Soehnle BODY FAT SCALE Operating Instructions Manual

2 3
Inhalt
Body Fat Scale von SOEHNLE
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Schalterfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Gewichtsermittlung . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Dateneingabe für die Körperfettmessung 12-13
Speicherplatz zuordnen . . . . . . . . . . . . . . .14
Belegten Speicherplatz aufrufen . . . . . . . . . 15
Körperfettmessung . . . . . . . . . . . . . . . .16-17
Weitere Hinweise zur Bestimmung des
Körperfettanteils . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Faktoren, die das Messergebnis
beeinflussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Garantieabschnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contents
Body Fat Scale by SOEHNLE
Important information . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Switch functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Preparatory steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Weighing operation . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Data input for body fat measurement . . 12-13
Select memory slot . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recall saved data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Body fat measurement . . . . . . . . . . . . .16-17
Further information on measuring
body fat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Factors affecting the measured result . . 20-21
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Guarantee card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sommaire
Body Fat Scale de SOEHNLE
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Fonctions des touches . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Détermination du poids . . . . . . . . . . . . 10-11
Saisie des données pour
la mesure des graisses du corps . . . . . . 12-13
Affectation d'un emplacement
de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sélection d'un emplacement
de mémoire affecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mesure des graisses du corps . . . . . . . .16-17
Autres recommandations pour la détermination du pourcentage de
graisses du corps . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Facteurs qui influencent les résultats
de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . .22
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . .24-25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Coupon de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indice
Body Fat Scale SOEHNLE
Avvertenze importanti . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Funzioni dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Visualizzazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Immissione dati per la misurazione
del grasso nel corpo . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Assegnazione dello spazio di memoria . . . . .14
Attivazione spazio di memoria occupato . . . 15
Misurazione del grasso nel corpo . . . . . .16-17
Ulteriori avvertenze per la determinazione dell’aliquota
di grasso nel corpo . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Fattori in grado di influenzare
il risultato della misurazione . . . . . . . . . 20-21
Pulitura e cura dell’apparecchio . . . . . . . . .22
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Tagliando di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inhoud
Body Fat Scale van SOEHNLE
Belangrijke aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . 4-5
Schakelaarfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Aanduidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Voorbereiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Gewichtsbepaling . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Gegevens invoeren voor de
lichaamsvetmeting . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Geheugenplaats toewijzen . . . . . . . . . . . . .14
Bezette geheugenplaats oproepen . . . . . . . 15
Lichaamsvetmeting . . . . . . . . . . . . . . . .16-17
Verdere aanwijzingen voor het bepalen van het lichaamsvetpercentage . 18-19
Factoren, die het meetresultaat
beïnvloeden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . .22
Meldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indice
Body Fat Scale of SOEHNLE
Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Función de los conmutadores . . . . . . . . . . . .6
Indicaciones en el display . . . . . . . . . . . . . . .7
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Determinación del peso . . . . . . . . . . . . 10-11
Entrada de datos para la medición
de la grasa corporal . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Asignación de la posición de memoria . . . . .14
Llamada de una posición de memoria
ocupada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Medición de la grasa corporal . . . . . . . .16-17
Observaciones adicionales para la determinación del porcentaje de grasa . 18-19
Factores que influyen en el resultado
de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Limpieza, cuidado y conservación . . . . . . . .22
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Talón de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
BODYFATSCALE_Produktion 28.08.2002 8:09 Uhr Seite 2
54
Body Fat Scale von SOEHNLE
Ermittelt gleichzeitig und hochpräzise Körpergewicht und Körperfettanteil.
Das ideale Heimgerät für die ganze Familie – mit 10 Personenspeicher.
Sichere bioelektrische Impedanzanalyse mit optimierten Kontaktflächen.
Gewichtsmessung bis 140 kg (308 lb) in 100 g Schritten (0.2 lb).
Körperfettmessung in 0,1 %-Schritten.
Wichtige Hinweise
Wenn es darum geht, das Körpergewicht bei Überge­wicht zu verringern oder bei Untergewicht zu erhöhen, sollte ein Arzt konsultiert werden.Jede Behandlung und Diät bitte nur in Rückspr
ache mit einem Arzt.
Empfehlungen für Gymnastikprogramme oder Schlank­heitskuren auf Basis der ermittelten Werte sollten von einem Arzt oder einer anderen qualifizierten Person gegeben werden. Versuchen Sie nicht,die Daten für sich selbst umzusetzen.
SOEHNLE übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch die Body Fat Scale verursacht werden, noch für Forderungen Dritter.
