Körperfettanteil, body fat content, taux de graisse, percentuale di grasso, lichaamsvetaandeel, porcentaje de la
grasa corporal, percentagem de gordura corporal, fedtprocent, andelen kroppsfett, ehon rasvapitoisuutesi, test
zsírtartalmát, zawartość tłuszczu w ciele, podíl tělesného tuku, ‰Óβ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó Êˇ, vücuttaki yağ oranını, το
ποσοστό λίπους, delež telesne maščobe, udjel tjelesne masnoće.
Körperwasseranteil, body water content, taux d’eau dans le corps, percentuale acqua corporei, lichaamswateraandeel, porcentaje del agua corporal, percentagem de água corporal, vandprocent, andelen kroppsvatten, kehonnestepi-
toisuutesi, test víztartalmát, zawartość wody w ciele, podíl vody v těle, ЪН‡МВ‚УИ КЛ‰НУТЪЛ, ücuttaki su oranını, το
ποσοστό νερού, delež telesne vode, udjel tjelesne tekućine.
Muskelanteil, muscle proportion, pourcentage de muscles, massa muscolare, Spierenaandeel, porción de los mús-
culos, percentagem de músculo, muskler andelen, muskelandel, lihasmassan, izom arány, masy mięśniowej, podílu
svalů, Мышечной массы, vücuttaki kas oranının, mύες λόγος, deleža mišic, udela mišića
+++
-
+++
A. Bedienelemente
1. Plus (▲)
2. Bestätigen (
3. Minus (▼)
Sensor-Touch:
Tasten nur sanft berühren!
)
B. Vorbereitung
1. Batteriestrip entfernen.
Hinweis:
Die Körper analyse waage sofort (solange noch
0.0 angezeigt wird) auf eine ebene Fläche
stellen und abwarten bis Waage selbstständig
ausschaltet.
Erst dann die Dateneinga be starten.
Ansonsten wäre es möglich, dass das Waagenge wicht fälschlicher Weise in die erstmalige
Wä gung mit einfließt.
Dasselbe kann auch im normalen Betrieb pas-
sieren, wenn die Waage vor der Wägung in die
Hand genommen wird.
2. Für alle Messungen Waage eben und auf festem Unter grund aufstellen (nicht auf Teppichboden).
3. Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder
Scheuer mittel verwenden. Waage nicht in
Was ser tauchen.
4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstel lung
von kg/cm auf st/in oder lb/in durch Umschalten mit der Bedientaste auf der Rückseite der
Waage.
C. Dateneingabe
1. -Taste drücken.
2. Mit den ▲/▼-Tasten Speicherplatz auswählen
und bestätigen (
3. Mit den ▲/▼-Tasten Körpergröße einstellen
und bestätigen (
4. Im nächsten Schritt das Alter einstellen und
bestätigen.
5. Abschließend das Geschlecht einstellen und
be stätigen.
6. Waage auf festen ebenen Untergrund aufstellen und abwarten bis Waage selbstständig
ausschaltet.
Hinweis: Das Ändern oder Löschen von Daten
erfolgt durch Über schrei ben der vorhandenen
Daten.
).
).
D. Körperanalyse
1. Waage auf festen ebenen Untergrund aufstellen und abwarten bis Waage selbstständig
ausschaltet.
2. Mit den ▲/▼-Tasten Speicherplatz auswählen
und bestätigen (
3. 0-Anzeige abwarten.
4. Waage barfuß betreten.
Bitte ruhig stehen bleiben.
5. Das Körpergewicht wird angezeigt.
Die Waage ermittelt die Körperwerte
(Körperfett, Körperwasser, Muskelanteil, kcal).
Hinweis: Die Körperwerte werden aus dem
ermittelten Gewicht und den persönlichen
Daten errechnet.
Die Waage schaltet auto matisch ab.
).
SENSOR-TOUCH Tasten nur sanft berühren! Touch keys
only lightly! Eeurer délicatement les
touches ! Toccare i tasti delicatamente!
Toetsen alleen maar zacht aanraken! ¡Las teclas se
deberán tocar siempre con suavidad!
Achtung! Rutschgefahr
bei nasser Oberfläche.
