BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUCOES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELESI UMUTATO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITI
ИИННССТТРРУУККЦЦИИИИ ППОО ЭЭККССППЛЛУУААТТААЦЦИИИ
KULLAMA KILAVUZU
Οδηγίες λειτουργίας
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU
И
1.
DE
Inbetriebnahme
1. Batterien einlegen.
2. Ge wünschte Einheit einstellen (kg > st > lb).
3. Waage auf festem, ebenem
2 x 1,5 V Size AAA
2.
.
3
Un tergrund aufstellen.
EN
Startup Operation
1. Insert batteries
2. Select desired unit (kg >
st > lb).
3. Place scale on sturdy, level
surface.
FR
Mise en service
1. Insérer les piles.
2. Régler l’unité souhaitée
(kg > st > lb).
3. Placer la balance sur un
support solide et plat.
IT
Messa in servizio
1. Inserire le pile.
2. Settare l’unità metrica
desiderata (kg > st > lb).
3. Disporre la bilancia su
fondo piano e rigido.
NL
Inbedrijfstelling
1. De batterijen inleggen.
2. De gewenste eenheid
instellen (kg > st > lb).
3. De weegschaal op een
vaste, vlakke ondergrond
plaatsen.
ES
Puesta en marcha
1. Insertar las baterías.
2. Configurar la unidad deseada (kg > st > lb).
3. Colocar el peso en un
suelo fijo y plano.
2
PT
Colocação em funcionamento
1. Inserir as pilhas.
2. Definir a unidade pretendida (kg > st > lb).
3. Colocar a balança sobre
uma superfície sólida e
plana.
DA
Ibrugtagning
1. Sæt batterier i.
2. Indstil den ønskede enhed
(kg > stk. > lb).
3. Anbring vægten på et fast,
jævnt underlag.
SV
Idrifttagande
1. Sätt i batterierna.
2. Ställ in önskad enhet (kg >
st > lb).
3. Ställ vågen på ett stabilt
och jämnt underlag.
FI
Käyttöönotto
1. Aseta paristot paikoilleen.
2. Valitse haluamasi yksikkö
(kg > st > lb).
3. Aseta vaaka kiinteälle ja
tasaiselle alustalle.
HU
ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss
1. Az elemeket tegye be.
2. A kívánt egységet állítsa be
(kg > st > lb).
3. A mérleget tegye szilárd,
sík felületre.
PL
UUrruucchhoommiieenniiee
1. Włożyć baterie.
2. Ustawić wybraną jednostkę
(kg > st > lb).
3. Ustawić wagę na stabil-
nym, płaskim podłożu.
CS
UUvveeddeennííddoocchhoodduu
1. Vložte baterie.
2. Nastavte požadovanou jednotku (kg > st > lb).
3. Postavte váhu na pevný,
rovný podklad.
RU
èèÛÛÒÒÍÍ‚‚˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛ‡‡ÚÚ‡‡ˆˆË˲˛
1. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚
ФЛЪ‡МЛfl.
2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МЫКМЫ˛
‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl ‚ÂÒ‡
(kg > st > lb).
3. к‡БПВТЪЛЪ¸ ‚ВТ˚ М‡
У‚МУИ, ФУ˜МУИ
ФУ‚ВıМУТЪЛ.
TR
ÇÇaall∂∂µµtt∂∂rrmmaa
1. Pilleri tak∂n∂z.
2. ∑stediπiniz birimi ayarlay∂n∂z
(kg > st > lb).
3. Teraziyi saπlam ve düz bir
zeminin üzerine koyunuz.
EL
ΈΈννααρρξξηηλλεειιττοουυρργγίίααςς
1. Τοποθετήστε τις µπατ-
αρίες.
2. Ρυθµίστε την επιθυµη-
τή µονάδα (kg > st >
lb).
3. Τοποθετήστε τη ζυγαρ-
ιά σε σταθερή και επίπεδη επιφ άνεια.
SL
VVkklloopp
1. Vstavite baterije.
2. Nastavite želeno enoto
(kg > st > lb).