Dieses Produkt ist nur zur Heimanwendung durch Verbraucher bestimmt. Es ist nicht für den professio­nellen Betrieb in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten (Herzschrittmacher,etc.)
Bitte Hinweise auf Seite 20-21 beachten.
Body Fat Scale by SOEHNLE
Simultaneously determines both body fat and body weight with high accuracy.
Ideal for the whole family – with memory slots for up to ten people.
Safe bioelectric impedance analysis with optimized contact surfaces.
Measures weight up to 140 kg (308 lb) in 100 g (0.2 lb) increments.
Body fat measurement in 0.1% increments.
Important information
We recommend that you consult a doctor before trying to lose weight if you are overweight and before trying to put on weight if you are underweight. Treatment and diet should only take place in consultation with a doctor.
Exercise programmes and diets to reduce weight should only be recommended by a doctor or other qualified health professional. Do not try to interpret the data directly.
SOEHNLE cannot accept any liability for damage or losses caused by the Body Fat Scale, nor for third-party claims.
This product is intended solely for home use by private consumers. It is not designed for professional use in hospitals or other medical facilities.
The product must not be used by people with electronic implants (pacemaker,etc.).
Note the information on pages 20-21.
Body Fat Scale de SOEHNLE
Détermine simultanément et avec une grande précision le poids du corps et le pourcentage de graisses du corps.
La balance idéale pour toute la famille avec 10 mémoires de données personnelles
Analyse d'impédance bioélectrique d'une grande fiabilité avec surfaces de contact optimisées.
Mesure du poids jusqu'à 140 kg (308 lb) par pas de 100 g (0,2 lb)
Mesure des graisses du corps par pas de 0,1 %
Recommandations importantes
Il est conseillé aux personnes obèses qui veulent perdre du poids ainsi qu'au personne maigres qui veulent grossir de consulter un médecin. Tout traitement ou régime doit faire l'objet d'un suivi médical
. Les recommandations concernant des programmes de gymnastique ou des régimes d'amaigrissement sur la base des valeurs déterminées à l'aide de la balance doivent être faites par un médecin ou par toute autre personne qualifiée. N'essayez pas de le faire vous­même en vous basant sur les résultats des mesures. SOEHNLE décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes pouvant être causés par la Body Fat Scale ainsi que pour toutes prétentions de la part de tiers. Ce produit est destiné exclusivement à l'usage personnel des consommateurs. Il n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle dans les hôpitaux ou des établissements médicaux. Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. stimulateur cardiaque, etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil.
Prière de tenir compte des recommandations aux pages 20-21.
SOEHNLE Body Fat Scale
Determina simultaneamente e con grande precisione il peso corporeo e l’aliquota di grasso nel corpo.
Apparecchio ad uso domestico ideale per l’intera famiglia – in grado di memorizzare i dati di 10 persone.
Analisi sicura della bio-impedenza mediante superfici di contatto ottimizzate.
Pesatura fino a 140 kg in tratti da 100 g. Misurazione del grasso corporeo in tratti da 0,1 %.
Avvertenze importanti
Se si desidera ridurre l’aliquota di grasso in caso di sovrappeso o aumentare tale aliquota in caso di sottopeso, si consiglia di consultare un medico. Qualsiasi cura o dieta deve essere eseguita solo dopo aver consultato un medico.
Solo un medico o una persona qualificata può dare consigli su programmi di ginnastica o cure dimagranti. Non si deve mai tentare di interpretare i dati da soli.
SOEHNLE declina ogni responsabilità sia per eventuali danni o perdite causati da Body Fat Scale sia per eventuali richieste di risarcimento danni da parte di terzi.
Questo articolo è destinato unicamente all’uso domestico da parte del diretto consumatore e non è stato studiato per l’impiego professionale in ospedali o altre istituzioni mediche.
Non è adatto a persone a cui siano stati trapiantati elementi elettronici (pacemaker,ecc.)
Si prega di osservare le avvertenze alle pagine 20-21.
Body Fat Scale van SOEHNLE
Bepaalt tegelijkertijd en uiterst precies het lichaamsgewicht en het lichaamsvetpercentage.
Het ideale toestel voor huiselijk gebruik voor de gehele familie – met 10 personengeheugens.
Veilige bioelektrische impedantie-analyse met geoptimaliseerde contactoppervlakken.
Gewichtsmeting tot 140 kg (308 lb) in stappen van 100 g (0.2 lb).
Lichaamsvetmeting in stappen van 0,1 %.
