Körperfettanteil, body fat content, taux de graisse, percentuale di grasso, lichaamsvetaandeel, porcentaje de la
grasa corporal, percentagem de gordura corporal, fedtprocent, andelen kroppsfett, ehon rasvapitoisuutesi, test
zsírtartalmát, zawartość tłuszczu w ciele, podíl tělesného tuku, ‰Óβ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó Êˇ, vücuttaki yağ oranını, το
ποσοστό λίπους, delež telesne maščobe, udjel tjelesne masnoće.
Körperwasseranteil, body water content, taux d’eau dans le corps, percentuale acqua corporei, lichaamswateraandeel, porcentaje del agua corporal, percentagem de água corporal, vandprocent, andelen kroppsvatten, kehonnestepi-
toisuutesi, test víztartalmát, zawartość wody w ciele, podíl vody v těle, ЪН‡МВ‚УИ КЛ‰НУТЪЛ, ücuttaki su oranını, το
ποσοστό νερού, delež telesne vode, udjel tjelesne tekućine.
Muskelanteil, muscle proportion, pourcentage de muscles, massa muscolare, Spierenaandeel, porción de los mús-
culos, percentagem de músculo, muskler andelen, muskelandel, lihasmassan, izom arány, masy mięśniowej, podílu
svalů, Мышечной массы, vücuttaki kas oranının, mύες λόγος, deleža mišic, udela mišića
+++
-
+++
Page 2
A. Bedienelemente
1. Plus (▲)
2. Bestätigen (
3. Minus (▼)
Sensor-Touch:
Tasten nur sanft berühren!
)
B. Vorbereitung
1. Batteriestrip entfernen.
Hinweis:
Die Körper analyse waage sofort (solange noch
0.0 angezeigt wird) auf eine ebene Fläche
stellen und abwarten bis Waage selbstständig
ausschaltet.
Erst dann die Dateneinga be starten.
Ansonsten wäre es möglich, dass das Waagenge wicht fälschlicher Weise in die erstmalige
Wä gung mit einfließt.
Dasselbe kann auch im normalen Betrieb pas-
sieren, wenn die Waage vor der Wägung in die
Hand genommen wird.
2. Für alle Messungen Waage eben und auf festem Unter grund aufstellen (nicht auf Teppichboden).
3. Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder
Scheuer mittel verwenden. Waage nicht in
Was ser tauchen.
4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstel lung
von kg/cm auf st/in oder lb/in durch Umschalten mit der Bedientaste auf der Rückseite der
Waage.
C. Dateneingabe
1. -Taste drücken.
2. Mit den ▲/▼-Tasten Speicherplatz auswählen
und bestätigen (
3. Mit den ▲/▼-Tasten Körpergröße einstellen
und bestätigen (
4. Im nächsten Schritt das Alter einstellen und
bestätigen.
5. Abschließend das Geschlecht einstellen und
be stätigen.
6. Waage auf festen ebenen Untergrund aufstellen und abwarten bis Waage selbstständig
ausschaltet.
Hinweis: Das Ändern oder Löschen von Daten
erfolgt durch Über schrei ben der vorhandenen
Daten.
).
).
D. Körperanalyse
1. Waage auf festen ebenen Untergrund aufstellen und abwarten bis Waage selbstständig
ausschaltet.
2. Mit den ▲/▼-Tasten Speicherplatz auswählen
und bestätigen (
3. 0-Anzeige abwarten.
4. Waage barfuß betreten.
Bitte ruhig stehen bleiben.
5. Das Körpergewicht wird angezeigt.
Die Waage ermittelt die Körperwerte
(Körperfett, Körperwasser, Muskelanteil, kcal).
Hinweis: Die Körperwerte werden aus dem
ermittelten Gewicht und den persönlichen
Daten errechnet.
Die Waage schaltet auto matisch ab.
).
SENSOR-TOUCH Tasten nur sanft berühren! Touch keys
only lightly! Eeurer délicatement les
touches ! Toccare i tasti delicatamente!
Toetsen alleen maar zacht aanraken! ¡Las teclas se
deberán tocar siempre con suavidad!
Achtung! Rutschgefahr
bei nasser Oberfläche.
2
E. Meldungen
1. Batterien ersetzen
2. Überlast: max. 180 kg
F. Technische Daten
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Batteriebedarf: 1 x 3V CR 2032
Page 3
Garantie
Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt
Ihnen die Leifheit AG 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum (bzw. bei Bestellungen ab Erhalt der
Ware). Die Garantie ansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auf treten des Defekts innerhalb der
Garantiezeit geltend machen. Die Garantie
erstreckt sich auf die Beschaffenheit der
Produkte.
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
(1) gebrauchsbedingte oder sonstige natürlich
hervorgerufene Verschleißmängel;
(2) Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
bzw. Umgang (z. B. Schlag, Stoß, Fall);
(3) Schäden durch Nichtbeachtung der vorgege-
benen Bedienungshinweise;
(4) Batterie, bzw. Akku
Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nach eige-
nem Ermessen entweder die Reparatur defekter
Teile oder den Austausch des Produktes. Falls
eine Reparatur nicht durchführbar ist und ein
identisches Produkt zum Zwecke des Austauschs
nicht mehr im Sortiment verfügbar ist, erhalten
Sie ein möglichst gleichwertiges Ersatzprodukt.
Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im
Garantiefall nicht möglich. Diese Garantie gewährt
zudem keine Schadensersatzansprüche.
Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie
sich bitte unter Vorlage des defekten Produktes
und des Kaufbelegs (Kopie) an denjenigen
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben. Diese Garantie gilt weltweit.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
Gewährleistungsrechte, gelten für Sie weiterhin
und werden durch diese Garantie nicht
beschränkt.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie
2008/12/EC
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie
müssen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen
Sammel stellen in Ihrer Gemeinde oder überall
dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem
Zeichen versehen
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten EG-Richtlinie
2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler
Haus haltsabfall zu behandeln, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abzugeben. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen
Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Verbraucher-Service
Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen mit
den folgenden Ansprechpartnern gerne zur
Verfügung:
Deutschland Tel: (08 00) 5 34 34 34
International Ph.: +49 26 04 97 70
Montag bis Freitag 08:30 bis 12:00 Uhr
DE
EG-Konformität
Dieses Gerät entspricht der geltenden
EG-Richtlinie 2004/108/EC.
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie
unter www.soehnle.com.
3
Page 4
A. Operating elements
EN
1. Plus (▲)
2. Confirm (
3. Minus (▼)
Sensor Touch: Touch
keys only slightly!
)
B. Preparation
1. Remove battery strip.
Note: Immediately (as long as „0.0“ is still
being displayed) place the body analysis scale
on a level surface and wait until the scale
powers down automatically.
Then begin data input. Otherwise, it might be
possible that the weight of the scale would
erroneously be added to the initial weighting
process.
The same might occur during regular operati-
on if the scale is held in the hand prior to the
weighting process.
2. For all measurements, place scale level on a
hard surface (not carpet).
3. Cleaning and Care: clean only using slightly
damp cloth. Do not use solvents or abrasives.
Never submerge scale in water.
4. A country-specific option to switch from kg/cm
to lb/in or st/in is possible by pushing the key
on the bottom of the scale to switch units.
Attention! Slipping hazard
in case of wet surface.
C. Data input
1. Push key.
2. Use ▲/▼ keys to select memory slot and confirm (
3. Then use ▲/▼keys enter body height.
Use
4. In the next step enter the age and confirm.
5. Finally select sex and confirm.
6. Place scale on hard, level surface and wait
until the scale switches off automatically.
Note: Changing or deleting data is done by
overwriting existing data.
).
to confirm.
D. Body analysis
1. Place scale on hard, level surface and wait
until the scale switches off automatically.
2. Use ▲/▼ keys to select memory slot and confirm (
3. Wait for display to show “0“.
4. Step barefoot onto scale. Please stand still.
5. The body weight will be displayed.
The scale determines the body values (body
fat, body water, muscle mass, kcal).
Note: Body values are calculated based on the
determined weight and the personal data.
The scale shuts off auto matically.
).
E. Notifications
1. Replace batteries
2. Overload: max. 180 kg
4
F. Technical data
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Batteriy requirement: 1 x 3V CR 2032
Page 5
Guarantee
Leifheit AG grants you 3 years guarantee as of the
date of purchase (or for order upon receipt of the
goods) for the quality product at hand. The guarantee claims must be asserted immediately upon
occurrence of the defect within the guarantee
period.The guarantee is limited to the quality of
the products.
The following are excluded from the guarantee:
(1) wear caused by proper use or natural causes;
(2) damage caused by improper use or handling
(e.g. impact, bump, fall);
(3) damage caused by non-compliance with stated
operating instructions;
(4) the rechargeable battery
In case of a guarantee claim, Leifheit will at its
own discretion provide either repair of defective
parts or replace the product. If a repair is not possible and if an identical product is no longer available within the product range for replacement,
you will receive a replacement product that is,
insofar as possible, of equal value. In case of a
guarantee claim, the purchase price cannot be
reimbursed. This guarantee also does not grant
compensation rights. This guarantee furthermore
does not grant any claims for damages.
To assert the guarantee, please contact the seller
where you purchased the product and present the
defective product, the purchase receipt (copy) and
the guarantee slip.
The guarantee is valid globally.
Your statutory rights, in particular warranty rights,
continue to be valid and are not limited by this
warranty.
Battery disposal
EC Directive 2008/12/EC
Batteries are not a part of your regular household
waste. You must return batteries to your
municipality’s public collection or wherever batteries of the respective type are being sold.
Batteries containing hazardous materials are marked with these symbols:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Disposal of electric and electronic
devices EC Directive 2002/96/EC
This product is not to be treated as regular
household waste but must be returned to
a collection point for recycling electric and
electronic devices. Further information is
available from your municipality, your
municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product.
Consumer service
If you have questions or comments, the following
points of contact are available:
Germany Ph: (08 00) 5 34 34 34
International Ph.: +49 26 04 97 70
Monday to Friday 08:30 to 12:00 am
EN
EC Conformity
This device complies with the applicable
EC Directive 2004/108/EC. You will find
the EU compliance declaration on
www.soehnle.com.
5
Page 6
A. Éléments de commande
FR
1. Plus (▲)
2. Validation (
3. Moins (▼)
Sensor-Touch: il suffit
d‘effleurer les touches!
)
B. Préparation
1. Retirer le film des piles.
Remarque : Placez immédiatement (pendant
que 0.0 reste affiché) l’impédancemètre sur
une surface plane et attendez que la balance
s‘éteigne automatiquement.
Démarrez la saisie de données seulement
alors. Sinon, il est possible que le poids de la
balance soit pris en compte par erreur lors de
la première pesée.
La même chose peut arriver en fonctionnement
normal si la balance est prise dans les mains
avant la pesée.
2. Posez la balance sur une surface plane et
stable (pas sur de la moquette) à chaque fois
que vous voulez monter dessus.
3. Nettoyage et entretien : nettoyez la balance
uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de solvant ou de produit à
récurer. Ne pas plonger la balance dans l’eau.
4. Possibilité de commuter l‘affichage dans les
unités du pays, de kg/cm en lb/in ou st/in, à
l’aide du bouton situé à l’arrière de la balance.
C. Saisie des données
1. Appuyer sur la touche .
2. À l‘aide des touches ▲/▼, sélectionner un
emplacement mémoire puis valider (
3. Ensuite, à l‘aide des touches ▲/▼, valider la
taille. Valider avec
4. Ensuite, saisir et valider l’âge.
5. Enfin, saisir et sélectionner le sexe.
6. Placer la balance sur un support plat et attendez que la balance s‘éteigne automatiquement.
Remarque : pour modifier ou supprimer des
données, il suffit d‘écraser les données existantes.
.
).
D. Analyse corporelle
1. Placer la balance sur un support plat et attendez que la balance s‘éteigne automatiquement.
2. À l‘aide des touches ▲/▼, sélectionner un
emplacement mémoire. Valider avec
3. Attendre que 0 s’affiche.
4. Montez pieds nus sur la balance. Rester tranquille.
lés à partir du poids déterminé et des données
personnelles.
La balance s’éteint auto matiquement.
.
Attention ! Risque de glissade en
cas de surface humide.
6
E. Messages
1. Remplacer les piles.
2. Surcharge : max. 180 kg
F. Données techniques
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Nécessite : 1 pile CR2032 3 V.
Page 7
Garantie
Sur ce produit de qualité, la société Leifheit
AG accorde une garantie de 3 ans à partir de la
date d‘achat (ou de la date de réception de la
marchandise s‘il a été acheté sur commande). En
cas de défaut, vous devez faire valoir vos droits à
la garantie immédiatement après son apparition
lorsque l‘appareil est toujours sous garantie.
