BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUCOES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELESI UMUTATO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITI
ИИННССТТРРУУККЦЦИИИИ ППОО ЭЭККССППЛЛУУААТТААЦЦИИИ
KULLAMA KILAVUZU
Οδηγίες λειτουργίας
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU
И
1.
DE
Inbetriebnahme
1. Batterien einlegen.
2. Ge wünschte Einheit einstellen (kg > st > lb).
3. Waage auf festem, ebenem
2 x 1,5 V Size AAA
2.
.
3
Un tergrund aufstellen.
EN
Startup Operation
1. Insert batteries
2. Select desired unit (kg >
st > lb).
3. Place scale on sturdy, level
surface.
FR
Mise en service
1. Insérer les piles.
2. Régler l’unité souhaitée
(kg > st > lb).
3. Placer la balance sur un
support solide et plat.
IT
Messa in servizio
1. Inserire le pile.
2. Settare l’unità metrica
desiderata (kg > st > lb).
3. Disporre la bilancia su
fondo piano e rigido.
NL
Inbedrijfstelling
1. De batterijen inleggen.
2. De gewenste eenheid
instellen (kg > st > lb).
3. De weegschaal op een
vaste, vlakke ondergrond
plaatsen.
ES
Puesta en marcha
1. Insertar las baterías.
2. Configurar la unidad deseada (kg > st > lb).
3. Colocar el peso en un
suelo fijo y plano.
2
PT
Colocação em funcionamento
1. Inserir as pilhas.
2. Definir a unidade pretendida (kg > st > lb).
3. Colocar a balança sobre
uma superfície sólida e
plana.
DA
Ibrugtagning
1. Sæt batterier i.
2. Indstil den ønskede enhed
(kg > stk. > lb).
3. Anbring vægten på et fast,
jævnt underlag.
SV
Idrifttagande
1. Sätt i batterierna.
2. Ställ in önskad enhet (kg >
st > lb).
3. Ställ vågen på ett stabilt
och jämnt underlag.
FI
Käyttöönotto
1. Aseta paristot paikoilleen.
2. Valitse haluamasi yksikkö
(kg > st > lb).
3. Aseta vaaka kiinteälle ja
tasaiselle alustalle.
HU
ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss
1. Az elemeket tegye be.
2. A kívánt egységet állítsa be
(kg > st > lb).
3. A mérleget tegye szilárd,
sík felületre.
PL
UUrruucchhoommiieenniiee
1. Włożyć baterie.
2. Ustawić wybraną jednostkę
(kg > st > lb).
3. Ustawić wagę na stabil-
nym, płaskim podłożu.
CS
UUvveeddeennííddoocchhoodduu
1. Vložte baterie.
2. Nastavte požadovanou jednotku (kg > st > lb).
3. Postavte váhu na pevný,
rovný podklad.
RU
èèÛÛÒÒÍÍ‚‚˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛ‡‡ÚÚ‡‡ˆˆË˲˛
1. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚
ФЛЪ‡МЛfl.
2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МЫКМЫ˛
‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl ‚ÂÒ‡
(kg > st > lb).
3. к‡БПВТЪЛЪ¸ ‚ВТ˚ М‡
У‚МУИ, ФУ˜МУИ
ФУ‚ВıМУТЪЛ.
TR
ÇÇaall∂∂µµtt∂∂rrmmaa
1. Pilleri tak∂n∂z.
2. ∑stediπiniz birimi ayarlay∂n∂z
(kg > st > lb).
3. Teraziyi saπlam ve düz bir
zeminin üzerine koyunuz.
EL
ΈΈννααρρξξηηλλεειιττοουυρργγίίααςς
1. Τοποθετήστε τις µπατ-
αρίες.
2. Ρυθµίστε την επιθυµη-
τή µονάδα (kg > st >
lb).
3. Τοποθετήστε τη ζυγαρ-
ιά σε σταθερή και επίπεδη επιφ άνεια.
SL
VVkklloopp
1. Vstavite baterije.
2. Nastavite želeno enoto
(kg > st > lb).
3. Tehtnico postavite na
ravno, trdno podlago.
HR
PPuuššttaannjjeeuurraadd
1. Umetnite baterije.
2. Podesite željenu mjernu
jedinicu (kg > st > lb).
3. Postavite vagu na čvrstu,
ravnu podlogu.
3
DE
Dateneingabe
Starten ().
1. Spei cher platz wählen (▲▼) und bestätigen ().
2. + 3. Kör pergröße und Alter
1.
2.
einstellen (▲ ▼) und bestätigen ().
4. Geschlecht einstellen (▲▼) und 3 Sekunden mit Taste bestätigen bis 0.0 er scheint. Dann Waage sofort
barfuß betreten.
EN
Entry of personal data
Start ().
1. Select memory slot (▲▼)
and confirm ().
2. + 3. Enter body height and
3.
4.
age (▲▼) and confirm
().
4. Enter sex (▲▼) and confirm by pushing key "" for
3 seconds, until "0.0" appears. Then immediately step
on the scale with bare feet.
FR
Saisie de données
Démarrer ().
1. Sélectionner l’emplacement mémoire (▲▼) et confirmer ().
2. + 3. Sélectionner la taille
et l’âge (▲▼) et confirmer
().
4. Définir le sexe (▲▼) et
confirmer en appuyant pendant 3 secondes sur la touche jusqu’à ce que 0.0
s’affiche. Ensuite, monter
immédiatement sur la balance, pieds nus.
IT
Inserimento dati
Avvio ().
1. Scegliere la locazione di
memoria (▲▼) e confermare
().
2. + 3. Settare la statura e
l’età (▲▼) e confermare
().
4. Settare il sesso (▲▼) e
confermare per 3 secondi con
il tasto finché non sarà
visualizzato 0.0. Salire subito
sulla bilancia a piedi scalzi.
NL
Gegevens invoeren
Starten ().
1. De geheugenplaats selecteren (▲▼) en bevestigen
().
2. + 3. De lichaamsgrootte en
de leeftijd instellen (▲▼) en
bevestigen ().
4. Het geslecht instellen
(▲▼) en 3 seconden met de
–toets bevestigen tot 0.0
verschijnt. Daarna de weegschaal onmiddellijk blootsvoets betreden.
ES
Introducir datos
Comenzar ().
1. Elegir una posición de
memoria (▲▼) y confirmar
().
2. + 3. Configurar la altura y
la edad (▲▼) y confirmar
().
4. Configurar el sexo (▲▼) y
pulsar la -tecla durante 3
segundos hasta que aparezca
0.0. En este momento pisar
el peso descalzo.
PT
Introdução de dados
Iniciar ().
1. Seleccionar o local de
memorização (▲▼) e confirmar ().