3. Tehtnico postavite na
ravno, trdno podlago.
HR
PPuuššttaannjjeeuurraadd
1. Umetnite baterije.
2. Podesite željenu mjernu
jedinicu (kg > st > lb).
3. Postavite vagu na čvrstu,
ravnu podlogu.
3
DE
Dateneingabe
Starten ().
1. Spei cher platz wählen (▲▼) und bestätigen ().
2. + 3. Kör pergröße und Alter
1.
2.
einstellen (▲ ▼) und bestätigen ().
4. Geschlecht einstellen (▲▼) und 3 Sekunden mit Taste bestätigen bis 0.0 er scheint. Dann Waage sofort
barfuß betreten.
EN
Entry of personal data
Start ().
1. Select memory slot (▲▼)
and confirm ().
2. + 3. Enter body height and
3.
4.
age (▲▼) and confirm
().
4. Enter sex (▲▼) and confirm by pushing key "" for
3 seconds, until "0.0" appears. Then immediately step
on the scale with bare feet.
FR
Saisie de données
Démarrer ().
1. Sélectionner l’emplacement mémoire (▲▼) et confirmer ().
2. + 3. Sélectionner la taille
et l’âge (▲▼) et confirmer
().
4. Définir le sexe (▲▼) et
confirmer en appuyant pendant 3 secondes sur la touche jusqu’à ce que 0.0
s’affiche. Ensuite, monter
immédiatement sur la balance, pieds nus.
IT
Inserimento dati
Avvio ().
1. Scegliere la locazione di
memoria (▲▼) e confermare
().
2. + 3. Settare la statura e
l’età (▲▼) e confermare
().
4. Settare il sesso (▲▼) e
confermare per 3 secondi con
il tasto finché non sarà
visualizzato 0.0. Salire subito
sulla bilancia a piedi scalzi.
NL
Gegevens invoeren
Starten ().
1. De geheugenplaats selecteren (▲▼) en bevestigen
().
2. + 3. De lichaamsgrootte en
de leeftijd instellen (▲▼) en
bevestigen ().
4. Het geslecht instellen
(▲▼) en 3 seconden met de
–toets bevestigen tot 0.0
verschijnt. Daarna de weegschaal onmiddellijk blootsvoets betreden.
ES
Introducir datos
Comenzar ().
1. Elegir una posición de
memoria (▲▼) y confirmar
().
2. + 3. Configurar la altura y
la edad (▲▼) y confirmar
().
4. Configurar el sexo (▲▼) y
pulsar la -tecla durante 3
segundos hasta que aparezca
0.0. En este momento pisar
el peso descalzo.
PT
Introdução de dados
Iniciar ().
1. Seleccionar o local de
memorização (▲▼) e confirmar ().
2. + 3. Introduzir a altura e a
4
idade (▲▼) e confirmar
().
4. Introduzir o sexo (▲▼) e
confirmar durante 3 segundos
com a tecla até aparecer
0.0. Colocar-se imediatamente sob a balança descalço.
DA
Dataindtastning
Start ().
1. Vælg hukommelsesplads
(▲▼), og bekræft ().
2. + 3. Indtast højde og alder
(▲▼), og bekræft ().
4. Indtast køn (▲▼), og tryk i
3 sekunder på -tasten,
indtil der vises 0.0. Træd
derefter straks op på vægten
med bare fødder.
SV
Inskrivning av data
Start ().
1. Välj minne (▲▼) och
bekräfta ().
2. + 3. Ställ in din längd och
ålder (▲▼) och bekräfta
().
4. Ställ in kön (s t) och
bekräfta genom att trycka 3
sekunder på –knappen
tills 0.0 visas. Ställ dig sedan
genast på vågen, barfota.
FI
Tietosyöttö
Käynnistys ().
1. Valitse muistipaikka (▲▼)
ja vahvista ().
2. + 3. Valitse kehonkoko ja
ikä (▲▼) ja vahvista ().