2
E. Meldungen
1. Batterien ersetzen
2. Überlast: max. 180 kg
F. Technische Daten
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Batteriebedarf: 1 x 3V CR 2032
Garantie
Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt
Ihnen die Leifheit AG 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum (bzw. bei Bestellungen ab Erhalt der
Ware). Die Garantie ansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auf treten des Defekts innerhalb der
Garantiezeit geltend machen. Die Garantie
erstreckt sich auf die Beschaffenheit der
Produkte.
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
(1) gebrauchsbedingte oder sonstige natürlich
hervorgerufene Verschleißmängel;
(2) Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
bzw. Umgang (z. B. Schlag, Stoß, Fall);
(3) Schäden durch Nichtbeachtung der vorgege-
benen Bedienungshinweise;
(4) Batterie, bzw. Akku
Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nach eige-
nem Ermessen entweder die Reparatur defekter
Teile oder den Austausch des Produktes. Falls
eine Reparatur nicht durchführbar ist und ein
identisches Produkt zum Zwecke des Austauschs
nicht mehr im Sortiment verfügbar ist, erhalten
Sie ein möglichst gleichwertiges Ersatzprodukt.
Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im
Garantiefall nicht möglich. Diese Garantie gewährt
zudem keine Schadensersatzansprüche.
Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie
sich bitte unter Vorlage des defekten Produktes
und des Kaufbelegs (Kopie) an denjenigen
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben. Diese Garantie gilt weltweit.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
Gewährleistungsrechte, gelten für Sie weiterhin
und werden durch diese Garantie nicht
beschränkt.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie
2008/12/EC
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie
müssen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen
Sammel stellen in Ihrer Gemeinde oder überall
dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem
Zeichen versehen
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten EG-Richtlinie
2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler
Haus haltsabfall zu behandeln, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abzugeben. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen
Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Verbraucher-Service
Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen mit
den folgenden Ansprechpartnern gerne zur
Verfügung:
Deutschland Tel: (08 00) 5 34 34 34
International Ph.: +49 26 04 97 70
Montag bis Freitag 08:30 bis 12:00 Uhr
DE
EG-Konformität
Dieses Gerät entspricht der geltenden
EG-Richtlinie 2004/108/EC.
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie
unter www.soehnle.com.
3
A. Operating elements
EN
1. Plus (▲)
2. Confirm (
3. Minus (▼)
Sensor Touch: Touch
keys only slightly!
)
B. Preparation
1. Remove battery strip.
Note: Immediately (as long as „0.0“ is still
being displayed) place the body analysis scale
on a level surface and wait until the scale
powers down automatically.
Then begin data input. Otherwise, it might be
possible that the weight of the scale would
erroneously be added to the initial weighting
process.
The same might occur during regular operati-
on if the scale is held in the hand prior to the
weighting process.
2. For all measurements, place scale level on a
hard surface (not carpet).
3. Cleaning and Care: clean only using slightly
damp cloth. Do not use solvents or abrasives.
Never submerge scale in water.
4. A country-specific option to switch from kg/cm
to lb/in or st/in is possible by pushing the key
on the bottom of the scale to switch units.
Attention! Slipping hazard
in case of wet surface.
C. Data input
1. Push key.
2. Use ▲/▼ keys to select memory slot and confirm (
3. Then use ▲/▼keys enter body height.
Use
4. In the next step enter the age and confirm.
5. Finally select sex and confirm.
6. Place scale on hard, level surface and wait
until the scale switches off automatically.
Note: Changing or deleting data is done by
overwriting existing data.
).
to confirm.
D. Body analysis
1. Place scale on hard, level surface and wait
until the scale switches off automatically.
2. Use ▲/▼ keys to select memory slot and confirm (
3. Wait for display to show “0“.
4. Step barefoot onto scale. Please stand still.
5. The body weight will be displayed.
The scale determines the body values (body
fat, body water, muscle mass, kcal).
Note: Body values are calculated based on the
determined weight and the personal data.
The scale shuts off auto matically.
).
E. Notifications
1. Replace batteries
2. Overload: max. 180 kg
4
F. Technical data
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Batteriy requirement: 1 x 3V CR 2032
Guarantee
Leifheit AG grants you 3 years guarantee as of the
date of purchase (or for order upon receipt of the
goods) for the quality product at hand. The guarantee claims must be asserted immediately upon
occurrence of the defect within the guarantee
period.The guarantee is limited to the quality of
the products.