2. + 3. Introduzir a altura e a
4
idade (▲▼) e confirmar
().
4. Introduzir o sexo (▲▼) e
confirmar durante 3 segundos
com a tecla até aparecer
0.0. Colocar-se imediatamente sob a balança descalço.
DA
Dataindtastning
Start ().
1. Vælg hukommelsesplads
(▲▼), og bekræft ().
2. + 3. Indtast højde og alder
(▲▼), og bekræft ().
4. Indtast køn (▲▼), og tryk i
3 sekunder på -tasten,
indtil der vises 0.0. Træd
derefter straks op på vægten
med bare fødder.
SV
Inskrivning av data
Start ().
1. Välj minne (▲▼) och
bekräfta ().
2. + 3. Ställ in din längd och
ålder (▲▼) och bekräfta
().
4. Ställ in kön (s t) och
bekräfta genom att trycka 3
sekunder på –knappen
tills 0.0 visas. Ställ dig sedan
genast på vågen, barfota.
FI
Tietosyöttö
Käynnistys ().
1. Valitse muistipaikka (▲▼)
ja vahvista ().
2. + 3. Valitse kehonkoko ja
ikä (▲▼) ja vahvista ().
4. Valitse sukupuoli (▲▼ ja
vahvista valintasi painamalla
-painiketta 3 sekuntia,
kunnes ilmestyy 0.0. Astu
sen jälkeen paljain jaloin vaa'alle.
HU
AAddaattbbeevviitteell
Indítás ().
1. A memóriahelyet válassza
meg (▲▼) és hagyja jóvá
().
2. + 3. A testmagasságot és
életkort állítsa be (▲▼) és
hagyja jóvá ().
4. A saját nemét állítsa be
(▲▼) és a gombbal
hagyja jóvá 3 másodpercen
át, amíg a kijelzőn 0.0 nem
jelenik meg. Utána álljon rá a
mérlegre mezítláb.
PL
WWpprroowwaaddzzaanniieeddaannyycchh
Włączyć ().
1. Wybrać miejsce zapisu
(▲▼) i potwierdzić ().
2. + 3. Ustawić wzrost oraz
wiek (▲▼ i potwierdzić
().
4. Ustawić płeć (▲▼) i potwierdzić przez naciśnięcie na
3 sekundy przycisku , aż
pokaże się 0.0. Zaraz potem
boso wejść na wagę.
CS
ZZaaddáávváánnííddaatt
Spuštění ().
1. Zvolte paměťové místo
(▲▼) a potvrďte ().
2. + 3. Nastavte výšku postavy
a věk (▲▼) a potvrďte ().
4. Nastavte pohlaví (▲▼) a
potvrďte stisknutím tlačítka
na dobu 3 sekund,
dokud se neobjeví 0.0. Potom
si ihned naboso stoupněte na
váhu.
2. + 3. Boyunuzu ve yaµ∂n∂z∂
ayarlay∂n∂z (▲▼) ve onaylay∂n∂z
().
4. Cinsiyetinizi ayarlay∂n∂z
(▲▼) ve 0.0 gösterilinceye
kadar 3 saniye süre tuµuna bas∂n∂z. Ard∂ndan terazinin
üzerine ç∂k∂n∂z.
EL
ΕΕιισσααγγωωγγήήδδεεδδοοµµέένν--
ωωνν
Έναρξη ().
1. Επιλέξτε θέση µνήµης
(▲▼) και επιβεβαιώστε
().
2. + 3. Ρυθµίστε ύψος και
ηλικία (▲▼) και επιβεβαιώστε ().
4. Επιλέξτε φύλο (▲▼)
και επιβεβαιώστε για 3
δευτ. µε το πλήκτρο
έως ότου εµφανιστεί η
ένδειξη 0.0. Ανεβείτε αµέσως στη ζυγαριά χωρίς
παπούτσια.
SL
VVppiissppooddaattkkoovv
Zagon ().
1. Izberite pomnilniško mesto
(▲▼) in potrdite ().
5
2. + 3. Nastavite velikost telesa in starost (▲▼) in potrdite ().
4. Nastavite spol (▲▼) in
tipko pridržite 3 sekun-
de, da se pojavi podatek 0.0.
Potem takoj bosi stopite na
tehtnico.
HR
UUnnoossppooddaattaakkaa
Pokretanje ().
1. Odaberite memorijsko
mjesto (▲▼) i potvrdite
().
2. + 3. Podesite tjelesnu visi-
nu i dob (▲▼) i potvrdite
().
4. Podesite spol (▲▼) i na 3
sekunde potvrdite tipkom
, sve dok se ne prikaže
0.0. Zatim odmah stanite na
vagu bosim nogama.
1.
DE
Körperanalyse
1. Waage barfuß betreten und
~ 5 Sek. ruhig stehen.
2. Automatische Personen erkennung (*1). 3. Gewicht,
Körper fettanteil, Körperwas ser anteil und persönlichen
3.
Speicherplatz ablesen.
4. Waage verlassen.
EN
Body analysis
1. Step on the scale with
bare feet; stand still for
approx. 5 sec. 2. Automatical
person recognition (*2).
3. Read weight, body fat content, body water content, and
personal memory slot. 4. Step
off the scale.
FR
Analyse corporelle
1. Monter pieds nus sur la
balance et rester immobile
pendant environ 5 secondes.
2. Re connaissance automa tique individuelle (*3).
3. Relever le poids, le taux de
graisse et le taux d’eau dans
le corps ainsi que l'emplacement mémoire individuel.
4. Descendre de la balance.
6
(*1) Per sönlichen Speicherplatz wählen
(▲▼), wenn Person nicht automatisch
erkannt wird.
(*2) Select personal memory slot (▲▼)
if person cannot be recognized automatically.
(*3) Sélectionner l’emplacement mémoire individuel (▲▼) si la personne n’est
pas reconnue automatiquement.
IT
Analisi corporea
1. Salire sulla bilancia a
piedi scaldi e restare fermi ~
5 secondi. 2. Auto-identificazione delle persone (*4).
3. Leg ge re peso, percentuale
di grasso ed acqua corporei e
la locazione di memoria individuale. 4. Scendere dalla
bilancia.
NL
Lichaamsanalyse
1. De weegschaal blootsvoets
betreden en ~ 5 sec. rustig
blijven staan. 2. Automa tische personenherkenning
(*5). 3. Gewicht, lichaamsvetaandeel, lichaamswateraandeel en persoonlijke
geheugenplaats aflezen.
4. De weegschaal verlaten.
PT
Análise corporal
1. Colocar-se sobre a balança
descalço e manter-se imóvel
durante ~5 segundos. 2. Re conhecimento automático do
utilizador (*7). 3. Ler o peso,
a percentagem de gordura
corporal, a percentagem de
água corporal e o local de
memorização individual. 4.