4. Valitse sukupuoli (▲▼ ja
vahvista valintasi painamalla
-painiketta 3 sekuntia,
kunnes ilmestyy 0.0. Astu
sen jälkeen paljain jaloin vaa'alle.
HU
AAddaattbbeevviitteell
Indítás ().
1. A memóriahelyet válassza
meg (▲▼) és hagyja jóvá
().
2. + 3. A testmagasságot és
életkort állítsa be (▲▼) és
hagyja jóvá ().
4. A saját nemét állítsa be
(▲▼) és a gombbal
hagyja jóvá 3 másodpercen
át, amíg a kijelzőn 0.0 nem
jelenik meg. Utána álljon rá a
mérlegre mezítláb.
PL
WWpprroowwaaddzzaanniieeddaannyycchh
Włączyć ().
1. Wybrać miejsce zapisu
(▲▼) i potwierdzić ().
2. + 3. Ustawić wzrost oraz
wiek (▲▼ i potwierdzić
().
4. Ustawić płeć (▲▼) i potwierdzić przez naciśnięcie na
3 sekundy przycisku , aż
pokaże się 0.0. Zaraz potem
boso wejść na wagę.
CS
ZZaaddáávváánnííddaatt
Spuštění ().
1. Zvolte paměťové místo
(▲▼) a potvrďte ().
2. + 3. Nastavte výšku postavy
a věk (▲▼) a potvrďte ().
4. Nastavte pohlaví (▲▼) a
potvrďte stisknutím tlačítka
na dobu 3 sekund,
dokud se neobjeví 0.0. Potom
si ihned naboso stoupněte na
váhu.
2. + 3. Boyunuzu ve yaµ∂n∂z∂
ayarlay∂n∂z (▲▼) ve onaylay∂n∂z
().
4. Cinsiyetinizi ayarlay∂n∂z
(▲▼) ve 0.0 gösterilinceye
kadar 3 saniye süre tuµuna bas∂n∂z. Ard∂ndan terazinin
üzerine ç∂k∂n∂z.
EL
ΕΕιισσααγγωωγγήήδδεεδδοοµµέένν--
ωωνν
Έναρξη ().
1. Επιλέξτε θέση µνήµης
(▲▼) και επιβεβαιώστε
().
2. + 3. Ρυθµίστε ύψος και
ηλικία (▲▼) και επιβεβαιώστε ().
4. Επιλέξτε φύλο (▲▼)
και επιβεβαιώστε για 3
δευτ. µε το πλήκτρο
έως ότου εµφανιστεί η
ένδειξη 0.0. Ανεβείτε αµέσως στη ζυγαριά χωρίς
παπούτσια.
SL
VVppiissppooddaattkkoovv
Zagon ().
1. Izberite pomnilniško mesto
(▲▼) in potrdite ().
5
2. + 3. Nastavite velikost telesa in starost (▲▼) in potrdite ().
4. Nastavite spol (▲▼) in
tipko pridržite 3 sekun-
de, da se pojavi podatek 0.0.
Potem takoj bosi stopite na
tehtnico.
HR
UUnnoossppooddaattaakkaa
Pokretanje ().
1. Odaberite memorijsko
mjesto (▲▼) i potvrdite
().
2. + 3. Podesite tjelesnu visi-
nu i dob (▲▼) i potvrdite
().
4. Podesite spol (▲▼) i na 3
sekunde potvrdite tipkom
, sve dok se ne prikaže
0.0. Zatim odmah stanite na
vagu bosim nogama.
1.
DE
Körperanalyse
1. Waage barfuß betreten und
~ 5 Sek. ruhig stehen.
2. Automatische Personen erkennung (*1). 3. Gewicht,
Körper fettanteil, Körperwas ser anteil und persönlichen
3.
Speicherplatz ablesen.
4. Waage verlassen.
EN
Body analysis
1. Step on the scale with
bare feet; stand still for
approx. 5 sec. 2. Automatical
person recognition (*2).
3. Read weight, body fat content, body water content, and
personal memory slot. 4. Step
off the scale.