The following are excluded from the guarantee:
(1) wear caused by proper use or natural causes;
(2) damage caused by improper use or handling
(e.g. impact, bump, fall);
(3) damage caused by non-compliance with stated
operating instructions;
(4) the rechargeable battery
In case of a guarantee claim, Leifheit will at its
own discretion provide either repair of defective
parts or replace the product. If a repair is not possible and if an identical product is no longer available within the product range for replacement,
you will receive a replacement product that is,
insofar as possible, of equal value. In case of a
guarantee claim, the purchase price cannot be
reimbursed. This guarantee also does not grant
compensation rights. This guarantee furthermore
does not grant any claims for damages.
To assert the guarantee, please contact the seller
where you purchased the product and present the
defective product, the purchase receipt (copy) and
the guarantee slip.
The guarantee is valid globally.
Your statutory rights, in particular warranty rights,
continue to be valid and are not limited by this
warranty.
Battery disposal
EC Directive 2008/12/EC
Batteries are not a part of your regular household
waste. You must return batteries to your
municipality’s public collection or wherever batteries of the respective type are being sold.
Batteries containing hazardous materials are marked with these symbols:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Disposal of electric and electronic
devices EC Directive 2002/96/EC
This product is not to be treated as regular
household waste but must be returned to
a collection point for recycling electric and
electronic devices. Further information is
available from your municipality, your
municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product.
Consumer service
If you have questions or comments, the following
points of contact are available:
Germany Ph: (08 00) 5 34 34 34
International Ph.: +49 26 04 97 70
Monday to Friday 08:30 to 12:00 am
EN
EC Conformity
This device complies with the applicable
EC Directive 2004/108/EC. You will find
the EU compliance declaration on
www.soehnle.com.
5
A. Éléments de commande
FR
1. Plus (▲)
2. Validation (
3. Moins (▼)
Sensor-Touch: il suffit
d‘effleurer les touches!
)
B. Préparation
1. Retirer le film des piles.
Remarque : Placez immédiatement (pendant
que 0.0 reste affiché) l’impédancemètre sur
une surface plane et attendez que la balance
s‘éteigne automatiquement.
Démarrez la saisie de données seulement
alors. Sinon, il est possible que le poids de la
balance soit pris en compte par erreur lors de
la première pesée.
La même chose peut arriver en fonctionnement
normal si la balance est prise dans les mains
avant la pesée.
2. Posez la balance sur une surface plane et
stable (pas sur de la moquette) à chaque fois
que vous voulez monter dessus.
3. Nettoyage et entretien : nettoyez la balance
uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de solvant ou de produit à
récurer. Ne pas plonger la balance dans l’eau.
4. Possibilité de commuter l‘affichage dans les
unités du pays, de kg/cm en lb/in ou st/in, à
l’aide du bouton situé à l’arrière de la balance.
C. Saisie des données
1. Appuyer sur la touche .
2. À l‘aide des touches ▲/▼, sélectionner un
emplacement mémoire puis valider (
3. Ensuite, à l‘aide des touches ▲/▼, valider la
taille. Valider avec
4. Ensuite, saisir et valider l’âge.
5. Enfin, saisir et sélectionner le sexe.
6. Placer la balance sur un support plat et attendez que la balance s‘éteigne automatiquement.
Remarque : pour modifier ou supprimer des
données, il suffit d‘écraser les données existantes.
.
).
D. Analyse corporelle
1. Placer la balance sur un support plat et attendez que la balance s‘éteigne automatiquement.
2. À l‘aide des touches ▲/▼, sélectionner un
emplacement mémoire. Valider avec
3. Attendre que 0 s’affiche.
4. Montez pieds nus sur la balance. Rester tranquille.
lés à partir du poids déterminé et des données
personnelles.
La balance s’éteint auto matiquement.
.
Attention ! Risque de glissade en
cas de surface humide.
6
E. Messages
1. Remplacer les piles.
2. Surcharge : max. 180 kg
F. Données techniques
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Nécessite : 1 pile CR2032 3 V.