Sair da balança.
DA
Kropsanalyse
1. Træd op på vægten med
bare fødder, og bliv stående
stille i ca. 5 sek. 2. Automa tiske personregistrering (*8).
3. Aflæs vægt, fedtprocent,
vandprocent og personlig
hukommelsesplads.
4. Træd ned af vægten.
FI
Kehonanalyysi
1. Astu paljain jaloin vaa'alle
ja seiso ~ 5 sekuntia rauhallisesti. 2. Henkilön automaattista tunnistamista (*10).
3. Lue painosi, kehon rasvapitoisuutesi, kehon nestepitoisuutesi ja henkilökohtainen
muistipaikkasi. 4. Astu pois
vaa'alta.
HU
TTeessttöösssszzeettéétteelleelleemmzzééssee
1. Mezítláb álljon rá a mérlegre és maradjon mozdulatlan
kb. 5 mp-ig. 2. Önműködő
személyazonosítóval (*11).
3. A testsúlyt, a test zsírtartalmát, a test víztartalmát és a
személyes memóriahelyet
olvassa le. 4. A mérlegről lépjen le.
ES
Análisis del cuerpo
1. Pisar el peso descalzo y
quedarse ~ 5 seg. sin moverse. 2. Reconocimiento automático de la persona (*6).
3. Leer el peso, el porcentaje
de la grasa corporal, el porcentaje del agua corporal y la
posición de memoria personal. 4. Salir del peso.
(*4) Selezionare la locazione di memoria individuale (▲▼), se la bilancia non riconosce automaticamente la persona. (*5) De persoonlijke geheugenplaats selecteren (▲▼) wanneer de persoon niet automatisch herkend wordt. (*6) Elegir la posición de memoria
personal (▲▼) cuando la persona no ha sido reconocida automáticamente. (*7) Seleccionar o local de memorização individual
(▲▼), se a pessoa não for identificada automaticamente. (*8) Vælg din personlige hukommelsesplads (▲▼), hvis personen ikke
registreres automatisk. (*9) Välj personminne (▲▼), om personen inte känns igen automatiskt. (*10) Valitse henkilökohtainen muistipaikkasi (▲▼), jos henkilöä ei tunnisteta automaattisesti. (*11) Ha a mérleg nem ismeri fel önmagától a személyét (▲▼), válassza
meg kézzel a memóriahelyét. (*12) Wybrać miejsce zapisu (▲▼) właściwe dla danej osoby, jeśli osoba nie została automatycznie
rozpoznana.
SV
Kroppsanalys
1. Stå stilla barfota på vågen
i ~ 5 sek. 2. Automatiskt
känner igen personer (*9).
3. Läs av vikten, andelen
kroppsfett, andelen kroppsvatten och personminnet.
4. Stig av vågen.
PL
AAnnaalliizzaacciiaałłaa
1. Wejść boso na wagę i stać
na niej spokojnie przez ok. 5
s. 2. Automatycznej identyfikacji osób (*12). 3. Odczytać
wagę, zawartość tłuszczu w
ciele, zawartość wody w ciele
i miejsce zapisu właściwe dla
danej osoby. 4. Zejść z wagi.
7
CS
TTěělleessnnááaannaallýýzzaa
1. Stoupněte se naboso na
váhu a stůjte klidně ~ 5 sek.
2. Automatickou identifi kaci
osob (*13). 3. Odečtěte hmotnost, podíl tělesného tuku,
podíl vody v těle a osobní
pamě ťové místo. 4. Sestupte z
váhy.
‚МЫЪВММВ„У КЛ‡, ЪН‡МВ‚УИ
КЛ‰НУТЪЛ Л ЛМ‰Л‚Л‰Ы‡О¸МЫ˛ fl˜ВИНЫ Ф‡ПflЪЛ. 4.
лУИЪЛ Т ‚ВТУ‚.
TR
VVüüccuuttaannaalliizzii
1. Terazinin üzerine yal∂nayak
ç∂k∂n∂z ve yaklaµ∂k 5 saniye
k∂m∂ldamadan durunuz.
2. Otomatik kiµi tanıma (*15).
3. Aπ∂rl∂π∂n∂z, vücuttaki yaπ
oran∂n∂, vücuttaki su oran∂n∂ ve
kiµisel belleπi okuyunuz.
4. Teraziden ininiz.
EL
ΛΛιιπποοµµέέττρρηησσηη
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά
χωρίς παπούτσια και
µείνετε ακίνητοι για ~ 5
δευτ. 2. Λυτόµατη αναγνώρίση (*16).
3. ∆ιαβάστε το βάρος, το
ποσοστό λίπους, το ποσοστό νερού και την προσωπική σας θέση µνήµης.
4. Κατεβείτε από τη ζυγαριά.
SL
AAnnaalliizzaatteelleessaa
1. Bosi stopite na tehtnico in
~ 5 sek nepremično stojte na
tehtnici. 2. Avtomatsko prepoznavanja osebe (*17).
3. Preberite težo, delež telesne maščobe, delež telesne
vode in osebni pomnilnik.
4. Stopite s tehtnice.
HR
TTjjeelleessnnaaaannaalliizzaa
1. Stanite na vagu bosim
nogama i ~ 5 sek. ostanite
mirno stajati. 2. Automatsko
prepoznavanje osoba (*18).
3. Očitajte težinu, udjel tjelesne masnoće, udjel tjelesne
tekućine i osobno memorijsko
mjesto. 4. Sidite s vage.
(*13) Pokud nedojde k automatickému rozpoznání osoby, zvolte paměťové místo (▲▼). (*14) Ç˚·‡Ú¸ Ë̉˂ˉۇθÌÛ˛ fl˜ÂÈÍÛ
Ô‡ÏflÚË (▲▼), ÂÒÎË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ì ÓÔ‰ÂÎ-ËÎÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. (*15) Otomatik kiµi alg∂lamas∂ gerçekleµmediπi takdirde kiµisel
belleπi seçiniz (▲▼). (*16) Επιλέξτε την προσωπική σας θέση µνήµης (▲▼), αν η ζυγαριά δεν σας αναγνωρίσει αυτό-
µατα. (*17) Izberite osebno pomnilniško mesto (▲▼), v primeru, da ni bilo zaznano samodejno. (*18) Odaberite osobno memorijs-
ko mjesto (▲▼), ako osoba automatski ne bude prepoznata.
