Soehnle Body Control Contour F3 User Manual [se]

BODY CONTROL CONTOUR F3
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUCOES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELESI UMUTATO INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITI
ИИННССТТРРУУККЦЦИИИИ ППОО ЭЭККССППЛЛУУААТТААЦЦИИИ
KULLAMA KILAVUZU
Οδηγίες λειτουργίας
NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU
И
1.
DE
Inbetriebnahme
1. Batterien einlegen.
2. Ge wünschte Einheit ein­stellen (kg > st > lb).
3. Waage auf festem, ebenem
2 x 1,5 V Size AAA
2.
.
3
Un tergrund aufstellen.
EN
Startup Operation
1. Insert batteries
2. Select desired unit (kg > st > lb).
3. Place scale on sturdy, level surface.
FR
Mise en service
1. Insérer les piles.
2. Régler l’unité souhaitée (kg > st > lb).
3. Placer la balance sur un support solide et plat.
IT
Messa in servizio
1. Inserire le pile.
2. Settare l’unità metrica desiderata (kg > st > lb).
3. Disporre la bilancia su fondo piano e rigido.
NL
Inbedrijfstelling
1. De batterijen inleggen.
2. De gewenste eenheid instellen (kg > st > lb).
3. De weegschaal op een vaste, vlakke ondergrond plaatsen.
ES
Puesta en marcha
1. Insertar las baterías.
2. Configurar la unidad dese­ada (kg > st > lb).
3. Colocar el peso en un suelo fijo y plano.
2
PT
Colocação em funciona­mento
1. Inserir as pilhas.
2. Definir a unidade pretendi­da (kg > st > lb).
3. Colocar a balança sobre uma superfície sólida e plana.
DA
Ibrugtagning
1. Sæt batterier i.
2. Indstil den ønskede enhed (kg > stk. > lb).
3. Anbring vægten på et fast, jævnt underlag.
SV
Idrifttagande
1. Sätt i batterierna.
2. Ställ in önskad enhet (kg > st > lb).
3. Ställ vågen på ett stabilt och jämnt underlag.
FI
Käyttöönotto
1. Aseta paristot paikoilleen.
2. Valitse haluamasi yksikkö (kg > st > lb).
3. Aseta vaaka kiinteälle ja tasaiselle alustalle.
HU
ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss
1. Az elemeket tegye be.
2. A kívánt egységet állítsa be
(kg > st > lb).
3. A mérleget tegye szilárd,
sík felületre.
PL
UUrruucchhoommiieenniiee
1. Włożyć baterie.
2. Ustawić wybraną jednostkę
(kg > st > lb).
3. Ustawić wagę na stabil-
nym, płaskim podłożu.
CS
UUvveeddeenníí ddoo cchhoodduu
1. Vložte baterie.
2. Nastavte požadovanou jed­notku (kg > st > lb).
3. Postavte váhu na pevný, rovný podklad.
RU
èèÛÛÒÒÍÍ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆË˲˛
1. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛfl.
2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МЫКМЫ˛
‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl ‚ÂÒ‡ (kg > st > lb).
3. к‡БПВТЪЛЪ¸ ‚ВТ˚ М‡
У‚МУИ, ФУ˜МУИ ФУ‚ВıМУТЪЛ.
TR
ÇÇaallµµttrrmmaa
1. Pilleri tak∂n∂z.
2. ∑stediπiniz birimi ayarlay∂n∂z
(kg > st > lb).
3. Teraziyi saπlam ve düz bir
zeminin üzerine koyunuz.
EL
ΈΈννααρρξξηη λλεειιττοουυρργγίίααςς
1. Τοποθετήστε τις µπατ-
αρίες.
2. Ρυθµίστε την επιθυµη-
τή µονάδα (kg > st > lb).
3. Τοποθετήστε τη ζυγαρ-
ιά σε σταθερή και επί­πεδη επιφ άνεια.
SL
VVkklloopp
1. Vstavite baterije.
2. Nastavite želeno enoto
(kg > st > lb).
3. Tehtnico postavite na
ravno, trdno podlago.
HR
PPuuššttaannjjee uu rraadd
1. Umetnite baterije.
2. Podesite željenu mjernu jedinicu (kg > st > lb).
3. Postavite vagu na čvrstu, ravnu podlogu.
3
DE
Dateneingabe
Starten ( ).
1. Spei cher platz wählen ( ) und bestätigen ( ).
2. + 3. Kör pergröße und Alter
1.
2.
einstellen (▲ ▼) und bestäti­gen ( ).
4. Geschlecht einstellen ( ) und 3 Sekunden mit ­Taste bestätigen bis 0.0 er ­scheint. Dann Waage sofort barfuß betreten.
EN
Entry of personal data
Start ( ).
1. Select memory slot (▲▼) and confirm ( ).
2. + 3. Enter body height and
3.
4.
age (▲▼) and confirm ( ).
4. Enter sex (▲▼) and con­firm by pushing key " " for 3 seconds, until "0.0" appe­ars. Then immediately step on the scale with bare feet.
FR
Saisie de données
Démarrer ( ).
1. Sélectionner l’emplace­ment mémoire (▲▼) et con­firmer ( ).
2. + 3. Sélectionner la taille et l’âge (▲▼) et confirmer ( ).
4. Définir le sexe (▲▼) et confirmer en appuyant pen­dant 3 secondes sur la tou­che jusqu’à ce que 0.0 s’affiche. Ensuite, monter immédiatement sur la balan­ce, pieds nus.
IT
Inserimento dati
Avvio ( ).
1. Scegliere la locazione di
memoria (▲▼) e confermare ( ).
2. + 3. Settare la statura e l’età (▲▼) e confermare ( ).
4. Settare il sesso (▲▼) e confermare per 3 secondi con il tasto finché non sarà visualizzato 0.0. Salire subito sulla bilancia a piedi scalzi.
NL
Gegevens invoeren
Starten ( ).
1. De geheugenplaats selec­teren (▲▼) en bevestigen ( ).
2. + 3. De lichaamsgrootte en de leeftijd instellen (▲▼) en bevestigen ( ).
4. Het geslecht instellen (▲▼) en 3 seconden met de
–toets bevestigen tot 0.0 verschijnt. Daarna de weeg­schaal onmiddellijk bloots­voets betreden.
ES
Introducir datos
Comenzar ( ).
1. Elegir una posición de memoria (▲▼) y confirmar ( ).
2. + 3. Configurar la altura y la edad (▲▼) y confirmar ( ).
4. Configurar el sexo (▲▼) y pulsar la -tecla durante 3 segundos hasta que aparezca
0.0. En este momento pisar el peso descalzo.
PT
Introdução de dados
Iniciar ( ).
1. Seleccionar o local de memorização (▲▼) e confir­mar ( ).
2. + 3. Introduzir a altura e a
4
idade (▲▼) e confirmar ( ).
4. Introduzir o sexo (▲▼) e confirmar durante 3 segundos com a tecla até aparecer
0.0. Colocar-se imediatamen­te sob a balança descalço.
DA
Dataindtastning
Start ( ).
1. Vælg hukommelsesplads (▲▼), og bekræft ( ).
2. + 3. Indtast højde og alder (▲▼), og bekræft ( ).
4. Indtast køn (▲▼), og tryk i 3 sekunder på -tasten, indtil der vises 0.0. Træd derefter straks op på vægten med bare fødder.
SV
Inskrivning av data
Start ( ).
1. Välj minne (▲▼) och bekräfta ( ).
2. + 3. Ställ in din längd och ålder (▲▼) och bekräfta ( ).
4. Ställ in kön (s t) och bekräfta genom att trycka 3 sekunder på –knappen tills 0.0 visas. Ställ dig sedan genast på vågen, barfota.
FI
Tietosyöttö
Käynnistys ( ).
1. Valitse muistipaikka (▲▼) ja vahvista ( ).
2. + 3. Valitse kehonkoko ja ikä (▲▼) ja vahvista ( ).
4. Valitse sukupuoli (▲▼ ja vahvista valintasi painamalla
-painiketta 3 sekuntia, kunnes ilmestyy 0.0. Astu sen jälkeen paljain jaloin vaa­'alle.
HU
AAddaattbbeevviitteell
Indítás ( ).
1. A memóriahelyet válassza meg (▲▼) és hagyja jóvá ( ).
2. + 3. A testmagasságot és életkort állítsa be (▲▼) és hagyja jóvá ( ).
4. A saját nemét állítsa be (▲▼) és a gombbal hagyja jóvá 3 másodpercen át, amíg a kijelzőn 0.0 nem jelenik meg. Utána álljon rá a mérlegre mezítláb.
PL
WWpprroowwaaddzzaanniiee ddaannyycchh
Włączyć ( ).
1. Wybrać miejsce zapisu (▲▼) i potwierdzić ( ).
2. + 3. Ustawić wzrost oraz wiek (▲▼ i potwierdzić ( ).
4. Ustawić płeć (▲▼) i pot­wierdzić przez naciśnięcie na 3 sekundy przycisku , aż pokaże się 0.0. Zaraz potem boso wejść na wagę.
CS
ZZaaddáávváánníí ddaatt
Spuštění ( ).
1. Zvolte paměťové místo (▲▼) a potvrďte ( ).
2. + 3. Nastavte výšku postavy a věk (▲▼) a potvrďte ( ).
4. Nastavte pohlaví (▲▼) a potvrďte stisknutím tlačítka
na dobu 3 sekund, dokud se neobjeví 0.0. Potom si ihned naboso stoupněte na váhu.
RU
ÇÇÓÓ ÌÌÌÌ˚˚ıı
á‡ÔÛÒÍ ( ).
1. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË (▲▼) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ).
2. + 3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÓÒÚ Ë ‚ÓÁ‡ÒÚ (▲▼) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ).
4. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓÎ (▲▼) Л ‚ ЪВ˜ВМЛВ 3 ТВНЫМ‰ Ы‰ВКЛ‚‡Ъ¸ НМУФНЫ ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl 0.0. á‡ÚÂÏ ‚ÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒ˚ÏË ÌÓ„‡ÏË.
TR
VVeerrii ggiirriiµµii
Baµlatmak ( ).
1. Belleπi seçiniz (▲▼) ve onaylay∂n∂z ( ).
2. + 3. Boyunuzu ve yaµ∂n∂z∂ ayarlay∂n∂z (▲▼) ve onaylay∂n∂z ( ).
4. Cinsiyetinizi ayarlay∂n∂z (▲▼) ve 0.0 gösterilinceye kadar 3 saniye süre tuµu­na bas∂n∂z. Ard∂ndan terazinin üzerine ç∂k∂n∂z.
EL
ΕΕιισσααγγωωγγήή δδεεδδοοµµέένν-- ωωνν
Έναρξη ( ).
1. Επιλέξτε θέση µνήµης (▲▼) και επιβεβαιώστε ( ).
2. + 3. Ρυθµίστε ύψος και ηλικία (▲▼) και επιβεβαι­ώστε ( ).
4. Επιλέξτε φύλο (▲▼) και επιβεβαιώστε για 3 δευτ. µε το πλήκτρο έως ότου εµφανιστεί η ένδειξη 0.0. Ανεβείτε αµέ­σως στη ζυγαριά χωρίς παπούτσια.