Garantie
Sur ce produit de qualité, la société Leifheit
AG accorde une garantie de 3 ans à partir de la
date d‘achat (ou de la date de réception de la
marchandise s‘il a été acheté sur commande). En
cas de défaut, vous devez faire valoir vos droits à
la garantie immédiatement après son apparition
lorsque l‘appareil est toujours sous garantie.
La garantie couvre l‘état des produits. Sont
exclus de la garantie :
(1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou à
toute autre cause d‘origine naturelle ;
(2) les dommages dus à une utilisation ou une
manipulation non-conforme (p. ex. après un
coup, un choc, une chute) ;
(3) les dommages résultant du non-respect des
consignes d‘utilisation indiquées ;
(4) la batterie.
En cas de garantie, Leifheit décide, à sa disc-
rétion, soit de réparer les pièces défectueuses,
soit de remplacer le produit. Si une réparation
se révèle impossible, et si le produit a été retiré
de la gamme et ne peut donc pas être remplacé,
vous recevez un produit de remplacement d‘une
valeur aussi similaire que possible. Lors d‘une
prestation liée à la garantie, aucun remboursement du prix d‘achat ne peut avoir lieu. En
outre, cette garantie n‘octroie aucun droit pour
action en indemnisation. En outre, cette garantie
n‘octroie aucun droit aux dommages et intérêts.
Afin de faire valoir votre droit à la garantie, merci
de contacter le revendeur chez qui vous avez
acheté le produit, avec le produit défectueux, la
preuve d‘achat (copie) et le coupon de garantie.
Cette garantie est valable dans le monde entier.
Vos droits, en particulier le droit à la garantie ne
sont pas affectés ni limités par cette garantie.
Conformité CE
Cet appareil est conforme à la directive
2004/108/CE en vigueur. Vous trouverez
la déclaration de conformité CE sur
www.soehnle.com
Élimination des piles
Directive CE 2008/12/CE
Les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Vous devez rapporter vos piles
usagées aux points de collecte publics de votre
commune ou à tout autre point de vente de piles
similaires.
Les piles contenant des substances toxiques
portent le marquage suivant :
Pb = contient du plomb
Cd = contient du cadmium
Hg = contient du mercure
Élimination des appareils électriques et
électroniques Directive CE 2002/96/CE
Ce produit ne doit pas être traité comme
un déchet domestique normal, mais doit
être déposé à un point de collecte réservé
au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour plus d’informations,
contactez votre commune, la déchetterie
communale ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Service Consommateurs
Nos interlocuteurs sont à votre disposition pour
toute question ou suggestion:
Allemagne Tél: (08 00) 5 34 34 34
International Tél.: +49 26 04 97 70
Du lundi au jeudi de 8:30h à 12h
FR
7
A. Elementi di controllo
IT
1. Più (▲)
2. Conferma ()
3. Meno (▼)
Sensor Touch: sfiorare
i tasti delicatamente!
B. Operazioni preliminari
1. Rimuovere la striscia che isola la batteria.
Nota: appoggiare immediatamente (finché
resta visualizzato il simbolo 0.0) la bilancia
per l‘analisi corporea su una superficie piana
e attendere finché la bilancia non si spegne
autonomamente.
Solo allora è possibile procedere con
l‘immissione dei dati. In caso contrario il peso
della bilancia potrebbe accidentalmente confluire nella prima misurazione.
Lo stesso può accadere anche durante il funzi-
onamento normale, se la bilancia viene presa
in mano prima di eseguire la misurazione del
peso.
2. Prima di eseguire qualsiasi misurazione,
appoggiare la bilancia su una superficie piana
e stabile (non sulla moquette).
3. Pulizia e manutenzione: pulire la bilancia
esclusivamente con un panno leggermente
umido. Non utilizzare solventi, né sostanze abrasive. Non immergere la bilancia nell‘acqua.
4. Possibilità di commutazione nazionale specifica da kg/cm a st/in o lb/in, azionando il
pulsante collocato sul retro della bilancia.
Attenzione! Pericolo di scivolare
in caso di superficie bagnata.