La garantie couvre l‘état des produits. Sont
exclus de la garantie :
(1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou à
toute autre cause d‘origine naturelle ;
(2) les dommages dus à une utilisation ou une
manipulation non-conforme (p. ex. après un
coup, un choc, une chute) ;
(3) les dommages résultant du non-respect des
consignes d‘utilisation indiquées ;
(4) la batterie.
En cas de garantie, Leifheit décide, à sa disc-
rétion, soit de réparer les pièces défectueuses,
soit de remplacer le produit. Si une réparation
se révèle impossible, et si le produit a été retiré
de la gamme et ne peut donc pas être remplacé,
vous recevez un produit de remplacement d‘une
valeur aussi similaire que possible. Lors d‘une
prestation liée à la garantie, aucun remboursement du prix d‘achat ne peut avoir lieu. En
outre, cette garantie n‘octroie aucun droit pour
action en indemnisation. En outre, cette garantie
n‘octroie aucun droit aux dommages et intérêts.
Afin de faire valoir votre droit à la garantie, merci
de contacter le revendeur chez qui vous avez
acheté le produit, avec le produit défectueux, la
preuve d‘achat (copie) et le coupon de garantie.
Cette garantie est valable dans le monde entier.
Vos droits, en particulier le droit à la garantie ne
sont pas affectés ni limités par cette garantie.
Conformité CE
Cet appareil est conforme à la directive
2004/108/CE en vigueur. Vous trouverez
la déclaration de conformité CE sur
www.soehnle.com
Élimination des piles
Directive CE 2008/12/CE
Les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Vous devez rapporter vos piles
usagées aux points de collecte publics de votre
commune ou à tout autre point de vente de piles
similaires.
Les piles contenant des substances toxiques
portent le marquage suivant :
Pb = contient du plomb
Cd = contient du cadmium
Hg = contient du mercure
Élimination des appareils électriques et
électroniques Directive CE 2002/96/CE
Ce produit ne doit pas être traité comme
un déchet domestique normal, mais doit
être déposé à un point de collecte réservé
au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour plus d’informations,
contactez votre commune, la déchetterie
communale ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Service Consommateurs
Nos interlocuteurs sont à votre disposition pour
toute question ou suggestion:
Allemagne Tél: (08 00) 5 34 34 34
International Tél.: +49 26 04 97 70
Du lundi au jeudi de 8:30h à 12h
FR
7
Page 8
A. Elementi di controllo
IT
1. Più (▲)
2. Conferma ()
3. Meno (▼)
Sensor Touch: sfiorare
i tasti delicatamente!
B. Operazioni preliminari
1. Rimuovere la striscia che isola la batteria.
Nota: appoggiare immediatamente (finché
resta visualizzato il simbolo 0.0) la bilancia
per l‘analisi corporea su una superficie piana
e attendere finché la bilancia non si spegne
autonomamente.
Solo allora è possibile procedere con
l‘immissione dei dati. In caso contrario il peso
della bilancia potrebbe accidentalmente confluire nella prima misurazione.
Lo stesso può accadere anche durante il funzi-
onamento normale, se la bilancia viene presa
in mano prima di eseguire la misurazione del
peso.
2. Prima di eseguire qualsiasi misurazione,
appoggiare la bilancia su una superficie piana
e stabile (non sulla moquette).
3. Pulizia e manutenzione: pulire la bilancia
esclusivamente con un panno leggermente
umido. Non utilizzare solventi, né sostanze abrasive. Non immergere la bilancia nell‘acqua.
4. Possibilità di commutazione nazionale specifica da kg/cm a st/in o lb/in, azionando il
pulsante collocato sul retro della bilancia.
Attenzione! Pericolo di scivolare
in caso di superficie bagnata.
C. Immissione dei dati
1. Premere il tasto .
2. Selezionare il posto in memoria con i tasti
▲/▼ e confermare (
3. Con i tasti ▲/▼ immettere l‘altezza.
Confermare con
4. Di seguito impostare l‘età e confermare.
5. Selezionare il sesso e confermare.
6. Collocare la bilancia su una base solida e
piana ed attendere fino a quando la bilancia si
spegne da sé.
Nota: qualsiasi modifica o cancellazione di dati
avviene tramite sovrascrizione dei dati preesistenti.
).
.
Analisi corporea
1. Collocare la bilancia su una base solida e
piana ed attendere fino a quando la bilancia si
spegne da sé.
2. Premere il tasto ▲/▼. Confermare con
2. Selezionare il posto in memoria con i tasti s/t.
3. Attendere finché non viene visualizzato lo 0.
4. Salire sulla bilancia a piedi nudi. Stare fermi.
5. Viene visualizzato il peso corporeo.
La bilancia rileva i valori corporei (grasso cor-
poreo, acqua corporea, quota muscolare, kcal).
Nota: Valori corporei calcolati in base al peso
rilevato e ai dati personali.
La bilancia si spegne automaticamente.
.
Messaggi
1. Sostituire le batterie
2. Sovrappeso: max. 180 kg
Dati tecnici
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Batterie necessarie: 1 x 3V CR 2032
8
Page 9
Garanzia
Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda
3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto
(oppure, in caso di ordine, a partire dal ricevimento del prodotto). I diritti di garanzia devono
essere fatti valere immediatamente, alla comparsa del difetto, ed entro il periodo di garanzia.
La garanzia si estende alle caratteristiche dei
prodotti. Sono esclusi dalla garanzia:
(1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri
difetti di usura che si presentano per cause
naturali;
(2) i danni provocati da un impiego o da un
trattamento scorretto (ad esempio colpi, urti,
cadute);
(3) i danni causati dall‘inosservanza delle indica-
zioni per l‘uso stabilite;
(4) la batteria.
In caso di garanzia Leifheit garantisce, a propria
discrezione, la riparazione delle parti difettose o
la sostituzione del prodotto.
In caso non sia possibile eseguire la riparazione
e nell‘assortimento non sia più disponibile un
prodotto identico con cui sostituire l‘articolo
difettoso, Leifheit fornisce un prodotto sostitutivo possibilmente dello stesso valore. In caso di
garanzia si esclude la possibilità di rimborso del
prezzo di acquisto. Inoltre la presente garanzia
non prevede diritti di risarcimento danni. Inoltre
questa garanzia non comporta diritti al risarcimento di danni.
Per ricorrere alle prestazioni di garanzia rivolgersi
al rivenditore dal quale è stato acquistato il
prodotto, presentando il prodotto difettoso, la
ricevuta di acquisto (in copia) e il tagliando di
garanzia.
La presente garanzia è valida in tutto il mondo.
I diritti legali del cliente, in particolare i diritti
alle prestazioni di garanzia, continuano a valere e
non vengono limitati dalla presente garanzia.
Conformità UE
Questo apparecchio soddisfa la direttiva
CE vigente 2004/108/CE. La dichiarazione di conformità UE è disponibile alla
pagina www.soehnle.com.
Smaltimento delle batterie
Direttiva CE 2008/12/CE
Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici. È
obbligatorio portare le batterie presso i centri di
raccolta pubblici del proprio comune oppure laddove vengano vendute delle batterie dello stesso
tipo. Le batterie a base di sostanze nocive sono
provviste del simbolo seguente:
Pb = la batteria contiene piombo
Cd = la batteria contiene cadmio
Hg = la batteria contiene mercurio
Smaltimento di apparecchi elettrici ed
elettronici Direttiva CE 2002/96/CE
Questo prodotto non deve essere smaltito
come un normale rifiuto domestico, bensì
deve essere consegnato ad un centro di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici. Ulteriori informazioni sono disponibili rivolgendosi presso il
proprio comune, presso le aziende
comunali di smaltimento o presso il negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Servizio di assistenza al consumatore
Per domande e spunti sono a Vostra disposizione i
seguenti interlocutori competenti:
Germania Tel: (08 00) 5 34 34 34
Numero internazionale Tel.: +49 26 04 97 70
Dal lunedì al venerdì dalle 08:30 alle 12:00
I T
9
Page 10
A. Bedieningselementen
NL
1. Plus (▲)
2. Bevestigen ()
3. Min (▼)
Sensor Touch: De toetsen lichtjes aanraken!
B. Voorbereiding
1. Batterijlipje verwijderen.
Opmerking:
De lichaamsanalyse-weegschaal onmiddellijk
(zolang nog 0.0 wordt weergegeven) op een
effen oppervlak plaatsen en wachten tot de
weegschaal automatisch uitschakelt.
Pas dan starten met de gegevensinvoer.
Anders is het mogelijk dat het gewicht van de
weegschaal de eerste weging foutief beïnvloedt.
Dit kan ook gebeuren tijdens de normale wer-
king, wanneer de weegschaal vóór het wegen in
de hand wordt genomen.
2. Voor alle metingen, de weegschaal op een
vlakke, stabiele ondergrond plaatsen (niet op
een tapijt).
3. Reiniging en onderhoud: Uitsluitend met een
vochtig doek reinigen. Geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen gebruiken. De weegschaal niet
onderdompelen in water.
4. Het is mogelijk de weegschaal aan de gebruiken van het land aan te passen dankzij de omschakeling van kg/cm naar st/in of lb/in, aan de
hand van de bedieningstoets op de achterkant
van de weegschaal.
C. Gegevensinvoer
1. -toets indrukken.
2. Met de s/t-toetsen de geheugenplaats kiezen
en met de
3. Dan met de s/t-toetsen het geslacht kiezen.
Met
4. In de volgende stap de leeftijd instellen en
bevestigen.
5. Vervolgens het geslacht kiezen en bevestigen.
6. De weegschaal op een stabiele, vlakke ondergrond plaatsen en afwachten tot de weegschaal
automatisch uitschakelt
Opmerking: De gegevens kunnen gewijzigd of
verwijderd worden door de bestaande gegevens
te overschrijven.
-toets bevestigen.
bevestigen.
D. Lichaamsanalyse
1. De weegschaal op een stabiele, vlakke ondergrond plaatsen en afwachten tot de weegschaal
automatisch uitschakelt.
2. Met de s/t-toetsen de geheugenplaats selecteren. Met
3. „0“-indicatie afwachten.
4. Ga met blote voeten op de weegschaal staan.
Blijf rustig staan.
5. Het lichaamsgewicht wordt weergegeven.
De weegschaal berekent de lichaamswaarden
(lichaamsvet-, lichaamsvocht- en spiergehalte,
kcal).
Opmerking: De lichaamswaarden worden bere-
kend op basis van het aangeduide gewicht en
de persoonlijke gegevens.
De weegschaal schakelt automatisch uit.
bevestigen.
Opgelet! Slipgevaar
op nat oppervlak.
10
E. Meldingen
1. De batterijen vervangen
2. Overbelasting: max. 180 kg
F. Technische gegevens
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Vereiste batterijen: 1 x 3V CR 2032
Page 11
Garantie
Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 3 jaar
garantie vanaf de datum van aankoop (of bij
bestellingen vanaf ontvangst van het product).
Aanspraken op garantie moeten onmiddellijk
na het optreden van de defecten gebeuren en
binnen de garantietermijn.
De garantie dekt de kwaliteit van de producten.
Vallen niet onder garantie:
(1) gebruiksgerelateerde of andere natuurlijke
defecten veroorzaakt door slijtage;
(2) defecten veroorzaakt door fout gebruik of
verkeerde omgang (bv. slag, stoot, val);
(3) defecten door het niet navolgen van de voorgeschreven gebruiksaanwijzingen;
(4) de batterij
In geval van garantie beslist Leifheit naar eigen
goeddunken of de defecte onderdelen gerepareerd worden of het product vervangen wordt.
Indien reparatie niet mogelijk is en een identiek
product niet meer in het assortiment voorhanden
is ter vervanging, krijgt u een zo gelijkwaardig
mogelijk vervangproduct. Een terugbetaling van
de aankoopprijs is met de garantie niet mogelijk. Deze garantie dekt ook geen aanspraak tot
schadevergoeding. Deze garantie dekt ook geen
aanspraak tot schadevergoeding.
Om aanspraak te maken op garantie, wendt u
zich tot de handelaar waarvan u het product
gekocht heeft, op vertoon van het aankoopbewijs
(kopie) en het garantiecertificaat.
Deze garantie geldt wereldwijd.
Uw wettelijke rechten en vooral uw rechten
op garantie blijven van toepassing en zijn niet
beperkt door deze garantie.
EG conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke
EG-richtlijn 2004/108/EG. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
onder www.soehnle.com.
