tekniske Data • Tekniset Tiedot • Technikai Adatok • Dane Techniczne • Technické Údaje
нВıМЛ˜ВТНЛВ ‰‡ММ˚В
• Teknik Özellikler •
ΤΤεεχχννιικκάά σσττοοιιχχεείία
α
• Tehni
čč
ni p
odatki • Tehniččki podaci
Max. 200 kg x 100 g / 440 lb x 0.2 lb / 31 st x 0.2 lb
Batteries / Piles: Terminal 2 x 1,5 V Size AA / Base 3 x 1,5 V Size AA
Temp.: 15 ... 35 °C
Frequency: 433 MHz
• Ruschgefahr bei nasser Oberfläche!
• Hazard of slips on wet surfaces.
• Vous risquez de glisser si le plateau de la
balance est humide.
• Pericolo di sdrucciolamento su superficie
bagnata.
• Slipgevaar op nat oppervlak.
• Peligro de patinar encima de una superfi-
cie mojada.
• Perigo de queda em superfícies molhadas.
• Risiko for at glide på våd overflade.
• Halkrisk på våta ytor.
• Märällä pinnalla liukastumisvaara.
• Ha a felület nedves, fennáll az elcsúszás
veszélye.
W przypadku mokrej powierzchni niebez-
pieczeństwo poślizgnięcia się.
Nebezpečí uklouznutí na vlhkém povrchu.
йФ‡ТМУТЪ¸ ТНУО¸КВМЛfl М‡ ПУНУИ
ФУ‚ВıМУТЪЛ.
Islak yüzeyde kayma tehlikesi mevcuttur.
Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρές επιφά-
D
Allgemeine Hinweise
Garantie
Soehnle garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf­grund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte bei Kauf Garantieabschnitt (auf Seite 23) vom Händler ausfüllen und stempeln lassen. Im Garantiefall bitte Waage und Funkanzeige mit Garantieabschnitt an Ihren Händler zurückgeben.
Konformität
Dieses Gerät entspricht der R & TTE-Richtli­nie 1999/5/EG. Die EU-Konformitätserklä­rung finden Sie unter www.soehnle.com.
Obwohl das Gerät getestet wurde und seine Emissionen die zulässigen Radiofrequenz­Emissionsgrenzwerte nicht überschreiten, die in den obengenannten Richtlinien fest­gelegt sind, gibt es jedoch keine Garantie dafür, dass Interferenzen in bestimmten Situationen nicht dennoch auftreten. Mögli­che Interferenzen lassen sich feststellen, indem Sie das Gerät ein- und ausschalten und dabei den Radio- oder Fernsehempfang überwachen. Sie können versuchen, Interfe­renzen zu beseitigen, indem Sie einen oder gegebenenfalls mehrere der folgenden Schritte durchführen:
• Richten Sie das betroffene Gerät oder dessen Empfangsantenne neu aus.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem betroffenen Gerät und der Waage.
• Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen
erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
WICHTIG! Veränderungen an der Elektronik oder dem Gehäuse dieses Produkts bedürfen der ausdrücklichen Zustimmung durch Soehnle; bei Nichteinhaltung dieser Bestim­mung kann dem Benutzer unter Umständen die Betriebserlaubnis für dieses Gerät entzo­gen werden.
Elektromagnetische Einflüsse
Unter extremen elektromagnetischen Ein­flüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerä­tes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störein­flusses ist das Produkt wieder bestimmungs­gemäß benutzbar, ggf. ist ein Wiederein­schalten oder kurzzeitige Batterie-Entnahme erforderlich.
Technische Änderungen vorbehalten.
3 m
νειες.
Nevarnost zdrsa na vlažni površini.
• Opasnost od sklizanja na mokroj podlozi.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Ent­sorgung
Information: Alle unsere werkseitig mitgelie­ferten Batterien sind schadstoffarm! Batte­rien gehören nicht in den Hausmüll. Als Ver­braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffent­lichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer An nahmestelle für das Recycling von elek­trischen und elektronischen Geräten abge­geben werden muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kom­munalen Entsorgungs-betriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
11
Page 12
GB
General information
Guarantee
Soehnle guarantees to rectify defects caused by material or production faults for 3 years from date of purchase free of charge, by means of repair or exchange. Please ask retailer to fill in and stamp guarantee slip (on page 23) at time of purchase. When making a claim under guarantee, please return scale and radio display to your retailer with guarantee slip.
Conformity
This appliance is in accordance with the R & TTE directive 1999/5/EEC. You will find the EU compliance declaration on www.soehnle.com.
Although the appliance has been tested and its emissions do not exceed the permitted radio frequency emission levels as laid down in the above directives, there is no guaran­tee that interference will not occur in certain situations. Possible interference can be detected by switching the appliance on and off at the same time as checking the radio or TV reception. You can try to remove interfe­rence by carrying out one or more of the following steps:
F
Généralités
Garantie
Soehnle offre une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat comprenant la réparation ou l’échange gratuit des défectuosités résul­tant de défauts de matériel ou de fabrica­tion. A l'achat, veuillez faire remplir le para­graphe relatif à la garantie (à la page 23) par le commerçant et lui faire apposer un tampon. Si vous faites marcher la garantie, veuillez rendre la balance ainsi que l’affi­chage à votre commerçant avec le paragra­phe de la garantie.
Conformité
Cet appareil est conformément à la directive „R&TTE“ 1999/5/EC. Vous trouverez la déclaration de conformité européenne sur le site Internet www.soehnle.com.
Bien que l’appareil ait subit des tests et que ses émissions ne dépassent pas le niveau limite légal d’émission de fréquence radio mentionnés dans les directives précitées, il n’existe aucune garantie que de telles inter­férences ne surgissent dans des situations particulières. Les éventuelles interférences peuvent être détectées en surveillant la mise en marche et l’arrêt de l’appareil et donc la réception radio ou télévisuelle. Le cas éché­ant, vous pouvez tenter d’éviter les interfé­rences en suivant plusieurs des consignes suivantes :
• Point the appliance in question or its antenna in a different direction.
• Increase the distance between the appli­ance in question and the scale.
• If necessary, call in an experienced radio/TV engineer.
IMPORTANT! Making modifications to this product’s electronics or housing requires express consent from Soehnle; ignoring this regulation may result in the user’s permis­sion to operate the appliance being with­drawn.
Electromagnetic influences
Under extreme electromagnetic influences, e.g. operating a radio-controlled appliance in the immediate proximity of the appliance, this may cause a detrimental effect to the display value. When the cause of the distur­bance ceases, the appliance can be used again as intended, or it may be necessary to switch if off and on or temporarily remove the batteries.
Subject to technical changes.
• Réajustez l’appareil en question ou son
antenne de réception.
• Mettez plus de distance entre l’appareil
en question et la balance.
• Le cas échéant, faites appel à un radio-
ou télé-technicien compétent.
IMPORTANT! Toute modification des compo­sants électroniques ou du boîtier de ce pro­duit autorise Soehnle à conclure les accords formels qui, en cas de non-respect de ces dispositions, provoqueraient le retrait de l’autorisation de fonctionnement que possède l’utilisateur pour cet appareil.
Effets électromagnétiques
Le résultat de l’affichage peut être influencé par d’effets électromagnétique intenses, dus par ex. au fonctionnement d’un poste émet­teur-récepteur dans l’environnement immé­diat de l’appareil. Une fois le dérangement passé, le produit est à nouveau en état de marche conformément au règlement. Si ce n’est pas le cas, il est alors nécessaire de remettre en marche la balance ou d’ôter bri­èvement les batteries.
Sous réserve de modifications techniques.
Statutory notice for disposing batteries
Information: all batteries originally included with the product are non-hazardous! Batte­ries should not be disposed of with house­hold waste. You have a legal duty as a con­sumer to return used batteries. You can hand in your old batteries at public collec­tion points in your community or at any place selling batteries of the type in question.
Note: You will find these symbols on batte­ries containing hazardous materials: Pb = battery contains lead Cd = battery contains cadmium Hg = battery contains mercury
Disposal of used electrical and electronic appliances
This symbol on a product or its packaging means that this product should not be treated as normal household waste, but must be han­ded in at a recycling collection point for electrical and electronic applian­ces. You can find out more information from your local council, the municipal waste com­panies or the shop where you purchased the product.
Obligations légales pour l’élimination de la batterie
Informations: Toutes nos piles en provenan­ce de l’usine et livrées avec l’appareil sont pauvres en produits polluants! Les piles ne doivent pas être jetées dans la poubelle. En tant que consommateur, vous être légale­ment obligés de recycler les piles usagées. Vous pouvez conduire vos piles usagées aux centres de collecte publique de votre com­mune ou dans les commerces où l’on vend des piles de ce type.