Belangrijke aanwijzingen
Als het erom gaat, het lichaamsgewicht bij overgewicht te verminderen of bij ondergewicht te verhogen, moet een arts worden geraadpleegd. Iedere behandeling en dieet uitsluitend na overleg
met een arts. Aanbevelingen voor gymnastiekprogramma's of slankheidskuren op basis van vastgestelde waarden dienen door een arts of door een andere gekwalifi­ceerde persoon te worden gegeven. Niet proberen om de gegevens op eigen houtje om te zetten. SOEHNLE aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade of verliezen die door de Body Fat Scale worden veroorzaakt, en ook niet voor vorderingen van derde partijen. Dit product is uisluitend voor huisgebruik door de consument bestemd. Het is niet voor professioneel gebruik in ziekenhuizen of medische inrichtingen onworpen. Niet geschikt voor personen met elektronische implantaties (pacemakers, enz.)
U gelieve de aanwijzingen op pagina 20-21 op te volgen.
Body Fat Scale de SOEHNLE
Determina al mismo tiempo y con gran precisión el peso y el porcentaje de grasa corporales.
Un aparato doméstico ideal para toda la familia – con una memoria para 10 personas.
Análisis de impedancia bioeléctrica con superficies de contacto optimadas.
Medición de peso hasta 140 kg (308 lb) en incremen­tos de 100 g (0.2 lb).
Medición de la grasa corporal en incrementos de 0,1%
Notas importantes
Cuando se trate de reducir el peso corporal en el caso de un exceso de peso o de aumentar el peso en el caso de una falta de peso, se deberá consultar a un médico. Un tratamiento y dieta sólo se deberán realizar tr
as consultar a un médico. Recomendaciones para programas de gimnasia o de curas de adelgazamiento basadas en los valores obtenidos sólo deberán ser formuladas por un médico o por otra persona con la correspondiente cualificación. No trate nunca de interpretar para usted mismo los datos obtenidos. La casa SOEHNLE no se responsabilizará en el caso de daños o pérdidas causadas por el Body Fat Scale ni de reivindicaciones de terceros. Este producto ha sido producido exclusivamente para un uso doméstico por el usuario. Este no está previsto para un uso de carácter profesional en hospitales, clínicas o institutos médicos. No es apropiado para un uso por personas con implantes electrónicos (marcapasos, etc.)
Observar lo indicado en la página 20-21.
BODYFATSCALE_Produktion 28.08.2002 8:09 Uhr Seite 4
1
3
8
7
6
4
5
2
6
Schalterfunktionen
ON/ OFF AN/AUS
Mode Ändern der gespeicherten Daten
/ auf/ab
Speichern oder Bestätigen
RECALL Abfrage der gespeicherten Daten
eines Speicherplatzes
Switch functions
ON/ OFF ON/OFF
Mode Edit the saved data
/ Up/down
Save or confirm data
RECALL Recall the data saved in a memory
slot
Fonctions des touches
ON/ OFF MARCHE/ARRÊT
Mode Modification des données mémorisées /
Déplacement vers le haut ou vers le bas
Mémorisation ou validation
RECALL Demande des données mémorisées
d'un emplacement de mémoire
Schakelaarfuncties
ON/ OFF AAN/UIT
Mode Wijzigen van de opslaggegevens
/ omhoog/omlaag
In het geheugen opslaan of bevestigen
RECALL Opvragen van de in een geheugen-
plaats opgeslagen gegevens
Funciones de conmutadores
ON/ OFF CONEXION/DESCONEXION
Mode
Modificación de los datos almacenados
/ Hacia arriba/abajo
Almacenar o confirmar
RECALL Consulta de los datos almacenados
en una posición de memoria
Funzioni dei tasti
ON/ OFF ON/OFF
Mode Modifica dei dati memorizzati
/ su/giù (Up/Down)
Memorizza o conferma
RECALL Richiama i dati memorizzati di uno
spazio di memoria
Anzeigen
GewichtsanzeigeM - Memory, Speicherfunktion10 Speicherplätze von 0-9R - Ready, bereitBalkenanzeige KörperfettanteilSymbol, - weiblich und - männlichAlterGröße/Körperfettanteil in %
Displays
WeightM - MemoryTen memory slots from 0 to 9R - ReadyBargraph of the body fatSymbol: - female, - maleAgeHeight/body fat in %
Affichages
Affichage du poidsM - Memory, fonction de mémoire10 emplacements de mémoire de 0 à 9R - Ready, balance prêteBargraphe pourcentage de graisses du corpsSymbole - "Femme" et - "Homme"AgeTaille/Pourcentage de graisses du corps en %
Aanduidingen
GewichtsaanduidingM - geheugen, geheugen10 geheugenplaatsen van 0-9R - Ready, gereedBargrafiek lichaamsvetpercentageSymbool, - vrouwelijk en - mannelijkLeeftijdGrootte/lichaamsvetpercentage in %
Indicaciones en el display
Indicación de pesoM – Memoria, función de almacenamiento10 posiciones de memoria de 0-9R – Ready, listoGráfico de barras, porcentaje de grasaSímbolo de - femenino y - masculinoEdadTalla/porcentaje de grasa corporal %
Visualizzazioni
Visualizzazione pesoM - Memory, funzione di memoria10 spazi di memoria da 0 a 9R - Ready, pronto
Visualizzazione a barrealiquota di grasso nel corpo
Simbolo sesso utente, - femminile e - maschile
Età
Rapporto altezza/aliquota di grasso nel corpo in %
7
BODYFATSCALE_Produktion 28.08.2002 8:09 Uhr Seite 6
Vorbereitung
Batterien einsetzen. Nehmen Sie die Batterien
heraus, falls Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen wollen. (Siehe Bild unten) Durch die Batterieentnahme gehen die ge­speicherten Daten verloren.