Verwijdering van batterijen
EG-richtlijn 2008/12/EC
Werp de gebruikte batterijen nooit bij het gewone
huisvuil. U dient uw gebruikte batterijen gratis
bij de openbare inzamelpunten van uw gemeente
af te geven of overal waar batterijen van hetzelfde
type verkocht worden.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn
voorzien van de volgende tekens:
Pb = De batterij bevat lood
Cd = De batterij bevat cadmium
Hg = De batterij bevat kwik
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur
EG-richtlijn 2002/96/EC
Dit product mag niet als gewoon
huishoudelijk afval behandeld worden,
maar dient bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische
apparatuur te worden afgegeven. Voor
meer informatie kunt u zich wenden tot
uw gemeente, de gemeentelijke
afvalbedrijven of de winkel waar u het
product heeft gekocht.
Klantenservice
Voor vragen en suggesties kunt u graag contact
opnemen met de volgende aanspreekpartners:
Duitsland Tel: (08 00) 5343434
Internationaal Tel: +49 2604977 - 0
Maandag tot vrijdag van 8u30 tot 12u00
NL
11
Page 12
A. Elementos de control
ES
1. Más (▲)
2. Confirmar (
3. Menos (▼)
Sensor-Touch: ¡Basta un ligero
contacto con las teclas!
)
B. Preparación
1. Quitar la lengüeta de protección de la batería.
Advertencia: Ponga la báscula con análisis
corporal inmediatamente (mientras que 0.0
está indicado) encima de una superficie llana
y espere hasta que la báscula se apague sola.
Sólo cuando se apague, se puede iniciar la
entrada de datos. Si no, el peso de la báscula
podría influenciar el pesaje inicial.
Lo mismo puede ocurrir durante el funciona-
miento normal, cuando uno coje la báscula en
mano antes del pesaje.
2. Para todas las mediciones, coloque la báscula
encima de una base fija y llana (no sobre
moqueta).
3. Limpieza y mantenimiento: Limpie sólo con
un trapo ligeramente húmedo. No utilice disolventes o materiales abrasivos. No sumerja
la báscula en el agua.
4. Posibilidad de modificar según las especificaciones del país, de kg/cm a st/in o lb/in,
conmutando el botón de control en la parte
trasera de la báscula.
C. Entrada de datos
1. Pulsar la tecla .
2. Seleccionar el espacio de memoria con la
tecla s/t y confirmar (
3. Luego introducir con las teclas s/t la estatura. Confirmar con
4. En el paso siguiente, ajustar la edad y confirmar.
5. Para terminar, seleccionar el sexo y confirmar.
6. Poner la balanza en una superficie plana y
estable y espere hasta que la balanza se
apague sola.
Advertencia: Se pueden modificar o borrar los
datos escribiendo por encima de los datos existentes.
).
.
D. Análisis corporal
1. Poner la balanza en una superficie plana y
estable y espere hasta que la balanza se
apague sola.
2. Seleccionar el espacio de memoria con la
tecla s/t. Confirmar con .
3. Espere la indicación „0“.
4. Súbase descalzo en la balanza. Quédese
quieto.
5. El peso es indicado.
La balanza indica los valores corporales (por-
centajes de grasa corporal, agua corporal y
músculos, kcal).
Advertencia: Los valores corporales se calcu-
lan a partir del peso indicado y de los datos
personales.
¡Cuidado! Peligro de resbalar
encima de una superficie mojada.
12
E. Avisos
1. Reemplazar las pilas
2. Sobrecarga: máx. 180 kg
F. Datos técnicos
Máx. 180 kg/100 g
Máx. 400 lb/0.2 lb
Máx. 28 st/0.2 lb
Pilas: 1 x 3V CR 2032
Page 13
Garantía
Para este producto de calidad, Leifheit AG le
otorga 3 años de garantía a partir de la fecha de
compra (o en caso de un pedido, a partir del día
de recepción). Debe hacer uso de la garantía en
cuanto aparezca el defecto y dentro del período
de garantía.
La garantía cubre las piezas de los productos.
Quedan excluidos de la garantía:
(1) defectos causadospor el desgaste relaciona-
dos con el uso o naturales;
(2) el uso o manejo incorrecto (p.ej. golpe,
choque, caída);
(3) daños debidos al no respeto de las indicacio-
nes de uso;
(4) la batería
En caso de hacer uso de la garantía, Leifheit
decidirá reparar las piezas defectuosas o reemplazar el producto. Si la reparación no es factible
y ya no hay disponible un producto idéntico en
nuestra gama, para hacer el cambio, recibirá a
cambio un producto equivalente. No es posible
hacerle el reintegro del precio de venta con la garantía. Esta garantía no cubre daños y perjuicios.
Esta garantía no cubre daños y perjuicios.
Para la reivindicación de la garantía, póngase en
contacto con el distribuidor al que le compró el
producto presentando el producto defectuoso, la
factura de compra (copia) y el resguardo de la
garantía.
Esta garantía es válida mundialmente.
Sus derechos legales, y sobre todo sus derechos
de garantía, siguen válidos y no son limitados por
esta garantía.
Eliminación de baterías
Directiva de la UE 2008/12/CE
Las baterías no forman parte de la basura doméstica. Debe depositar sus baterías usadas en los
centros de recogida públicos, en su municipio o
en cualquier sitio donde se vendan baterías del
tipo respectivo.
Las baterías con sustancias nocivas llevan estos
símbolos:
Pb = la batería contiene plomo
Cd = la batería contiene cadmio
Hg = la batería contiene mercurio
Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos
Directiva de la UE 2002/96/CE
Este producto no puede ser tratado como
basura doméstica normal, sino que hay
que entregarlo en un depósito de
recogida donde se reciclen aparatos
eléctricos y electrónicos. Puede obtener
más información en su municipio, en las
empresas encargadas de las basuras
municipales o en la tienda donde compró
el producto.
Servicio de atención al cliente
Para preguntas y sugerencias, las siguientes personas a contactar, quedan a su entera disposición:
Alemania Tlfno: (08 00) 5 34 34 34
Internacional Tlfno: +49 26 04 97 70
Lunes a viernes De 08:30 h a 12:00 h
ES
Conformidad CE
Este aparato corresponde a la norma
vigente 2004/108/CE. La la declaración
de conformidad CE se puede ver en
www.soehnle.com.
13
Page 14
A. Elementos de comando
PT
1. Mais (▲)
2. Confirmar (
3. Menos (▼)
Sensor-Touch: Tocar apenas
ligeiramente nas teclas!
)
B. Preparação
1. Retire a tira da pilha.
Aviso: Coloque a balança de análise corporal
imediatamente (enquanto ainda é indicado
0.0) sobre uma superfície plana e aguarde que
a balança se desligue automaticamente.
Introduza os dados apenas em seguida. Caso
contrário, é possível que o peso da balança
seja incluído erradamente na primeira pesagem.
O mesmo poderá acontecer na utilização
normal, quando agarra a balança com as mãos
antes da pesagem.
2. Para todas as medições, coloque a balança
sobre uma base plana e estável (não sobre
tapetes).
3. Limpeza e cuidados: limpe apenas com um
pano ligeiramente húmido. Não utilize solventes ou produtos abrasivos. Não mergulhe a
balança dentro de água.
4. Existe a possibilidade de mudança para unidades de medida nacionais, de kg/cm para st/
in ou lb/in, através da tecla na parte traseira da
balança.
Atenção! Perigo de escorregar em
superfícies molhadas.
C. Introdução de dados
1. Premir a tecla .
2. Com as teclas s/t seleccionar o local de
memorização e confirmar (
3. Em seguida introduzir a altura com as teclas
s/t. Confirmar com
4. No passo seguinte ajustar a idade e confirmar.
5. Para terminar seleccionar o sexo e confirmar.
6. Colocar a balança sobre uma superfície sólida e
nivelada e aguarde que a balança desligue.
Nota: A alteração ou eliminação de dados reali-
za-se através da substituição dos dados existentes.
).
.
D. Análise corporal
1. Colocar a balança sobre uma superfície sólida e
nivelada e aguarde que a balança desligue.
2. Com as teclas s/t seleccionar o local de
memorização. Confirmar com
3. Aguardar a indicação 0.
4. Colocar-se descalço sobre a balança.
Permanecer imóvel.
5. É indicado o peso.
A balança mede os valores corporais (gordura
corporal, água corporal, percentagem de músculo, kcal).
Nota: Valores corporais são calculadas a partir
do peso apurado e dos dados pessoais.
A balança desliga-se automaticamente.
.
E. Mensagens
1. Substituir as pilhas
2. Sobrecarga: máx. 180 kg
14
F. Dados técnicos
Máx. 180 kg/100 g
Máx. 400 lb/0.2 lb
Máx. 28 st/0.2 lb
Pilhas: 1 x 3V CR 2032
Page 15
Garantia
Em relação ao presente produto a Leifheit AG 3
concede uma garantia de 3 anos a partir da data
de compra (ou, em caso de encomenda, a partir
da receção do produto). As revindicações de garantia têm de ser colocadas imediatamente após
deteção do defeito dentro do período de garantia.
A garantia abrange o estado do produto.
Excluídos da garantia estão:
(1) Defeitos resultantes da utilização ou outros
defeitos provocados por desgaste;
(2) Danos devido a utilização ou manipulação
incorreta (por ex. embate, choque, queda);
(3) Danos devido a inobservância das instruções
de utilização especificadas;
(4) Pilha ou bateria
Em caso de garantia a Leifheit concede, após
avaliação própria, a reparação de peças defeituosas ou a substituição do produto. Se não for
possível realizar uma reparação, e um produto
idêntico já não se encontrar em stock para
efeitos de substituição, receberá um produto de
substituição equiparável. O reembolso do valor
de compra não é possível em caso de garantia.
Além disso, esta garantia não concede quaisquer
direitos de indemnização.
Para acionar a garantia, contacte o vendedor ao
qual adquiriu o produto, apresentando o produto
defeituoso e o comprovativo de compra (cópia).
Esta garantia é válida mundialmente.
Os seus direitos legais, particularmente diretos
de garantia, permanecerão em vigor e não serão
limitados por esta garantia.
Eliminação das pilhas
Directiva CE 2008/12/CE
As pilhas não devem ser colocadas no lixo doméstico. Deve entregar as suas pilhas usadas nos
pontos de recolha públicos na sua freguesia ou
nos locais de venda das respectivas pilhas.
As pilhas contendo substâncias nocivas devem
estar devidamente assinaladas
Eliminação de aparelhos eléctricos e
electrónicos Directiva CE 2002/96/CE
Este produto não deve ser tratado como
lixo doméstico comum, mas deve ser
entregue num ponto de recolha para
reciclagem de aparelhos eléctricos e
electrónicos. Obtém mais informações
junto da sua Junta de Freguesia, as
empresas de eliminação camarárias ou da
loja na qual adquiriu o produto.
Serviço ao consumidor
Estamos ao seu inteiro dispor para quaisquer perguntas ou sugestões através dos seguintes contactos:
Alemanha Tel.: (08 00) 5 34 34 34
Internacional Tel.: +49 26 04 97 70
Segunda-feira a Sexta-feira 08:30 a 12:00 horas
PT
Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com
a Directiva CE 2004/108/CE em vigor.
Poderá encontrar a declaração de
conformidade CE em www.soehnle.com.
15
Page 16
A. Betjeningselementer
DA
1. Plus (▲)
2. Bekræft (
3. Minus (▼)
Sensor-touch: Berør
kun tasterne let!
)
B. Forberedelse
1. Fjern batteristrip.
Bemærk: Stil kropsanalysevægten på en jævn
overflade med det samme (mens der stadig
vises 0.0), og vent, til vægten slukkes automatisk.
Først derefter kan dataindtastningen startes.
Ellers er der en risiko for, at vægtens egenvægt ved en fejl indgår i den første vejning.
Det samme kan også ske i normal funktion,
hvis vægten tages i hånden før vejningen.
2. Stil altid vægten på et jævnt og fast underlag
(ikke på et tæppe).
3. Rengøring og pleje: Rengør kun vægen med
en fugtig klud. Brug ikke opløsnings- eller
skuremidler. Dyp ikke vægten i vand.
4. Mulighed for landespecifik omstilling fra kg/
cm til st/in eller lb/in ved at skifte med betjeningstasten på bagsiden af vægten.
C. Dataindtastning
1. Tryk på -tasten.
2. Vælg en hukommelsesplads med s/t-tasterne, og bekræft (
3. Indtast derefter højde med s/t-tasterne.
Bekræft med
4. Indstil som næste punkt alder, og bekræft.
5. Vælg som næste punkt køn, og bekræft.
6. Anrbing vægten på et fast, jævnt underlag , og
man venter, til vægten selv slukker.
Bemærkning: Ændring eller sletning af data
sker ved overskrivning af de eksisterende data.
).
.
D. Kropsanalyse
1. Anrbing vægten på et fast, jævnt underlag , og
man venter, til vægten selv slukker.