Indication: Ce dessin est présent sur les piles contenant des produits polluants: Pb = la pile contient du plomb Cd = la pile contient du cadmium Hg = la pile contient du mercure
Elimination des appareils électriques et électroniques usagés.
Le symbole affiché sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique nor­mal, mais il doit plutôt être condu­it aux centres de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre administration communale, auprès du service communal chargé de l'éli­mination des déchets ou dans le magasin où vous avez acheté le produit.
12
Page 13
I
Note di carattere generale
Garanzia
Soehnle garantisce per 3 anni dalla data d’acquisto il ripristino gratuito tramite riparazione o sostituzione dell’apparecchia­tura per difformità dovute a difetti del mate­riale o di fabbricazione. V’invitiamo pertanto a farvi riempire e timbrare dal rivenditore il tagliando di garanzia (a pag. 23) per com­provare l’acquisto. In caso di reclami coperti da garanzia, ritornare al rivenditore la bilan­cia e il terminal con il tagliando di garanzia.
Dichiarazione di conformità
La presente apparecchiatura è in confor­mità alla Direttiva 1999/5/CE R&TTE. La dichiarazione CE di conformità è evincibile al sito www.soehnle.com.
Sebbene l’apparecchiatura sia stata testata e trovata in regola con i valori limiti ammes­si per le emissioni in radiofrequenza, fissati dalle norme su menzionate, non esiste garanzia che queste interferenze non possa­no ugualmente insorgere in determinate situazioni. Per diagnosticare eventuali inter­ferenze occorre accendere e spegnere nuova­mente l’apparecchiatura, controllando la ricezione radio e televisiva. Le interferenze accertate possono essere eliminate eseguen­do uno o anche più tra i passi al seguito descritti:
NL
Algemene instructies
Garantie
Soehnle garandeert gedurende 3 jaar vanaf de datum van aankoop het gratis verhelpen van defecten die te wijten zijn aan materiaal of productiefouten, door reparatie of door vervanging. Wanneer u ons product koopt vraagt u aan de verkoper of hij de garantie­bon (op pagina 23) even invult en afstem­pelt. In geval van een garantieclaim, gelieve de weegschaal en het display terug te bren­gen naar de winkel waar u ze gekocht hebt.
Conformiteit
Voor dit apparaat werden de radiostoringen geëlimineerd in overeenstemming met de richtlijn R & TTE 1999/5/EG. De EU-confor­miteitverklaring vindt u in www.soehnle.com.
Hoewel het apparaat in onze fabriek getest is en haar emissies de limieten voor radiofre­quentie-emissies, in de hierboven richtlijnen vastgelegd, niet overschrijden, kunnen wij niet waarborgen dat in bepaalde situaties geen radiostoringen ontstaan. Mogelijke sto­ringen worden ontdekt door het apparaat in en uit te schakelen, en gelijktijdig de radio­en televisieontvangst te controleren. Het is mogelijk om storingen te elimineren door een van de volgende stappen te volgen:
• riaggiustare la posizione dell’apparecchia­tura colpita o della relativa antenna rice­vente;
• aumentare la distanza tra l’apparecchiatu­ra colpita e la bilancia;
• rivolgersi eventualmente ad un tecnico esperto in materia di radio/televisione
IMPORTANTE! Eventuali modifiche alla parte elettronica o all’hardware del presente prodotto richiedono l’esplicito consenso di Soehnle; in caso di trasgressione l’utilizzatore può in determinati casi essere privato dell’autorizzazione all’impiego dell’apparecchiatura.
Influssi elettromagnetici
Estremi influssi elettromagnetici, ad es. quando un’apparecchiatura radio è funzio­nante in prossimità della bilancia, possono ripercuotersi sul valore visualizzato. Una volta cessato il disturbo, il prodotto è nuovamente utilizzabile ai fini previsti, sarà forse necessario soltanto riaccendere o estrarre brevemente le pile.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
• Het apparaat of zijn ontvangstantenne opnieuw uitlijnen.
• De afstand tussen het apparaat in kwestie en de weegschaal vergroten.
• Indien nodig, contact opnemen met een ervaren radio-/televisietechnicus.
BELANGRIJK! Veranderingen in de elektro­nica of in de behuizing van dit product ver­eisen de uitdrukkelijke toestemming van Soehnle; wanneer deze bepalingen niet nageleefd worden kan de gebruiker de gebruiksvergunning onttrokken worden.
Elektromagnetische invloeden
In geval van extreme elektromagnetische invloeden, bijvoorbeeld wanneer een radio in de buurt van het apparaat gebruikt wordt, kan de weergegeven waarde beïnvloed wor­den. Na de storing kan het apparaat opnie­uw gebruikt worden in overeenstemming met de instructies, en/of kan het nodig zijn om het apparaat opnieuw in te schakelen of de batterijen even uit te nemen.
Recht op technische veranderingen voorbe­houden.
Obbligo giuridico d’informazione sullo smal­timento delle pile esauste
Informazioni utili: tutte le pile in prima dotazione sono a basso impatto ambientale. Non gettare pile o batterie esauste nei rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati per legge a riconsegnare le pile e batterie esau­ste o ad un centro di raccolta del proprio comune, o ad un punto di vendita di pile e batterie dello stesso tipo.
Nota: questo simbolo è riportato sulle pile/batterie ad effetto nocivo per l’ambien­te: Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
Smaltimento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche
Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che al momento di disfarsene il prodotto non andrà trattato come comune rifiuto domestico, bensì conferito ad un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ulteriori informazioni sono reperibili presso l’amministrazione comuna­le, le aziende di smaltimento comunali o il punto di vendita del bene.
Wettelijke verplichting voor het verwijderen van batterijen
Informatie: De uit de fabriek geleverde bat­terijen bevatten geen schadelijke stoffen! Lege batterijen nooit bij het huisvuil doen. U als consument bent wettelijk verplicht om lege batterijen terug te geven, hetzij in offi­ciële afname-instanties, hetzij in uw gemeente of in eender welke vestiging waar dit soort batterijen verkocht worden.
Opmerking: U vindt de volgende symbolen op batterijen met schadelijke stoffen: Pb = de batterij bevat lood Cd = de batterij bevat cadmium Hg = de batterij bevat kwik
Verwijderen van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
Het symbool op het product of op diens verpakking geeft aan dat het product niet als huisvuil verwerkt mag worden, maar aan een afna­me-instantie voor de recyclage van elektrische en elektronische apparaten moet overhandigd worden. Meer informatie via uw gemeente, de gespecialiseerde gemeentelij­ke ondernemingen of de winkel waar u het product gekocht hebt.
13
Page 14
E
Instrucciones generales
Garantía
Soehnle garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la eliminación gratuita de defectos debidos a errores de material o de fabricación, a través de la reparación o la sustitución. Al comprar nuestro producto, pida al vendedor que rellene y selle el documento de garantía (en página 23). En caso de que requiera nuestra garantía le rogamos devuelva el peso y el display a la tienda donde lo ha comprado.
Conformidad
Para este aparato se han eliminado las interferencias de radio conforme a la directiva R & TTE 1999/5/EG. La Declaraci­ón de Conformidad de la UE se encuentra en la página: www.soehnle.com
Aunque el aparato ha sido sometido a pruebas y sus emisiones no sobrepasan los límites de la emisión de radiofrecuencias, fijadas en las directivas arriba mencionadas, no podemos garantizar que no se produzca ninguna interferencia en determinadas situ­aciones. Posibles interferencias se observan conectando y desconectando el aparato, controlando la recepción de la radio y de la televisión. Se puede intentar eliminar inter­ferencias siguiendo uno o varios de los pasos siguientes:
P
Avisos gerais
Garantia
A Soehnle garante a eliminação gratuita de deficiências devido a falhas de material ou de fabrico através da reparação ou substitui­ção durante 3 anos a partir da data de com­pra. No acto de compra pedir ao vendedor para preencher e carimbar o talão de garan­tia (na página 23). Em caso de reclamação da garantia entregar a balança, o terminal e o talão da garantia no seu vendedor.
Conformidade
Este aparelho possui supressão deR & TTE 1999/5/CE vigente. Encontra a declaração de conformidade UE em www.soehnle.com.
Apesar de o aparelho ter sido testado e as suas emissões não ultrapassarem os valores limite de emissão de radiofrequências autorizados, que estão estabelecidos nas directivas acima mencionadas não existe, no entanto, a garantia que não irão surgir interferências em determinadas situações. É possível verificar possíveis interferências ligando e desligando o aparelho e observar a recepção rádio ou de televisão. Pode tentar eliminar as interferências executando um ou eventualmente vários dos passos seguintes:
• Volver a alinear el aparato o su antena de recepción
• Aumentar la distancia entre el aparato en cuestión y el peso.