8
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
DA
SV
FI
HU
PL
CS
RU
TR
EL
SL
HR
Gesundheitsexperten empfehlen folgende Anteile in %
Health experts recommend the following percentages
Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants
Gli esperti in campo sanitario consigliano i seguenti valori (in %)
Gezondheidsexperts raden de volgende % aan
Expertos en salud recomiendan las siguientes porciones en %
Os especialistas de saúde recomendam as seguintes percentagens
Hälsoexperter rekommenderar följande proportioner i %
Sundhedseksperter anbefaler følgende andele i %
Terveysalan asiantuntijat suosittelevat seuraavia osuuksia % na
Egészségkutatók által ajánlott testzsír-százalékértékek
Eksperci do spraw zdrowia zalecają następujące udziały w %
Zdravotní odborníci doporučují následující v %
Zdravstveni strokovnjaki priporočajo sledeče deleže telesne v %
Stručnjaci za zdrav život preporučuju sljedeće udjele u %
Körper fettanteil, body fat content, taux de graisse, percentuale di grasso, lichaamsvetaandeel, porcentaje de la
grasa corporal, percentagem de gordura corporal, fedtprocent, andelen kroppsfett, ehon rasvapitoisuutesi, test
zsírtartalmát, zawartość tłuszczu w ciele, podíl tělesného tuku, ‰Óβ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó Êˇ, vücuttaki yaπ oran∂n∂,το ποσοστό λίπους, delež telesne maščobe, udjel tjelesne masnoće.
Körperwas ser anteil, body water content, taux d’eau dans le corps, percentuale acqua corporei, lichaamswateraandeel, porcentaje del agua corporal, percentagem de água corporal, vandprocent, andelen kroppsvatten, kehon
nestepitoisuutesi, test víztartalmát, zawartość wody w ciele, podíl vody v těle, ЪН‡МВ‚УИ КЛ‰НУТЪЛ, ücuttaki su
oran∂n∂, το ποσοστό νερού, delež telesne vode, udjel tjelesne tekućine.
9
1.
2.
DE
Wiegen
1. Waage betreten.
Ruhig stehen (~ 5 Sek.).
2. Gewicht ablesen.
3. Waage verlassen.
EN
Weighing
1. Step on the scale. Stand
still (approx. 5 sec.).
2. Read weight.
3. Step off the scale.
FR
Pesée
1. Monter sur la balance.
Rester immobile (pendant
env. 5 s.).
2. Relever le poids.
3. Descendre de la balance.
IT
Pesarsi
1. Salire sulla bilancia.
Restare fermi (~ 5 sec.).
2. Leggere il peso.
3. Scendere dalla bilancia.
NL
Wegen
1. De weegschaal betreden.
Rustig staan (~ 5 sec.).
2. Het gewicht aflezen.
3. De weegschaal verlaten.
ES
Pesar
1. Pisar el peso. No moverse
(~ 5 seg.).
2. Leer el peso.
3. Salir del peso.
PT
Pesagem
1. Colocar-se sobre a balança. Permanecer imóvel (~
5 Sek.).
Temizlik için sadece nemli bir
bez kullan∂n∂z ve aµ∂nd∂r∂c∂
temizlik maddesi kullanmay∂n∂z.
EL
ΚΚααθθααρριισσµµόόςς
Χρησιµοποιίτ µόνο υγρά
µαντηλάκια και όχι λιαντικά µέσα καθαρισµού.
SL
ČČiiššččeennjjee
Čistite samo z rahlo navlaženo krpo, ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev.
HR
ČČiiššććeennjjee
Koristite samo ovlaženu krpu,
a nikakva ribajuća sredstva za
čišćenje.
IT
Pulire
Usare solo un panno inumidito e rinunciare a detergenti
abrasivi.
12
PL
CCzzyysszzcczzeenniiee
Używać tylko zwilżonej ściereczki, nie używać czyszczących środków do szorowania.
Technische Daten • Technical Data • Donneés Techniques • Dati Tecnici • Technische Gegevens • Datos Técnicos • Dados Técnicos
•
• Tekniska Uppgifter • Tekniske Data • Tekniset Tiedot • Technikai Adatok • Dane Techniczne • Technické Údaje
•
нВıМЛ˜ВТНЛВ ‰‡ММ˚В
Max. 150 kg x 100 g / 330 lb x 0.2 lb / 19 st x 0.2 lb
Batteries / Piles: 3 x 1,5 V Size AAA
+ : 0,1%
ersonal Memories: 8
P
Temp.: 15 ... 35 °C
• Teknik Özellikler •
ΤΤεεχχννιικκάά σσττοοιιχχεείία
α
čč
• Tehni
ni podatki • Tehniččki podaci
• Ruschgefahr bei nasser Oberfläche!
Hazard of slips on wet surfaces.
•
• Vous risquez de glisser si le plateau de la
balance est humide.
DE
Garantie
Auf das vorliegende Qualitätsprodukt
gewährt Ihnen die Leifheit AG 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Garantie
ansprüche müssen Sie unverzüglich nach
Auf treten des Defekts innerhalb der Garantiezeit geltend machen. Die Garantie erstrekkt sich auf die Beschaffenheit der Produkte.
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
(1) gebrauchsbedingte oder sonstige natür-
lich hervorgerufene Verschleißmängel;
(2) Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch bzw. Umgang (z. B. Schlag,
Stoß, Fall);
(3) Schäden durch Nichtbeachtung der vor-
gegebenen Bedienungshinweise;
(4) Batterie, bzw. Akku
Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nach
eigenem Ermessen entweder die Reparatur
defekter Teile oder den Austausch des Produktes. Falls eine Reparatur nicht durchführbar ist und ein identisches Produkt zum
• Pericolo di sdrucciolamento su superficie
agnata.
b
Slipgevaar op nat oppervlak.
•
• Peligro de patinar encima de una superfi-
cie mojada.
Perigo de queda em superfícies molhadas.
•
• Risiko for at glide på våd overflade.
• Halkrisk på våta ytor.
Märällä pinnalla liukastumisvaara.
•
• Ha a felület nedves, fennáll az elcsúszás
veszélye.
Zwecke des Austauschs nicht mehr im Sortiment verfügbar ist, erhalten Sie ein möglichst gleichwertiges Ersatzprodukt.
Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im
Garantiefall nicht möglich. Diese Garantie
gewährt zudem keine Schadensersatzansprüche.
Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden
Sie sich bitte unter Vorlage des defekten
Produktes und des Kaufbelegs (Kopie) an
denjenigen Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Diese Garantie gilt
weltweit.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
Gewährleistungsrechte, gelten für Sie weiterhin und werden durch diese Garantie nicht
beschränkt.
EG-Konformität
Dieses Gerät entspricht der geltenden EGRichtlinie 2004/108/EC.
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie
unter www.soehnle.com.
• W przypadku mokrej powierzchni niebez-
ieczeństwo poślizgnięcia się.
p
Nebezpečí uklouznutí na vlhkém povrchu.