2. Vælg en hukommelsesplads med s/t-tasterne. Bekræft med
3. Vent på, at vægten viser 0.
4. Træd op på vægten med bare fødder. Stå helt
roligt.
5. Vægten vises.
Vægten beregner kropsværdierne (kropsfedt,
kropsvand, muskelandel, kcal).
Bemærk! Kropsværdierne beregnes ud fra den
målte vægt og de personlige data.
Vægten slukkes automatisk.
.
Pas på! Fare for at glide
på våd overflade.
16
E. Meddelelser
1. Udskift batterier
2. Overbelastning:
Maks. 180 kg
F. Tekniske data
Maks. 180 kg/100 g
Maks. 400 lb/0.2 lb
Maks. 28 st/0.2 lb
Batteribehov: 1 x 3V CR 2032
Page 17
Garanti
På det foreliggende kvalitetsprodukt yder Leifheit
AG 3 års garanti fra købsdatoen (eller ved bestillinger fra modtagelsen af varen).
Kravet om garantidækning skal du gøre gældende
så snart defekten opstår inden for garantiperioden. Garantien gælder for produkternes beskaffenhed.
Ikke omfattet af garantien er:
(1) brugsbetingede eller andre naturligt fremb-
ragte slidmangler;
(2) skader, der skyldes ukorrekt brug eller hånd-
tering (f.eks. slag, stød, fald);
(3) skader der skyldes manglende overholdelse af
de foreskrevne betjeningsanvisninger;
(4) batteri eller akku
I tilfælde af en garantisag yder Leifheit, efter
egen vurdering, enten reparation af defekte dele
eller udskiftning af produktet. Hvis en reparation ikke kan gennemføres, og der ikke længere
findes et identisk produkt i sortimentet, der kan
bruges til ombytning, modtager du et tilsvarende erstatningsprodukt så vidt muligt af samme
værdi. Refusion af købsprisen er ikke mulig i en
garantisag. Denne garanti giver desuden ikke krav
på skadeserstatning.
For at gøre garantien gældende skal du, medbringende det defekte produkt og kvitteringen (kopi),
henvende dig til den forhandler, hvor du har købt
produktet. Denne garanti gælder worldwide.
Dine lovfastsatte rettigheder, specielt garantirettigheder, gælder fortsat og begrænses ikke af
denne.
Bortskaffelse af batterier
EU-direktiv 2008/12/EF
Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. Du
kan aflevere gamle batterier på genbrugsstationerne eller overalt, hvor batterier af denne type
sælges.
Batterier, der indeholder skadelige stoffer, er
mærket med dette symbol
Pb = Batteriet indeholder bly
Cd = Batteriet indeholder Cadmium
Hg = Batteriet indeholder kviksølv
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater
EU-direktiv 2002/96/EF
Dette produkt skal ikke behandles som
almindeligt husholdningsaffald, men skal
afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske
apparater. Du kan indhente yderligere
oplysninger hos din kommune, de
kommunale bortskaffelsesvirksomheder
eller den forretning, hvor du har købt
produktet.
Forbrugerservice
Hvis du har spørgsmål eller forslag, er du velkommen til at kontakte en af følgende kontaktpersoner:
Tyskland Tlf.: (08 00) 5 34 34 34
International Tlf.: +49 26 04 97 70
Mandag til fredag 08:30 til 12:00
DA
EU-overensstemmelse
Dette apparat er i overensstemmelse med
det gældende EF-direktiv 2004/108/EF.
EU-overensstemmelseserklæringen finder
du på adressen www.soehnle.com.
17
Page 18
A. Reglage
SV
1. Plus (▲)
2. Bekräfta (
3. Minus (▼)
Sensor-Touch: Rör bara
lätt vid knapparna!
)
B. Förberedelse
1. Ta bort batteriremsan.
Anvisning:
Ställ genast kroppsanalysvågen (så länge den
visar 0.0) på en jämn yta och vänta tills den
stänger av sig automatiskt.
Först därefter kan datainmatningen startas.
Annars kan vågens egen vikt felaktigt påverka
den första vägningen.
Samma sak kan även hända vid normal drift
om vågen tas med handen före vägningen.
2. Ställ alltid vågen på ett jämnt och fast
underlag(inte på heltäckningsmattor) vid alla
vägningar.
3. Rengöring och skötsel: Rengör endast med
lätt fuktad trasa. Använd aldrig lösnings- eller
skurmedel. Doppa inte vågen i vatten.
4. Det går att ställa om från kg/cm till st/in eller
lb/in med hjälp av knappen på baksidan av
vågen.
Observera! Risk att halka
på våta ytor.
C. Datainmatning
1. Tryck på -knappen.
2. Välj minnesplatsen via s/t-knapparna och
bekräfta (
3. Välj sedan via s/t-knapparna Din kroppsstor-
lek. Bekräfta via
4. Ställ i nästa steget in Din ålder och bekräfta.
5. Ställ till sist in Ditt kön och bekräfta.
6. Ställ vågen på ett stabilt underlag och vänta
sedan tills vågen stänger av sig själv.
Tips: Uppgifter ändras och raderas genom att
skriva över de befintliga upp gifterna.
).
.
D. Kroppsanalys
1. Ställ vågen på ett stabilt underlag och vänta
sedan tills vågen stänger av sig själv.
2. Välj minnesplatsen via s/t-knapparna.
Bekräfta via
3. Invänta 0-indikeringen.
4. Ställ dig på vågen barfota. Stå stilla.
5. Kroppsvikten indikeras.
Vågen beräknar kroppsvärden (kroppsfett,
kroppsvatten, muskelandel, kcal).
Anvisning: Kroppsvärden beräknas från den
uppmätta vikten och dina personliga data.
Vågen stängs av auto matiskt.
.
E. Meddelanden
1. Byt ut batterierna
2. Överlast: max 180 kg
18
F. Teknisk data
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Batteribehov: 1 x 3V CR 2032
Page 19
Garanti
Den föreliggande kvalitetsprodukten omfattas av
3 års garanti från köptillfället (resp. vid
beställningar från mottagningen av produkten).
Garantin lämnas av Leifheit AG Garantikrav skall
anmälas omedelbart efter defektens upptäckt och
inom garantitiden.
Garantin omfattar produktens beskaffenhet. Från
garantin undantas:
(1) användningsrelaterad och andra naturligt
uppkommande slitage;
(3) skador pga. brott mot bruksanvisningens
instruktioner;
(4) batteriet
I garantifall utför Leifheit efter eget bevåg
antingen reparationer av skadade delar eller byter
ut produkten. Om en reparation inte är möjligt
och en identisk produkt för utbyte inte ingår
i sortimentet längre levereras en så likvärdig
ersättningsprodukt som möjligt. Återbetalning av
köpesumman är inte möjligt i garantifall. Garantin omfattar inte heller skadeståndskrav. Denna
garanti ger heller inte rätt till skadestånd.
För att utlösa garantin skall den defekta produkten, köpekvittot (kopia) samt garantiavsnittet
lämnas till den affären där produkten köptes.
Garantin gäller över hela världen.
Garantin begränsar inte kundens lagliga rättighe-
ter, speciellt garantianspråk. De gäller utöver
garantin.
Avfallshantering av batterier
EG-direktiv 2008/12/EC
Batterier får inte slängas i hushållssoporna. Batterier måste lämnas vid återvinningsstationer på
alla bostadsorter eller där batterier av respektive
typ säljs.
Batterier som innehåller skadliga ämnen är
försedda med denna symbol:
Pb = Batteriet innehåller bly
Cd = Batteriet innehåller kadmium
Hg = Batteriet innehåller kvicksilver
Avfallshantering av elektriska och
elektroniska apparater
EG-direktiv 2002/96/EC
Denna produkt ska inte bahandlas som
vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett
speciellt mottagningsställe för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater.
Utförligare informationer lämnas av
kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt
produkten.
Konsumentkontakt
Din frågor och förslag tar vi gärna emot under:
Tyskland Tel: (08 00) 5 34 34 34
International Tel.: +49 26 04 97 70
Måndag till fredag Kl. 08:30 till 12:00
SV
EG-överensstämmelse
Apparaten motsvarar den gällande
EG-riktlinjen 2004/108/EC. EU-konformitetsdeklarationen finns på
www.soehnle.com.
19
Page 20
A. Hallintaelementit
FI
1. Plus (▲)
2. Vahvistus (
3. Miinus (▼)
Sensor-Touch: Kosketa painikkeita
vain hipaisemalla!
)
B. Valmistelu
1. Poista paristonauha.
Ohje:
Aseta kehonanalyysivaaka heti (niin kauan
kuin vielä näytetään 0.0) tasaiselle lattialle ja
odota, kunnes vaaka kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
Käynnistä vasta sen jälkeen tietosyöttö. Mu-
ussa tapauksessa on mahdollista, että vaa‘an
paino lisätään vahingossa ensimmäisessä
punnituksessa.
Sama voi tapahtua myös normaalikäytössä, kun
vaaka otetaan käteen ennen punnitusta.
2. Aseta vaaka kaikkia mittauksia varten tasaiselle
ja kiinteälle alustalle (ei maton päälle).
3. Puhdistus ja hoito: Puhdista tuote vain kevyesti
kostealla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Älä upota vaakaa veteen.
4. Mahdollisuus muuttaa yksiköt maakohtaisten
arvojen mukaan yksiköstä kg/cm yksikköön st/
in tai lb/in vaa‘an takasivulla sijaitsevan painikkeen avulla.
C. Tietosyöttö
1. Paina -painiketta.
2. Valitse muistitila s/t-painikkeilla ja vahvista (
).
3. Syötä lopuksi pituus ja vahvista s/t-painik-
keilla. Vahvista
4. Valitse seuraavassa vaiheessa ikä ja vahvista.
5. Valitse sukupuoli ja vahvista.
6. Aseta vaaka kiinteälle tasaiselle alustalle ja
odota, kunnes vaaka kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
Ohje: Tietojen muuttaminen tai poistaminen
tapahtuu kirjoittamalla olemassa olevien tietojen päälle.
-painikkeella.
D. Kehonanalyysi
1. Aseta vaaka kiinteälle tasaiselle alustalle ja
odota, kunnes vaaka kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
Enint. 180 kg/100 g
Enint. 400 lb/0.2 lb
Enint. 28 st/0.2 lb
Paristot: 1 x 3V CR 2032
Page 21
Takuu
Leifheit AG myöntää tälle laatutuotteelle 3 vuoden takuun ostopäivästä alkaen (tai tilauksissa
tuotteen vastaanottamisesta alkaen).
Takuuvaatimukset on esitettävä välittömästi vian
havaitsemisen jälkeen takuuajan sisällä. Takuu
kattaa tuotteen ominaisuudet.
Takuu ei koske:
(1) käytöstä tai muuten luonnollisella tavalla
aiheutuneita kulumisvaurioita;
(2) vikoja, jotka ovat aiheutuneet asiattomasta
käytöstä tai käsittelystä (esim. isku, sysäys,
putoaminen);
(3) vikoja, jotka johtuvat annettujen käyttöohjeiden laiminlyömisestä;
(4) paristoja tai akkuja
Takuutapauksessa Leifheit myöntää oman arvi-
ointinsa mukaan joko viallisten osien korjauksen
tai tuotteen vaihtamisen. Mikäli korjaaminen
ei ole mahdollista eikä valikoimasta löydy enää
samanlaista vaihtotuotetta, korvataan mahdollisimman samantasoisella tuotteella. Myyntihinnan
palautus ei takuutapauksessa ole mahdollista.
Tämä takuu ei myöskään kata vahingonkorvausvaatimuksia.
Takuun lunastamiseksi käänny viallisen tuotteen
ja ostotositteen (kopion) kanssa sen kauppiaan
puoleen, jolta hankit tuotteen. Tämä takuu on
voimassa maailmanlaajuisesti.
Teidän lainmukaiset oikeutenne, erityisesti
takuuoikeudet, ovat edelleen voimassa eikä tämä
takuu rajoita niitä.
Pariston hävittäminen
EU-direktiivi 2008/12/EY
Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen. Toimita käytetyt paristot paikkakuntasi julkisille
keräyspaikoille tai kaikkialle, missä kyseisiä
paristoja myydään.
Ympäristölle haitalliset paristot on merkitty
seuraavasti:
Pb = paristo sisältää lyijyä
Cd = paristo sisältää kadmiumia
Hg = paristo sisältää elohopeaa
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2002/96/EY
Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena
kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen.
Lisätietoja saat kunnaltasi, kunnallisista
hävittämislaitoksista tai liikkeestä, josta
olet hankkinut tuotteen.