SL
VVppiiss ppooddaattkkoovv
Zagon ( ).
1. Izberite pomnilniško mesto (▲▼) in potrdite ( ).
5
2. + 3. Nastavite velikost tele­sa in starost (▲▼) in potrdi­te ( ).
4. Nastavite spol (▲▼) in tipko pridržite 3 sekun-
de, da se pojavi podatek 0.0. Potem takoj bosi stopite na tehtnico.
HR
UUnnooss ppooddaattaakkaa
Pokretanje ( ).
1. Odaberite memorijsko
mjesto (▲▼) i potvrdite ( ).
2. + 3. Podesite tjelesnu visi-
nu i dob (▲▼) i potvrdite ( ).
4. Podesite spol (▲▼) i na 3
sekunde potvrdite tipkom
, sve dok se ne prikaže
0.0. Zatim odmah stanite na
vagu bosim nogama.
1.
DE
Körperanalyse
1. Waage barfuß betreten und ~ 5 Sek. ruhig stehen.
2. Automatische Personen ­erkennung (*1). 3. Gewicht, Körper fettanteil, Körperwas ­ser anteil und persönlichen
3.
Speicherplatz ablesen.
4. Waage verlassen.
EN
Body analysis
1. Step on the scale with bare feet; stand still for approx. 5 sec. 2. Automatical person recognition (*2).
3. Read weight, body fat con­tent, body water content, and personal memory slot. 4. Step off the scale.
FR
Analyse corporelle
1. Monter pieds nus sur la balance et rester immobile pendant environ 5 secondes.
2. Re connaissance automa ­tique individuelle (*3).
3. Relever le poids, le taux de graisse et le taux d’eau dans le corps ainsi que l'emplace­ment mémoire individuel.
4. Descendre de la balance.
6
(*1) Per sönlichen Speicherplatz wählen (▲▼), wenn Person nicht automatisch erkannt wird. (*2) Select personal memory slot (▲▼) if person cannot be recognized automa­tically. (*3) Sélectionner l’emplacement mémo­ire individuel (▲▼) si la personne n’est pas reconnue automatiquement.
IT
Analisi corporea
1. Salire sulla bilancia a piedi scaldi e restare fermi ~ 5 secondi. 2. Auto-identifica­zione delle persone (*4).
3. Leg ge re peso, percentuale di grasso ed acqua corporei e la locazione di memoria indi­viduale. 4. Scendere dalla bilancia.
NL
Lichaamsanalyse
1. De weegschaal blootsvoets betreden en ~ 5 sec. rustig blijven staan. 2. Automa ­tische personenherkenning (*5). 3. Gewicht, lichaams­vetaandeel, lichaamswater­aandeel en persoonlijke geheugenplaats aflezen.
4. De weegschaal verlaten.
PT
Análise corporal
1. Colocar-se sobre a balança descalço e manter-se imóvel durante ~5 segundos. 2. Re ­conhecimento automático do utilizador (*7). 3. Ler o peso, a percentagem de gordura corporal, a percentagem de água corporal e o local de memorização individual. 4. Sair da balança.
DA
Kropsanalyse
1. Træd op på vægten med bare fødder, og bliv stående stille i ca. 5 sek. 2. Automa ­tiske personregistrering (*8).
3. Aflæs vægt, fedtprocent, vandprocent og personlig hukommelsesplads.
4. Træd ned af vægten.
FI
Kehonanalyysi
1. Astu paljain jaloin vaa'alle ja seiso ~ 5 sekuntia rauhalli­sesti. 2. Henkilön automaatti­sta tunnistamista (*10).
3. Lue painosi, kehon rasva­pitoisuutesi, kehon nestepito­isuutesi ja henkilökohtainen muistipaikkasi. 4. Astu pois vaa'alta.
HU
TTeessttöösssszzeettéétteell eelleemmzzééssee
1. Mezítláb álljon rá a mérle­gre és maradjon mozdulatlan kb. 5 mp-ig. 2. Önműködő személyazonosítóval (*11).
3. A testsúlyt, a test zsírtartal­mát, a test víztartalmát és a személyes memóriahelyet olvassa le. 4. A mérlegről lép­jen le.
ES
Análisis del cuerpo
1. Pisar el peso descalzo y quedarse ~ 5 seg. sin mover­se. 2. Reconocimiento auto­mático de la persona (*6).
3. Leer el peso, el porcentaje de la grasa corporal, el por­centaje del agua corporal y la posición de memoria perso­nal. 4. Salir del peso.
(*4) Selezionare la locazione di memoria individuale (▲▼), se la bilancia non riconosce automaticamente la persona. (*5) De per­soonlijke geheugenplaats selecteren (▲▼) wanneer de persoon niet automatisch herkend wordt. (*6) Elegir la posición de memoria personal (▲▼) cuando la persona no ha sido reconocida automáticamente. (*7) Seleccionar o local de memorização individual (▲▼), se a pessoa não for identificada automaticamente. (*8) Vælg din personlige hukommelsesplads (▲▼), hvis personen ikke registreres automatisk. (*9) Välj personminne (▲▼), om personen inte känns igen automatiskt. (*10) Valitse henkilökohtainen mui­stipaikkasi (▲▼), jos henkilöä ei tunnisteta automaattisesti. (*11) Ha a mérleg nem ismeri fel önmagától a személyét (▲▼), válassza
meg kézzel a memóriahelyét. (*12) Wybrać miejsce zapisu (▲▼) właściwe dla danej osoby, jeśli osoba nie została automatycznie rozpoznana.
SV
Kroppsanalys
1. Stå stilla barfota på vågen i ~ 5 sek. 2. Automatiskt känner igen personer (*9).
3. Läs av vikten, andelen kroppsfett, andelen kropps­vatten och personminnet.
4. Stig av vågen.
PL
AAnnaalliizzaa cciiaałłaa
1. Wejść boso na wagę i stać na niej spokojnie przez ok. 5 s. 2. Automatycznej identyfi­kacji osób (*12). 3. Odczytać wagę, zawartość tłuszczu w ciele, zawartość wody w ciele i miejsce zapisu właściwe dla danej osoby. 4. Zejść z wagi.
7
CS
TTěělleessnnáá aannaallýýzzaa
1. Stoupněte se naboso na
váhu a stůjte klidně ~ 5 sek.
2. Automatickou identifi kaci
osob (*13). 3. Odečtěte hmot­nost, podíl tělesného tuku, podíl vody v těle a osobní pamě ťové místo. 4. Sestupte z váhy.
RU
AAÌÌÎÎËËÁÁ ÔÔÏÏÂÂÚÚÓÓ ÚÚÂÂÎÎ
1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒ˚ÏË
МУ„‡ПЛ Л УТЪ‡‚‡Ъ¸Тfl ‚ МВФУ‰‚ЛКМУП ФУОУКВМЛЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ~ 5 ТВНЫМ‰.
2. A‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
p‡ТФУБМ‡‚‡МЛfl (*14).
3. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚ÂÒ, ‰Óβ
‚МЫЪВММВ„У КЛ‡, ЪН‡МВ‚УИ КЛ‰НУТЪЛ Л ЛМ‰Л‚Л‰Ы‡О­¸МЫ˛ fl˜ВИНЫ Ф‡ПflЪЛ. 4. лУИЪЛ Т ‚ВТУ‚.
TR
VVüüccuutt aannaalliizzii
1. Terazinin üzerine yal∂nayak ç∂k∂n∂z ve yaklaµ∂k 5 saniye k∂m∂ldamadan durunuz.
2. Otomatik kiµi tanıma (*15).
3. Aπ∂rl∂π∂n∂z, vücuttaki yaπ oran∂n∂, vücuttaki su oran∂n∂ ve kiµisel belleπi okuyunuz.
4. Teraziden ininiz.
EL
ΛΛιιπποοµµέέττρρηησσηη
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά χωρίς παπούτσια και µείνετε ακίνητοι για ~ 5 δευτ. 2. Λυτόµατη αναγν­ώρίση (*16).
3. ∆ιαβάστε το βάρος, το ποσοστό λίπους, το ποσ­οστό νερού και την προσ­ωπική σας θέση µνήµης.
4. Κατεβείτε από τη ζυγ­αριά.
SL
AAnnaalliizzaa tteelleessaa
1. Bosi stopite na tehtnico in ~ 5 sek nepremično stojte na tehtnici. 2. Avtomatsko pre­poznavanja osebe (*17).
3. Preberite težo, delež teles­ne maščobe, delež telesne vode in osebni pomnilnik.
4. Stopite s tehtnice.
HR
TTjjeelleessnnaa aannaalliizzaa
1. Stanite na vagu bosim nogama i ~ 5 sek. ostanite mirno stajati. 2. Automatsko prepoznavanje osoba (*18).
3. Očitajte težinu, udjel tjeles­ne masnoće, udjel tjelesne tekućine i osobno memorijsko mjesto. 4. Sidite s vage.
(*13) Pokud nedojde k automatickému rozpoznání osoby, zvolte paměťové místo (▲▼). (*14) Ç˚·‡Ú¸ Ë̉˂ˉۇθÌÛ˛ fl˜ÂÈÍÛ
Ô‡ÏflÚË (▲▼), ÂÒÎË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ì ÓÔ‰ÂÎ-ËÎÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. (*15) Otomatik kiµi alg∂lamas∂ gerçekleµmediπi takdirde kiµisel belleπi seçiniz (▲▼). (*16) Επιλέξτε την προσωπική σας θέση µνήµης (▲▼), αν η ζυγαριά δεν σας αναγνωρίσει αυτό-
µατα. (*17) Izberite osebno pomnilniško mesto (▲▼), v primeru, da ni bilo zaznano samodejno. (*18) Odaberite osobno memorijs- ko mjesto (▲▼), ako osoba automatski ne bude prepoznata.
8
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
DA
SV
FI
HU
PL
CS
RU
TR
EL
SL
HR
Gesundheitsexperten empfehlen folgende Anteile in %
Health experts recommend the following percentages
Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants
Gli esperti in campo sanitario consigliano i seguenti valori (in %)
Gezondheidsexperts raden de volgende % aan
Expertos en salud recomiendan las siguientes porciones en %
Os especialistas de saúde recomendam as seguintes percentagens
Hälsoexperter rekommenderar följande proportioner i %
Sundhedseksperter anbefaler følgende andele i %
Terveysalan asiantuntijat suosittelevat seuraavia osuuksia % na
Egészségkutatók által ajánlott testzsír-százalékértékek Eksperci do spraw zdrowia zalecają następujące udziały w % Zdravotní odborníci doporučují následující v %
щНТФВЪ˚ ВНУПВМ‰Ы˛Ъ ТОВ‰Ы˛˘ВВ ТУ‰ВК‡МЛВ У„‡МЛБПВ ‚ %
Saπlık uzmanları, % olarak aµaπıda belirtilen
Οι ειδήµονες συνιστούν τα παρακάτω σώµατος σε %
Zdravstveni strokovnjaki priporočajo sledeče deleže telesne v % Stručnjaci za zdrav život preporučuju sljedeće udjele u %
Körper fettanteil, body fat content, taux de graisse, percentuale di grasso, lichaamsvetaandeel, porcentaje de la grasa corporal, percentagem de gordura corporal, fedtprocent, andelen kroppsfett, ehon rasvapitoisuutesi, test
zsírtartalmát, zawartość tłuszczu w ciele, podíl tělesného tuku, ‰Óβ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ÊË‡, vücuttaki yaπ oran∂n∂, το ποσοστό λίπους, delež telesne maščobe, udjel tjelesne masnoće.