•
• йФ‡ТМУТЪ¸ ТНУО¸КВМЛfl М‡ ПУНУИ
ФУ‚ВıМУТЪЛ.
Islak yüzeyde kayma tehlikesi mevcuttur.
•
• Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρές επιφά-
νειες.
Nevarnost zdrsa na vlažni površini.
•
• Opasnost od sklizanja na mokroj podlozi.
Batterie-Entsorgung
EG-Richtlinie 2008/12/EC
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie müssen Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammel stellen in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem
Zeichen versehen
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elek-
trischen und elektronischen
Geräten abzugeben. Weitere Informationen
erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
13
EN
General information
Guarantee
Leifheit AG grants you 3 years guarantee as
f the date of purchase (or for order upon
o
eceipt of the goods) for the quality product
r
at hand. The guarantee claims must be
asserted immediately upon occurrence of
he defect within the guarantee period.The
t
guarantee is limited to the quality of the
products.
he following are excluded from the guaran-
T
tee:
(1) wear caused by proper use or natural
auses;
c
2) damage caused by improper use or hand-
(
ling (e.g. impact, bump, fall);
(3) damage caused by non-compliance with
tated operating instructions;
s
(4) the rechargeable battery
In case of a guarantee claim, Leifheit will at
ts own discretion provide either repair of
i
defective parts or replace the product. If a
repair is not possible and if an identical pro-
uct is no longer available within the pro-
d
duct range for replacement, you will receive
a replacement product that is, insofar as
possible, of equal value. In case of a guaran-
ee claim, the purchase price cannot be
t
reimbursed. This guarantee also does not
grant compensation rights. This guarantee
urthermore does not grant any claims for
f
amages.
d
To assert the guarantee, please contact the
seller where you purchased the product
nd present the defective product, the pur-
a
chase receipt (copy) and the guarantee slip.
The guarantee is valid globally.
Your statutory rights, in particular warranty
ights, continue to be valid and are not limi-
r
ted by this warranty.
onformity
C
his appliance is radio interference-free in
T
accordance with the applicable EC directive
2004/108/EC. You will find the EU compli-
nce declaration on www.soehnle.com.
a
Statutory notice for disposing batteries
Information: all batteries originally included
with the product are non-hazardous! Batte-
ies should not be disposed of with house-
r
hold waste. You have a legal duty as a consumer to return used batteries. You can
and in your old batteries at public collec-
h
ion points in your community or at any
t
place selling batteries of the type in
question.
Note: You will find these symbols on batteries containing hazardous materials:
Pb = battery contains lead
d = battery contains cadmium
C
Hg = battery contains mercury
isposal of used electrical and electronic
D
ppliances
a
This symbol on a product or its
packaging means that this pro-
uct should not be treated as nor-
d
mal household waste, but must be
handed in at a recycling collection
point for electrical and electronic applian-
es. You can find out more information from
c
your local council, the municipal waste companies or the shop where you purchased the
roduct.
p
FR
Généralités
Garantie
Sur ce produit de qualité, la société Leifheit
AG accorde une garantie de 3 ans à partir de
la date d‘achat (ou de la date de réception
de la marchandise s‘il a été acheté sur commande). En cas de défaut, vous devez faire
valoir vos droits à la garantie immédiatement après son apparition lorsque l‘appareil
est toujours sous garantie.
La garantie couvre l‘état des produits. Sont
exclus de la garantie :
(1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou
à toute autre cause d‘origine naturelle ;
(2) les dommages dus à une utilisation ou
une manipulation non-conforme (p. ex.
après un coup, un choc, une chute) ;
(3) les dommages résultant du non-respect
des consignes d‘utilisationindiquées ;
(4) la batterie.
En cas de garantie, Leifheit décide, à sa discrétion, soit de réparer les pièces défectueuses, soit de remplacer le produit. Si une
réparation se révèle impossible, et si le produit a été retiré de la gamme et ne peut
donc pas être remplacé, vous recevez un
produit de remplacement d‘une valeur aussi
similaire que possible. Lors d‘une prestation
14
liée à la garantie, aucun remboursement du
prix d‘achat ne peut avoir lieu. En outre,
cette garantie n‘octroie aucun droit pour
action en indemnisation. En outre, cette
garantie n‘octroie aucun droit aux dommages et intérêts.
Afin de faire valoir votre droit à la garantie,
merci de contacter le revendeur chez qui
vous avez acheté le produit, avec le produit
défectueux, la preuve d‘achat (copie) et le
coupon de garantie.
Cette garantie est valable dans le monde
entier.
Vos droits, en particulier le droit à la garantie ne sont pas affectés ni limités par cette
garantie.
Conformité
Cet appareil est antiparasité conformément
à la directive CE en vigueur 2004/108/EC.
Vous trouverez la déclaration de conformité
CE sur www.soehnle.com.
Obligations légales pour l’élimination de la
batterie
Informations: Toutes nos piles en provenance de l’usine et livrées avec l’appareil sont
pauvres en produits polluants! Les piles ne
doivent pas être jetées dans la poubelle. En
tant que consommateur, vous être légalement obligés de recycler les piles usagées.
Vous pouvez conduire vos piles usagées aux
centres de collecte publique de votre commune ou dans les commerces où l’on vend
des piles de ce type.
Indication: Ce dessin est présent sur les
piles contenant des produits polluants:
Pb = la pile contient du plomb
Cd = la pile contient du cadmium
Hg = la pile contient du mercure
Elimination des appareils électriques et
électroniques usagés.
Le symbole affiché sur le produit
ou sur son emballage indique que
ce produit ne doit pas être traité
comme un déchet domestique
normal, mais il doit plutôt être
conduit aux centres de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre administration communale, auprès du service communal chargé
de l'élimination des déchets ou dans le
magasin où vous avez acheté le produit.
IT
Note di carattere generale
aranzia
G
Su questo prodotto di qualità Leifheit AG
accorda 3 anni di garanzia a partire dalla
ata di acquisto (oppure, in caso di ordine,
d
a partire dal ricevimento del prodotto). I
diritti di garanzia devono essere fatti valere
immediatamente, alla comparsa del difetto,
d entro il periodo di garanzia.
e
La garanzia si estende alle caratteristiche
ei prodotti. Sono esclusi dalla garanzia:
d
1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri
(
difetti di usura che si presentano per
cause naturali;
2) i danni provocati da un impiego o da un
(
trattamento scorretto (ad esempio colpi,
urti, cadute);
(3) i danni causati dall‘inosservanza delle
ndicazioni per l‘uso stabilite;
i
(4) la batteria.
n caso di garanzia Leifheit garantisce, a
I
propria discrezione, la riparazione delle parti
difettose o la sostituzione del prodotto.