Kuluttajan asiakaspalvelu
Kysymyksiä ja ehdotuksia varten olemme
mielellämme käytettävissäsi seuraavien yhteyspartnereiden avulla:
Saksa Puh.: (08 00) 5 34 34 34
Kansainvälisesti Puh.: +49 26 04 97 70
Maanantaista perjantaihin klo 08:30 - 12:00
FI
EU-yhdenmukaisuus
Tämä laite vastaa voimassa olevaa
EU-direktiiviä 2004/108/EY. EU-standardinmukaisuustodistus löytyy nettisivulta
www.soehnle.com.
21
Page 22
A. Kezelőelemek
HU
1. Plusz (▲)
2. Jóváhagyás (
3. Mínusz (▼)
Se
nsor-Touch: A gombokat csak
puhán szabad megérinteni!
)
B. Előkészület
1. Távolítsa el a telep érintésvédő csíkját.
Tudnivaló:
(A 0.0 kijelzés megjelenése után) rögtön tegye
a testösszetétel elemző mérleget síma felületre
és várja meg, amíg a mérleg magától kikapcsol.
Csak ezután kezdje beadni az adatokat.
Különben előfordulhat, hogy a mérleg súlya
meghamisítja az első súlymérés eredményét.
Ugyanez normál üzemben is előfordulhat, ha a
súlymérés előtt kézbe veszi a mérleget.
2. A mérlegnek minden mérésnél síma és szilárd
felületen kell állnia (a szőnyegpadló nem felel
meg erre a célra).
3. Tisztítás és ápolás: Csak enyhén nedves
kendővel tisztítsa a készüléket. Oldó- vagy súrolószert ne alkalmazzon. A mérleget ne tegye
vízbe.
4. Az országban használt mértékegységnek
megfelelően át lehet állítani a mérleget kg/
cm-ről st/hüvelykre, ill. font/hüvelykre: ehhez
a mérleg hátoldalán lévő kezelőgombot kell
átkapcsolni.
A személyes adatok beadása
1. Nyomjuk meg az gombot.
2. Válasszuk ki és fogadjuk el (
lyet a s/t gombokkal.
3. Adjuk be és foadjuk el a testmagasságunkat a
s/t gombokkal. Hagyjuk jóvá a “
gombbal.
4. A következő lépésben állítsuk be és fogadjuk el
az életkorunkat.
5. Válassza ki a nemek.
6. Tegyük a mérleget szilárd, sima felületre és
várja meg, amíg a mérleg magától kikapcsol.
Tudnivaló: Az adatok a készülékben tárolt
adatok átírásával változtathatók meg illetve
törölhetők ki
) a memóriahe-
”
D. A test összetételének elemzése
1. Tegyük a mérleget szilárd, sima felületre és
várja meg, amíg a mérleg magától kikapcsol.
2. Válasszuk ki a memóriahelyet a s/t gombokkal. Hagyjuk jóvá a “
3. Várjuk meg, amíg megjelenik a 0 kijelzés.
4. Mezítláb lépjünk rá a mérlegre. Maradjunk
mozdulatlanul.
5. Megjelenik a testsúly számértéke.
A mérleg megállapítja a test összetevőinek
(testzsírnak, testvíznek, izomhányadnak, kcal).
Tudnivaló: A test összetevőinek a mérleg a meg-
határozott testsúlyból és a személyes adatokból
számítja ki.
A megvásárolt minõségi termékre a Leifheit AG
3 év jótállást ad, amely a vásárlás napján (ill.
megrendelés esetén az áru átvételének napján)
kezdõdik. Amennyiben a jótállási idõn belül
hiba jelentkezne a termékben, jótállási igényeit
haladéktalanul jeleznie kell felénk. A jótállás a
termékek állapotára is kiterjed.
Nem tartoznak a jótállás hatálya alá:
(1) a használattal összefüggõ, vagy egyéb termés-
zetes kopás okozta hibák;
(2) a nem megfelelõ használat, ill. bánásmód (pl.
ütés, ütõdés, leesés) által okozott károk;
(3) az elõírt kezelési útmutatások gyelmen kívül
hagyása által okozott károk;
(4) az elem, ill. az akku hibája
Jótállás alá esõ hiba esetén a Leifheit saját belá-
tása szerint megjavítja a hibás alkatrészeket, vagy
kicseréli a terméket. Ha a termék nem javítható,
és a termékválasztékban már nem áll rendelkezésre a csere céljára megfelelõ, azonos minõségû termék, lehetõség szerint vele egyenértékû
másik terméket adunk Önnek. A termék vételárát
jótállás esetén nem áll módunkban visszatéríteni.
Továbbá, a jelen garancia nem szolgáltat alapot
kártérítési igények érvényesítésére.
Jótállási igényének érvényesítésével forduljon
a kereskedéshez, ahol a terméket vásárolta, és
mutassa be a hibás terméket, valamint a pénztári
bizonylat másolatát. A jelen jótállás hatálya az
egész világra kiterjed.
Az Önt megilletõ törvényes jogokat, beleértve a
szavatossági jogokat is, a jelen jótállás semmiben
nem korlátozza, hanem azok továbbra is érvényben maradnak.
Elemek ártalmatlanítása EK 2008/12/
EC jelű irányelve
Az elemek nem valók a szemetesbe. A kimerült elemeket az önkormányzat lakossági
hulladékgyűjtő helyein vagy olyan helyen kell
leadni, ahol az illető elemfajtákat árusítják.
Ha az elemek káros anyagot tartalmaznak, az
alábbi jelölés szerepel rajtuk
Pb = az elem akkumulátort tartalmaz
Cd = az elem kadmiumot tartalmaz
Hg = az elem higanyt tartalmaz
Elhasználódott elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítása EK
2002/96/EC jelű irányelve
A terméket nem szabad közönséges
háztartási hulladékként kezelni, hanem
az újra feldolgozható elhasználódott
elektromos és elektronikus készülékek
átvételére szolgáló helyen kell leadni.
További tájékoztatást kaphat az önkormányzatnál, a kommunális hulladék-feldolgozónál vagy az üzletben, ahol a terméket
vásárolta.
Fogyasztóvédelmi Szolgálat
Kérdéseiket és javaslataikat szívesen fogadjuk az
alábbi számokon:
Németország Tel: (08 00) 5 34 34 34
Nemzetközi Tel.: +49 26 04 97 70
Hétfőtől péntekig: 08:30 és 12:00 óra között
HU
EK-megfelelőség
A készülék megfelel az EK 2004/108/EK
jelű hatályos irányelvének. Az EU
szabványok teljesítéséről szóló nyilatkozat
a www.soehnle.com honlapon olvasható.
23
Page 24
A. Obslužné prvky
CS
1. Plus (▲)
2. Potvrdit (
3. Mínus (▼)
Sen
sor-Touch: Tlačítek se
dotýkejte velice jemně!
)
B. Příprava
1. Odstraňte víčko na baterie.
Upozornění:
Umístěte váhu s tělesnou analýzou neprodleně
(dokud je zde ještě zobrazeno 0.0) na rovnou
plochu a vyčkejte, dokud se váha sama
nevypne. Až poté začněte zadávat hodnoty. V
opačném případě by se mohlo stát, že by se
hmotnost při vážení zobrazila při prvním zobrazení hmotnosti chybně.
To samé se může stát také v normálním provo-
zu, když vezmete váhu před vážením do ruky.
2. Při všech měřeních umístěte váhu rovně na
pevný povrch (ne na koberec).
3. Čištění a údržba: Čistěte pouze lehce
navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte žádná
rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Neponořujte váhu do vody.
4. Chcete-li změnit hodnoty dle dané země z
kg/cm na st/in nebo lb/in, použijte obslužné
tlačítko na zadní straně váhy.
Pozor! V případě vlhkého povrchu
nebezpečí uklouznutí.
C. Zadávání dat
1. Stiskněte tlačítko .
2. Pomocí tlačítek s/t vyberte místo uložení a
potvrďte pomocí (
3. Poté zvolte pomocí tlačítek s/t tělesnou
výšku.
Potvrďte pomocí
4. Vdalším kroku nastavte věk a potvrďte.
5. Na závěr pohlaví a potvrďte.
6. Umístěte váhu na pevný rovný podklad a
počkejte, dokud se váha sama nevypne.
Poznámka: Změna či mazání dat se provádí
přepsáním existujících dat.
).
.
D. Tělesná analýza
1. Umístěte váhu na pevný rovný podklad a
počkejte, dokud se váha sama nevypne.
2. Pomocí tlačítek s/t vyberte místo uložení.
Potvrďte pomocí
3. Vyčkejte na zobrazení 0.
4. Stoupněte si bosi na váhu. Stůjte v klidu.
5. Váha zobrazí tělesnou hmotnost.
Váha zjistí tělesné hodnoty (tuk, vodu vtěle,
podíl svalstva, kcal).
Upozornění: Podíl tělesné hodnoty v těle se
vypočítá ze zjištěné hmotnosti a osobních dat.
Váha se automaticky vypne.
.
E. Hlášení
1. Vyměňte baterie.
2. Přetížení max. 180 kg
24
F. Technické údaje
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Baterie: 1 x 3V CR 2032
Page 25
Záruka
Na tento kvalitní výrobek poskytuje společnost
Leifheit AG záruku v délce 3 let ode dne zakoupení produktu (resp. při objednání od data
obdržení zboží). Nároky ze záruky musejí být
uplatněny neprodleně po výskytu poruchy během
záruční doby.
Záruka se vztahuje na vlastnosti výrobku. Vyjmuty
ze záruky jsou:
(1) vady z důvodu používání či jiné běžné vady
způsobené opotřebením;
(2) poškození způsobená neodborným používáním
(např. úder, náraz, pád);
(3) poškození způsobené nedodržením uvedených
pokynů k obsluze;
(4) baterie
V případě poskytování záruky vám společnost
Leifheit dle vlastního uvážení buď opraví
poškozené díly nebo výrobek vymění. Pokud by
byla oprava neproveditelná a v sortimentu by se
nenacházel stejný produkt na výměnu, obdržíte
náhradní výrobek stejné hodnoty. Navrácení
kupní ceny není v případě záruky možné. Tato
záruka nezaručuje také žádné nároky na náhradu
škody. Tato záruka neposkytuje žádné nároky na
odškodnení.
Při uplatňování záruky se prosím obraťte s
předložením vadného výrobku, nákupního dokladu (kopie) a pokynů o záruce na příslušného
prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili.
Tato záruka má platnost po celém světě.
Vaše zákonná práva, obzvláště pak práva ze
záruky, platí pro vás i nadále a nejsou touto zárukou nijak omezena.
Likvidace baterií
Směrnice EU 2008/12/EC
Baterie nepatří do domovního odpadu. Baterie
odevzdejte na veřejná sběrná místa v místě
vašeho bydliště nebo tam, kde se tyto baterie
prodávají.
Baterie s obsahem škodlivých látek jsou opatřeny
těmito symboly
Pb = baterie s obsahem olova
Cd = baterie s obsahem kadmia
Hg = baterie s obsahem rtuti
Likvidace elektrických a elektronických
zařízení
Směrnice EU 2002/96/EC
Tento výrobek nesmí přijít do domovního
odpadu, ale musí být zlikvidován na
sběrném místě pro odběr elektrických a
elektronických zařízení. Další informace
získáte ve vaší obci, místním recyklačním
závodě nebo na místě, kdy jste zařízení
zakoupili.
Zákaznický servis
pro případné dotazy a podněty jsme vám kdispozici na těchto místech:
Německo Tel: (08 00) 5 34 34 34
Mezinárodní styk Tel.: +49 26 04 97 70
Pondělí až pátek 08:30 až 12:00 hod
CS
Prohlášení o shodě EU
Toto zařízení odpovídá příslušné platné
směrnici ES 2004/108/EC. Prohlášení o
shodě EU naleznete na
www.soehnle.com.
25
Page 26
A. Ovládacie prvky
SK
1. Plus (▲)
2. Potvrdiť (
3. Mínus (▼)
Sensor-Touch: Tlačidiel sa
dotýkajte veľmi jemne!
)
B. Príprava
1. Vložte batérie.
Upozornenie:
Váhu s analýzou tela okamžite (pokiaľ sa ešte
zobrazuje 0.0) položte na rovnú plochu a
počkajte, kým sa váha automaticky nevypne.
Až potom začnite so zadávaním údajov. Inak by
bolo možné, že by sa hmotnosť váhy nesprávne
zarátala do prvého váženia.
To isté sa môže stať aj počas normálnej
prevádzky, ak váhu pred vážením zoberiete do
ruky.
2. Pre všetky merania postavte váhu na rovný a
pevný podklad (nie na podlahu s kobercom).
3. Čistenie a starostlivosť: Čistite len mierne
navlhčenou handrou. Nepoužívajte rozpúšťadlá
ani prostriedky na drhnutie. Váhu neponárajte
do vody.