Körperwas ser anteil, body water content, taux d’eau dans le corps, percentuale acqua corporei, lichaamswateraan­deel, porcentaje del agua corporal, percentagem de água corporal, vandprocent, andelen kroppsvatten, kehon nestepitoisuutesi, test víztartalmát, zawartość wody w ciele, podíl vody v těle, ЪН‡МВ‚УИ КЛ‰НУТЪЛ, ücuttaki su
oran∂n∂, το ποσοστό νερού, delež telesne vode, udjel tjelesne tekućine.
9
1.
2.
DE
Wiegen
1. Waage betreten.
Ruhig stehen (~ 5 Sek.).
2. Gewicht ablesen.
3. Waage verlassen.
EN
Weighing
1. Step on the scale. Stand
still (approx. 5 sec.).
2. Read weight.
3. Step off the scale.
FR
Pesée
1. Monter sur la balance.
Rester immobile (pendant env. 5 s.).
2. Relever le poids.
3. Descendre de la balance.
IT
Pesarsi
1. Salire sulla bilancia.
Restare fermi (~ 5 sec.).
2. Leggere il peso.
3. Scendere dalla bilancia.
NL
Wegen
1. De weegschaal betreden.
Rustig staan (~ 5 sec.).
2. Het gewicht aflezen.
3. De weegschaal verlaten.
ES
Pesar
1. Pisar el peso. No moverse (~ 5 seg.).
2. Leer el peso.
3. Salir del peso.
PT
Pesagem
1. Colocar-se sobre a balan­ça. Permanecer imóvel (~ 5 Sek.).
2. Ler o peso.
3. Sair da balança.
DA
Vejning
1. Træd op på vægten. Stå stille (ca. 5 sek.).
2. Aflæs vægten
3. Træd ned af vægten.
SV
Vägning
1. Stig upp på vågen. Stå stilla (~ 5 Sek.).
2. Läs av vikten.
3. Stig av vågen.
FI
Punnitus
1. Astu vaa'alle. Seiso rau­hallisesti (~ 5 s).
2. Lue painosi.
3. Astu pois vaa'alta.
HU
TTeessttssúúllyy mméérrééssee
1. A mérlegre álljon rá.
Maradjon mozdulatlan
(kb. 5 mp-ig).
2. A testsúlyt olvassa le.
3. A mérlegről lépjen le.
PL
WWaażżeenniiee
1. Wejść na wagę. Stać spo-
kojnie (ok. 5 s).
2. Odczytać wagę.
3. Zejść z wagi.
CS
VVáážžeenníí
1. Stoupněte si na váhu.
Stůjte klidně (~ 5 sek.).
2. Odečtěte hmotnost.
3. Sestupte z váhy.
RU
ÇÇÁÁ¯¯ËËÌÌËËÂÂ
1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚. éÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚Ï (~ 5 Sek.).
2. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚ÂÒ.
3. лУИЪЛ Т ‚ВТУ‚.
TR
TTaarrttllmmaakk
1. Terazinin üzerine ç∂k∂n∂z.
K∂m∂ldamadan durunuz (yaklaµ∂k 5 saniye).
2. Aπ∂rl∂π∂n∂z∂ okuyunuz.
3. Teraziden ininiz.
EL
ΖΖύύγγιισσηη
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά.
Μείνετε ακίνητοι (~ 5 δευτ.).
2. ∆ιαβάστε το βάρος.
3. Κατεβείτε από τη ζυγ-
αριά.
SL
TTeehhttaannjjee
1. Stopite na tehtnico. Mirujte na tehtnici (~ 5 sek.).
2. Odčitajte težo.
3. Stopite s tehtnice.
HR
VVaaggaannjjee
1. Stanite na vagu. Ostanite mirno stajati (~ 5 sek.).
2. Očitajte težinu.
3. Sidite s vage.
10
DE
Meldungen
1. Überlast: Max. 150 kg
2. Batterien wechseln.
EN
Messages
1. Overload: Max. 150 kg
2. Replace batteries.
FR
Messages
1. Surcharge : max. 150 kg
2. Remplacer les piles.
IT
Messagi
1. Sovraccarico: max. 150 kg
2. Cambiare le pile.
NL
Meldingen
1. Overlast: max. 150 kg
2. De batterijen vervangen.
ES
Mensajes
1. Sobrecarga: máx. 150 kg
2. Cambiar las baterías.
PT
Mensagens
1. Excesso de carga: Máx. 150 kg
2. Substituir as pilhas.
DA
Meddelelser
1. Overbelastning: Maks. 150 kg
2. Skift batterier.
SV
Meddelanden
1. Överbelastning: Max. 150 kg
2. Byt batterier.
FI
Ilmoitukset
1. Ylikuormitus: maks. 150 kg
2. Vaihda paristot.
HU
ÜÜzzeenneetteekk
1. Terhelhetőség: max. 150 kg
2. Elemet cserélni.
PL
RRaappoorrttyy
1. Przeciążenie: maks. 150 kg.
2. Wymienić baterie.
CS
HHllááššeenníí
1. Přetížení: max. 150 kg
2. Vyměnit baterie.
RU
ëëÓÓÓÓ··˘˘ÂÂÌÌËË
1. èÂ„ÛÁ͇: χÍÒ. 150 Í„
2. б‡ПВМЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚
ÔËÚ‡ÌËfl.
TR
MMeessaajjllaarr
1. Aµ∂r∂ yük: Maks. 150 kg
2. Pilleri deπiµtirin.
EL
ΜΜηηννύύµµαατταα
1. Υπερφόρτωση:
Μέγ. 150 kg
2. Αλλάξτε µπαταρίες
SL
HHllááššeenníí
1. Preobremenitev: Maks. 150 kg
2. Menjava baterij.
HR
HHllááššeenníí
1. Preopterećenje:
max. 150 kg
2. Zamijenite baterije.
1.
.
2
11
DE
Reinigung
Nur ein angefeuchtetes Tuch und keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
EN
Cleaning
Use only a slightly damp cloth, do not use abrasive cleaners.
FR
Nettoyage
Utiliser uniquement un chif­fon humide sans détergent abrasif.
NL
Reiniging
Enkel een bevochtigde doek en geen schurende reinigings­middelen gebruiken.
ES
Limpieza
Utilizar solamente un trapo mojado y ningún producto de limpieza abrasivo.
PT
Limpeza
Utilizar apenas um pano húmido e não utilizar deter­gentes abrasivos.
DA
Rengøring
Der må kun anvendes en fug­tig klud, og ingen rengørings­midler med skurende effekt.
SV
Rengöring
Använd endast en fuktad trasa och inga nötande rengö­ringsmedel.
FI
Puhdistus
Käytä vain kostutettua liina, eikä mitään hankaavaa puhdi­stusainetta.
HU
TTiisszzttííttááss
Csak megnedvesített kendőt használjon. Súroló hatású tisz­títószer nem alkalmazható.
CS
ČČiiššttěěnníí
Na čištění používejte pouze navlhčený hadr a žádné čisticí prostředky na drhnutí.
RU
ììııÓÓ
СОfl ЫıУ‰‡ ФЛПВМflЪ¸ ЪУО¸НУ ‚О‡КМЫ˛ ЪН‡МВ‚Ы˛ Т‡ОЩВЪНЫ, МВ ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ˜ЛТЪfl˘ЛПЛ ТВ‰ТЪ‚‡ПЛ Т ‡·‡БЛ‚М˚П ‰ВИТЪ‚ЛВП.
TR
TTeemmiizzlliikk
Temizlik için sadece nemli bir bez kullan∂n∂z ve aµ∂nd∂r∂c∂ temizlik maddesi kullanmay∂n∂z.
EL
ΚΚααθθααρριισσµµόόςς
Χρησιµοποιίτ µόνο υγρά µαντηλάκια και όχι λιαν­τικά µέσα καθαρισµού.
SL
ČČiiššččeennjjee
Čistite samo z rahlo navlaže­no krpo, ne uporabljajte gro­bih čistilnih sredstev.
HR
ČČiiššććeennjjee
Koristite samo ovlaženu krpu, a nikakva ribajuća sredstva za čišćenje.
IT
Pulire
Usare solo un panno inumidi­to e rinunciare a detergenti abrasivi.
12
PL
CCzzyysszzcczzeenniiee
Używać tylko zwilżonej ście­reczki, nie używać czyszczą­cych środków do szorowania.
Technische Daten • Technical Data • Donneés Techniques • Dati Tecnici • Technische Gegevens • Datos Técnicos • Dados Técnicos
• Tekniska Uppgifter • Tekniske Data • Tekniset Tiedot • Technikai Adatok • Dane Techniczne • Technické Údaje
нВıМЛ˜ВТНЛВ ‰‡ММ˚В
Max. 150 kg x 100 g / 330 lb x 0.2 lb / 19 st x 0.2 lb Batteries / Piles: 3 x 1,5 V Size AAA
+ : 0,1%
ersonal Memories: 8
P Temp.: 15 ... 35 °C
• Teknik Özellikler •
ΤΤεεχχννιικκάά σσττοοιιχχεείία
α
čč
• Tehni
ni podatki • Tehniččki podaci
• Ruschgefahr bei nasser Oberfläche! Hazard of slips on wet surfaces.
• Vous risquez de glisser si le plateau de la
balance est humide.
DE
Garantie
Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt Ihnen die Leifheit AG 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei Bestellun­gen ab Erhalt der Ware). Die Garantie ansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auf treten des Defekts innerhalb der Garan­tiezeit geltend machen. Die Garantie erstrek­kt sich auf die Beschaffenheit der Produkte.
Ausgeschlossen von der Garantie sind: (1) gebrauchsbedingte oder sonstige natür-
lich hervorgerufene Verschleißmängel;
(2) Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch bzw. Umgang (z. B. Schlag, Stoß, Fall);
(3) Schäden durch Nichtbeachtung der vor-
gegebenen Bedienungshinweise;
(4) Batterie, bzw. Akku
Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nach eigenem Ermessen entweder die Reparatur defekter Teile oder den Austausch des Pro­duktes. Falls eine Reparatur nicht durch­führbar ist und ein identisches Produkt zum
• Pericolo di sdrucciolamento su superficie agnata.
b
Slipgevaar op nat oppervlak.
• Peligro de patinar encima de una superfi-
cie mojada.
Perigo de queda em superfícies molhadas.
• Risiko for at glide på våd overflade.
• Halkrisk på våta ytor.
Märällä pinnalla liukastumisvaara.
• Ha a felület nedves, fennáll az elcsúszás
veszélye.