In caso non sia possibile eseguire la ripara-
ione e nell‘assortimento non sia più dispo-
z
nibile un prodotto identico con cui sostituire
l‘articolo difettoso, Leifheit fornisce un pro-
otto sostitutivo possibilmente dello stesso
d
valore. In caso di garanzia si esclude la possibilità di rimborso del prezzo di acquisto.
noltre la presente garanzia non prevede
I
iritti di risarcimento danni. Inoltre questa
d
garanzia non comporta diritti al risarcimento
di danni.
er ricorrere alle prestazioni di garanzia
P
rivolgersi al rivenditore dal quale è stato
acquistato il prodotto, presentando il prodotto difettoso, la ricevuta di acquisto (in
opia) e il tagliando di garanzia.
c
La presente garanzia è valida in tutto il
mondo.
diritti legali del cliente, in particolare i
I
iritti alle prestazioni di garanzia, continu-
d
ano a valere e non vengono limitati dalla
presente garanzia.
Dichiarazione di conformità
La presente apparecchiatura è immune ai
disturbi in conformità alla Direttiva
004/108/EC. La dichiarazione di confor-
2
mità UE è disponibile alla pagina
www.soehnle.com.
bbligo giuridico d’informazione sullo smal-
O
timento delle pile esauste
Informazioni utili: tutte le pile in prima
otazione sono a basso impatto ambientale.
d
on gettare pile o batterie esauste nei rifiuti
N
domestici. I consumatori sono obbligati per
legge a riconsegnare le pile e batterie esau-
te o ad un centro di raccolta del proprio
s
comune, o ad un punto di vendita di pile e
batterie dello stesso tipo.
ota: questo simbolo è riportato sulle
N
pile/batterie ad effetto nocivo per l’ambiente:
b = contiene piombo
P
d = contiene cadmio
C
Hg = contiene mercurio
maltimento dei rifiuti da apparecchiature
S
elettriche ed elettroniche
Il simbolo riportato sul prodotto o
sulla confezione indica che al
omento di disfarsene il prodotto
m
non andrà trattato come comune
rifiuto domestico, bensì conferito
d un centro di raccolta per il riciclaggio dei
a
rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Ulteriori informazioni sono
reperibili presso l’amministrazione comuna-
e, le aziende di smaltimento comunali o il
l
punto di vendita del bene.
NL
Algemene instructies
Garantie
Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 3
jaar garantie vanaf de datum van aankoop
(of bij bestellingen vanaf ontvangst van het
product).
Aanspraken op garantie moeten onmiddellijk
na het optreden van de defecten gebeuren
en binnen de garantietermijn.
De garantie dekt de kwaliteit van de producten. Vallen niet onder garantie:
(1) gebruiksgerelateerde of andere natuurlij-
ke defecten veroorzaakt door slijtage;
(2) defecten veroorzaakt door fout gebruik of
verkeerde omgang (bv. slag, stoot, val);
(3) defecten door het niet navolgen van de
voorgeschreven gebruiksaanwijzingen;
(4) de batterij
In geval van garantie beslist Leifheit naar
eigen goeddunken of de defecte onderdelen
gerepareerd worden of het product vervangen wordt. Indien reparatie niet mogelijk
is en een identiek product niet meer in het
assortiment voorhanden is ter vervanging,
krijgt u een zo gelijkwaardig mogelijk vervangproduct. Een terugbetaling van de aankoopprijs
is met de garantie niet mogelijk. Deze garantie dekt ook geen aanspraak tot
schadevergoeding. Deze garantie dekt ook
geen aanspraak tot schadevergoeding.
Om aanspraak te maken op garantie, wendt
u zich tot de handelaar waarvan u het
product gekocht heeft, op vertoon van het
aankoopbewijs (kopie) en het garantiecertifi caat.
Deze garantie geldt wereldwijd.
Uw wettelijke rechten en vooral uw rechten
op garantie blijven van toepassing en zijn
niet beperkt door deze garantie.
Conformiteit
Voor dit apparaat werden de radiostoringen
geëlimineerd in overeenstemming met de
richtlijn 2004/108/EC. De EG-verklaring
van overeenstemming is beschikbaar
onder www.soehnle.com.
Wettelijke verplichting voor het verwijderen
van batterijen
Informatie: De uit de fabriek geleverde batterijen bevatten geen schadelijke stoffen!
Lege batterijen nooit bij het huisvuil doen. U
als consument bent wettelijk verplicht om
lege batterijen terug te geven, hetzij in officiële afname-instanties, hetzij in uw
gemeente of in eender welke vestiging waar
dit soort batterijen verkocht worden.
Opmerking: U vindt de volgende symbolen
op batterijen met schadelijke stoffen:
Pb = de batterij bevat lood
Cd = de batterij bevat cadmium
Hg = de batterij bevat kwik
Vernietiging van gebruikte elektrische en
elektronische apparaten
Het symbool op het product of op diens verpakking geeft aan dat het product niet als
huisvuil verwerkt mag worden, maar aan een
afname-instantie voor de recyclage van elektrische en elektronische apparaten moet
overhandigd worden. Meer informatie via uw gemeente, de gespecialiseerde gemeentelijke ondernemingen of de winkel waar u het
product gekocht hebt.
15
ES
Instrucciones generales
arantía
G
Para este producto de calidad, Leifheit AG
le otorga 3 años de garantía a partir de la
echa de compra (o en caso de un pedido, a
f
artir del día de recepción). Debe hacer uso
p
de la garantía en cuanto aparezca el defecto
y dentro del período de garantía.
La garantía cubre las piezas de los productos. Quedan excluidos de la garantía:
(1) defectos causadospor el desgaste rela-
ionados con el uso o naturales;
c
(2) el uso o manejo incorrecto (p.ej. golpe,
choque, caída);
3) daños debidos al no respeto de las indi-
(
aciones de uso;
c
(4) la batería
n caso de hacer uso de la garantía, Leifheit
E
decidirá reparar las piezas defectuosas o
reemplazar el producto. Si la reparación no
es factible y ya no hay disponible un produc-
o idéntico en nuestra gama, para hacer el
t
cambio, recibirá a cambio un producto equivalente. No es posible hacerle el reintegro
el precio de venta con la garantía.
d
Esta garantía no cubre daños y perjuicios.
Esta garantía no cubre daños y perjuicios.
ara la reivindicación de la garantía, pónga-
P
se en contacto con el distribuidor al que le
compró el producto presentando el producto
defectuoso, la factura de compra (copia) y el
esguardo de la garantía.
r
Esta garantía es válida mundialmente.