• Si es necesario, contactar un técnico de radio/televisión experimentado.
¡IMPORTANTE! Cambios en la electrónica o en el alojamiento de este producto requieren la autorización expresa de Soehnle; en caso de no observar estas estipulaciones se puede anular el permiso de utilización al usuario.
Influencias electromagnéticas
En caso de influencias electromagnéticas extremas, por ejemplo al utilizar una radio cerca del aparato, se puede afectar el valor visualizado. Después de la interferencia se puede volver a utilizar el aparato conforme a las instrucciones, y/o puede resultar necesa­rio volver a encender el aparato o quitar las pilas brevemente.
Reservado el derecho de modificaciones téc­nicas.
• Mudar o aparelho afectado ou a sua antena de recepção de local.
• Aumentar a distância entre o aparelho afectado e a balança.
• Se for necessário contactar um técnico de rádio / televisão experiente.
IMPORTANTE! Alterações na parte electróni­ca ou na caixa deste produto carecem da autorização expressa da Soehnle; em caso de não observância destas determinações é possível, em determinadas circunstâncias, retirar o direito de utilização deste aparelho ao utilizador.
Interferências electromagnéticas
Sob interferências electromagnéticas extre­mas, por ex., operar um rádio na proximidade do aparelho, é possível influenciar o valor indicado. Depois de terminada a interferência o aparelho está de novo operacional, eventualmente é necessário ligá-lo novamente ou remover brevemente as pilhas.
Reservase o direito a alterações técnicas.
Obligación legal referente a la eliminación de baterías
Información: ¡Todas las pilas suministradas desde la fábrica con el aparato no tienen sustancias nocivas! No tirar las baterías a la basura doméstica. Usted como consumidor está legalmente obligado a devolver baterías vacías, sea en instancias de recogida oficia­les sea en su municipio o en cualquier esta­blecimiento donde se venden baterías de esta naturaleza.
Observación: Los siguientes símbolos encon­trará en baterías que contienen sustancias nocivas: Pb = la batería contiene lodo Cd = la batería contiene cadmio Hg = la batería contiene mercurio
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos utilizados
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica, sino tiene que ser ent­regado en una instancia de recogi­da para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Más información a través de su municipio, las empresas muni­cipales especializadas o la tienda donde ha comprado el producto.
Dever de aviso legal para a eliminação de pilhas
Informação: Todas as pilhas fornecidas de fábrica são pouco poluentes! As pilhas não devem ser colocadas no lixo doméstico. Como consumidor possui a obrigação legal de devolver as pilhas gastas. Pode entregar as pilhas gastas em pontos de recolha públi­cos no seu município ou em qualquer esta­belecimento que venda pilhas deste tipo.
Aviso: Encontra estes símbolos em pilhas poluentes: Pb = Pilha contém chumbo Cd = Pilha contém cádmio Hg = Pilha contém mercúrio
Eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos
O símbolo no produto ou na sua embalagem alerta para o facto de que este produto não pode ser tra­tado como lixo doméstico, mas que tem que ser entregue num ponto de recolha de reciclagem de aparelhos eléc­tricos e electrónicos. É possível obter mais informações junto à sua Junta de Freguesia, empresas de eliminação camarárias ou na loja na qual adquiriu o aparelho.
14
Page 15
S
Allmänna anvisningar
Garanti
SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. Var vänlig och låt försäljaren fylla i och stämpla garan­tikupongen (på sid. 23). I garantifall ska vågen och fjärrdisplayen tillsammans med garantikupongen lämnas tillbaka till inköps­stället.
Konformitet
Denna apparat är radioavstörd enligt gällan­de R & TTE-direktivet 1999/5/EG. EU-kon­formitetsförklaringen finns under www.soehnle.com.
Trots att apparaten har testats och den inte överskrider gränsvärdena för emission av radiofrekvenser som fastställts i ovannämn­da direktiv, kan det inte garanteras, att såd­ana interferenser ändå inte kan uppträda i vissa situationer. Man kan kontrollera såd­ana möjliga referenser genom att slå på och av vågen medan man övervakar radio- eller TV-mottagningen. Eventuella interferenser kan förhindras med en eller flera av följande åtgärder:
DK
Generelle anvisninger
Garanti
Soehnle garanterer i 3 år fra købsdatoen omkostningsfri afhjælpning af mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, ved reparation eller ombytning. Når du køber, skal du få forhandleren til at udfylde garanti­afsnittet (på side 23) og stemple det. I til­fælde af en garantisag bedes du aflevere vægten og det trådløse display sammen med garantiafsnittet til din forhandler.
Overensstemmelse
Dette apparat er radiostøjdæmpet i overens­stemmelse med gældede R & TTE-direktiv 1999/5/EF. EU-overensstemmelseserklærin­gen finder du på adressen www.soehnle.com.
Selv om apparatet er testet og dets emissio­ner ikke overskrider de tilladte radiofrek­vens-emissionsgrænseværdier, der er fastlagt i i ovennævnte direktiver, er det dog ikke noigen garanti for, at der ikke kan opstå interferens i bestemte situationer. Eventuel interferens kan konstateres ved at du tænder og slukker for apparatet, mens du holder øje med radio- eller fjernsynsmodtagelsen. Du kan forsøge at fjerne interferens ved at fore­tage en eller flere af nedenstående handlin­ger:
• Gör om antenninställningen för den apparat som störs.
• Öka avståndet mellan den störda apparaten och datorn.
• Eventuellt måste man få hjälp av en erfa­ren radio- och TV-tekniker.
VIKTIGT ! Ändringar av elektroniken eller höljet på denna apparat kräver uttryckligt tillstånd av Soehnle. Om dessa bestämmel­ser inte följs kan användaren i vissa fall fråntas rätten att använda apparaten.
Elektromagnetiska störningar
Under extrema elektromagnetiska betingel­ser exempelvis om en radio används i ome­delbar närhet av vågen kan mätvärdena påverkas. När störningen upphört kan vågen åter användas normalt, eventuellt kan den behöva stängas av och slås på igen eller också kan man behöva ta ur och sätta i bat­terierna.
Med reservation för tekniska ändringar.
• Justér det pågældende apparat, eller dets
modtagerantenne igen.
• Øg afstanden mellem det pågældende apparat og vægten.
• Henvend dig om nødvendigt til en erfaren
radio-/fjernsynstekniker.
VIGTIGT! Ændringer i elektronikken eller kabinettet på dette produkt kræver udtrykke­lig tilladelse fra Soehnle; hvis denne bestemmelse ikke følges, kan brugeren under visse omstændigheder få frataget brugstilladelsen til dette apparat.
Elektromagnetisk påvirkning
Under ekstreme, elektromagnetiske påvirkninger, f.eks. ved brug af et radioaparat i umiddelbar nærhed af vægten, kan der ske en påvirkning af den viste værdi. Når radiostøjpåvirkningen ophører, kan pro­duktet igen bruges bestemmelsesmæssigt. Eventuelt kan det være nødvendigt at tænde vægten igen eller kortvarigt at tage batterier­ne ud.
Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer.
Lagens krav om upplysning om avfallshante­ring av batterier.
Information: Alla våra medlevererade batterier innehåller mycket lite skadliga ämnen. Batterier får inte slängas i hushållssoporna. Du är såsom konsument enligt lag skyldig att lämna in förbrukade batterier till återvinning. Batterier kan läm­nas vid återvinningsstationer på alla bostadsorter eller där batterier av respektive typ säljs
Observera: Dessa symboler finns på batterier som innehåller skadliga ämnen: Pb = Batteriet innehåller bly Cd = Batteriet innehåller kadmium Hg = Batteriet innehåller kvicksilver
Avfallshantering av begagnade elektriska och elektroniska apparater
Symbolen på produkten eller för­packningen betyder att denna pro­dukt inte får behandlas som vanli­ga hushållssopor, utan måste läm­nas till ett mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala avfallshante­ringsföretagen eller företaget som sålt pro­dukten.
Lovfastlagt henvisningspligt vedr. bortskaffelse af batterier
Information: Alle de batterier, der medleve­res fra fabrikken er miljøvenlige! Batterier må ikke komme i husholdningsaffaldet. Som forbruger er du ved lov forpligtet til, at tilbagelevere brugte batterier. Du kan aflevere dine gamle batterier på de kommu­nale opsamlingssteder, eller der, hvor der sælges batterier af den pågældende type.