Zwecke des Austauschs nicht mehr im Sorti­ment verfügbar ist, erhalten Sie ein mög­lichst gleichwertiges Ersatzprodukt. Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im Garantiefall nicht möglich. Diese Garantie gewährt zudem keine Schadensersatzansprü­che.
Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte unter Vorlage des defekten Produktes und des Kaufbelegs (Kopie) an denjenigen Händler, bei dem Sie das Pro­dukt erworben haben. Diese Garantie gilt weltweit.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsrechte, gelten für Sie weiter­hin und werden durch diese Garantie nicht beschränkt.
EG-Konformität
Dieses Gerät entspricht der geltenden EG­Richtlinie 2004/108/EC. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.soehnle.com.
W przypadku mokrej powierzchni niebez-
ieczeństwo poślizgnięcia się.
p
Nebezpečí uklouznutí na vlhkém povrchu.
йФ‡ТМУТЪ¸ ТНУО¸КВМЛfl М‡ ПУНУИ
ФУ‚ВıМУТЪЛ.
Islak yüzeyde kayma tehlikesi mevcuttur.
Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρές επιφά-
νειες.
Nevarnost zdrsa na vlažni površini.
• Opasnost od sklizanja na mokroj podlozi.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/EC
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammel stellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft wer­den. Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem Zeichen versehen
Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von elektrischen und elektroni­schen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als nor­maler Haushaltsabfall zu behan­deln, sondern an einer Annahme­stelle für das Recycling von elek-
trischen und elektronischen Geräten abzugeben. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kom­munalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
13
EN
General information
Guarantee
Leifheit AG grants you 3 years guarantee as
f the date of purchase (or for order upon
o
eceipt of the goods) for the quality product
r at hand. The guarantee claims must be asserted immediately upon occurrence of
he defect within the guarantee period.The
t guarantee is limited to the quality of the products.
he following are excluded from the guaran-
T tee: (1) wear caused by proper use or natural
auses;
c
2) damage caused by improper use or hand-
(
ling (e.g. impact, bump, fall);
(3) damage caused by non-compliance with
tated operating instructions;
s
(4) the rechargeable battery
In case of a guarantee claim, Leifheit will at
ts own discretion provide either repair of
i defective parts or replace the product. If a repair is not possible and if an identical pro-
uct is no longer available within the pro-
d
duct range for replacement, you will receive a replacement product that is, insofar as possible, of equal value. In case of a guaran-
ee claim, the purchase price cannot be
t reimbursed. This guarantee also does not grant compensation rights. This guarantee
urthermore does not grant any claims for
f
amages.
d To assert the guarantee, please contact the seller where you purchased the product
nd present the defective product, the pur-
a chase receipt (copy) and the guarantee slip. The guarantee is valid globally. Your statutory rights, in particular warranty
ights, continue to be valid and are not limi-
r ted by this warranty.
onformity
C
his appliance is radio interference-free in
T accordance with the applicable EC directive 2004/108/EC. You will find the EU compli-
nce declaration on www.soehnle.com.
a
Statutory notice for disposing batteries
Information: all batteries originally included with the product are non-hazardous! Batte-
ies should not be disposed of with house-
r hold waste. You have a legal duty as a con­sumer to return used batteries. You can
and in your old batteries at public collec-
h
ion points in your community or at any
t place selling batteries of the type in question.
Note: You will find these symbols on batte­ries containing hazardous materials:
Pb = battery contains lead
d = battery contains cadmium
C Hg = battery contains mercury
isposal of used electrical and electronic
D
ppliances
a
This symbol on a product or its packaging means that this pro-
uct should not be treated as nor-
d mal household waste, but must be handed in at a recycling collection
point for electrical and electronic applian-
es. You can find out more information from
c your local council, the municipal waste com­panies or the shop where you purchased the
roduct.
p
FR
Généralités
Garantie
Sur ce produit de qualité, la société Leifheit AG accorde une garantie de 3 ans à partir de la date d‘achat (ou de la date de réception de la marchandise s‘il a été acheté sur com­mande). En cas de défaut, vous devez faire valoir vos droits à la garantie immédiate­ment après son apparition lorsque l‘appareil est toujours sous garantie.
La garantie couvre l‘état des produits. Sont exclus de la garantie : (1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou
à toute autre cause d‘origine naturelle ;
(2) les dommages dus à une utilisation ou
une manipulation non-conforme (p. ex. après un coup, un choc, une chute) ;
(3) les dommages résultant du non-respect
des consignes d‘utilisationindiquées ;
(4) la batterie.
En cas de garantie, Leifheit décide, à sa dis­crétion, soit de réparer les pièces défectueu­ses, soit de remplacer le produit. Si une réparation se révèle impossible, et si le pro­duit a été retiré de la gamme et ne peut donc pas être remplacé, vous recevez un produit de remplacement d‘une valeur aussi similaire que possible. Lors d‘une prestation
14
liée à la garantie, aucun remboursement du prix d‘achat ne peut avoir lieu. En outre, cette garantie n‘octroie aucun droit pour action en indemnisation. En outre, cette garantie n‘octroie aucun droit aux domma­ges et intérêts. Afin de faire valoir votre droit à la garantie, merci de contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit, avec le produit défectueux, la preuve d‘achat (copie) et le coupon de garantie. Cette garantie est valable dans le monde entier. Vos droits, en particulier le droit à la garan­tie ne sont pas affectés ni limités par cette garantie.
Conformité
Cet appareil est antiparasité conformément à la directive CE en vigueur 2004/108/EC. Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur www.soehnle.com.
Obligations légales pour l’élimination de la batterie
Informations: Toutes nos piles en provenan­ce de l’usine et livrées avec l’appareil sont pauvres en produits polluants! Les piles ne doivent pas être jetées dans la poubelle. En tant que consommateur, vous être légale­ment obligés de recycler les piles usagées. Vous pouvez conduire vos piles usagées aux centres de collecte publique de votre com­mune ou dans les commerces où l’on vend des piles de ce type.
Indication: Ce dessin est présent sur les piles contenant des produits polluants:
Pb = la pile contient du plomb Cd = la pile contient du cadmium Hg = la pile contient du mercure
Elimination des appareils électriques et électroniques usagés.
Le symbole affiché sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique
normal, mais il doit plutôt être conduit aux centres de collecte pour le recy­clage des appareils électriques et électroni­ques. Vous obtiendrez de plus amples infor­mations auprès de votre administration com­munale, auprès du service communal chargé de l'élimination des déchets ou dans le magasin où vous avez acheté le produit.
IT
Note di carattere generale
aranzia
G
Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda 3 anni di garanzia a partire dalla
ata di acquisto (oppure, in caso di ordine,
d a partire dal ricevimento del prodotto). I diritti di garanzia devono essere fatti valere immediatamente, alla comparsa del difetto,
d entro il periodo di garanzia.
e
La garanzia si estende alle caratteristiche
ei prodotti. Sono esclusi dalla garanzia:
d
1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri
(
difetti di usura che si presentano per cause naturali;
2) i danni provocati da un impiego o da un
(
trattamento scorretto (ad esempio colpi, urti, cadute);
(3) i danni causati dall‘inosservanza delle
ndicazioni per l‘uso stabilite;
i
(4) la batteria.
n caso di garanzia Leifheit garantisce, a
I propria discrezione, la riparazione delle parti difettose o la sostituzione del prodotto. In caso non sia possibile eseguire la ripara-
ione e nell‘assortimento non sia più dispo-
z nibile un prodotto identico con cui sostituire l‘articolo difettoso, Leifheit fornisce un pro-
otto sostitutivo possibilmente dello stesso
d valore. In caso di garanzia si esclude la pos­sibilità di rimborso del prezzo di acquisto.
noltre la presente garanzia non prevede
I
iritti di risarcimento danni. Inoltre questa
d garanzia non comporta diritti al risarcimento di danni.
er ricorrere alle prestazioni di garanzia
P rivolgersi al rivenditore dal quale è stato acquistato il prodotto, presentando il prodot­to difettoso, la ricevuta di acquisto (in
opia) e il tagliando di garanzia.
c La presente garanzia è valida in tutto il mondo.
diritti legali del cliente, in particolare i
I
iritti alle prestazioni di garanzia, continu-
d ano a valere e non vengono limitati dalla presente garanzia.
Dichiarazione di conformità
La presente apparecchiatura è immune ai disturbi in conformità alla Direttiva
004/108/EC. La dichiarazione di confor-
2 mità UE è disponibile alla pagina www.soehnle.com.
bbligo giuridico d’informazione sullo smal-
O timento delle pile esauste
Informazioni utili: tutte le pile in prima
otazione sono a basso impatto ambientale.
d
on gettare pile o batterie esauste nei rifiuti
N domestici. I consumatori sono obbligati per legge a riconsegnare le pile e batterie esau-
te o ad un centro di raccolta del proprio
s comune, o ad un punto di vendita di pile e batterie dello stesso tipo.
ota: questo simbolo è riportato sulle
N pile/batterie ad effetto nocivo per l’ambien­te:
b = contiene piombo
P
d = contiene cadmio
C Hg = contiene mercurio
maltimento dei rifiuti da apparecchiature
S elettriche ed elettroniche
Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che al
omento di disfarsene il prodotto
m non andrà trattato come comune rifiuto domestico, bensì conferito
d un centro di raccolta per il riciclaggio dei
a rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ulteriori informazioni sono reperibili presso l’amministrazione comuna-
e, le aziende di smaltimento comunali o il
l punto di vendita del bene.
NL
Algemene instructies
Garantie
Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop (of bij bestellingen vanaf ontvangst van het product). Aanspraken op garantie moeten onmiddellijk na het optreden van de defecten gebeuren en binnen de garantietermijn.
De garantie dekt de kwaliteit van de produc­ten. Vallen niet onder garantie: (1) gebruiksgerelateerde of andere natuurlij-
ke defecten veroorzaakt door slijtage;
(2) defecten veroorzaakt door fout gebruik of
verkeerde omgang (bv. slag, stoot, val);
(3) defecten door het niet navolgen van de
voorgeschreven gebruiksaanwijzingen;
(4) de batterij
In geval van garantie beslist Leifheit naar eigen goeddunken of de defecte onderdelen gerepareerd worden of het product vervan­gen wordt. Indien reparatie niet mogelijk is en een identiek product niet meer in het assortiment voorhanden is ter vervanging,
krijgt u een zo gelijkwaardig mogelijk ver­vangproduct. Een terugbetaling van de aan­koopprijs is met de garantie niet mogelijk. Deze garan­tie dekt ook geen aanspraak tot schadevergoeding. Deze garantie dekt ook geen aanspraak tot schadevergoeding. Om aanspraak te maken op garantie, wendt u zich tot de handelaar waarvan u het product gekocht heeft, op vertoon van het aankoopbewijs (kopie) en het garantiecerti­fi caat. Deze garantie geldt wereldwijd. Uw wettelijke rechten en vooral uw rechten op garantie blijven van toepassing en zijn niet beperkt door deze garantie.
Conformiteit
Voor dit apparaat werden de radiostoringen geëlimineerd in overeenstemming met de richtlijn 2004/108/EC. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www.soehnle.com.