C. Immissione dei dati
1. Premere il tasto .
2. Selezionare il posto in memoria con i tasti
▲/▼ e confermare (
3. Con i tasti ▲/▼ immettere l‘altezza.
Confermare con
4. Di seguito impostare l‘età e confermare.
5. Selezionare il sesso e confermare.
6. Collocare la bilancia su una base solida e
piana ed attendere fino a quando la bilancia si
spegne da sé.
Nota: qualsiasi modifica o cancellazione di dati
avviene tramite sovrascrizione dei dati preesistenti.
).
.
Analisi corporea
1. Collocare la bilancia su una base solida e
piana ed attendere fino a quando la bilancia si
spegne da sé.
2. Premere il tasto ▲/▼. Confermare con
2. Selezionare il posto in memoria con i tasti s/t.
3. Attendere finché non viene visualizzato lo 0.
4. Salire sulla bilancia a piedi nudi. Stare fermi.
5. Viene visualizzato il peso corporeo.
La bilancia rileva i valori corporei (grasso cor-
poreo, acqua corporea, quota muscolare, kcal).
Nota: Valori corporei calcolati in base al peso
rilevato e ai dati personali.
La bilancia si spegne automaticamente.
.
Messaggi
1. Sostituire le batterie
2. Sovrappeso: max. 180 kg
Dati tecnici
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Batterie necessarie: 1 x 3V CR 2032
8
Garanzia
Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda
3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto
(oppure, in caso di ordine, a partire dal ricevimento del prodotto). I diritti di garanzia devono
essere fatti valere immediatamente, alla comparsa del difetto, ed entro il periodo di garanzia.
La garanzia si estende alle caratteristiche dei
prodotti. Sono esclusi dalla garanzia:
(1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri
difetti di usura che si presentano per cause
naturali;
(2) i danni provocati da un impiego o da un
trattamento scorretto (ad esempio colpi, urti,
cadute);
(3) i danni causati dall‘inosservanza delle indica-
zioni per l‘uso stabilite;
(4) la batteria.
In caso di garanzia Leifheit garantisce, a propria
discrezione, la riparazione delle parti difettose o
la sostituzione del prodotto.
In caso non sia possibile eseguire la riparazione
e nell‘assortimento non sia più disponibile un
prodotto identico con cui sostituire l‘articolo
difettoso, Leifheit fornisce un prodotto sostitutivo possibilmente dello stesso valore. In caso di
garanzia si esclude la possibilità di rimborso del
prezzo di acquisto. Inoltre la presente garanzia
non prevede diritti di risarcimento danni. Inoltre
questa garanzia non comporta diritti al risarcimento di danni.
Per ricorrere alle prestazioni di garanzia rivolgersi
al rivenditore dal quale è stato acquistato il
prodotto, presentando il prodotto difettoso, la
ricevuta di acquisto (in copia) e il tagliando di
garanzia.
La presente garanzia è valida in tutto il mondo.
I diritti legali del cliente, in particolare i diritti
alle prestazioni di garanzia, continuano a valere e
non vengono limitati dalla presente garanzia.
Conformità UE
Questo apparecchio soddisfa la direttiva
CE vigente 2004/108/CE. La dichiarazione di conformità UE è disponibile alla
pagina www.soehnle.com.
Smaltimento delle batterie
Direttiva CE 2008/12/CE
Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici. È
obbligatorio portare le batterie presso i centri di
raccolta pubblici del proprio comune oppure laddove vengano vendute delle batterie dello stesso
tipo. Le batterie a base di sostanze nocive sono
provviste del simbolo seguente:
Pb = la batteria contiene piombo
Cd = la batteria contiene cadmio
Hg = la batteria contiene mercurio
Smaltimento di apparecchi elettrici ed
elettronici Direttiva CE 2002/96/CE
Questo prodotto non deve essere smaltito
come un normale rifiuto domestico, bensì
deve essere consegnato ad un centro di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici. Ulteriori informazioni sono disponibili rivolgendosi presso il
proprio comune, presso le aziende
comunali di smaltimento o presso il negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Servizio di assistenza al consumatore
Per domande e spunti sono a Vostra disposizione i
seguenti interlocutori competenti:
Germania Tel: (08 00) 5 34 34 34
Numero internazionale Tel.: +49 26 04 97 70
Dal lunedì al venerdì dalle 08:30 alle 12:00
I T
9
A. Bedieningselementen
NL
1. Plus (▲)
2. Bevestigen ()
3. Min (▼)
Sensor Touch: De toetsen lichtjes aanraken!