Bemærk: Du finder disse tegn på batterier, der indeholder skadelige stoffer: Pb = Batteri indeholder bly Cd = Batteri indeh. cadmium Hg = Batteriet indeh. kviksølv
Bortskaffelse af brugte elektriske og elektro­niske apparater
Symbolet på produktet eller dets emballage henviser til, at dette produkt ikke skal behandles som normalt husholdnings-affald, men skal afleveres på en genbrugsplads som elektrisk og elektronisk affald. Du kan få flere oplysninger hos kommunen, de kom­munale genbrugspladser eller den forretning, hvor du har købt produktet.
15
Page 16
FIN
Yleisohjeet
Takuu
Soehnlen takuu kattaa 3 vuotta ostopäivä­määrästä lukien materiaali- tai valmistusvir­heistä johtuvien puutteiden korjaamisen tai ilmaiseksi vaihtamisen. Anna myyjän täyttää ja leimata takuutodistus (sivulla 23) ostok­sen yhteydessä. Käyttäessäsi takuuta toimita vaaka ja radio­näyttö yhdessä takuutodistuksen kanssa myyjällesi.
Standardinmukaisuus
Tämä laite on häiriövaimennettu voimassa olevan R & TTE-direktiiviä 1999/5/EY mukaan. EU-standardinmukaisuustodistus löytyy nettisivulta www.soehnle.com.
Vaikka laite on testattu, eivätkä sen päästöt ylitä sallittuja radiotaajuuden emissioraja­arvoja, jotka on määrätty yllä mainituissa ohjesäännöissä, ei ole kuitenkaan takuita, etteikö siitä huolimatta voisi esiintyä interfe­renssejä tietyissä tilanteissa. Mahdolliset interferenssit voidaan havaita kytkemällä laite päälle ja pois päältä ja valvomalla samalla radion tai television vastaanottoa. Voit yrittää poistaa interferens­sejä suorittamalla yhden tai tarvittaessa use­ampia seuraavista vaiheista:
H
Általános útmutatások
Garancia
A Soehnle a megvétel időpontjától számí­tott 3 éves időszakra szavatolja, hogy javí­tással vagy cserével megszünteti az esetle­ges működési- vagy gyártási hibákat. Kérje meg a kereskedőt, hogy vásárláskor töltse ki és pecsételje le a garanciaszelvényt (lásd
23.oldalon). Garanciális esetben a mérleget és a rádiós kijelzőt vigye vissza a kereskedőhöz.
Az előírások teljesítése
Az R & TTE 1999/5/EG előírásainak megfe­lelően úgy tervezetük a készüléket, hogy más rádiós berendezéseket ne zavarjon. Az EU szabványok teljesítéséről szóló nyilatko­zat a www.soehnle.com honlapon olvasha­tó.
Bár a készüléket kipróbáltuk a gyárban és megállapítottuk, hogy a készülék kibocsá­tott jelei nem lépik túl a fenti műszaki irá­nyelvek szerint megengedett rádiófrekven­ciás határértékeket, mégse garantálható, hogy bizonyos helyzetekben ne zavarjon más készülékeket. A lehetséges zavarás meglétét ellenőrizheti a készülék be­kikapcsolásával és ugyanakkor a rádió­vagy TV-készülék megfigyelésével. A káros hatás megszüntetését megkísérelheti az alábbi egy, vagy több lépés végrehajtásával.
• Kohdista kyseinen laite tai sen vastaanot­toantenni uudelleen.
• Suurenna kyseisen laitteen ja vaa'an etäi­syyttä toisiinsa.
• Käänny tarvittaessa kokeneen radio/televisioteknikon puoleen.
TÄRKEÄÄ! Tämän tuotteen elektroniikan tai kotelon muutoksiin on haettava Soehnlen nimenomainen lupa; tämän määräyksen huomioimatta jättämisen seurauksena voi­daan mahdollisesti peruuttaa käyttäjältä tämän laitteen käyttölupa.
Sähkömagneettiset vaikutukset
Äärimmäisten sähkömagneettisten olosuhteiden vallitessa, esim. käytettäessä radiolähetintä laitteen välittömässä läheisyy­dessä, näytönarvo saattaa muuttua. Häiriön päättyessä tuote on jälleen käytettävissä tar­koituksenmukaisesti, tarvittaessa tuote on kytkettävä uudelleen päälle tai paristo on poistettava hetkeksi.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
• Fordítsa más irányba az érintett készülé-
ket vagy annak vevőantennáját.
• Növelje a zavar hatása alá került vevőkés-
zülék és a mérleg közötti távolságot.
• Szükség esetén forduljon tapasztalt rádió-
vagy TV szerelőhöz.
FONTOS! A termék elektronikáját vagy házát nem szabad megváltoztatni, ha ehhez nem járult hozzá a Soehnle előzetesen; ha nem tartja be ezt a rendelkezést, bizonyos esetben visszavonhatják a készülék üze­meltetési engedélyét.
Elektromágneses hatások
Rendkívül erős elektromágneses hatás, pél­dául a közelben működtetett rádió-adókés­zülék megzavarhatja a kijelzőt. A zavaró hatás megszűnése után a mérleg ismét nor­málisan működik, de előfordulhat, hogy az elemeket ilyenkor rövid időre ki kell venni, majd vissza kell helyezni.
A műszaki változtatás jogát fenntartjuk.
Lainmukainen huomautus koskien paristojen hävittämistä
Info: Kaikki tehtaaltamme mukaan toimite­tut paristot kuormittavat vain vähän ympäri­stöä! Paristot eivät kuulu kotitalousjättee­seen. Kuluttajana olet velvoitettu toimitta­maan käytetyt paristot lainsäädännön mukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voit toimittaa vanhat paristot paikkakuntasi julkisiin keräyspaikkoihin tai kaikkialle, missä kyseisiä paristoja myydään.
Ohje: Nämä merkit löytyvät ympäristölle haitallisista paristoista: Pb = paristo sisältää lyijyä Cd = paristo sisältää kadmiumia Hg = paristo sisältää elohopeaa
Käytettyjen sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen
Tuotteen päällä oleva symboli oso­ittaa, ettei tätä tuotetta saa käsi­tellä tavallisena talousjätteenä, vaan on toimitettava sähköja elektronisten laitteiden kierrätyspi­steeseen. Lisätiedot saat kunnastasi, kun­nallisista hävitysyrityksistä tai liikkeestä, josta olet ostanut tuotteen
Törvényes tájékoztatási kötelezettség az elhasznált elemek ártalmatlanításához
Információ: A gyár által adott elemek kör­nyezetkárosító anyagot nem tartalmaznak! Elemek nem valók a háztartási szemét közé. A felhasználót a törvény kötelezi, hogy begyűjtőhelyen adja le az elhasznált elemet. A régi elemet leadhatja valamelyik kijelölt begyűjtőhelyen vagy bármelyik, ele­met árusító kereskedésben is.
Útmutatás: környezetkárosító anyagot tar­talmazó elemeken az alábbi jelek találhatók: Pb = az elem ólmot tartalmaz Cd = az elem kadmiumot tartalmaz Hg = az elem higanyt tartalmaz
Elhasználódott elektromos és elektroni­kus készülék ártalmatlanítása
A terméken vagy csomagolásán látható jelkép arra figyelmeztet, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem elektromos ill. elektronikus készülékek begyűjtésére kijelölt helyen kell leadni. Erre vonatkozóan a lakóhely szerint illetékes hulladékgyűjtő helyen vagy attól a kereskedőtől kaphat további tájékoztatást, ahol a terméket vásárolta.
.
16
Page 17
PL
Ogólne wskazówki
Gwarancja
Firma Soehnle gwarantuje bezpłatne usuwanie usterek powstałych w wyniku wad materiałowych bądż produkcyjnych w drod­ze naprawy lub wymiany przez okres 3 lat od daty zakupu urządzenia. Przy zakupie prosimy zadbać o wypełnienie i podstęplowanie przez sprzedawcę odcinka gwarancyjnego (strona 23). W przypadku wystąpienia usterek w okresie gwarancji prosimy o przesłanie wagi oraz wyświetlacza bezprzewodowego wraz z odcinkiem gwarancyjnym do punktu sprzedaży, w którym została nabyta.