Sus derechos legales, y sobre todo sus dere-
hos de garantía, siguen válidos y no son
c
imitados por esta garantía.
l
Conformidad
ara este aparato se han eliminado las
P
interferencias de radio conforme a la
directiva 2004/108/EC. La la declaración
de conformidad CE se puede ver en
ww.soehnle.com.
w
bligación legal referente a la eliminación
O
de baterías
Información: ¡Todas las pilas suministradas
desde la fábrica con el aparato no tienen
ustancias nocivas! No tirar las baterías a la
s
basura doméstica. Usted como consumidor
está legalmente obligado a devolver baterías
acías, sea en instancias de recogida oficia-
v
es sea en su municipio o en cualquier esta-
l
blecimiento donde se venden baterías de
esta naturaleza.
Observación: Los siguientes símbolos encontrará en baterías que contienen sustancias
nocivas:
b = la batería contiene lodo
P
Cd = la batería contiene cadmio
Hg = la batería contiene mercurio
Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos utilizados
l símbolo en el producto o en su
E
embalaje indica que este produc-
to no puede ser tratado como
basura doméstica, sino tiene que
er entregado en una instancia de
s
recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Más información a tra-
és de su municipio, las empresas munici-
v
pales especializadas o la tienda donde ha
comprado el producto.
PT
Avisos gerais
Garantia
Em relação ao presente produto a Leifheit
AG 3 concede uma garantia de 3 anos a partir da data de compra (ou, em caso de encomenda, a partir da receção do produto). As
revindicações de garantia têm de ser colocadas imediatamente após deteção do defeito
dentro do período de garantia.
A garantia abrange o estado do produto.
Excluídos da garantia estão:
(1) Defeitos resultantes da utilização ou
outros defeitos provocados por desgaste;
(2) Danos devido a utilização ou manipulaç-
ão incorreta (por ex. embate, choque,
queda);
(3) Danos devido a inobservância das instru-
ções de utilização especifi cadas;
(4) Pilha ou bateria
Em caso de garantia a Leifheit concede,
após avaliação própria, a reparação de peças
defeituosas ou a substituição do produto. Se
não for possível realizar uma reparação,
e um produto idêntico já não se encontrar
16
em stock para efeitos de substituição, receberá um produto de substituição equiparável. O reembolso do valor de compra não é
possível em caso de garantia. Além disso,
esta garantia não concede quaisquer direitos
de indemnização.
Para acionar a garantia, contacte o vendedor
ao qual adquiriu o produto, apresentando
o produto defeituoso e o comprovativo de
compra (cópia). Esta garantia é válida mundialmente.
Os seus direitos legais, particularmente diretos de garantia, permanecerão em vigor e
não serão limitados por esta garantia.
Conformidade
Este aparelho possui supressão de
interferências conforme a directiva
2004/108/EC. Poderá encontrar a declaração de conformidade CE em ww.soehnle.com.
Dever de aviso legal para a eliminação de
pilhas
Informação: Todas as pilhas fornecidas de
fábrica são pouco poluentes! As pilhas não
devem ser colocadas no lixo doméstico.
Como consumidor possui a obrigação legal
de devolver as pilhas gastas. Pode entregar
as pilhas gastas em pontos de recolha públicos no seu município ou em qualquer estabelecimento que venda pilhas deste tipo.
Aviso: Encontra estes símbolos em pilhas
poluentes:
que tem que ser entregue num
ponto de recolha de reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. É possível obter
mais informações junto à sua Junta de
Freguesia, empresas de eliminação camarárias ou na loja na qual adquiriu o aparelho.
SV
Allmänna anvisningar
aranti
G
Den föreliggande kvalitetsprodukten omfattas av 3 års garanti från köptillfället (resp.
id beställningar från mottagningen av pro-
v
ukten).
d
Garantin lämnas av Leifheit AG Garantikrav
skall anmälas omedelbart efter defektens
pptäckt och inom garantitiden.
u
Garantin omfattar produktens beskaffenhet.
Från garantin undantas:
1) användningsrelaterad och andra naturligt
(
uppkommande slitage;
(2) skador pga. felaktig användning resp.
antering (t.ex. slag, stöttar, fall);
h
3) skador pga. brott mot bruksanvisningens
(
instruktioner;
(4) batteriet
I garantifall utför Leifheit efter eget bevåg
antingen reparationer av skadade delar eller
byter ut produkten. Om en reparation inte är
öjligt och en identisk produkt för utbyte
m
inte ingår i sortimentet längre levereras en
så likvärdig ersättningsprodukt som möjligt.
terbetalning av köpesumman är inte möjligt
Å
garantifall. Garantin omfattar inte heller
i
skadeståndskrav. Denna garanti ger heller
inte rätt till skadestånd.
För att utlösa garantin skall den defekta pro-
ukten, köpekvittot (kopia) samt garantiavs-
d
nittet lämnas till den affären där produkten
köptes.
arantin gäller över hela världen.
G
arantin begränsar inte kundens lagliga rät-
G
tigheter, speciellt garantianspråk.
De gäller utöver garantin.
Konformitet
Denna apparat är radioavstörd enligt gällande EG-direktiv 2004/108/EC. EU-konformit-
tsdeklarationen finns på www.soehnle.com.
e
agens krav om upplysning om avfallshante-
L
ring av batterier.
Information: Alla våra medlevererade
batterier innehåller mycket lite skadliga
mnen. Batterier får inte slängas i
ä
hushållssoporna. Du är såsom konsument
enligt lag skyldig att lämna in förbrukade
atterier till återvinning. Batterier kan läm-
b
as vid återvinningsstationer på alla
n
bostadsorter eller där batterier av respektive
typ säljs
Observera: Dessa symboler finns på
batterier som innehåller skadliga ämnen:
Pb = Batteriet innehåller bly
d = Batteriet innehåller kadmium
C
Hg = Batteriet innehåller kvicksilver
vfallshantering av begagnade elektriska och
A
lektroniska apparater
e
Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna pro-
ukt inte får behandlas som vanli-
d
ga hushållssopor, utan måste lämnas till ett mottagningsställe för
återvinning av elektriska och elektroniska
pparater. Utförligare informationer lämnas
a
av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt pro-
ukten.
d
DA
Generelle anvisninger
Garanti
På det foreliggende kvalitetsprodukt yder
Leifheit AG 3 års garanti fra købsdatoen
(eller ved bestillinger fra modtagelsen af
varen).
Kravet om garantidækning skal du gøre gældende så snart defekten opstår inden for
garantiperioden.
Garantien gælder for produkternes beskaffenhed. Ikke omfattet af garantien er:
(1) brugsbetingede eller andre naturligt
frembragte slidmangler;
(2) skader, der skyldes ukorrekt brug eller
håndtering (f.eks. slag, stød, fald);
(3) skader der skyldes manglende overhol-
delse af de foreskrevne betjeningsanvisninger;
(4) batteri eller akku
I tilfælde af en garantisag yder Leifheit,
efter egen vurdering, enten reparation af
defekte dele eller udskiftning af produktet.