Wettelijke verplichting voor het verwijderen van batterijen
Informatie: De uit de fabriek geleverde bat­terijen bevatten geen schadelijke stoffen! Lege batterijen nooit bij het huisvuil doen. U
als consument bent wettelijk verplicht om lege batterijen terug te geven, hetzij in offi­ciële afname-instanties, hetzij in uw gemeente of in eender welke vestiging waar dit soort batterijen verkocht worden.
Opmerking: U vindt de volgende symbolen op batterijen met schadelijke stoffen:
Pb = de batterij bevat lood Cd = de batterij bevat cadmium Hg = de batterij bevat kwik
Vernietiging van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
Het symbool op het product of op diens ver­pakking geeft aan dat het product niet als huisvuil verwerkt mag worden, maar aan een afname-instantie voor de recyclage van elek­trische en elektronische apparaten moet
overhandigd worden. Meer infor­matie via uw gemeente, de gespe­cialiseerde gemeentelijke onder­nemingen of de winkel waar u het product gekocht hebt.
15
ES
Instrucciones generales
arantía
G
Para este producto de calidad, Leifheit AG le otorga 3 años de garantía a partir de la
echa de compra (o en caso de un pedido, a
f
artir del día de recepción). Debe hacer uso
p de la garantía en cuanto aparezca el defecto y dentro del período de garantía.
La garantía cubre las piezas de los produc­tos. Quedan excluidos de la garantía: (1) defectos causadospor el desgaste rela-
ionados con el uso o naturales;
c
(2) el uso o manejo incorrecto (p.ej. golpe,
choque, caída);
3) daños debidos al no respeto de las indi-
(
aciones de uso;
c
(4) la batería
n caso de hacer uso de la garantía, Leifheit
E decidirá reparar las piezas defectuosas o reemplazar el producto. Si la reparación no es factible y ya no hay disponible un produc-
o idéntico en nuestra gama, para hacer el
t cambio, recibirá a cambio un producto equi­valente. No es posible hacerle el reintegro
el precio de venta con la garantía.
d Esta garantía no cubre daños y perjuicios. Esta garantía no cubre daños y perjuicios.
ara la reivindicación de la garantía, pónga-
P se en contacto con el distribuidor al que le compró el producto presentando el producto defectuoso, la factura de compra (copia) y el
esguardo de la garantía.
r Esta garantía es válida mundialmente. Sus derechos legales, y sobre todo sus dere-
hos de garantía, siguen válidos y no son
c
imitados por esta garantía.
l
Conformidad
ara este aparato se han eliminado las
P interferencias de radio conforme a la directiva 2004/108/EC. La la declaración de conformidad CE se puede ver en
ww.soehnle.com.
w
bligación legal referente a la eliminación
O de baterías
Información: ¡Todas las pilas suministradas desde la fábrica con el aparato no tienen
ustancias nocivas! No tirar las baterías a la
s basura doméstica. Usted como consumidor está legalmente obligado a devolver baterías
acías, sea en instancias de recogida oficia-
v
es sea en su municipio o en cualquier esta-
l blecimiento donde se venden baterías de esta naturaleza.
Observación: Los siguientes símbolos encon­trará en baterías que contienen sustancias nocivas:
b = la batería contiene lodo
P Cd = la batería contiene cadmio Hg = la batería contiene mercurio
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos utilizados
l símbolo en el producto o en su
E
embalaje indica que este produc-
to no puede ser tratado como
basura doméstica, sino tiene que
er entregado en una instancia de
s recogida para el reciclaje de aparatos eléc­tricos y electrónicos. Más información a tra-
és de su municipio, las empresas munici-
v pales especializadas o la tienda donde ha comprado el producto.
PT
Avisos gerais
Garantia
Em relação ao presente produto a Leifheit AG 3 concede uma garantia de 3 anos a par­tir da data de compra (ou, em caso de enco­menda, a partir da receção do produto). As revindicações de garantia têm de ser coloca­das imediatamente após deteção do defeito dentro do período de garantia.
A garantia abrange o estado do produto. Excluídos da garantia estão: (1) Defeitos resultantes da utilização ou
outros defeitos provocados por desgaste;
(2) Danos devido a utilização ou manipulaç-
ão incorreta (por ex. embate, choque, queda);
(3) Danos devido a inobservância das instru-
ções de utilização especifi cadas;
(4) Pilha ou bateria
Em caso de garantia a Leifheit concede, após avaliação própria, a reparação de peças defeituosas ou a substituição do produto. Se não for possível realizar uma reparação, e um produto idêntico já não se encontrar
16
em stock para efeitos de substituição, rece­berá um produto de substituição equipará­vel. O reembolso do valor de compra não é possível em caso de garantia. Além disso, esta garantia não concede quaisquer direitos de indemnização. Para acionar a garantia, contacte o vendedor ao qual adquiriu o produto, apresentando o produto defeituoso e o comprovativo de compra (cópia). Esta garantia é válida mun­dialmente. Os seus direitos legais, particularmente dire­tos de garantia, permanecerão em vigor e não serão limitados por esta garantia.
Conformidade
Este aparelho possui supressão de interferências conforme a directiva 2004/108/EC. Poderá encontrar a declaraç­ão de conformidade CE em ww.soehnle.com.
Dever de aviso legal para a eliminação de pilhas
Informação: Todas as pilhas fornecidas de fábrica são pouco poluentes! As pilhas não devem ser colocadas no lixo doméstico. Como consumidor possui a obrigação legal de devolver as pilhas gastas. Pode entregar as pilhas gastas em pontos de recolha públi­cos no seu município ou em qualquer esta­belecimento que venda pilhas deste tipo.
Aviso: Encontra estes símbolos em pilhas poluentes:
Pb = Pilha contém chumbo Cd = Pilha contém cádmio Hg = Pilha contém mercúrio
Eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos
O símbolo no produto ou na sua
embalagem alerta para o facto de
que este produto não pode ser tra-
tado como lixo doméstico, mas
que tem que ser entregue num ponto de recolha de reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. É possível obter mais informações junto à sua Junta de Freguesia, empresas de eliminação camará­rias ou na loja na qual adquiriu o aparelho.
SV
Allmänna anvisningar
aranti
G
Den föreliggande kvalitetsprodukten omfat­tas av 3 års garanti från köptillfället (resp.
id beställningar från mottagningen av pro-
v
ukten).
d Garantin lämnas av Leifheit AG Garantikrav skall anmälas omedelbart efter defektens
pptäckt och inom garantitiden.
u
Garantin omfattar produktens beskaffenhet. Från garantin undantas:
1) användningsrelaterad och andra naturligt
(
uppkommande slitage;
(2) skador pga. felaktig användning resp.
antering (t.ex. slag, stöttar, fall);
h
3) skador pga. brott mot bruksanvisningens
(
instruktioner;
(4) batteriet
I garantifall utför Leifheit efter eget bevåg antingen reparationer av skadade delar eller byter ut produkten. Om en reparation inte är
öjligt och en identisk produkt för utbyte
m inte ingår i sortimentet längre levereras en så likvärdig ersättningsprodukt som möjligt.
terbetalning av köpesumman är inte möjligt
Å
garantifall. Garantin omfattar inte heller
i skadeståndskrav. Denna garanti ger heller inte rätt till skadestånd. För att utlösa garantin skall den defekta pro-
ukten, köpekvittot (kopia) samt garantiavs-
d nittet lämnas till den affären där produkten köptes.
arantin gäller över hela världen.
G
arantin begränsar inte kundens lagliga rät-
G tigheter, speciellt garantianspråk. De gäller utöver garantin.
Konformitet
Denna apparat är radioavstörd enligt gällan­de EG-direktiv 2004/108/EC. EU-konformit-
tsdeklarationen finns på www.soehnle.com.
e
agens krav om upplysning om avfallshante-
L ring av batterier.
Information: Alla våra medlevererade batterier innehåller mycket lite skadliga
mnen. Batterier får inte slängas i
ä hushållssoporna. Du är såsom konsument enligt lag skyldig att lämna in förbrukade
atterier till återvinning. Batterier kan läm-
b
as vid återvinningsstationer på alla
n bostadsorter eller där batterier av respektive typ säljs
Observera: Dessa symboler finns på batterier som innehåller skadliga ämnen:
Pb = Batteriet innehåller bly
d = Batteriet innehåller kadmium
C Hg = Batteriet innehåller kvicksilver
vfallshantering av begagnade elektriska och
A
lektroniska apparater
e
Symbolen på produkten eller för­packningen betyder att denna pro-
ukt inte får behandlas som vanli-
d ga hushållssopor, utan måste läm­nas till ett mottagningsställe för
återvinning av elektriska och elektroniska
pparater. Utförligare informationer lämnas
a av kommunen, de kommunala avfallshante­ringsföretagen eller företaget som sålt pro-
ukten.
d
DA
Generelle anvisninger
Garanti
På det foreliggende kvalitetsprodukt yder Leifheit AG 3 års garanti fra købsdatoen (eller ved bestillinger fra modtagelsen af varen). Kravet om garantidækning skal du gøre gæl­dende så snart defekten opstår inden for garantiperioden.
Garantien gælder for produkternes beskaf­fenhed. Ikke omfattet af garantien er: (1) brugsbetingede eller andre naturligt
frembragte slidmangler;
(2) skader, der skyldes ukorrekt brug eller
håndtering (f.eks. slag, stød, fald);
(3) skader der skyldes manglende overhol-
delse af de foreskrevne betjeningsanvis­ninger;
(4) batteri eller akku
I tilfælde af en garantisag yder Leifheit, efter egen vurdering, enten reparation af defekte dele eller udskiftning af produktet. Hvis en reparation ikke kan gennemføres, og
der ikke længere findes et identisk produkt i sortimentet, der kan bruges til ombytning, modtager du et tilsvarende erstatningspro­dukt så vidt muligt af samme værdi. Refusion af købsprisen er ikke mulig i en garantisag. Denne garanti giver desuden ikke krav på skadeserstatning. For at gøre garantien gældende skal du, medbringende det defekte produkt og kvitte­ringen (kopi), henvende dig til den forhand­ler, hvor du har købt produktet. Denne gar­anti gælder worldwide. Dine lovfastsatte rettigheder, specielt garan­tirettigheder, gælder fortsat og begrænses ikke af denne.
Overensstemmelse
Dette apparat er radiostøjdæmpet i overens­stemmelse med gældede EU-direktiv 2004/108/EC. EU-overensstemmelseserklæ­ringen finder du på adressen www.soehnle.com.
Lovfastlagt henvisningspligt vedr. bortskaffelse af batterier
Information: Alle de batterier, der medleve­res fra fabrikken er miljøvenlige! Batterier må ikke komme i husholdningsaffaldet. Som forbruger er du ved lov forpligtet til, at tilbagelevere brugte batterier. Du kan aflevere dine gamle batterier på de kommu­nale opsamlingssteder, eller der, hvor der sælges batterier af den pågældende type.