Zgodność z normami UE
W urządzeniu wyeliminowano zakłócenia zgodnie z wymaganiami obowiązującej dyrektywy Wspólnoty Europejskiej R & TTE 1999/5/EG. Deklarację zgodności z normami UE można znaleźć na stronie www.soehnle.com. Urządzenie zostało poddane testom a emitowane promieniowanie nie przekracza dopuszczalnych wartości emisji częstotliwoś­ci radiowej określonych w wyżej wymienio­nych dyrektywach, nie można jednak zag­warantować nie występowania w określo­nych sytuacjach interferencji. Ewentualne interferencje można sprawdzić
CS
Všeobecné pokyny
Záruka
Soehnle ručí po dobu 3 let od data zakoupe­ní za bezplatné odstranění nedostatků z titulu vady materiálu nebo výrobní závady opravou nebo výměnou. Dejte si prosím při nákupu prodejcem potvrdit a orazítkovat záruční list (na straně 23). V případě použití záruky vraťte váhu a radiový displej spolu se záručním listem svému prodejci.
Shoda
Tento přístroj je radiově odrušen podle plat­né směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě ES najdete na interneto­vé adrese www.soehnle.com.
Ačkoliv byl přístroj testován a jeho emise nepřekračují přípustné emisní hraniční hodnoty radiových frekvencí stanovené ve výše uvedených směrnicích, přesto neexistuje žádná záruka toho, že se za určitých situací nevyskytne rušení. Možné rušení lze zjistit tak, že zařízení zapnete a vypnete a přitom sledujete rádiový nebo televizní příjem. Můžete se pokusit odstranit rušení tak, že provedete jeden nebo v konkrétní situaci i několik z následujících kroků:
poprzez włączenie i wyłączenie urządzenia przy jednoczesnej kontroli odbioru radiowo­telewizyjnego. Istnieje możliwość wyelimi­nowania interferencji poprzez wykonanie jednej lub kilku następujących czynności:
• nowe ustawienie zakłócanego urządzenia lub jego anteny odbiorczej.
• powiększenie odstępu między zakłócanym urządzeniem a wagą.
• w trudnych przypadkach należy zwrócić się do doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
WAŻNE! Zmiany w elektronice lub obudo­wie urządzenia wymagają wyraźnej zgody firmy Soehnle; w przypadku nieprzestrzega­nia tego warunku użytkownikowi może zo­stać w określonych okolicznościach cofnięte świadectwo homologacyjne urzádzenia.
Wpływy elektromagnetyczne
W przypadku ekstremalnych wpływów elektromagnetycznych, np. podczas użytkowania radiostacji w bezpośrednim otoczeniu urządzenia może dojść do zakłócenia wyświetlanych wartości. Po zako­ńczeniu zakłóceń produkt jest ponownie gotowy do wykorzystania zgodnie z przeznaczeniem, ew. konieczne jest ponow­ne włączenie lub chwilowe wyjęcie baterii.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
• Nově upravte polohu dotčeného zařízeni nebo jeho přijímací anténu.
• Zvětšete vzdálenost mezi dotčeným přístrojem a váhou.
• V případě potřeby se obraťte na zkušené-
ho radiového nebo televizního technika.
DŮLEŽITÉ! Změny v elektronice nebo na obalu tohoto výrobku musejí být výslovně odsouhlaseny firmou Soehnle; při nedodrže­ní tohoto ustanovení lze učivateli za určitých okolností odebrat povolení provozovat tento přístroj.
Elektromagnetické vlivy
Při extrémních elektromagnetických vlivech např. Při provozování radiového přístroje v bezprostřední blízkosti zařízení může dojít k ovlivnění zobrazené hodnoty. Po ukončení rušivého vlivu je výrobek znovu použitelný v souladu se svým určením, případně může být nutné opakované zapnutí přístroje nebo krátkodobé vyjmutí baterie. T
Technické změny jsou vyhrazeny.
Ustawowy obowiązek informowania o sposobach usuwania zużytych baterii
Informacja: Wszystkie dostarczane przez nas fabrycznie baterie są ubogie w substancje szkodliwe! Baterii nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Użytkownik baterii jest prawnie zobowiązany do ich zwrotu. Zużyte baterie można zwracać w publicz­nych gminnych punktach zbiórki lub wszęd­zie tam, gdzie prowadzona jest sprzedaż baterii danego rodzaju. Wskazówka: Na bateriach zawierających substancje szkodliwe znajdują się następują­ce oznakowania: Pb = bateria zawiera ołów Cd = bateria zawiera kadm Hg = bateria zawiera rtęć
Usuwanie zużytych urządzeń elektrycz­nych i elektronicznych
Symbol na produkcie lub jego opa­kowaniu wskazuje na to, że pro­duktu tego nie można wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Produkt należy zwrócić w punkcie odbioru urządzeń elektrycznych i elektro­nicznych w celu recyklingu. Szczegółowe informacje można uzyskać w Urzędzie Gminy, komunalnym zakładzie oczyszczania miasta lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Zákonná povinnost upozornit na způ­sob likvidace baterií
Informace: Veškeré naše baterie dodávané od výrobce mají nízký obsah škodlivých látek! Baterie nepatří do domovního odpa­du. Jako spotřebitelé máte zákonnou povin­nost vracet použité baterie. Své staré baterie můžete odevzdávat ve veřejných sběrnách ve své obci nebo všude tam, kde se baterie příslušného druhu prodávají.
Upozornění: Tyto značky najdeme na bateriích obsahujících škodlivé látky: Pb = baterie obsahuje olovo Cd = baterie obsahuje kadmium Hg = baterie obsahuje rtuť
Likvidace použitých elektrických a elektronických přístrojů
Symbol na výrobku nebo jeho obalu upozorňuje na to, že se s tímto výrobkem nemá zacházet jako s obyčejným domácím odpadem, ale že je třeba jej odevzdat ve sběrně zabezpečující recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Další informace obdržíte prostřednictvím obce, komunálního podniku pro likvidaci odpadu nebo prodejny, ve které jste výrobek zakou­pili.
17
Page 18
RUS
鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl
ɇ‡ÌÚËfl
З ЪВ˜ВМЛВ 3 ОВЪ УЪ ‰‡Ъ˚ ФУ‰‡КЛ ЩЛП‡ Soehnle „‡‡МЪЛЫВЪ ·ВТФО‡ЪМУВ ЫТЪ‡МВМЛВ МВ‰УТЪ‡ЪНУ‚ ‚ТОВ‰ТЪ‚ЛВ ·‡Н‡ П‡ЪВЛ‡О‡ ЛОЛ ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡ ФУТВ‰ТЪ‚УП ВПУМЪ‡ ЛОЛ Б‡ПВМ˚ ЛБ‰ВОЛfl. иЛ ФУНЫФНВ ФУТЛП З‡Т ЪВ·У‚‡Ъ¸ Б‡ФУОМВМЛfl Л УЪЪЛТН‡ ФВ˜‡ЪЛ иУ‰‡‚ˆ‡ ‚ „‡‡МЪЛИМУП Ъ‡ОУМВ (Т. 23). З „‡‡МЪЛИМУП ТОЫ˜‡В ТОВ‰ЫВЪ ФВВ‰‡Ъ¸ З‡¯ВПЫ ФУ‰‡‚ˆЫ ‚ВТ˚ Л ‚˚МУТМУИ ·ОУН ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ ‚ПВТЪВ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП.
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡ÚÓ‚
з‡ТЪУfl˘ЛИ ФЛ·У ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ˜‡ТЪЛ ФУ‰‡‚ОВМЛfl ФУПВı ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ВИ ‰ЛВНЪЛ‚В E‚УФВИТНУ„У лУУ·˘ВТЪ‚‡ 1999/5/EG. б‡fl‚ОВМЛВ У ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ ЪВ·У‚‡МЛflП Eщл З˚ М‡И‰ВЪВ М‡ аМЪВМВЪ-ТЪ‡МЛˆВ www.soehnle.com.
пУЪfl ФЛ·У ФУ¯ВО МВУ·ıУ‰ЛП˚В ЛТФ˚Ъ‡МЛfl Л В„У ‡‰ЛУ˜‡ТЪУЪМ‡fl ˝ПЛТТЛfl МВ ФВ‚˚¯‡ВЪ ‰УФЫТЪЛП˚ı ФВ‰ВОУ‚, ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚ı М‡Б‚‡ММ˚ПЛ ‰ЛВНЪЛ‚‡ПЛ, МВЪ ФУОМУИ „‡‡МЪЛЛ ЪУ„У, ˜ЪУ ‚ УФВ‰ВОВММ˚ı ТЛЪЫ‡ˆЛflı Ъ‡НЛВ ФУПВıЛ МВ ‚УБМЛНМЫЪ. ЗУБПУКМ˚В ФУПВıЛ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ У·М‡ЫКВМ˚ ФЛ ‚НО˛˜ВМЛЛ Л ‚˚НО˛˜ВМЛЛ ФЛ·У‡ Л М‡ОЛ˜ЛЛ ФЛ ˝ЪУП ЪВОВ‚ЛБЛУММУИ ЛОЛ ‡‰ЛУЪ‡МТОflˆЛЛ. З˚ ПУКВЪВ ФУФ˚Ъ‡Ъ¸Тfl ЫТЪ‡МЛЪ¸ ФУПВıЛ, ФУ‚В‰fl У‰МЫ ЛОЛ МВТН­УО¸НУ ЛБ ФВВ˜ЛТОВММ˚ı МЛКВ УФВ‡ˆЛИ:
• иУ-‰Ы„УПЫ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛИ ФЛ·У ЛОЛ В„У ФЛМЛП‡˛˘Ы˛ ‡МЪВММЫ.