4. Možnosť špecického prestavenia jednotiek z
kg/cm na st/in alebo lb/in podľa danej krajiny
použitia. Prestavenie sa realizuje prepnutím
ovládacieho tlačidla na zadnej strane váhy.
C. Zadávanie údajov
1. Stlačte tlačidlo .
2. Pomocou tlačidiel ▲/▼ vyberte miesto
uloženia a potvrďte pomocou (
3. Potom vyberte pomocou tlačidiel ▲/▼telesnú
výšku. Potvrďte pomocou
4. V ďalšom kroku nastavte vek a potvrďte.
5. Na záver pohlavia a potvrďte.
6. Umiestnite váhu na pevný rovný podklad a
počkajte, kým sa váha sama nevypne. Poznámka: Zmena či mazanie dát sa vykonáva
prepísaním existujúcich dát.
).
.
D. Telesná analýza
1. Umiestnite váhu na pevný rovný podklad a
počkajte, kým sa váha sama nevypne.
2. Pomocou tlačidiel ▲/▼ vyberte miesto
uloženia. Potvrďte pomocou
3. Počkajte na zobrazenie 0.
4. Postavte si bosí na váhu. Stojte v pokoji.
5. Váha zobrazí telesnú hmotnosť.
Váha zistí telesné hodnoty (tuk, vodu v tele,
podiel svalstva, kcal).
Upozornenie: Podiel telesnej hodnoty v tele sa
vypočíta zo zistenej hmotnosti a osobných dát.
Váha sa automaticky vypne.
.
E. Hlásenia
1. Vložte nové batérie.
2. Preťaženie: Od 180 kg.
Pozor! Nebezpečenstvo
pošmyknutia pri mokrom povrchu.
Na predložený kvalitný výrobok poskytuje spoloènos Leifheit AG 3-roènú záruku od dátumu
zakúpenia (resp. v prípade objednávok od dátumu
obdržania tovaru).
Nároky z titulu záruky si musíte uplatni bezodkladne po zistení chyby poèas záruènej lehoty.
Záruka sa vzahuje na akos výrobkov.
Zo záruky vylúèené sú:
(1) opotrebovanie spôsobené používaním alebo
iné prirodzene vyvolané opotrebovanie;
(2) škody spôsobené neodborným používaním
resp. zaobchádzaním (napr. úder, náraz, pád);
(3) škody spôsobené nedodržaním predpísaných
pokynov na používanie;
(4) batérie resp. akumulátory
V prípade záruky spoloènos Leifheit poda vlastné-
ho uváženia zabezpeèí opravu chybných èastí
alebo výmenu výrobku. V prípade, že opravu nie je
možné vykona a identický výrobok viac nie je k
dispozícii vo výrobnom sortimente, dostanete
náhradný výrobok, ktorý èo najviac zodpovedá
pôvodnému výrobku. Vrátenie kúpnej ceny nie je v
prípade záruky možné. Táto záruka okrem toho
nezakladá žiadne nároky na náhradu škody.
Na uplatnenie záruky sa obráte, prosím, za
predloženia výrobku a dokladu o kúpe (kópia) na
predajcu, u ktorého ste si výrobok zakúpili. Táto
záruka platí na celom svete.
Vaše zákonné práva, najmä záruèné práva, platia
pre vás naïalej a nie sú touto zárukou obmedzené.
Prohlášení o shodě EU
Spoločnosť Leifheit AG týmto prehlasuje,
že zariadenie spĺňa základné požiadavky a
ostatné platné predpisy podľa smernice č.
ES 2004/108/EC.
Vyhlásenie o zhode EÚ nájdete na
www.soehnle.com.
Zneškodnenie batérií
Smernica EÚ 2008/12/EC
Baterie nepatří do domovního odpadu. Baterie
odevzdejte na veřejná sběrná místa v místě
vašeho bydliště nebo tam, kde se tyto baterie
prodávají.
Baterie s obsahem škodlivých látek jsou opatřeny
těmito symboly
Pb = batéria s obsahom olova
Cd = batéria s obsahom kadmia
Hg = batéria s obsahom ortuti
automaticky vypne.
Zneškodnenie váhy
Smernica EÚ 2002/96/EC
Symbol na výrobku alebo na jeho obale
poukazuje na to, že s týmto výrobkom nie
je dovolené nakladať ako s bežným
komunálnym odpadom. Musíte ho
odovzdať na zbernom mieste pre
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Ďalšie informácie Vám poskytne
Vaša obec, prevádzky na zneškodňovanie
odpadov alebo obchodné prevádzky, kde
ste výrobok zakúpili.
Zákaznícky servis
pre prípadné otázky a podnety sme vám k dispozícii na týchto miestach:
Nemecko Tel: (08 00) 5 34 34 34
Medzinárodný styk Tel .: +49 26 04 97 70
Pondelok až piatok 08:30 až 12:00 hod
SK
27
Page 28
A. Panel obsługi
PL
1. Plus (▲)
2. Zatwierdź (
3. Minus (▼)
Se
nsor-Touch: Delikatnie
dotykać przycisków!
)
B. Przygotowanie
1. Usunąć pasek baterii.
Wskazówka:
Wagę z funkcją analizy masy ciała należy
natychmiast (dopóki wyświetla się wartość 0.0)
postawić na płaskiej powierzchni i odczekać, aż
waga sama się wyłączy.
Dopiero wtedy można rozpocząć wprowad-
zanie danych. W przeciwnym razie mogłoby
się zdarzyć, że masa wagi zostałaby błędnie
uwzględniona przy pierwszym ważeniu.
To samo może się zdarzyć podczas regularnego
użytkowania wagi, jeśli przed ważeniem waga
zostanie wzięta do ręki.
2. Wagę zawsze należy stawiać prosto na twardym
podłożu (nie na wykładzinie).
3. Czyszczenie i pielęgnacja: czyścić tylko lekko
zwilżoną szmatką. Nie stosować rozpuszczalników i środków do szorowania. Nie zanurzać
wagi w wodzie.
4. Możliwość ustawienia jednostek miary w
zależności od kraju: zmiana z kg/cm na st/in
lub lb/in poprzez przestawienie przycisku z tyłu
wagi.
C. Wprowadzanie danych
1. Nacisnąć przycisk .
2. Za pomocą przycisków
s/twybrać miejsce w pamięci i potwierdzić
wybór (
3. Następnie wprowadzić wzrost i potwierdzić.
Potwierdzić przyciskiem
4. W następnym kroku ustawić wiek i potwierdzić.
5. Na koniec wybrać płeć i potwierdzić.
6. Postawić wagę na twardym, płaskim podłożu i
odczekać, aż waga samoczynnie się wyłączy.
Wskazówka: Dane można zmienić lub
skasować, nadpisując je.
).
.
D. Analiza składu ciała
1. Postawić wagę na twardym, płaskim podłożu i
odczekać, aż waga samoczynnie się wyłączy.
2. Za pomocą przycisków s/t wybrać miejsce w
pamięci urządzenia. Potwierdzić przyciskiem
.
3. Odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „0”.
4. Stanąć boso na wadze. Stać spokojnie, nie
poruszając się.
5. Urządzenie wskazuje wagę ciała.
Waga określa skład ciała (zawartość tłuszczu,
wody i mięśni w organizmie, kcal).
Wskazówka: Zawartość skład ciała obliczana
jest na podstawie wagi ciała i osobistych danych użytkownika.
Waga wyłącza się auto matycznie.
Uwaga! Niebezpieczeństwo
poślizgnięcia się na mokrej
powierzchni.
28
E. Komunikaty
1. Wymienić baterie.
2. Dopuszczalna waga: maks. 180 kg
F. Dane techniczne
Maks. 180 kg/100 g
Maks. 400 lb/0.2 lb
Maks. 28 st/0.2 lb
Potrzebne baterie: 1 x 3V CR 2032
Page 29
Gwarancja
Na niniejszy oryginalny produktu rma Leifheit
AG udziela 3 lat gwarancji od daty zakupu (wzgl.
w razie zamówień od daty otrzymania towaru).
Roszczenia gwarancyjne, w razie wystąpienia
usterki urządzenia, należy przedstawić w okresie
trwania gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje cech produktu. Gwarancja nie obejmuje:
(1) wad spowodowanych zużyciem elementów
urządzenia w trakcie jego normalnego
użytkowania;
(2) uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem
niezgodnie z przeznaczeniem (np. uderzenia,
obicia, upadek;
(3) uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzega-
niem zalecanych wskazówek dotyczących
obsługi;
(4) akumulatora.
Leifheit w ramach gwarancji podejmie decyzję,
według własnego uznania, albo o naprawie
uszkodzonych części, albo o wymianie produktu
na nowy. W wypadku gdy naprawa nie będzie
możliwa lub w aktualnej ofercie nie będzie już
identycznego produktu do wymiany, klient otrzyma najbardziej zbliżony produkt. Gwarancja nie
przewiduje zwrotu gotówki za zakupiony produkt.
Niniejsza gwarancja nie stanowi podstawy do
zadnych wykraczajacych ponad to roszczen odszkodowawczych.
W celu skorzystania z gwarancji, należy przyjść z
uszkodzonym produktem, dowodem zakupu (kopia) oraz kartą gwarancyjną (proszę zob. ostatnia
strona instrukcji obsługi) do punktu sprzedaży, w
którym produkt został zakupiony. Gwarancja jest
ważna na całym świecie.
Ustawowe prawa konsumenta, w szczególności
prawa gwarancyjne, obowiązują w każdym wypadku i nie są ograniczone gwarancją.
Utylizacja baterii Dyrektywa WE
2008/12/WE
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
z gospodarstwa domowego. Stare baterie należy
oddać do publicznego punktu zbiórki w gminie
lub w miejscach, gdzie sprzedawane są tego
rodzaju baterie.
Baterie zawierające szkodliwe substancje oznaczone są symbolem:
Utylizacja urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
Dyrektywa WE 2002/96/WE
Produktu nie można traktować jak
normalnych odpadów z gospodarstwa
domowego, lecz należy oddać go do
punktu zajmującego się recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Dalsze informacje uzyskają Państwo w
gminie, komunalnych zakładach
gospodarki odpadami lub w sklepie, w
którym produkt został zakupiony.
Serwis konsumencki
W przypadku pytań i sugestii prosimy o kontakt
pod następującymi numerami telefonów:
Niemcy Tel.: (08 00) 5 34 34 34
Spoza Niemiec Tel.: +49 26 04 97 70
Od poniedziałku do piątku w godz. od 8:30 do 12
PL
Zgodność WE
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
obowiązującą dyrektywą WE 2004/108/
WE. Deklarację zgodności UE znaleźć
można na stronie www.soehnle.com.
29
Page 30
A. Элементы управления
RU
1. Больше (▲)
2. Подтверждение (
3. Меньше (▼)
Sen
sor-Touch:
только лёгкое касание
)
B. Подготовка
1. Выньте полоску из отсека с батарейками.
Примечание:
Сразу поставьте напольные аналитические
весы (пока ещё показывают 0.0) на
ровную поверхность и дождитесь, когда
весы сами выключатся.
Только после этого начинайте ввод
данных. Иначе может случиться так,
что собственная масса весов окажет
ошибочное воздействие на первое
взвешивание.
Такое может произойти и при обычном
использовании весов, если взять их перед
взвешиванием в руки.
2. Для выполнения любых измерений ставьте
весы на ровную и прочную поверхность
(не на ковровое покрытие).
3. Чистка и уход: только протирайте
слегка влажной тканью. Не используйте
растворители и абразивные чистящие
средства. Не опускайте весы в воду.
4. Переключателем на обратной стороне
весов можно переключать показания с кг/
см на st/in или lb/in.
C. Ввод данных
1. Нажмите кнопку .
2. Кнопками
нажмите кнопку
3. Затем кнопками
Нажмите кнопку
4. Задайте возраст и нажмите кнопку
5. В заключение введите пол и нажмите кнопку
6. Поставьте весы на прочное ровное
основание и подождатъ атоматического
отключения весов.
Примечание: изменение и удаление данных
осуществляется записью новых данных на
место имеющихся.
s/t выберите место в памяти и
.
s/t выберите рост.
.
.
.
Анализ тела
1. Поставьте весы на прочное ровное
основание и подождатъ атоматического
отключения весов.
2. Кнопками
Нажмите кнопку
3. Дождитесь показания 0 на дисплее.
4. Встаньте босиком на весы. Стойте спокойно.
5. На весах будет показан ваш вес.
Весы определяют параметры тела
(содержание жира, воды, мышечной массы,
килокалория).
Примечание: параметры тела
рассчитываются на основании измеренного
веса и личных данных.
Весы выключаются автоматически.
s/t выберите место в памяти.
.
Внимание! Опасность
одскальзывания на мокрой
поверхности.