FR
Analyse corporelle
1. Monter pieds nus sur la
balance et rester immobile
pendant environ 5 secondes.
2. Re connaissance automa tique individuelle (*3).
3. Relever le poids, le taux de
graisse et le taux d’eau dans
le corps ainsi que l'emplacement mémoire individuel.
4. Descendre de la balance.
6
(*1) Per sönlichen Speicherplatz wählen
(▲▼), wenn Person nicht automatisch
erkannt wird.
(*2) Select personal memory slot (▲▼)
if person cannot be recognized automatically.
(*3) Sélectionner l’emplacement mémoire individuel (▲▼) si la personne n’est
pas reconnue automatiquement.
IT
Analisi corporea
1. Salire sulla bilancia a
piedi scaldi e restare fermi ~
5 secondi. 2. Auto-identificazione delle persone (*4).
3. Leg ge re peso, percentuale
di grasso ed acqua corporei e
la locazione di memoria individuale. 4. Scendere dalla
bilancia.
NL
Lichaamsanalyse
1. De weegschaal blootsvoets
betreden en ~ 5 sec. rustig
blijven staan. 2. Automa tische personenherkenning
(*5). 3. Gewicht, lichaamsvetaandeel, lichaamswateraandeel en persoonlijke
geheugenplaats aflezen.
4. De weegschaal verlaten.
PT
Análise corporal
1. Colocar-se sobre a balança
descalço e manter-se imóvel
durante ~5 segundos. 2. Re conhecimento automático do
utilizador (*7). 3. Ler o peso,
a percentagem de gordura
corporal, a percentagem de
água corporal e o local de
memorização individual. 4.
Sair da balança.
DA
Kropsanalyse
1. Træd op på vægten med
bare fødder, og bliv stående
stille i ca. 5 sek. 2. Automa tiske personregistrering (*8).
3. Aflæs vægt, fedtprocent,
vandprocent og personlig
hukommelsesplads.
4. Træd ned af vægten.
FI
Kehonanalyysi
1. Astu paljain jaloin vaa'alle
ja seiso ~ 5 sekuntia rauhallisesti. 2. Henkilön automaattista tunnistamista (*10).
3. Lue painosi, kehon rasvapitoisuutesi, kehon nestepitoisuutesi ja henkilökohtainen
muistipaikkasi. 4. Astu pois
vaa'alta.
HU
TTeessttöösssszzeettéétteelleelleemmzzééssee
1. Mezítláb álljon rá a mérlegre és maradjon mozdulatlan
kb. 5 mp-ig. 2. Önműködő
személyazonosítóval (*11).
3. A testsúlyt, a test zsírtartalmát, a test víztartalmát és a
személyes memóriahelyet
olvassa le. 4. A mérlegről lépjen le.
ES
Análisis del cuerpo
1. Pisar el peso descalzo y
quedarse ~ 5 seg. sin moverse. 2. Reconocimiento automático de la persona (*6).
3. Leer el peso, el porcentaje
de la grasa corporal, el porcentaje del agua corporal y la
posición de memoria personal. 4. Salir del peso.
(*4) Selezionare la locazione di memoria individuale (▲▼), se la bilancia non riconosce automaticamente la persona. (*5) De persoonlijke geheugenplaats selecteren (▲▼) wanneer de persoon niet automatisch herkend wordt. (*6) Elegir la posición de memoria
personal (▲▼) cuando la persona no ha sido reconocida automáticamente. (*7) Seleccionar o local de memorização individual
(▲▼), se a pessoa não for identificada automaticamente. (*8) Vælg din personlige hukommelsesplads (▲▼), hvis personen ikke
registreres automatisk. (*9) Välj personminne (▲▼), om personen inte känns igen automatiskt. (*10) Valitse henkilökohtainen muistipaikkasi (▲▼), jos henkilöä ei tunnisteta automaattisesti. (*11) Ha a mérleg nem ismeri fel önmagától a személyét (▲▼), válassza
meg kézzel a memóriahelyét. (*12) Wybrać miejsce zapisu (▲▼) właściwe dla danej osoby, jeśli osoba nie została automatycznie
rozpoznana.