• ì‚Â΢ËÚ¸ ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂʉÛ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔË·ÓÓÏ Ë ‚ÂÒ‡ÏË.
TR
Genel bilgiler
Garanti
Soehnle, malın tüketiciye satıµ tarihinden itibaren baµlayan 3 yıllık bir garanti sunmaktadır. Malın garanti süresi içerisinde malzeme veya üretim hatalarından kaynakla­nan arızalar, ücret talep edilmeksizin onarıla­caktır veya deπiµtirilecektir. Malın satın alın­ması sırasında, satıcının garanti belgesini (Sayfa 23) doldurmasını ve belgeye kaµe vur­masını saπlayın. Garanti süresindeki arıza durumunda, teraziyi ve göstergeyi garanti belgesi ile satıcıya teslim edin.
Uygunluk
Bu cihaz, geçerli AB Yönergesi 1999/5/EC uyarınca parazit yaymamaktadır. AB Uygunluk Beyanıínı www.soehnle.com adresinde bulabilirsiniz.
Cihaz, test edildiπi ve emisyonu yukarıda belirtilen yönetmeliklerle belirlenmiµ müsaade edilen radyo frekans emisyon sınır deπerlerini aµmadıπı halde, bazı durumlarda enterferansların oluµmayacaπı garanti edilemez. Muhtemel enterferanslar, cihazın açılıp kapatılması esnasında radyo ve televizyon alımı kontrol edilerek tespit edilebilmektedir. Aµaπıda belirtilen bir veya gerektiπinde birçok iµlemi uygulayarak, enterferansları gidermeyi deneyebilirsiniz:
• иЛ МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ У·‡ЪЛЪ¸Тfl Б‡ ВНУПВМ‰‡ˆЛflПЛ Н ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡П ФУ ‡‰ЛУ- Л ЪВОВ‡ФФ‡‡ЪЫВ.
ЗA∑зй! ЗМВТВМЛВ ЛБПВМВМЛИ ‚ ˝ОВНЪУМЛНЫ ЛОЛ ‰Ы„ЛВ ˝ОВПВМЪ˚ М‡ТЪУfl˘Лı ФЛ·УУ‚ ЪВ·Ы˛Ъ flТМУ„У Л МВ‰‚ЫТП˚ТОВММУ„У ТУ„О‡ТЛfl ЩЛП˚ Soehnle; ФЛ МВТУ·О˛‰ВМЛЛ ˝ЪУ„У ЪВ·У‚‡МЛfl иУО¸БУ‚‡ЪВО˛ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ УЪН‡Б‡МУ ‚ Ф‡‚В ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ‰‡ММУ„У ФЛ·У‡.
щОВНЪУП‡„МЛЪМ˚В ‚УБ‰ВИТЪ‚Лfl
иЛ М‡ОЛ˜ЛЛ ‚МВ¯МЛı ˝ОВНЪУП‡„МЛЪМ˚ı ‚УБ‰ВИТЪ‚ЛИ, М‡ФЛПВ, ФЛ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ‡‰ЛУ‡ФФ‡‡ЪЫ˚ ‚ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУИ ·ОЛБЛ ФЛ·У‡, ‚УБПУКМУ Лı ‚ОЛflМЛВ М‡ ФУН‡Б‡МЛfl ФЛ·У‡. иУТОВ УНУМ˜‡МЛfl Ъ‡НЛı ‚УБ‰ВИТЪ‚ЛИ ФЛ·У ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ТМУ‚‡ ЛТФУО¸БУ‚‡М ФУ М‡БМ‡˜ВМЛ˛, ‚ ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ В„У ТОВ‰ЫВЪ ‚˚НО˛˜ЛЪ¸ Л ‚НО˛˜ЛЪ¸ ‚МУ‚¸ ЛОЛ М‡ НУУЪНУВ ‚ВПfl ЛБ‚ОВ˜¸ Л ТМУ‚‡ ‚ТЪ‡‚ЛЪ¸
·‡Ъ‡ВИНЛ. з‡ТЪУfl˘ЛВ ‚ВТ˚ УТМ‡˘ВМ˚ ТЛТЪВ-
ПУИ ЛМЪВООВНЪЫ‡О¸МУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ М‡ МЫО¸. З ЛТНО˛˜ЛЪВО¸М˚ı ТОЫ˜‡flı ˝ЪУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ЪУПЫ, ˜ЪУ ФЛ ПВ‰ОВММУ ‰У·‡‚ОflВП˚ı М‡ ‚ВТ˚ Т˚ФЫ˜Лı ФУ‰ЫНЪ‡ı М‡
·ОУНВ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ ФУ‰УОКЛЪВО¸МУВ ‚ВПfl
ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÌÛ΂ӠÁ̇˜ÂÌË ‚ÂÒ‡.
лУı‡Мfl˛ЪТfl ‚ТВ Ф‡‚‡ М‡ ‚МВТВМЛВ ЪВıМЛ˜ВТНЛı ЛБПВМВМЛИ.
• Etkilenen cihazı veya bu cihazın alıcı antenini yeniden ayarlayınız.
• Etkilenen cihaz ile terazi arasındaki mesafeyi arttırınız.
• Gerektiπinde, deneyimli radyo ve televizyon uzmanına baµvurunuz.
ÖNEML∑! Bu ürünün elektronik donanımında ve gövdesinde deπiµikliklerin yapılabilmesi için, Soehnle firmasının kesin onayı gereklidir. Bu hususun dikkate alınmaması durumunda, gerektiπinde, kullanıcının cihazı iµletme onayı iptal edebilir.
Elektromanyetik etkiler
Farklı sebeplerden kaynaklanan (örneπin, cihazın hemen yakınında telsiz kullanımı) aµırı elektromanyetik etkiler, gösterge deπerine tesir edebilir. Elektromanyetik etkilerin sona ermesinden sonra, ürün, tekrar kurallara uygun olarak kullanılabilir (cihaz gerektiπinde kapatılıp açılmalıdır veya piller kısa süreliπine çıkartılmalıdır).
Teknik deπiµiklik yapma hakkı saklıdır.
иВ‰ФЛТ˚‚‡ВП˚В Б‡НУМУП ЫН‡Б‡МЛfl ФУ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ·‡Ъ‡ВВН
аМЩУП‡ˆЛfl: ЗТВ ФУТЪ‡‚ОflВП˚В М‡ПЛ ‚ПВТЪВ Т ФЛ·У‡ПЛ ·‡Ъ‡ВИНЛ ТУ‰ВК‡Ъ П‡ОУВ НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚В‰М˚ı ‚В˘ВТЪ‚! Е‡Ъ‡ВИНЛ МВО¸Бfl ‚˚·‡Т˚‚‡Ъ¸ ‚ПВТЪВ Т ·˚ЪУ‚˚П ПЫТУУП. K‡Н ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸ З˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП У·flБ‡М˚ ‚ВМЫЪ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ·‡Ъ‡ВИНЛ М‡Б‡‰. З˚ ПУКВЪВ Т‰‡Ъ¸ ‚‡¯Л ТЪ‡˚В ·‡Ъ‡ВИНЛ ‚ ТФВˆЛ‡О¸М˚ı ПВТЪ‡ı ФЛВП‡ З‡¯В„У ‡ИУМ‡, „‰В ФЛМЛП‡˛ЪТfl ·‡Ъ‡ВИНЛ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘В„У З‡¯ВПЫ ЪЛФ‡.