30
Сообщения
1. Замените батарейки
2. Перегрузка: максимум 180 кг
Технические характеристики
Максимум 180 кг/100 г
Максимум 400 lb/0.2 lb
Максимум 28 st/0.2 lb
Применяемые батарейки: 1 шт. 3 В CR2032
Page 31
Гарантия
На данную высококачественную продукцию
компания Leifheit AG предоставляет 3 года
гарантии с даты покупки (либо в случае с заказом
- с момента получения товара).
Гарантийные претензии необходимо реализовать
незамедлительно после обнаружения дефекта в
течение гарантийного срока.
Действие гарантии распространяется на свойства
продукции. Гарантия не покрывает:
(1) дефекты в виде износа, возникшие в
процессе эксплуатации прибора или прочих
естественных факторов;
(2) повреждения, возникшие ввиду
неосторожного использования или обращения
с прибором (например, удар, толчок, падение);
(3) повреждения, возникшие ввиду несоблюдения
инструкции по эксплуатации;
(4) аккумуляторную батарею
При гарантийном случае Leifheit по своему
усмотрению выполняет ремонт дефектных
запчастей либо замену товара. Если произвести
ремонтные работы не представляется возможным,
а требуемый для замены идентичный продукт
отсутствует на складе, Вам взамен будет
предоставлен наиболее сопоставимый по
характеристикам товар. Возмещение денежных
средств, уплаченных за покупку товара, по
гарантии невозможно. Кроме того, эта гарантия
не удовлетворяет претензии по возмещению
ущерба.
Для реализации гарантийных требований,
пожалуйста, обратитесь к тому дилеру, у которого
Вы покупали товар, при этом Вы должны
предоставить неисправный товар, кассовый
чек (копия), а также гарантийный талон (см.
последнюю страницу данной инструкции по
эксплуатации). Действие данной гарантии
распространяется на все страны мира.
Ваши законные права, в особенности права в
сфере гарантийных обязательств, действуют для
Вас и далее, данная гарантия их не ограничивает.
Соответствие стандартам ЕС
Этот прибор соответствует
действующей директиве 2004/108/EC.
Декларация соответствия нормам ЕС
приведена в интернете по адресу
www.soehnle.com.
Утилизация элементов питания
Директива ЕС 2008/12/EC
Элементы питания не относятся к бытовому
мусору. Вам следует сдать Ваши отработанные
элементы питания в официальный пункт
приёма Вашего административного района
или там, где продаются элементы питания
соответствующего типа. Элементы питания,
содержащие вредные вещества, имеют
следующий знак
Pb = Элемент питания содержит свинец
Cd = Элемент питания содержит кадмий
Hg = Элемент питания содержит ртуть
Утилизация электрических
и электронных приборов
Директива ЕС 2002/96/EC
Этот продукт не обрабатывается как
стандартный домашний мусор, а
подлежит сдаче в месте приёма для
вторичной переработки электрических
и электронных приборов.
Дополнительную информацию Вы
можете получить в администрации
Вашего района, коммунальных
предприятиях по утилизации или там,
где Вы купили данный прибор.
Сервис для потребителей
Если у вас есть вопросы или предложения, то
обращайтесь к нам по следующим телефонам:
В Германии тел: (08 00) 5 34 34 34
В других странах тел.: +49 26 04 97 70
С понедельника по пятницу с 08:30 до 12:00
RU
31
Page 32
A. Kullanım elemanları
TR
3. Artı (▲)
1. Onay (
2. Eksi (▼)
Se
nsor-Touch: Tuşlara sadece
çok yumuşak bir şekilde temas edin!
)
B. Hazırlık işlemleri
1. Pil bölmesi şeridini çıkarın.
Bilgi:
Vücut analizi tartısını hemen (0.0 gösterildiği
sürece) düz bir zemine oturtun ve tartı
kendiliğinden kapanıncaya kadar bekleyin.
Ardından veri girişi işlemine başlayabilirsiniz.
Aksi takdirde, tartının kendi ağırlığı ilk tartma
işleminin sonucunu yanıltıcı bir şekilde etki
edebilir.
Aynı durum, tartma işleminden önce tartının
elle yerden kaldırılması halinde normal çalışma
şeklinde de söz konusu olabilir.
2. Yapılacak tüm ölçümler için tartıyı düz ve
sert bir zemine oturtun (halıeks üzerine
oturtulmalıdır).
3. Temizlik ve bakım: Sadece haf nemlendirilmiş
bezle temizlenmelidir. Solvent veya
aşındırıcı maddeler kullanmayın. Tartıyı suya
daldırmayın.
4. Tartının arka tarafındaki kullanım tuşuna
basılarak ülkeye özgü birim ayarlanabilir,
örneğin kg/cm biriminden st/in veya lb/in biri-
mine geçilebilir.
Dikkat! Islak zeminlerde
kayma tehlikesi vardır.
C. Veri girişi
1. tuşuna basın.
2. s/t tuşları ile bellek yerini seçin ve onaylayın
(
).
3. Ardından s/t tuşları ile boyunuzu.
tuşu ile onaylayın.
4. Bir sonraki adımda yaşınızı ayarlayın ve
onaylayın.
5. Son olarak cinsiyeti girin ve onaylayın.
6. Teraziyi düz bir zeminin üzerine yerleştirin ve
tarté kendiliğinden kapanana kadar bekleyiniz.
Bilgi: Verileri değiştirme veya silme işlemi,
mevcut verilerin üzerine yazılarak
gerçekleşmektedir.
D. Vücut analizi
1. Teraziyi düz bir zeminin üzerine yerleştirin ve
tarté kendiliğinden kapanana kadar bekleyiniz.
2. s/t tuşları ile bellek yerini seçin.
onaylayın.
3. Göstergenin 0 olmasını bekleyin.
4. Terazinin üzerine yalınayak çıkın. Lütfen sakin
durun.
5. Vücut ağırlığı gösterilir.
Terazi, vücut değerlerini (vücuttaki yağ oranı,
vücuttaki su oranı, vücuttaki kas oranı, kcal)
belirler.
Bilgi: Vvücut değerl, belirlenen vücut ağırlığı ve
kişisel veriler esas alınarak hesaplanmaktadır.
Terazi kendiliğinden kapanır.
tuşu ile
E. Mesajlar
1. Pilleri değiştirin
2. Aşırı yük: En fazla 180 kg
32
F. Teknik veriler
Maks. 180 kg/100 g
Maks. 400 lb/0.2 lb
Maks. 28 st/0.2 lb
Pil ihtiyacı: 1 adet 3 V CR2032
Page 33
Garanti
Leifheit AG rması, bu kaliteli ürün için satın
alma tarihinden (veya sipariş halinde ürün teslim
alındıktan sonra) itibaren geçerli olmak üzere
3 yıl garanti vermektedir. Garanti hizmeti, arıza
meydana geldikten hemen sonra garanti süresi
dahilinde talep edilmelidir. Garanti, sadece ürün-
lerin özelliklerini kapsamaktadır.
Aşağıda belirtilenler garanti kapsamına dahil
değildir:
(1) Kullanıma bağlı veya doğal aşınma kusurları;
(2) Usulüne uygun olmayan kullanım veya
uygulama şeklinden (örneğin darbe, çarpma,
düşme) kaynaklanan hasarlar;
(3) Belirtilen kullanım uyarılarının/bilgilerinin
dikkate alınmamasından kaynaklanan hasar-
lar;
(4) Piller veya aküler
Leifheit rması, garanti durumunda arızalı
parçaları onarır veya ürünü değiştirir. Onarım
mümkün olmadığında ve değiştirmek için eşdeğer
bir ürün artık ürün yelpazesinde bulunmadığında,
mümkün olduğu kadar eşdeğer başka bir ürün
verilir. Garanti durumunda satın alma ücretinin
iadesi söz konusu değildir. Bu garanti, ayrıca
maddi tazminat talebi hakları doğurmaz.
Garanti hizmetinden yararlanmak için lütfen
arızalı ürünü ve satın alma şini/faturasını
(kopya), ürünü satın aldığınız yetkili satıcıya
götürün. Bu garanti dünyanın her yerinde geçer-
lidir.
Özellikle garanti hizmeti haklarınız olmak üzere
yasal haklarınız, geçerliliğini devam ettirir ve bu
garanti ile herhangi bir şekikde kısıtlanmaz.
Pillerin İmha Edilmesi 2008/12/EC
sayılı Avrupa Birliği Yönetmeliği
Piller, evsel çöpler ile birlikte atılamaz.
Kullanılmış pilleri,
belediyenizin kamusal toplama yerlerine ve
aynı türde pillerin satıldığı satış yerlerine iade
etmelisiniz.
Zararlı madde içeren pillerin sahip olduğu
işaretler
Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmha
Edilmesi 2002/96/EC sayılı Avrupa
Birliği Yönetmeliği
Bu ürün, normal evsel atık olarak ele
alınmamalıdır ve elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü ile ilgili
toplama yerlerine verilmelidir. Daha fazla
bilgiyi belediyenizden, belediyeye ait
imha kuruluşlarından veya ürünü satın
aldığınız şirketten edinebilirsiniz.
Tüketici Hizmetleri
Sorularınız veya önerileriniz olması halinde,
aşağıda iletişim bilgileri verilen yetkili departmanlar size memnuniyetle yardımcı olacaktır:
Almanya Tel: (08 00) 5 34 34 34
Uluslararası Tel: +49 26 04 97 70
Pazartesi - Cuma 08:30 ila 12:00 saatleri arası
TR
AT Uygunluğu
Bu cihaz, geçerli 2004/108/EC sayılı AT
Yönetmeliği’ne uygundur. AT Uygunluk
Beyanı, www.soehnle.com Internet
adresinde sunulmaktadır.
33
Page 34
A. Στοιχεία χειρισμού
EL
1. Συν (▲)
2. Επιβεβαίωση (
3. Μείον (▼)
Sensor-Touch: Αγγίζετε
απαλά τα πλήκτρα!
)
B. Προετοιμασία
1. Αφαιρέστε τη διαχωριστική ταινία των
μπαταριών.
Υπόδειξη: Τοποθετήστε αμέσως τη ζυγαριά
(όσο εμφανίζεται ακόμη η ένδειξη 0.0) σε μια
επίπεδη επιφάνεια και περιμένετε έως ότου
απενεργοποιηθεί μόνη της.
Τότε μόνο ξεκινήστε την εισαγωγή στοιχείων.
Διαφορετικά υπάρχει η πιθανότητα να
συνυπολογιστεί το βάρος της ζυγαριάς στην
πρώτη ζύγιση.
Το ίδιο μπορεί να συμβεί και κατά την
κανονική λειτουργία, εάν πάρετε τη ζυγαριά
στα χέρια σας πριν ζυγιστείτε.
2. Για όλες τις μετρήσεις, τοποθετείτε τη
ζυγαριά σε ευθεία και στερεή επιφάνεια (όχι
πάνω σε χαλί).
3. Καθαρισμός και φροντίδα: Καθαρίζετε
μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί. Μην
χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικά μέσα.
Μην βυθίζετε τη ζυγαριά στο νερό.
4. Δυνατότητα αλλαγής ανάλογα με την
εκάστοτε χώρα από kg/cm σε st/in ή lb/in
μέσω εναλλαγής με το πλήκτρο χειρισμού
στην πίσω πλευρά της ζυγαριάς.
Προσοχή! Κίνδυνος ολίσθησης
σε υγρές επιφάνειες.
Γ. Εισαγωγή δεδομένων
1. Πατήστε το πλήκτρο .
2. Με τα πλήκτρα s/t επιλέξτε θέση μνήμης
και επιβεβαιώστε (
).
3. Στη συνέχεια με τα πλήκτρα s/t επιλέξτε
ύψος. Επιβεβαιώστε με το
4. Στο επόμενο βήμα ρυθμίστε την ηλικία και
επιβεβαιώστε.
5. Στη συνέχεια εισαγάγετε το φύλο και
επιβεβαιώστε.
6. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη
επιφάνεια. και περιμένετε έως ότου
απενεργοποιηθεί μόνη της.
Υπόδειξη: Η αλλαγή και η διαγραφή
στοιχείων γίνεται αντικαθιστώντας τα
υπάρχοντα στοιχεία.
.
Δ. Λιπομέτρηση
1. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη
επιφάνεια. και περιμένετε έως ότου
απενεργοποιηθεί μόνη της.
2. Με τα πλήκτρα s/t επιλέξτε θέση μνήμης.
Επιβεβαιώστε με το
3. Περιμένετε να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
4. Ανεβείτε στη ζυγαριά. Παραμείνετε ακίνητοι.
5. Εμφανίζεται το βάρος σας.
Η ζυγαριά υπολογίζει τις τιμές (λίπος
σώματος, νερό σώματος και ποσοστό μυών,
kcal).