Bemærk: Du finder disse tegn på batterier, der indeholder skadelige stoffer:
Bortskaffelse af brugte elektriske og elektro­niske apparater
splads som elektrisk og elektronisk affald. Du kan få flere oplysninger hos kommunen, de kommunale genbrugspladser eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Pb = Batteri indeholder bly Cd = Batteri indeh. cadmium Hg = Batteriet indeh. kviksølv
Symbolet på produktet eller dets emballage henviser til, at dette produkt ikke skal behandles som normalt husholdnings-affald, men skal afleveres på en genbrug-
17
FI
Yleisohjeet
akuu
T
Leifheit AG myöntää tälle laatutuotteelle 3 vuoden takuun ostopäivästä alkaen (tai
ilauksissa tuotteen vastaanottamisesta
t
lkaen). Takuuvaatimukset on esitettävä
a välittömästi vian havaitsemisen jälkeen takuuajan sisällä.
Takuu kattaa tuotteen ominaisuudet. Takuu ei koske: (1) käytöstä tai muuten luonnollisella tavalla
iheutuneita kulumisvaurioita;
a
(2) vikoja, jotka ovat aiheutuneet asiattoma-
sta käytöstä tai käsittelystä (esim. isku,
ysäys, putoaminen);
s
3) vikoja, jotka johtuvat annettujen käyttö-
(
ohjeiden laiminlyömisestä;
(4) paristoja tai akkuja
Takuutapauksessa Leifheit myöntää oman arviointinsa mukaan joko viallisten osien korjauksen tai tuotteen vaihtamisen. Mikäli
orjaaminen ei ole mahdollista eikä valikoi-
k masta löydy enää samanlaista vaihtotuotet-
a, korvataan mahdollisimman samantasoi-
t sella tuotteella. Myyntihinnan palautus ei takuutapauksessa ole mahdollista. Tämä takuu ei myöskään kata vahingonkorvaus-
aatimuksia.
v Takuun lunastamiseksi käänny viallisen tuot­teen ja ostotositteen (kopion) kanssa sen
auppiaan puoleen, jolta hankit tuotteen.
k
ämä takuu on voimassa maailmanlaajuise-
T sti. Teidän lainmukaiset oikeutenne, erityisesti
akuuoikeudet, ovat edelleen voimassa eikä
t tämä takuu rajoita niitä.
Standardinmukaisuus
ämä laite on häiriövaimennettu voimassa
T olevan EU-direktiivin 2004/108/EC. EU­standardinmukaisuustodistus löytyy nettisi-
ulta www.soehnle.com.
v
ainmukainen huomautus koskien
L paristojen hävittämistä
Info: Kaikki tehtaaltamme mukaan toimite­tut paristot kuormittavat vain vähän ympäri-
töä! Paristot eivät kuulu kotitalousjättee-
s seen. Kuluttajana olet velvoitettu toimitta­maan käytetyt paristot lainsäädännön
ukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voit
m
oimittaa vanhat paristot paikkakuntasi
t julkisiin keräyspaikkoihin tai kaikkialle, missä kyseisiä paristoja myydään.
Ohje: Nämä merkit löytyvät ympäristölle haitallisista paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä
d = paristo sisältää kadmiumia
C
Hg = paristo sisältää elohopeaa
äytettyjen sähkö- ja elektronisten
K
aitteiden hävittäminen
l
Tuotteen päällä oleva symboli oso-
ittaa, ettei tätä tuotetta saa käsi-
ellä tavallisena talousjätteenä,
t
vaan on toimitettava sähköja
elektronisten laitteiden kierräty­spisteeseen. Lisätiedot saat kunnastasi, kun-
allisista hävitysyrityksistä tai liikkeestä,
n josta olet ostanut tuotteen
.
HU
Általános útmutatások
Garancia
A megvásárolt minõségi termékre a Leifheit AG 3 év jótállást ad, amely a vásárlás nap­ján (ill. megrendelés esetén az áru átvételé­nek napján) kezdõdik. Amennyiben a jótállási idõn belül hiba jel­entkezne a termékben, jótállási igényeit haladéktalanul jeleznie kell felénk. A jótállás a termékek állapotára is kiterjed.
Nem tartoznak a jótállás hatálya alá: (1) a használattal összefüggõ, vagy egyéb
természetes kopás okozta hibák;
(2) a nem megfelelõ használat, ill. bánás-
mód (pl. ütés, ütõdés, leesés) által oko­zott károk;
(3) az elõírt kezelési útmutatások fi gyelmen
kívül hagyása által okozott károk;
(4) az elem, ill. az akku hibája
Jótállás alá esõ hiba esetén a Leifheit saját belátása szerint megjavítja a hibás alka­trészeket, vagy kicseréli a terméket. Ha a termék nem javítható, és a termékválasz­tékban már nem áll rendelkezésre a csere
18
céljára megfelelõ, azonos minõségû ter­mék, lehetõség szerint vele egyenértékû másik terméket adunk Önnek. A termék vételárát jótállás esetén nem áll módunk­ban visszatéríteni. Továbbá, a jelen garan­cia nem szolgáltat alapot kártérítési igé­nyek érvényesítésére. Jótállási igényének érvényesítésével fordul­jon a kereskedéshez, ahol a terméket vásá­rolta, és mutassa be a hibás terméket, valamint a pénztári bizonylat másolatát. A jelen jótállás hatálya az egész világra kiter­jed. Az Önt megilletõ törvényes jogokat, bele­értve a szavatossági jogokat is, a jelen jótállás semmiben nem korlátozza, hanem azok továbbra is érvényben maradnak.
Az előírások teljesítése
A készülék megfelel az EK 2004/108/EK jelű hatályos irányelvének. Az EU szabvá­nyok teljesítéséről szóló nyilatkozat a www.soehnle.com honlapon olvasható.
Törvényes tájékoztatási kötelezettség az elhasznált elemek ártalmatlanításához
Információ: A gyár által adott elemek kör­nyezetkárosító anyagot nem tartalmaznak! Elemek nem valók a háztartási szemét közé. A felhasználót a törvény kötelezi, hogy begyűjtőhelyen adja le az elhasznált elemet. A régi elemet leadhatja valamelyik kijelölt begyűjtőhelyen vagy bármelyik, ele­met árusító kereskedésben is.
Útmutatás: környezetkárosító anyagot tar­talmazó elemeken az alábbi jelek találhatók:
Pb = az elem ólmot tartalmaz
Pb = az elem kadmiumot tartalmaz
Hg = az elem higanyt tartalmaz
Elhasználódott elektromos és elektroni­kus készülék ártalmatlanítása
A terméken vagy csomagolásán
látható jelkép arra figyelmeztet,
hogy a terméket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni,
hanem elektromos ill. elektroni­kus készülékek begyűjtésére kijelölt helyen kell leadni. Erre vonatkozóan a lakóhely szerint illetékes hulladékgyűjtő helyen vagy attól a kereskedőtől kaphat további tájé­koztatást, ahol a terméket vásárolta.
PL
gólne wskazówki
O
Gwarancja
a niniejszy oryginalny produktu firma Leif-
N
eit AG udziela 3 lat gwarancji od daty zaku-
h pu (wzgl. w razie zamówień od daty otrzy­mania towaru).
oszczenia gwarancyjne, w razie wystąpie-
R
ia usterki urządzenia, należy przedstawić w
n okresie trwania gwarancji. Gwarancja nie obejmuje cech produktu.
warancja nie obejmuje:
G (1) wad spowodowanych zużyciem elemen-
tów urządzenia w trakcie jego normalne-
o użytkowania;
g
2) uszkodzeń spowodowanych użytkowa-
(
niem niezgodnie z przeznaczeniem (np. uderzenia, obicia, upadek;
3) uszkodzeń spowodowanych nieprzestrze-
(
ganiem zalecanych wskazówek dotyczą­cych obsługi;
(4) akumulatora.
Leifheit w ramach gwarancji podejmie decyz­ję, według własnego uznania, albo o napra-
ie uszkodzonych części, albo o wymianie
w produktu na nowy. W wypadku gdy napra­wa nie będzie możliwa lub w aktualnej ofer-
cie nie będzie już identycznego produktu do wymiany, klient otrzyma najbardziej zbliżo-
y produkt. Gwarancja nie przewiduje zwro-
n tu gotówki za zakupiony produkt. Niniejsza gwarancja nie stanowi podstawy do zadnych
ykraczajacych ponad to roszczen odszko-
w
owawczych.
d W celu skorzystania z gwarancji, należy przy­jść z uszkodzonym produktem, dowodem
akupu (kopia) oraz kartą gwarancyjną (pro-
z
zę zob. ostatnia strona instrukcji obsługi)
s do punktu sprzedaży, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja jest ważna na całym świecie.
stawowe prawa konsumenta, w szczegól-
U ności prawa gwarancyjne, obowiązują w każdym wypadku i nie są ograniczone gwa-
ancją.
r
Zgodność z normami UE
iniejsze urządzenie jest zgodne z obowią-
N zującą dyrektywą WE 2004/108/WE. Dekla­rację zgodności UE znaleźć można na stronie www.soehnle.com.
Ustawowy obowiązek informowania o sposobach usuwania zużytych baterii
nformacja: Wszystkie dostarczane przez nas
I fabrycznie baterie są ubogie w substancje szkodliwe! Baterii nie należy wyrzucać z
dpadami domowymi. Użytkownik baterii
o
est prawnie zobowiązany do ich zwrotu.
j Zużyte baterie można zwracać w publicz­nych gminnych punktach zbiórki lub wszęd-
ie tam, gdzie prowadzona jest sprzedaż
z
aterii danego rodzaju.
b Wskazówka: Na bateriach zawierających substancje szkodliwe znajdują się następują­ce oznakowania:
b = bateria zawiera ołów
P Cd = bateria zawiera kadm Hg = bateria zawiera rtęć
suwanie zużytych urządzeń elektrycz-
U nych i elektronicznych
Symbol na produkcie lub jego
pakowaniu wskazuje na to, że
o produktu tego nie można wyrzu­cać ze zwykłymi odpadami domo­wymi. Produkt należy zwrócić w
unkcie odbioru urządzeń elektrycznych i
p elektronicznych w celu recyklingu. Szczegół­owe informacje można uzyskać w Urzędzie
miny, komunalnym zakładzie oczyszczania
G miasta lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
CS
Všeobecné pokyny
Záruka
Na tento kval itní výrobek poskytuje společ­nost Leifheit AG záruku v délce 3 let ode dne zakoupení produktu (resp. při objednání od data obdržení zboží). Nároky ze záruky muse­jí být uplatněny neprodleně po výskytu poruchy během záruční doby.
Záruka se vztahuje na vlastnosti výrobku. Vyj­muty ze záruky jsou: (1) vady z důvodu používání či jiné běžné vady
způsobené opotřebením;
(2) poškození způsobená neodborným použí-
váním (např. úder, náraz, pád);
(3) poškození způsobené nedodržením uvede-
ných pokynů k obsluze;
(4) baterie
V případě poskytování záruky vám společnost Leifheit dle vlastního uvážení buď opraví poš­kozené díly nebo výrobek vymění. Po kud by byla oprava neproveditelná a v sortimentu by se nenacházel s tejný produkt na výměnu, obdržíte náh radní výrobe k stejné hodnoty. Navrácení kupní ceny není v případě záruky možné. Tato záruka nezaručuje také žádné
nároky na náhradu škody. Tato záruka nepo­skytuje žádné nároky na odškodnení. Při uplatňování záruky se pros ím obraťte s předložením vadného výrobku, nákupního dokladu (kopie) a pokynů o záruce na přísluš­ného prodejce, u kterého jste výrobek zakou­pili. Tato záruka má platnost po celém světě. Vaše zákonná práva, obzvláště pak práva ze záruky, platí pro vás i nadále a nejsou touto zárukou nijak omezena.