B. Voorbereiding
1. Batterijlipje verwijderen.
Opmerking:
De lichaamsanalyse-weegschaal onmiddellijk
(zolang nog 0.0 wordt weergegeven) op een
effen oppervlak plaatsen en wachten tot de
weegschaal automatisch uitschakelt.
Pas dan starten met de gegevensinvoer.
Anders is het mogelijk dat het gewicht van de
weegschaal de eerste weging foutief beïnvloedt.
Dit kan ook gebeuren tijdens de normale wer-
king, wanneer de weegschaal vóór het wegen in
de hand wordt genomen.
2. Voor alle metingen, de weegschaal op een
vlakke, stabiele ondergrond plaatsen (niet op
een tapijt).
3. Reiniging en onderhoud: Uitsluitend met een
vochtig doek reinigen. Geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen gebruiken. De weegschaal niet
onderdompelen in water.
4. Het is mogelijk de weegschaal aan de gebruiken van het land aan te passen dankzij de omschakeling van kg/cm naar st/in of lb/in, aan de
hand van de bedieningstoets op de achterkant
van de weegschaal.
C. Gegevensinvoer
1. -toets indrukken.
2. Met de s/t-toetsen de geheugenplaats kiezen
en met de
3. Dan met de s/t-toetsen het geslacht kiezen.
Met
4. In de volgende stap de leeftijd instellen en
bevestigen.
5. Vervolgens het geslacht kiezen en bevestigen.
6. De weegschaal op een stabiele, vlakke ondergrond plaatsen en afwachten tot de weegschaal
automatisch uitschakelt
Opmerking: De gegevens kunnen gewijzigd of
verwijderd worden door de bestaande gegevens
te overschrijven.
-toets bevestigen.
bevestigen.
D. Lichaamsanalyse
1. De weegschaal op een stabiele, vlakke ondergrond plaatsen en afwachten tot de weegschaal
automatisch uitschakelt.
2. Met de s/t-toetsen de geheugenplaats selecteren. Met
3. „0“-indicatie afwachten.
4. Ga met blote voeten op de weegschaal staan.
Blijf rustig staan.
5. Het lichaamsgewicht wordt weergegeven.
De weegschaal berekent de lichaamswaarden
(lichaamsvet-, lichaamsvocht- en spiergehalte,
kcal).
Opmerking: De lichaamswaarden worden bere-
kend op basis van het aangeduide gewicht en
de persoonlijke gegevens.
De weegschaal schakelt automatisch uit.
bevestigen.
Opgelet! Slipgevaar
op nat oppervlak.
10
E. Meldingen
1. De batterijen vervangen
2. Overbelasting: max. 180 kg
F. Technische gegevens
Max. 180 kg/100 g
Max. 400 lb/0.2 lb
Max. 28 st/0.2 lb
Vereiste batterijen: 1 x 3V CR 2032
Garantie
Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 3 jaar
garantie vanaf de datum van aankoop (of bij
bestellingen vanaf ontvangst van het product).
Aanspraken op garantie moeten onmiddellijk
na het optreden van de defecten gebeuren en
binnen de garantietermijn.
De garantie dekt de kwaliteit van de producten.
Vallen niet onder garantie:
(1) gebruiksgerelateerde of andere natuurlijke
defecten veroorzaakt door slijtage;
(2) defecten veroorzaakt door fout gebruik of
verkeerde omgang (bv. slag, stoot, val);
(3) defecten door het niet navolgen van de voorgeschreven gebruiksaanwijzingen;
(4) de batterij
In geval van garantie beslist Leifheit naar eigen
goeddunken of de defecte onderdelen gerepareerd worden of het product vervangen wordt.
Indien reparatie niet mogelijk is en een identiek
product niet meer in het assortiment voorhanden
is ter vervanging, krijgt u een zo gelijkwaardig
mogelijk vervangproduct. Een terugbetaling van
de aankoopprijs is met de garantie niet mogelijk. Deze garantie dekt ook geen aanspraak tot
schadevergoeding. Deze garantie dekt ook geen
aanspraak tot schadevergoeding.