мН‡Б‡МЛВ: з‡ ·‡Ъ‡ВИН‡ı, ТУ‰ВК‡˘Лı П‡ОУВ НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚В‰М˚ı ‚В˘ВТЪ‚, З˚ ПУКВЪ ‚Л‰ВЪ¸ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ БМ‡НЛ:
Pb = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈ Cd = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈ Hg = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸
мЪЛОЛБ‡ˆЛfl ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚ı ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı Л ˝ОВНЪУММ˚ı ФЛ·УУ‚
лЛП‚УО М‡ ЛБ‰ВОЛЛ ЛОЛ В„У ЫФ‡НУ‚НВ ЫН‡Б˚‚‡ВЪ М‡ ЪУ, ˜ЪУ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ МВО¸Бfl ЫЪЛОЛБЛУ‚‡Ъ¸ ‚ПВТЪВ Т У·˚˜М˚ПЛ ·˚ЪУ‚˚ПЛ УЪıУ‰‡ПЛ, ‡ ‰УОКМУ ·˚Ъ¸ ‰УТЪ‡‚ОВМУ ‚ ТФВˆЛ‡О¸МУВ ПВТЪУ ФЛВП‡ ‚У ‚ЪУЛ˜МЫ˛ ФВВ‡·УЪНЫ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı Л ˝ОВНЪУММ˚ı ФЛ·УУ‚. СУФ­УОМЛЪВО¸МЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ ‚˚ ПУКВЪВ ФУОЫ˜ЛЪ¸ Ы ‡‰ПЛМЛТЪ‡ˆЛЛ ‚‡¯В„У ‡ИУМ‡, ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı НУППЫМ‡О¸М˚ı ФВ‰ФЛflЪЛflı ЛОЛ ‚ У„‡МЛБ‡ˆЛЛ, „‰В З˚ ФЛУ·ВОЛ М‡ТЪУfl˘ЛИ ФЛ·У.
Pillerin bertaraf edilmesine iliµkin yasal yükümlülük uyarısı
Bilgi: Fabrikamız tarafından teslim edilen pil­ler, çok düµük miktarda zararlı madde içermektedir! Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilemez. Tüketici olarak, kullanılmıµ pilleri iade etmek sorumluluπuna sahipsiniz. Eski pilleri, belediyenizin tesis ettiπi kamusal toplama yerlerine veya aynı türden pillerin satıldıπı yerlere teslim edebilirsiniz.
Bilgi: Bu iµaretler, zararlı madde içeren piller­de yer alır: Pb = Kurµun içeriyor Cd = Kadmiyum içeriyor Hg = Cıva içeriyor
Eski elektrikli ve elektronik cihazların bertaraf edilmesi
Ürün veya ambalaj üzerindeki bu simge, bu ürünün normal evsel atı­klar ile atılmaması ve elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüµümü ile ilgili toplama yerlerine verilmesi gerektiπine iµaret etmekte­dir. Daha fazla bilgi için belediyenize, belediyeye ait çöp imha kuruluµ­larına veya ürünü satın aldıπınız yere baµvu­run.
18
Page 19
GR
ΓΓεεννιικκέέςς υυπποοδδεείίξξεειιςς
ΕΕγγγγύύηησσηη Η Soehn
le παρέχει εγγύηση 3 ετών από την ηµεροµηνία αγοράς για δωρεάν απο­κατάσταση βλαβών που οφείλονται σε σφάλµατα υλικού ή κατασκευής µέσω επισκευής ή αντικατάστασης. Παρακαλο­ύµε κατά την αγορά, ζητήστε από τον έµπορο να συµπληρώσει και να σφραγίσ­ει το απόκοµµα εγγύησης (στη σελίδα
23). Σε περίπτωση προβλήµατος που καλύπτεται από την εγγύηση, παρακαλο­ύµε επιστρέψτε τη ζυγαριά µαζί µε το απόκοµµα της εγγύησης στον έµπορο από τον οποίο την αγοράσατε.
ΣΣυυµµ µµόόρρφφ ωωσσηη Η συσκευή αυτή δεν προκαλεί παρεµβολ­ές σύµφωνα µε την ισχύουσα ευρωπαϊκή οδηγία R & T TE 1999/5/ΕΚ. Τη δήλωση συµµόρφωσης ΕΕ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.soehnle.com.
Παρόλο που η συσκευή δοκιµάστηκε και οι εκποµπές της δεν υπερβαίνουν τις επι­τρεπόµενες τιµές εκποµπών ραδιοσυχνοτ­ήτων, οι οποίες καθορίζονται στις ως άνω αναφερόµενες οδηγίες, δεν υπάρχει εγγύηση ότι παρόλα αυτά δεν θα προκύ­ψουν παρεµβολές υπό ορισµένες συνθήκ­ες. Πιθανές παρεµβολές διαπιστώνονται ενεργοποιώντας και απενεργοποιώντας τη συσκευή και προσέχοντας ταυτόχρονα τη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη. Μπο­ρείτε να επιχειρήσετε να καταστείλετε τις παρεµβολές, εκτελώντας ένα ή ενδεχ­οµένως περισσότερα από τα παρακάτω βήµατα:
SLO
SSppllooššnnii nnaappoottkkii
GGaarraanncciijjaa
nle garantira v času 3 let od datuma
Soeh nakupa za brezplačno odpravo pomanjkljivosti na podlagi napake v materialu ali tovarniške napake in bo izdelek popravljena ali zamenjan. Prosimo, pri nakupu naj prodajalec izpolni garancijski list (na strani 23) in ga tudi podpiše in žigosa. V primeru garancijskih zahtev, prosimo, da tehtnico z računom in garancijskim listom predate vašemu prodajalcu- zastopniku.
II zzjjaavvaa oo sskkllaaddnnoossttii
naprava ne moti radijskih valov in je
Ta izdelana v skladu R & TTE-smernice 1999/5/EG. EU-izjavo o skladnosti, je mogoče najti v www.soehnle.com.
Čeprav je naprava atestirana in emisije naprave ne presegajo dovoljenih emisij radijskih frekvenc, ki so določene v zgornjih smernicah, kljub temu ni garancije za to, da ne bi prišlo do takšnih interferenc v določenih situacijah. Možne interference se lahko ugotovijo tako, da napravo vklopite in izklopite in pri tem nadzorujete sprejme radia in televizije. Možne interference lahko preprečite tako, da izvedete enega ali več spodaj opisanih postopkov:
Προσανατολίστε εν νέου την εν λόγω
συσκευή ή την κεραία λήψης της.
Αυξήστε την απόσταση µεταξύ της
συσκευής και της ζυγαριάς.
Αν χρειάζεται, απευθυνθείτε σε έναν
έµπειρο τεχνικό ραδιοφώνων/ τηλεορά­σεων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για αλλαγές στο ηλεκτρονικό σύστηµα ή στο περίβληµα αυτού του προϊόντος απαιτείται ρητή έγκριση από την Soehnle. Σε περίπτωση µη τήρησης αυτού του όρου µπορεί υπό ορισµένες συνθήκες να αφαιρεθεί η άδεια λειτουργί­ας για τη συσκευή αυτή.
ΗΗλλεεκκττρροοµµ ααγγννηηττιικκέέςς εεππιιδδρράάσσεειιςς Υπό ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές επιδράσ­εις, π.χ. σε περίπτωση λειτουργίας ενός ασυρµάτου κοντά στη συσκευή, ενδέχεται να επηρεαστεί η τιµή ένδειξης. Μετά το τέλος της επίδρασης, το προϊόν µπορεί να χρησιµοποιηθεί πάλι κανονικά ενδεχο­µένως κατόπιν επανενεργοποίησης ή σύν­τοµης αφαίρεσης της µπαταρίας.
∆ιατηρούµε το δικαίωµα για τεχνικές αλλαγές.
• Konkretno napravo ponovno umerite ali preusmerite anteno naprave.
• Povečajte razdaljo med konkretno napravo in tehtnico.
• Obrnite se za pomoč k izkušenemu strokovnjaku za radijsko/televizijsko tehniko.
POMEMBNO! Spremembe na elektroniki, ali ohišju izdelka so dovoljeni samo s pisnim dovoljenjem družbe Soehnle; pri neupošte­vanju teh določil se lahko, pod temi pogoji prekliče obratovalno dovoljenje za to napra­vo.
EElleekkttrroommaaggnneettnnii vvpplliivvii
ekstremnimi elektromagnetnimi vplivi,
Pod npr. pri delovanju radijske naprave v neposredni bližini, lahko to vpliva na vrednost prikaza podatkov. Ko se te motnje odpravijo, je izdelek ponovno popolnoma uporaben v skladu z določili; eventualno se priporoča ponoven vklop ali odstranitev in ponovno vstavljanje baterij.
Pridržujemo si pravico do tehničnih spre­memb.
ΝΝοοµµιικκήή σσηηµµεείίωω σσηη γγιιαα ττηηνν ααππόόρρρριιψψηη µµ ππαα-- ττααρριιώώνν Πληροφορίες: Όλες οι εργοστασιακά παρ­εχόµενες µπαταρίες µας δεν περιέχουν επιβλαβείς ουσίες! Οι µπαταρίες δεν πρέ­πει να απορρίπτονται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Ως καταναλωτής είστε νοµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες. Μπορείτε να παραδώσετε τις παλιές µπαταρίες σε δηµόσιους χώρους που εξυπηρετούν το σκοπό αυτό ή σε σηµεία όπου πωλούνται µπαταρίες αντίστοιχου τύπου.