Für alle Messungen Waage eben und auf
festem Untergrund aufstellen
Grundeinstellung. Bei Erstinbetriebnahme
oder nach Batteriewechsel die Waage einmal mit dem Fuß anschalten
Schaltet sich nach 10 sec. automatisch aus.Möglichkeit der länderspezifischen Umstel-
lung von kg/cm auf lb/in.
Preparatory steps
Insert batteries. The batteries should be
removed if the product is not used for a longer period of time. (See Fig. below) Data are lost when the batteries are removed.
Place the scale on firm and level ground
for all measurements.
Basic setting. Tap the scale with your foot to
switch it on before using it for the first time and after changing batteries.
Switches off automatically after 10 seconds.Changeover from kg/cm to lb/in.
Préparation
Mettez les piles dans la balance. Retirez les
piles si vous n'utilisez pas le produit pendant une durée prolongée (voir Fig. en bas de page). Toutes les données mémorisées sont perdues lorsque vous retirez les piles.
Posez la balance sur une surface stable et
plane pour toutes les mesures.
Réglage de base. Mettez la balance en
marche par pression du pied à la première mise en service ou après avoir remplacé les piles.
La balance s'arrête automatiquement au
bout de 10 secondes.
Il est possible de commuter l'affichage
de kg/cm sur lb/in selon le pays.
Operazioni preliminari
Inserire le batterie. Rimuovere le batterie
qualora non si intende usare per molto tempo. (vedi figura sotto) Togliendo le batterie i dati memorizzati vanno persi.
Per tutte le misurazioni sistemare la bilancia
in posizione piana e su fondo fisso.
Impostazione di base. Per la prima messa in
funzione o dopo il cambio delle batterie accendere per una volta la bilancia con il piede.
Essa si spegne automaticamente dopo
10 secondi.
Possibilità di commutare nel sistema di peso
e misura specifico al Paese,da kg/cm a lb/in.
Voorbereiding
Batterijen plaatsen. Verwijder de batterijen
wanneer u het product geruime tijd niet wilt gebruiken. (Zie figuur beneden).
Voor alle metingen de weegschaal plat en
op een stevige ondergrond opstellen
Standaard configuratie. Bij de eerste
inbedrijfstelling of na het vervangen van de batterijen de weegschaal één keer met de voet inschakelen
De weegschaal schakelt zichzelf na
10 seconden automatisch uit.
Mogelijkheid om de schaal van kg/cm op
lb/in om te schakelen.
Preparación
Alojar las baterías. Sacar las baterías cuando
el producto no vaya a ser utilizado durante un período relativamente largo. (Ver la figura abajo). Al retirar la batería se pierden todos los datos almacenados.
Para todas las mediciones, la báscula se
tiene que colocar sobre una superficie plana.
Ajuste básico. Con motivo de la primera
puesta en servicio o después de un cambio de baterías se tiene que conectar la báscula pisándola ligeramente una vez con el pie.
Esta se desconecta automáticamente
después de 10 segundos.
Existe la posibilidad de un cambio del modo
de indicación del peso de kg/cm a lb/in.
lb/in kg/cm
21
1x9V BLOCK (6LR61)
lb/in kg/cm
B
O
D
Y
F
A
T
S
C
A
L
E
lb/in kg/cm
5
Auto OFF
4
TAP ON
3
98
BODYFATSCALE_Produktion 28.08.2002 8:09 Uhr Seite 8
Loading...
+ 10 hidden pages