Shoda
Toto zařízení odpovídá příslušné platné směr­nici ES 2004/108 /EC. Prohlášení o shod ě EU naleznete na www.soehnle.com.
Zákonná povinnost upozornit na způsob likvidace baterií
Informace: Veškeré naše baterie dodávané od výrobce mají nízký obsah škodlivých látek! Baterie nepatří do domovního odpadu. Jako spotřebitelé máte zákonnou povinnost vracet použité baterie. Své staré baterie můžete odevzdávat ve veřejných sběrnách ve své obci nebo všude tam, kde se baterie přísl ušného druhu prodávají.
Upozornění: Tyto značky najdeme na bateriích obsahujících škodlivé látky:
Pb = baterie obsahuje olovo Cd = baterie obsahuje kadmium Hg = baterie obsahuje rtuť
Likvidace použitých elektrických a elektronických přístrojů
Symbol na výrobku nebo jeho obalu upozorňuje na to, že se s tímto výrobkem ne má zacházet jako s obyčejným domácím
odpadem, a le že je třeba jej odevzdat ve sběrně zabezpečují cí recyklaci elektrických a elek tronických přístrojů. Další informace obdr žíte prostředn ictvím obce, komunálního pod niku pro l ikvidaci odpadu nebo prodejny, ve které jste výrobek zakoupi­li.
19
RU
鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl
ɇ‡ÌÚËfl
а данную высококачественную продукцию
Н компания Leifheit AG предоставляет 3 года гарантии с даты покупки (либо в случае с заказом - с момента получения товара). Гарантийные претензии необходимо реали-
овать незамедлительно после обнаружения
з дефекта в течение гарантийного срока. Действие гарантии распространяется на
войства продукции.
с
Гарантия не покрывает: (1) дефекты в виде износа, возникшие в
процессе эксплуатации прибора или
рочих естественных факторов;
п
(2) повреждения, возникшие ввиду неосто-
рожного использования или обращения с прибором (например, удар, толчок, падение);
3) повреждения, возникшие ввиду несо-
(
блюдения инструкции по эксплуатации;
(4) аккумуляторную батарею
При гарантийном случае Leifheit по своему
смотрению выполняет ремонт дефектных
у запчастей либо замену товара. Если произвести ремонтные работы не представляется возможным, а требуемый для замены идентичный продукт
тсутствует на складе, Вам взамен будет
о предоставлен наиболее сопоставимый по характеристикам товар. Возмещение денежных средств, уплаченных
за покупку товара, по гарантии невозмож­но. Кроме того, эта гарантия не удовлетво­ряет претензии по возмещению ущерба.
ля реализации гарантийных требований,
Д пожалуйста, обратитесь к тому дилеру, у которого Вы покупали товар, при этом Вы должны предоставить неисправный товар, кассовый чек (копия), а также гарантийный
алон (см. последнюю страницу данной
т инструкции по эксплуатации). Действие данной гарантии распространяется на все страны мира. Ваши законные права, в особенности права в сфере гарантийных обязательств, действуют для Вас и далее, данная гарантия
х не ограничивает.
и
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡ÚÓ‚
Этот прибор соответствует действующей директиве 2004/108/EC. Декларация соот-
етствия нормам ЕС приведена в интерне-
в те по адресу www.soehnle.com.
иВ‰ФЛТ˚‚‡ВП˚В Б‡НУМУП ЫН‡Б‡МЛfl ФУ
ЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ·‡Ъ‡ВВН
Û
аМЩУП‡ˆЛfl: ЗТВ ФУТЪ‡‚ОflВП˚В М‡ПЛ ‚ПВТЪВ Т ФЛ·У‡ПЛ ·‡Ъ‡ВИНЛ ТУ‰ВК‡Ъ П‡ОУВ НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚В‰М˚ı ‚В˘ВТЪ‚! Е‡Ъ‡ВИНЛ МВО¸Бfl ‚˚·‡Т˚‚‡Ъ¸ ‚ПВТЪВ Т ·˚ЪУ‚˚П
ÛÒÓÓÏ. K‡Í ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ç˚ ‚
П ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП У·flБ‡М˚ ‚ВМЫЪ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ·‡Ъ‡ВИНЛ М‡Б‡‰. З˚ ПУКВЪВ Т‰‡Ъ¸ ‚‡¯Л ТЪ‡˚В ·‡Ъ‡ВИНЛ ‚ ТФВˆЛ‡О¸М˚ı ПВТЪ‡ı ФЛВП‡ З‡¯В„У ‡ИУМ‡, „‰В
ËÌËχ˛ÚÒfl ·‡Ú‡ÂÈÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó
Ô Ç‡¯ÂÏÛ ÚËÔ‡.
мН‡Б‡МЛВ: з‡ ·‡Ъ‡ВИН‡ı, ТУ‰ВК‡˘Лı П‡ОУВ НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚В‰М˚ı ‚В˘ВТЪ‚, З˚ ПУКВЪ
ˉÂÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Á̇ÍË:
Pb = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈ Cd = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈ Hg = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸
мЪЛОЛБ‡ˆЛfl ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚ı ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı Л ˝ОВНЪУММ˚ı ФЛ·УУ‚
ëËÏ‚ÓΠ̇ ËÁ‰ÂÎËË ËÎË Â„Ó ÛÔ‡ÍÓ‚Í Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ
Б‰ВОЛВ МВО¸Бfl ЫЪЛОЛБЛУ‚‡Ъ¸
Л ‚ПВТЪВ Т У·˚˜М˚ПЛ ·˚ЪУ‚˚ПЛ УЪıУ‰‡ПЛ, ‡ ‰УОКМУ ·˚Ъ¸
УТЪ‡‚ОВМУ ‚ ТФВˆЛ‡О¸МУВ ПВТЪУ
‰ ФЛВП‡ ‚У ‚ЪУЛ˜МЫ˛ ФВВ‡·УЪНЫ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı Л ˝ОВНЪУММ˚ı ФЛ·УУ‚. СУФ­УОМЛЪВО¸МЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ ‚˚ ПУКВЪВ ФУОЫ˜ЛЪ¸ Ы ‡‰ПЛМЛТЪ‡ˆЛЛ ‚‡¯В„У ‡ИУМ‡, ‚
УУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı НУППЫМ‡О¸М˚ı
Ò Ô‰ÔËflÚËflı ËÎË ‚ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË, „‰Â Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË Ì‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÔË·Ó.
TR
Genel bilgiler
Garanti
Leifheit AG firması, bu kaliteli ürün için satın alma tarihinden (veya sipariµ halinde ürün teslim alındıktan sonra) itibaren geçerli olmak üzere 3 yıl garanti vermektedir. Garanti hizmeti, arıza meydana geldikten hemen sonra garanti süresi dahilinde talep edilmelidir. Garanti, sadece ürünlerin özelliklerini kapsamaktadır.
Aµağıda belirtilenler garanti kapsamına dahil değildir: (1) Kullanıma bağlı veya doğal aµınma
kusurları;
(2) Usulüne uygun olmayan kullanım veya
uygulama µeklinden (örneğin darbe, çarpma, düµme) kaynaklanan hasarlar;
(3) Belirtilen kullanım uyarıları-
nın/bilgilerinin dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlar;
(4) Piller veya aküler
Leifheit fi rması, garanti durumunda arızalı parçaları onarır veya ürünü değiµtirir. Onarım mümkün olmadığında ve değiµtir-
20
mek için eµdeğer bir ürün artık ürün yelpa­zesinde bulunmadığında, mümkün olduğu kadar eµdeğer baµka bir ürün verilir. Garanti durumunda satın alma ücretinin iadesi söz konusu değildir. Bu garanti, ayrıca maddi tazminat talebi hakları doğurmaz. Garanti hizmetinden yararlanmak için lütfen arızalı ürünü ve satın alma fi ini/faturasını (kopya), ürünü satın aldığınız yetkili satıcıya götürün. Bu garanti dünyanın her yerinde geçerlidir. Özellikle garanti hizmeti haklarınız olmak üzere yasal haklarınız, geçerliliğini devam ettirir ve bu garanti ile herhangi bir µekikde kısıtlanmaz.
Uygunluk
Bu cihaz, geçerli 2004/108/EC sayılı AT Yönetmeliği’ne uygundur. AT Uygunluk Beyanı, www.soehnle.com Internet adresinde sunulmaktadır.
Pillerin bertaraf edilmesine iliµkin yasal yükümlülük uyarısı
Bilgi: Fabrikamız tarafından teslim edilen pil­ler, çok düµük miktarda zararlı madde içermektedir! Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilemez. Tüketici olarak, kullanılmıµ pilleri iade etmek sorumluluπuna sahipsiniz. Eski pilleri, belediyenizin tesis ettiπi kamusal toplama yerlerine veya aynı türden pillerin satıldıπı yerlere teslim edebilirsiniz.
Bilgi: Bu iµaretler, zararlı madde içeren piller­de yer alır:
Eski elektrikli ve elektronik cihazların bertaraf edilmesi
gerektiπine iµaret etmektedir. Daha fazla bilgi için belediyenize, belediyeye ait çöp imha kuruluµlarına veya ürünü satın aldıπınız yere baµvurun.
Pb = Kurµun içeriyor Cd = Kadmiyum içeriyor Hg = Cıva içeriyor
Ürün veya ambalaj üzerindeki bu
simge, bu ürünün normal evsel atı-
klar ile atılmaması ve elektrikli veya
elektronik cihazların geri dönüµümü
ile ilgili toplama yerlerine verilmesi
EL
ΓΓεεννιικκέέςς υυπποοδδ εείίξξεειιςς
ΕΕγγγγύύηησσηη Για το παρόν προϊόν ποιότητας η Leifheit
G σας παρέχει εγγύηση 3 χρόνια από
A την ηµεροµηνία αγοράς (ή σε περίπτωση παραγγελιών από την παραλαβή του προϊόντος).
ι απαιτήσεις εγγύησης πρέπει να υπο-
Ο βάλλονται αµέσως µετά την εµφάνιση του ελαττώµατος εντός της περιόδου ισχύος της εγγύησης. Η εγγύηση καλύπτει την καλή κατάσταση των προϊόντων.