Σηµείωση: Σε µπαταρίες που περιέχουν ρυπογόνες ουσίες θα βρείτε τα παρακά­τω σήµατα: Pb = η µπα ταρία περιέχει µόλυβδο Cd = η µπα ταρία περιέχει κάδµιο Hg = η µπα ταρία περιέχει υδράργυρο
ιιααχχεείίρριισσηη ααππ οοββλλήήττωωνν ηηλλεεκκττρριικκ ώώνν κκααιι ηηλλεεκκττ ρροοννιικκώώνν σσυυσσκκεευυώώνν Το σύµβολο πάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί µαζί µε τα κοινά οικιακά απορρίµµατα, αλλά να µεταφερθεί σε ένα κέντρο συγκέ­ντρωσης για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες πληροφορίες θα λάβετε από το δήµο σας, τις κοινοτικές αρχές διαχείρισης απορριµµάτων ή το κατάστ­ηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
ZZaakkoonn sskkee oobbvveezzee pprrii ooddssttrraannjjeevvaannjj uu bbaatteerriijj
cije: Vse naše tovarniško priložene
Informa baterije so vrste z malo škodljivimi snovmi! Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kot uporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrnete izrabljen baterije na zbirno mesto. Vaše izrabljene baterije lahko odložite na javnih zbirnih mestih v vašem kraju ali pa na vseh mestih, kjer prodajajo te vrste baterij.
Opozorilo: Ta znak se nahaja na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi: Pb = baterija vsebuje svinec Cd = baterija vsebuje kadmij Hg = Baterija vsebuje živo srebro
OOddssttrraanniitteevv iizzrraabblljjeenniihh eellee kkttrriiččnniihh iinn eelleekkttrroonnsskkiihh nnaa pprraavv
l na izdelku oz. na embalaži
Simbo tega izdelka nakazuje na to, da ta izdelek ni namenjen za odstranitev v običajne gospodinjske odpadke, ampak ga je potrebno oddati na zakonsko določeno sprejemno mesto, kjer se reciklirajo električ­ne in elektronske naprave. Nadaljnje infor­macije so na voljo na vaši občini, komunalni službi ali zastopniki in prodajalne, kjer ste kupili ta izdelek.
19
Page 20
HR
OOppććee nnaa ppoommee nnee
JJaammssttvvoo
ehnle 3 godina od datuma kupnje jamči
So besplatno otklanjanje nedostataka nastalih zbog grešaka u materijalu ili u proizvodnji, i to popravkom ili zamjenom. Zamolite proda­vača da kod kupnje ispuni i stavi žig na jamstveni list (str. 23). U slučaju kvara za vri­jeme jamstvenog roka molimo da vagu i dal­jinski displej zajedno s jamstvenim listom vratite prodavaču.
PPoodduuddaarrnnoosstt
aj aparat je zaštičen od iskrenja u skladu s
Ov važećim smjernicama Europske zajednice R & TTE- 1999/5/EG. EU- izjava o konformnosti možete da nađete pod www.soehnle.com.
Iako je aparat ispitan i njegove emisije ne pekoračuju granične vrijednosti zračenja radio frekfencija propisane gore navedenim smjernicama, ipak ne postoji garancija da u određenim situacijama neče doći do interfe­rencije. Moguće interferencije mogu se usta­noviti uključivanjem ili isključivanjem aparata uz slušanje radio ili TV prijema. Interferencije možete pokušati otkloniti ako provedete jedan ili, ako je potrebno, više od slijedećih koraka:
• Preusmjerite dotićni aparat ili njegovu pri­jemnu antenu.
• Povećajte razmak između dotičnog aparata i vage.
• Po potrebi se obratite iskusnom tehničaru za radio ili TV.
VAŽNO! Izmjene u elektronoci ili kućištu aparata zahtijevaju izričitu suglasnost od strane Soehnle; Kod nepridržavanja tih propisa korisniku se može pod izvjesnim okolnostima oduzeti dozvola uporabe tog aparata.
EElleekkttrroommaaggnneettsskkii uuttjjeeccaajjii
ekstremnim elektromagnetskim utjecaji-
Pod ma, na pr. kod rada radio aparata u nepos­rednoj blizini vage, na daljinskom displeju može doći do prikazivanja pogreš­nih vrijednosti. Nakon prestanka djelovanja utjecaja koji su izazivali smetnje vaga je ponovno upotrebljiva, eventualno će biti potrebno ponovno uključivanje ili kratkotraj­no vađenje baterija.
Pridržavamo pravo na tehničke promjene.
ZZaakkoonn sskkii pprrooppiissaannaa nnaappoommeennaa oo ooddssttrraannjjiivvaannjjuu bbaatteerriijjaa
cija: Sve baterije koje tvornički ispo-
Informa ručujemo sadrče u sebi malo štetnih tvari! Baterije ne spadaju u otpad za kučno smeće. Kao potrošač zakonski ste obavezni da vrati­te istrošene baterije. Svoje stare baterije možete predati na javnim sakupljaljištima u vašoj općini, ili svuda gdje se prodaju bateri­je te vrste.
Upozorenje: Ovu oznaku naći ćete na baterijama koje sadrže štetne tvari:
Pb = baterija sadrži olovo Cd = baterija sadrži kadmij Hg = baterija sadrži živu
OOddssttrraannjjiivvaannjjee iissttrrooššeenniihh eelleekkttrriiččnn iihh ii eelleekkttrroonniiččkkiihh aappaarraa ttaa
j simbol na proizvodu ili na nje-
Ova govom pakovanju upozorava na to da se s tim proizvodom ne postu­pa kao s normalnim kućnim otpa­dom, nego da ga se mora predati na sakupljaljište za recikliranje električnih i elektroničkih aparata. Ostale informacije ćete dobiti kod vaše općine, kod komunal­nog poduzeća koje odstranjuje takav otpad, ili u trgovini u kojoj ste kupili taj proizvod.
20
Page 21
Service
Ph: +49 (0) 800 5 34 34 34
Mo - Do
09:00 - 12:15 + 13:00 - 16.00.
Fr
09:00 - 12:15 + 13:00 - 15:00.
21
Page 22
deutsch 3 Jahre Garantie auf Waage. english 3 years guarantee for the scale. français 3 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 3 anni sulla bilancia. nederlands 3 jaar garantie op de weegschaal. espan˜ol 3 años de garantía para la
báscula. português 3 anos de garantia sobre a balança. svenska 3 års garanti på vågen. dansk 3 års garanti på vægten. suomi 3 vuoden takuu vaa'alle.
rancia a mérlegre.
ga
·˙΄‡pÒÍË
Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά
za vagu.
Absender • Sender • Expéditeur • Mittente
Afzender • Remitente • Remetente • Avsän - dare Afsender Lähettäjä Feladó Nadaw ca
OdesÌlatel •
Б∂пуфплœбт
Beanstandungsgrund Reason for complaint
Motif de réclamation Motivo del reclamo
Reclamegrond Motivo de la queja Motivo da reclamação Orsak till reklamationen
Reklamationsårsag Reklamaation syy
Kifogás indoka reklamace nedeni macijo Razlog reklamacije
Αιτία παραπόνου
ppoo ppoollsskkuu
3 „Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚.
éÚÔ‡‚ËÚÂθ
Odpošiljatelj Pošiljatelj
powód reklamacji
è˘Ë̇ ÂÍ·χˆËË
3-letnia gwarancja na wagę.
Gönderen •
Œikayet
Vzroki za rekla-
ttüürrkkççee
sslloovveennsskkoo
Důvod
ccˇˇeesskkyy
zi için 3 yıllık garanti sunulmaktadır.
Tera
let garancije za tehtnico.
3
3 rok
m
maaggyyaarr
y záruka na váhu.
hhrrvvaattsskkii
3 év
odine garancije
3 g
ееллллззннййккЬ
Ü
Kaufdatum • Date of purchase • Date d’achat
Data d’acquisto • Koopdatum • Fecha de com-
para Data da compra Inköpsdatum Købs ­dato Ostopäivä Vásárlás napja
Datum zakoupení tarihi
Ηµεροµηνία αγοράς
Datum kupnje
С‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ
Data zakupu
Satınalma
Datum nakupa
22
Page 23
23
Page 24
Quality & Design by LEIFHEIT AG 56377 Nassau/Germany
www.soehnle.com
004566/B 08/2011 JFS
Loading...