SV
Kroppsanalys
1. Stå stilla barfota på vågen
i ~ 5 sek. 2. Automatiskt
känner igen personer (*9).
3. Läs av vikten, andelen
kroppsfett, andelen kroppsvatten och personminnet.
4. Stig av vågen.
PL
AAnnaalliizzaacciiaałłaa
1. Wejść boso na wagę i stać
na niej spokojnie przez ok. 5
s. 2. Automatycznej identyfikacji osób (*12). 3. Odczytać
wagę, zawartość tłuszczu w
ciele, zawartość wody w ciele
i miejsce zapisu właściwe dla
danej osoby. 4. Zejść z wagi.
7
CS
TTěělleessnnááaannaallýýzzaa
1. Stoupněte se naboso na
váhu a stůjte klidně ~ 5 sek.
2. Automatickou identifi kaci
osob (*13). 3. Odečtěte hmotnost, podíl tělesného tuku,
podíl vody v těle a osobní
pamě ťové místo. 4. Sestupte z
váhy.
‚МЫЪВММВ„У КЛ‡, ЪН‡МВ‚УИ
КЛ‰НУТЪЛ Л ЛМ‰Л‚Л‰Ы‡О¸МЫ˛ fl˜ВИНЫ Ф‡ПflЪЛ. 4.
лУИЪЛ Т ‚ВТУ‚.
TR
VVüüccuuttaannaalliizzii
1. Terazinin üzerine yal∂nayak
ç∂k∂n∂z ve yaklaµ∂k 5 saniye
k∂m∂ldamadan durunuz.
2. Otomatik kiµi tanıma (*15).
3. Aπ∂rl∂π∂n∂z, vücuttaki yaπ
oran∂n∂, vücuttaki su oran∂n∂ ve
kiµisel belleπi okuyunuz.
4. Teraziden ininiz.
EL
ΛΛιιπποοµµέέττρρηησσηη
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά
χωρίς παπούτσια και
µείνετε ακίνητοι για ~ 5
δευτ. 2. Λυτόµατη αναγνώρίση (*16).
3. ∆ιαβάστε το βάρος, το
ποσοστό λίπους, το ποσοστό νερού και την προσωπική σας θέση µνήµης.
4. Κατεβείτε από τη ζυγαριά.
SL
AAnnaalliizzaatteelleessaa
1. Bosi stopite na tehtnico in
~ 5 sek nepremično stojte na
tehtnici. 2. Avtomatsko prepoznavanja osebe (*17).
3. Preberite težo, delež telesne maščobe, delež telesne
vode in osebni pomnilnik.
4. Stopite s tehtnice.
HR
TTjjeelleessnnaaaannaalliizzaa
1. Stanite na vagu bosim
nogama i ~ 5 sek. ostanite
mirno stajati. 2. Automatsko
prepoznavanje osoba (*18).
3. Očitajte težinu, udjel tjelesne masnoće, udjel tjelesne
tekućine i osobno memorijsko
mjesto. 4. Sidite s vage.
(*13) Pokud nedojde k automatickému rozpoznání osoby, zvolte paměťové místo (▲▼). (*14) Ç˚·‡Ú¸ Ë̉˂ˉۇθÌÛ˛ fl˜ÂÈÍÛ
Ô‡ÏflÚË (▲▼), ÂÒÎË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ì ÓÔ‰ÂÎ-ËÎÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. (*15) Otomatik kiµi alg∂lamas∂ gerçekleµmediπi takdirde kiµisel
belleπi seçiniz (▲▼). (*16) Επιλέξτε την προσωπική σας θέση µνήµης (▲▼), αν η ζυγαριά δεν σας αναγνωρίσει αυτό-
µατα. (*17) Izberite osebno pomnilniško mesto (▲▼), v primeru, da ni bilo zaznano samodejno. (*18) Odaberite osobno memorijs-
ko mjesto (▲▼), ako osoba automatski ne bude prepoznata.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.