Υπόδειξη: Οι τιμές του σώματος προκύπτουν
από το υπολογισμένο βάρος και τα
προσωπικά στοιχεία.
Η ζυγαριά απενεργοποιείται αυτόματα
.
E. Μηνύματα
1. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
2. Τοποθετήστε το πολύ βάρος 180 kg
ΣΤ. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγ. 180 kg/100 g
Μέγ. 400 lb/0.2 lb
Μέγ. 28 st/0.2 lb
Μπαταρίες: 1 x 3V CR 2032
34
Page 35
Εγγύηση
Για το παρόν προϊόν ποιότητας η Leifheit AG
σας παρέχει εγγύηση 3 χρόνια από την
ημερομηνία αγοράς (ή σε περίπτωση
παραγγελιών από την παραλαβή του
προϊόντος).
Οι απαιτήσεις εγγύησης πρέπει να
υποβάλλονται αμέσως μετά την εμφάνιση του
ελαττώματος εντός της περιόδου ισχύος της
εγγύησης. Η εγγύηση καλύπτει την καλή
κατάσταση των προϊόντων.
Από την εγγύηση εξαιρούνται:
(1) φθορές που προκύπτουν από τη χρήση ή
λοιπές φυσικές φθορές,
(2) βλάβες από αντικανονική χρήση ή χειρισμό
(π.χ. απότομο χτύπημα, πρόσκρουση,
πτώση),
(3) βλάβες εξαιτίας μη τήρησης των
προβλεπόμενων οδηγιών χειρισμού,
(4) η μπαταρία ή επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Σε περίπτωση προβλήματος που καλύπτεται
από την εγγύηση, η Leifheit σας παρέχει κατά
τη διακριτική της ευχέρεια είτε επισκευή των
ελαττωματικών μερών είτε αντικατάσταση του
προϊόντος. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή
η επισκευή και δεν υπάρχει πλέον το ακριβώς
ίδιο προϊόν για αντικατάσταση στη γκάμα
διαθέσιμων προϊόντων, θα λάβετε ένα κατά το
δυνατόν παρόμοιο προϊόν αντικατάστασης. Η
εγγύηση δεν προβλέπει επιστροφή του
χρηματικού ποσού αγοράς του προϊόντος.
Επιπλέον η εγγύηση δεν καλύπτει καμία
αποζημίωση.
Για θέματα εγγύησης αποταθείτε στον εκάστοτε
έμπορο επιδεικνύοντας το ελαττωματικό προϊόν
και προσκομίζοντας την απόδειξη αγοράς του
(αντίγραφο). Η εγγύηση αυτή ισχύει σε όλο τον
κόσμο.
Τα νομικά σας δικαιώματα, ιδίως τα δικαιώματα
εγγύησης, εξακολουθούν να ισχύουν και δεν
περιορίζονται από την παρούσα εγγύηση.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με την
ισχύουσα Κοινοτική Οδηγία 2004/108/
ΕΚ. Τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ θα τη
βρείτε στη διεύθυνση
www.soehnle.com.
Απόρριψη μπαταριών Κοινοτική
Οδηγία 2008/12/ΕΚ
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα
οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να
παραδώσετε τις παλιές μπαταρίες σε δημόσια
σημεία συλλογής ή σε σημεία όπου πωλούνται
μπαταρίες αντίστοιχου τύπου.
Οι μπαταρίες που περιέχουν βλαβερές ουσίες
επισημαίνονται με τα παρακάτω σύμβολα
Pb = Η μπαταρία περιέχει μόλυβδο
Cd = Η μπαταρία περιέχει κάδμιο
Hg = Η μπαταρία περιέχει υδράργυρο
Διαχείριση αποβλήτων ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών
Κοινοτική Οδηγία 2002/96/ΕΚ
Το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί
μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα,
αλλά να μεταφερθεί σε ένα κέντρο
συγκέντρωσης για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Περισσότερες πληροφορίες θα λάβετε
από το δήμο σας, τις κοινοτικές αρχές
διαχείρισης απορριμμάτων ή το
κατάστημα από όπου αγοράσατε το
προϊόν.
Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
Είμαστε στη διάθεσή σας για τυχόν ερωτήσεις ή
παρατηρήσεις:
1. Odstranite trakec z baterije.
Napotek:
Tehtnico z analizo telesa (prikazuje se vrednost
0.0) postavite na ravno površino in počakajte,
da se tehtnica samodejno izklopi.
Šele potem začnite z vpisovanjem podatkov. V
nasprotnem primeru lahko pride do napačnega
prikaza vrednosti pri prvem tehtanju.
Enako se lahko zgodi pri običajni uporabi, če
tehtnico pred tehtanjem vzamete v roke.
2. Pri vseh meritvah postavite tehtnico na ravno
in trdno podlago (ne na preprogo).
3. Čiščenje in nega: Čistite samo z rahlo
navlaženo krpo. Ne uporabljajte topil ali grobih
čistilnih sredstev. Tehtnice ne potapljajte v
vodo.
4. Specične merske enote lahko premaknete s
kg/cm na lb/in ali st/in; to lahko storite s tipko
na zadnji strani tehtnice.
Pozor! Nevarnost zdrsa
na vlažni površini.
C. Vpis podatkov
1. Pritisnite tipko .
2. S tipkama s/t izberite pomnilniško mesto in
potrdite s tipko (
3. S tipkama s/t izberite višino telesa.
Potrdite s tipko
4. V naslednjem koraku nasta vite starost in potrdi-
te.
5. Nato vpišite še spol in potrdite.
6. Tehtnico postavite na ravno, trdno podlago in
počakajte, da se tehtnica samodejno izključi.
Napotek: Spreminjanje ali brisanje podatkov se
izvede s prepisom že obstoječih podatkov.
D. Analiza telesa
1. Tehtnico postavite na ravno, trdno podlago in
počakajte, da se tehtnica samodejno izključi.
2. S tipkama s/t izberite pomnilniško mesto.
Potrdite s tipko
3. Počakajte na prikaz vrednosti „0“.
4. Bosi stopite na tehtnico. Prosimo, ostanite
mirni na tehtnici.
5. Prikazala se bo telesna teža.
Tehtnica bo nato določila telesne vrednosti
(telesno maščobo, delež vode v telesu, delež
mišične mase, kcal).
Nasvet: Telesne vrednosti se izračunavata iz
ugotovljene teže in osebnih podatkov.
Tehtnica se bo nato samodejno izklopila.
E. Opozarjanje
1. Zamenjajte baterijo
2. Preobremenitev: maks. 180 kg
).
.
.
36
F. Technické údaje
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Batérie: 1 x 3V CR 2032
Page 37
Záruka
Za obstojeèi kakovostni izdelek vam podjetje
Leifheit AG nudi 3-letno garancijo, ki velja od datuma nakupa (oz.. pri vnaprejšnjem naroèilu, od
prevzema blaga). Postopek za garancijske zahteve
je potrebno izvesti takoj po nastali napaki in v
obdobju garancijskega èasa. Garancija se nanaša
na kakovost izdelka.
Garancija ne pokriva:
(1) obrabe, ki bi nastala zaradi obièajne uporabe
ali ostale naravno povzroèene obrabe;
(2) škode, ki bi nastala zaradi nepravilne uporabe
ali postopkov (npr. elektrièni udar, udarec,
padec);
(3) škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja
predpisanih navodil za uporabo;
(4) baterije oz. akumulatorja.
V primeru garancijske zahteve vam podjetje
Leifheit po lastni odloèitvi popravi okvarjeni del
naprave ali pa zamenja izdelek. Èe naprave ni
možno popraviti in identiènega izdelka ni veè v
ponudbi, boste prejeli enakovreden nadomestni
izdelek. Ni možno zahtevati povrnjene nakupne
cene v primeru garancijskih zahtev za izdelek. Ta
garancija ne pokriva poslediène škode in zahtev
za to škodo.
Za korišèenje garancije, prosimo, opišite napako
na okvarjenem izdelku, priložite nakupni raèun
(kopijo), prejetega od prodajalca, pri katerem ste
kupili izdelek. Garancija velja po celem svetu.
Vaše zakonske pravice, še posebej jamstvene
pravice, veljajo še naprej in niso omejene s to
garancijo.
Zneškodňovanie batérií
Smernica ES č. 2008/12/ES
Batérie nesmiete zneškodňovať s komunálnym
odpadom. Použité batérie musíte odovzdať vo
verejných zberniach vo Vašej obci alebo všade
tam, kde sa predávajú batérie rovnakého typu.
Batérie s obsahom škodlivých látok sú označené
týmto symbolom
Pb = batéria obsahuje olovo
Cd = batéria obsahuje kadmium
Hg = batéria obsahuje ortuť
Zneškodňovanie elektrických a elektronických zariadení
Smernica ES č. 2002/96/ES
Tento výrobok nesmiete zneškodňovať
spolu s komunálnym odpadom. Výrobok
musíte odovzdať na zbernom mieste pre
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Ďalšie informácie dostanete na
obecnom úrade, komunálnej prevádzke
pre zneškodňovanie alebo v predajni,
v ktorej ste výrobok kúpili.
Spotrebiteľský servis
Na Vaše otázky a podnety Vám radi odpovieme na
nasledujúcich telefónnych číslach:
Napomena: Body vrijednosti se izračunavaju na
temelju izmjerene težine i osobnih podataka.
Vaga se automatski isključuje.
.
E. Poruke
1. Zamijenite baterije
2. Preopterećenje: maks. 180 kg
38
F. Tehnički podaci
Maks. 180 kg/100 g
Maks. 400 lb/0.2 lb
Maks. 28 st/0.2 lb
Potrebne baterije: 1 x 3V CR 2032
Page 39
Jamstvo
Za ovaj kvalitetan proizvod Vam tvrtka Leifheit AG
daje jamstvo od 3 godine od dana kupnje (odnosno kod narudžbi od zaprimanja robe).
Jamstvena prava morate reklamirati neposredno
nakon nastanka štete unutar jamstvenog roka.
Jamstvo se odnosi na svojstva proizvoda.
Od jamstva je isključeno:
(1) nedostaci, uvjetovani korištenjem ili nekim
drugim prirodno nastalim habanjem;
(2) štete, nastale nepravilnom upotrebom, odnos-
no rukovanjem (npr. udarac, udar, pad);
(3) štete, nastale zbog nepridržavanja navedenih
uputa za rukovanje;
(4) baterija, odnosno punjiva baterija
U jamstvenom slučaju Leifheit prema svojoj
procjeni nudi popravak neispravnih dijelova ili
zamjenu proizvoda. Ako bi popravak bio neizvediv
i ako identični proizvod za zamjenu više nije u
asortimanu, onda ćete dobiti što ekvivalentniji
zamjenski proizvod. Povrat iznosa prodajne cijene
u jamstvenom slučaju nije moguć. Ovo jamstvo
osim toga ne obuhvaća pravo na nadoknadu
štete.
Za realizaciju jamstvenog prava obratite se
predočenjem neispravnog proizvoda i računa kupnje (kopija) onom trgovcu, kod kojeg ste proizvod
kupili. Ovo jamstvo vrijedi po cijelom svijetu.
Vaša zakonska prava, naročito jamstvena prava,
za Vas vrijede i nadalje i ovim jamstvom nisu
ograničena.
Zbrinjavanje baterije
EU-smjernica 2008/12/EC
Baterije ne spadaju u kućno smeće. Svoje stare
baterije morate predati na javnim skupljalištima
u vašoj općini i na svim mjestima, na kojima se
prodaju baterije odgovarajuće vrste.
Baterije, koje sadrže štetne tvari, označene su
ovim oznakama
Pb = baterija sadrži olovo
Cd = baterija sadrži kadmij
Hg = baterija sadrži živu
Zbrinjavanje električnih i elektronskih
uređaja EU-smjernica 2002/96/EC
Ovaj proizvod se ne smije zbrinjavati kao
kućni otpad, nego se mora predati na
prihvatnom mjestu za recikliranje
električnih i elektronskih uređaja. Ostale
obavjesti dobit ćete preko vaše općine,
komunalnih poduzeća za zbrinjavanje
otpada ili trgovine, u kojoj ste kupili
proizvod.
Servis za potrošače
Za pitanja i sugestije rado Vam stojimo na raspolaganju preko slijedećih kontakt brojeva:
Njemačka Tel: (08 00) 5 34 34 34
Internacionalno Ph.: +49 26 04 97 70
ponedjeljkom do petkom 08:30 do 12:00 sati
HR
EU sukladnost
Ovaj uređaj odgovara važećoj smjernici
EZ-a 2004/108/EC. EU-izjavu o
sukladnosti pronaći ćete na adresi
www.soehnle.com.
39
Page 40
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.