Από την εγγύηση εξαιρούνται:
(1) φθορές που προκύπτουν από τη χρήση ή λοιπές φυσικές φθορές,
(2) βλάβες από αντικανονική χρήση ή χει­ρισµό (π.χ. απότοµο χτύπηµα, πρόσκρου­ση, πτώση),
3) βλάβες εξαιτίας µη τήρησης των προ-
( βλεπόµενων οδηγιών χειρισµού,
(4) η µπαταρία ή επαναφορτιζόµενη µπαταρία
Σε περίπτωση προβλήµατος που καλύ­πτεται από την εγγύηση, η Leifheit σας
αρέχει κατά τη διακριτική της ευχέρεια
π είτε επισκευή των ελαττωµατικών µερών είτε αντικατάσταση του προϊόντος. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η επι-
σκευή και δεν υπάρχει πλέον το ακριβώς ίδιο προϊόν για αντικατάσταση στη
κάµα διαθέσιµων προϊόντων, θα λάβετε
γ ένα κατά το δυνατόν παρόµοιο προϊόν αντικατάστασης. Η εγγύηση δεν προβλέ­πει επιστροφή του χρηµατικού ποσού αγοράς του προϊόντος. Επιπλέον η εγγύη-
η δεν καλύπτει καµία αποζηµίωση.
σ
Για θέµατα εγγύησης αποταθείτε στον εκάστοτε έµπορο επιδεικνύοντας το ελαττωµατικό προϊόν και προσκοµίζο-
τας την απόδειξη αγοράς του (αντίγρα-
ν φο). Η εγγύηση αυτή ισχύει σε όλο τον κόσµο.
Τα νοµικά σας δικαιώµατα, ιδίως τα
ικαιώµατα εγγύησης, εξακολουθούν να
δ ισχύουν και δεν περιορίζονται από την παρούσα εγγύηση.
ΣΣυυµµµµόόρρφφωωσσηη
συσκευή αυτή συµµορφώνεται µε την
Η ισχύουσα Κοινοτική Οδηγία 2004/108/ΕΚ. Τη δήλωση συµµόρφωσης ΕΕ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.soehnle.com.
ΝΝοοµµιικκήή σσηηµµεείίωωσσηη γγιιαα ττηηνν ααππόόρρρριιψψηη µµππαα-- ττααρριιώώνν
ληροφορίες: Όλες οι εργοστασιακά παρ-
Π εχόµενες µπαταρίες µας δεν περιέχουν επιβλαβείς ουσίες! Οι µπαταρίες δεν πρέ­πει να απορρίπτονται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Ως καταναλωτής είστε
οµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε τις
ν χρησιµοποιηµένες µπαταρίες. Μπορείτε να παραδώσετε τις παλιές µπαταρίες σε δηµόσιους χώρους που εξυπηρετούν το σκοπό αυτό ή σε σηµεία όπου πωλούνται
παταρίες αντίστοιχου τύπου.
µ
Σηµείωση: Σε µπαταρίες που περιέχουν ρυπογόνες ουσίες θα βρείτε τα παρακά­τω σήµατα:
b = η µπα ταρία περιέχει
P µόλυβδο Cd = η µπα ταρία περιέχει κάδµιο Hg = η µπα ταρία περιέχει
δράργυρο
υ
∆∆ιιααχχεείίρριισσηη ααπποοββλλήήττωωνν ηηλλεεκκττρριικκώώνν κκααι ηηλλεεκκττρροο ννιικκώώνν σσυυσσκκεευυώώνν
Το σύµβολο πάνω στο προϊόν ή
τη συσκευασία του υποδεικνύει
σ ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί µαζί µε τα κοινά οικιακά απορρίµµατα, αλλά να µεταφερθεί σε ένα κέντρο συγκέ-
ντρωσης για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες πληροφορίες θα λάβετε
πό το δήµο σας, τις κοινοτικές αρχές
α διαχείρισης απορριµµάτων ή το κατάστ­ηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
ι
SL
SSppllooššnnii nnaappoottkkii
GGaarraanncciijjaa
Za obstojeèi kakovostni izdelek vam podjetje Leifheit AG nudi 3-letno garancijo, ki velja od datuma nakupa (oz.. pri vnaprejšnjem naroèilu, od prevzema blaga). Postopek za garancijske zahteve je potrebno izvesti takoj po nastali napaki in v obdobju garan­cijskega èasa. Garancija se nanaša na kako­vost izdelka.
Garancija ne pokriva: (1) obrabe, ki bi nastala zaradi obièajne
uporabe ali ostale naravno povzroèene obrabe;
(2) škode, ki bi nastala zaradi nepravilne
uporabe ali postopkov (npr. elektrièni udar, udarec, padec);
(3) škode, ki bi nastala zaradi neupoštevan-
ja predpisanih navodil za uporabo;
(4) baterije oz. akumulatorja.
V primeru garancijske zahteve vam podjetje Leifheit po lastni odloèitvi popravi okvarjeni del naprave ali pa zamenja izdelek. Èe naprave ni možno popraviti in identiènega izdelka ni veè v ponudbi, boste prejeli enakovreden nadomestni izdelek. Ni možno
zahtevati povrnjene nakupne cene v primeru garancijskih zahtev za izdelek. Ta garancija ne pokriva poslediène škode in zahtev za to škodo. Za korišèenje garancije, prosimo, opišite napako na okvarjenem izdelku, priložite nakupni raèun (kopijo), prejetega od proda­jalca, pri katerem ste kupili izdelek. Garancija velja po celem svetu. Vaše zakonske pravice, še posebej jamstve­ne pravice, veljajo še naprej in niso omejene s to garancijo.
IIzzjjaavvaa oo sskkllaaddnnoossttii Ta naprava ne moti radijskih valov in je izdelana v skladu EG-smernicami 82004/108/EC. Prehlásenie o zhode EU je k dispozícii na www.soehnle.com.
ZZaakkoonn sskkee oobbvveezzee pprrii ooddssttrraannjjeevvaannjjuu bbaatteerriijj Informacije: Vse naše tovarniško priložene baterije so vrste z malo škodljivimi snovmi! Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kot uporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrnete izrabljen baterije na zbirno mesto. Vaše izrabljene baterije lahko odložite na javnih zbirnih mestih v vašem kraju ali pa na vseh mestih, kjer prodajajo te vrste baterij.
Opozorilo: Ta znak se nahaja na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi:
Pb = baterija vsebuje svinec Cd = baterija vsebuje kadmij Hg = Baterija vsebuje živo srebro
OOddssttrraanniitteevv iizzrraabblljjeenniihh eelleekkttrriiččnniihh iinn eelleekkttrroonn sskkiihh nnaapprraavv
Simbol na izdelku oz. na embalaži
tega izdelka nakazuje na to, da ta
izdelek ni namenjen za
odstranitev v običajne
gospodinjske odpadke, ampak ga je potrebno oddati na zakonsko določeno sprejemno mesto, kjer se reciklirajo električ­ne in elektronske naprave. Nadaljnje infor­macije so na voljo na vaši občini, komunalni službi ali zastopniki in prodajalne, kjer ste kupili ta izdelek.
21
HR
OOppććee nnaappoommeenne
JJaammssttvvoo
a ovaj kvalitetan proizvod Vam tvrtka
Z Leifheit AG daje jamstvo od 3 godine od dana kupnje (odnosno kod narudžbi od
aprimanja robe).
z Jamstvena prava morate reklamirati nepos­redno nakon nastanka štete unutar jamstve­nog roka. Jamstvo se odnosi na svojstva pro-
zvoda.
i
Od jamstva je isključeno:
1) nedostaci, uvjetovani korištenjem ili
(
(2) štete, nastale nepravilnom upotrebom,
(3) štete, nastale zbog nepridržavanja nave-
4) baterija, odnosno punjiva baterija
(
U jamstvenom slučaju Leifheit prema svojoj
rocjeni nudi popravak neispravnih dijelova
p
li zamjenu proizvoda. Ako bi popravak bio
i neizvediv i ako identični proizvod za zamje­nu više nije u asortimanu, onda ćete dobiti što ekvivalentniji zamjenski proizvod. Povrat
e
ekim drugim prirodno nastalim haban-
n jem;
dnosno rukovanjem (npr. udarac, udar,
o pad);
denih uputa za rukovanje;
Customer Service
iznosa prodajne cijene u jamstvenom slučaju
ije moguć. Ovo jamstvo osim toga ne
n obuhvaća pravo na nadoknadu štete. Za realizaciju jamstvenog prava obratite se
redočenjem neispravnog proizvoda i raču-
p
a kupnje (kopija) onom trgovcu, kod kojeg
n ste proizvod kupili. Ovo jamstvo vrijedi po cijelom svijetu.
aša zakonska prava, naročito jamstvena
V prava, za Vas vrijede i nadalje i ovim jamst­vom nisu ograničena.
PPoodduuddaarrnnoosstt Ovaj uređaj odgovara važećoj smjernici EZ-a 2004/108/EC. EU-izjavu o sukladnosti prona-
i ćete na adresi unter www.soehnle.com.
ć
ZZaakkoonn sskkii pprrooppiissaannaa nnaappoommeennaa oo ooddssttrraannjjiivvaannjjuu bbaatteerriijjaa Informacija: Sve baterije koje tvornički ispo­ručujemo sadrče u sebi malo štetnih tvari!
aterije ne spadaju u otpad za kučno smeće.
B
ao potrošač zakonski ste obavezni da vrati-
K te istrošene baterije. Svoje stare baterije možete predati na javnim sakupljaljištima u
ašoj općini, ili svuda gdje se prodaju bateri-
v je te vrste.
Upozorenje: Ovu oznaku naći ćete na
aterijama koje sadrže štetne tvari:
b
Pb = baterija sadrži olovo
d = baterija sadrži kadmij
C
g = baterija sadrži živu
H
OOddssttrraannjjiivvaannjjee iissttrrooššeenniihh eelleekkttrriiččnniihh i eelleekkttrroonniiččkkiihh aappaarraattaa
Ovaj simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju upozorava na to da se s tim proizvodom ne
ostupa kao s normalnim kućnim
p otpadom, nego da ga se mora
predati na sakupljaljište za recikliranje elek-
ričnih i elektroničkih aparata. Ostale infor-
t
acije ćete dobiti kod vaše općine, kod
m komunalnog poduzeća koje odstranjuje takav otpad, ili u trgovini u kojoj ste kupili taj proizvod.
i
Germany Ph: 08 00 - 5 34 34 34
International Ph: +49 (0)26 04-977-0
Mo - Fr 8:30 - 12:00 am
22
deutsch 3 Jahre Garantie auf die Waage. english 3 years guarantee for the scale. français 3 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 3 anni sulla bilancia. nederlands 3 jaar garantie op de weegschaal. espan˜ol 3 años de garantía para la báscula. português 3 anos de garantia sobre a balança. svenska 3 års garanti på vågen. dansk 3 års garanti på vægten. suomi 3 vuoden takuu vaa'alle.
u
ppoo ppoollsskku
·˙΄‡pÒÍË 3
ееллллззннййккЬ
hhrrvvaattsskki
5-letnia gwarancja na wagę.
„Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚.
Ü
Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά
i
3 godine garancije za vagu.
y
ccˇˇeesskky
3 roky záruka na váhu.
ttüürrkkççe
e
Terazi için 3 yıllık garanti sunulmaktadır.
o
sslloovveennsskko
3 let garancije za tehtnico.
mmaaggyyaar
r
3 év garancia a mérlegre.
23
Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau / Germany
www.soehnle.com
002613/B 08/2014 JFS
Loading...