Om aanspraak te maken op garantie, wendt u
zich tot de handelaar waarvan u het product
gekocht heeft, op vertoon van het aankoopbewijs
(kopie) en het garantiecertificaat.
Deze garantie geldt wereldwijd.
Uw wettelijke rechten en vooral uw rechten
op garantie blijven van toepassing en zijn niet
beperkt door deze garantie.
EG conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke
EG-richtlijn 2004/108/EG. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
onder www.soehnle.com.
Verwijdering van batterijen
EG-richtlijn 2008/12/EC
Werp de gebruikte batterijen nooit bij het gewone
huisvuil. U dient uw gebruikte batterijen gratis
bij de openbare inzamelpunten van uw gemeente
af te geven of overal waar batterijen van hetzelfde
type verkocht worden.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn
voorzien van de volgende tekens:
Pb = De batterij bevat lood
Cd = De batterij bevat cadmium
Hg = De batterij bevat kwik
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur
EG-richtlijn 2002/96/EC
Dit product mag niet als gewoon
huishoudelijk afval behandeld worden,
maar dient bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische
apparatuur te worden afgegeven. Voor
meer informatie kunt u zich wenden tot
uw gemeente, de gemeentelijke
afvalbedrijven of de winkel waar u het
product heeft gekocht.
Klantenservice
Voor vragen en suggesties kunt u graag contact
opnemen met de volgende aanspreekpartners:
Duitsland Tel: (08 00) 5343434
Internationaal Tel: +49 2604977 - 0
Maandag tot vrijdag van 8u30 tot 12u00
NL
11
A. Elementos de control
ES
1. Más (▲)
2. Confirmar (
3. Menos (▼)
Sensor-Touch: ¡Basta un ligero
contacto con las teclas!
)
B. Preparación
1. Quitar la lengüeta de protección de la batería.
Advertencia: Ponga la báscula con análisis
corporal inmediatamente (mientras que 0.0
está indicado) encima de una superficie llana
y espere hasta que la báscula se apague sola.
Sólo cuando se apague, se puede iniciar la
entrada de datos. Si no, el peso de la báscula
podría influenciar el pesaje inicial.
Lo mismo puede ocurrir durante el funciona-
miento normal, cuando uno coje la báscula en
mano antes del pesaje.
2. Para todas las mediciones, coloque la báscula
encima de una base fija y llana (no sobre
moqueta).
3. Limpieza y mantenimiento: Limpie sólo con
un trapo ligeramente húmedo. No utilice disolventes o materiales abrasivos. No sumerja
la báscula en el agua.
4. Posibilidad de modificar según las especificaciones del país, de kg/cm a st/in o lb/in,
conmutando el botón de control en la parte
trasera de la báscula.
C. Entrada de datos
1. Pulsar la tecla .
2. Seleccionar el espacio de memoria con la
tecla s/t y confirmar (
3. Luego introducir con las teclas s/t la estatura. Confirmar con
4. En el paso siguiente, ajustar la edad y confirmar.
5. Para terminar, seleccionar el sexo y confirmar.
6. Poner la balanza en una superficie plana y
estable y espere hasta que la balanza se
apague sola.
Advertencia: Se pueden modificar o borrar los
datos escribiendo por encima de los datos existentes.
).
.
D. Análisis corporal
1. Poner la balanza en una superficie plana y
estable y espere hasta que la balanza se
apague sola.
2. Seleccionar el espacio de memoria con la
tecla s/t. Confirmar con .
3. Espere la indicación „0“.
4. Súbase descalzo en la balanza. Quédese
quieto.
5. El peso es indicado.
La balanza indica los valores corporales (por-
centajes de grasa corporal, agua corporal y
músculos, kcal).
Advertencia: Los valores corporales se calcu-
lan a partir del peso indicado y de los datos
personales.
¡Cuidado! Peligro de resbalar
encima de una superficie mojada.
12
E. Avisos
1. Reemplazar las pilas
2. Sobrecarga: máx. 180 kg
F. Datos técnicos
Máx. 180 kg/100 g
Máx. 400 lb/0.2 lb
Máx. 28 st/0.2 lb
Pilas: 1 x 3V CR 2032
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.