Hvis en reparation ikke kan gennemføres, og
der ikke længere findes et identisk produkt i
sortimentet, der kan bruges til ombytning,
modtager du et tilsvarende erstatningsprodukt så vidt muligt af samme værdi.
Refusion af købsprisen er ikke mulig i en
garantisag. Denne garanti giver desuden ikke
krav på skadeserstatning.
For at gøre garantien gældende skal du,
medbringende det defekte produkt og kvitteringen (kopi), henvende dig til den forhandler, hvor du har købt produktet. Denne garanti gælder worldwide.
Dine lovfastsatte rettigheder, specielt garantirettigheder, gælder fortsat og begrænses
ikke af denne.
Overensstemmelse
Dette apparat er radiostøjdæmpet i overensstemmelse med gældede EU-direktiv
2004/108/EC. EU-overensstemmelseserklæringen finder du på adressen
www.soehnle.com.
Lovfastlagt henvisningspligt vedr.
bortskaffelse af batterier
Information: Alle de batterier, der medleveres fra fabrikken er miljøvenlige! Batterier
må ikke komme i husholdningsaffaldet. Som
forbruger er du ved lov forpligtet til, at
tilbagelevere brugte batterier. Du kan
aflevere dine gamle batterier på de kommunale opsamlingssteder, eller der, hvor der
sælges batterier af den pågældende type.
Bemærk: Du finder disse tegn på batterier,
der indeholder skadelige stoffer:
Bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater
splads som elektrisk og elektronisk affald.
Du kan få flere oplysninger hos kommunen,
de kommunale genbrugspladser eller den
forretning, hvor du har købt produktet.
Pb = Batteri indeholder bly
Cd = Batteri indeh. cadmium
Hg = Batteriet indeh. kviksølv
Symbolet på produktet eller dets
emballage henviser til, at dette
produkt ikke skal behandles som
normalt husholdnings-affald, men
skal afleveres på en genbrug-
17
FI
Yleisohjeet
akuu
T
Leifheit AG myöntää tälle laatutuotteelle 3
vuoden takuun ostopäivästä alkaen (tai
ilauksissa tuotteen vastaanottamisesta
t
lkaen). Takuuvaatimukset on esitettävä
a
välittömästi vian havaitsemisen jälkeen
takuuajan sisällä.
Takuu kattaa tuotteen ominaisuudet.
Takuu ei koske:
(1) käytöstä tai muuten luonnollisella tavalla
iheutuneita kulumisvaurioita;
a
(2) vikoja, jotka ovat aiheutuneet asiattoma-
sta käytöstä tai käsittelystä (esim. isku,
ysäys, putoaminen);
s
3) vikoja, jotka johtuvat annettujen käyttö-
(
ohjeiden laiminlyömisestä;
(4) paristoja tai akkuja
Takuutapauksessa Leifheit myöntää oman
arviointinsa mukaan joko viallisten osien
korjauksen tai tuotteen vaihtamisen. Mikäli
orjaaminen ei ole mahdollista eikä valikoi-
k
masta löydy enää samanlaista vaihtotuotet-
a, korvataan mahdollisimman samantasoi-
t
sella tuotteella. Myyntihinnan palautus ei
takuutapauksessa ole mahdollista. Tämä
takuu ei myöskään kata vahingonkorvaus-
aatimuksia.
v
Takuun lunastamiseksi käänny viallisen tuotteen ja ostotositteen (kopion) kanssa sen
auppiaan puoleen, jolta hankit tuotteen.
k
ämä takuu on voimassa maailmanlaajuise-
T
sti.
Teidän lainmukaiset oikeutenne, erityisesti
akuuoikeudet, ovat edelleen voimassa eikä
t
tämä takuu rajoita niitä.
Standardinmukaisuus
ämä laite on häiriövaimennettu voimassa
T
olevan EU-direktiivin 2004/108/EC. EUstandardinmukaisuustodistus löytyy nettisi-
ulta www.soehnle.com.
v
ainmukainen huomautus koskien
L
paristojen hävittämistä
Info: Kaikki tehtaaltamme mukaan toimitetut paristot kuormittavat vain vähän ympäri-
töä! Paristot eivät kuulu kotitalousjättee-
s
seen. Kuluttajana olet velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot lainsäädännön
ukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voit
m
oimittaa vanhat paristot paikkakuntasi
t
julkisiin keräyspaikkoihin tai kaikkialle,
missä kyseisiä paristoja myydään.
Ohje: Nämä merkit löytyvät ympäristölle
haitallisista paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä
d = paristo sisältää kadmiumia
C
Hg = paristo sisältää elohopeaa
äytettyjen sähkö- ja elektronisten
K
aitteiden hävittäminen
l
Tuotteen päällä oleva symboli oso-
ittaa, ettei tätä tuotetta saa käsi-
ellä tavallisena talousjätteenä,
t
vaan on toimitettava sähköja
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Lisätiedot saat kunnastasi, kun-
allisista hävitysyrityksistä tai liikkeestä,
n
josta olet ostanut tuotteen
.
HU
Általános útmutatások
Garancia
A megvásárolt minõségi termékre a Leifheit
AG 3 év jótállást ad, amely a vásárlás napján (ill. megrendelés esetén az áru átvételének napján) kezdõdik.
Amennyiben a jótállási idõn belül hiba jelentkezne a termékben, jótállási igényeit
haladéktalanul jeleznie kell felénk. A jótállás
a termékek állapotára is kiterjed.
Nem tartoznak a jótállás hatálya alá:
(1) a használattal összefüggõ, vagy egyéb
természetes kopás okozta hibák;
(2) a nem megfelelõ használat, ill. bánás-
mód (pl. ütés, ütõdés, leesés) által okozott károk;
(3) az elõírt kezelési útmutatások fi gyelmen
kívül hagyása által okozott károk;
(4) az elem, ill. az akku hibája
Jótállás alá esõ hiba esetén a Leifheit saját
belátása szerint megjavítja a hibás alkatrészeket, vagy kicseréli a terméket. Ha a
termék nem javítható, és a termékválasztékban már nem áll rendelkezésre a csere
18
céljára megfelelõ, azonos minõségû termék, lehetõség szerint vele egyenértékû
másik terméket adunk Önnek. A termék
vételárát jótállás esetén nem áll módunkban visszatéríteni. Továbbá, a jelen garancia nem szolgáltat alapot kártérítési igények érvényesítésére.
Jótállási igényének érvényesítésével forduljon a kereskedéshez, ahol a terméket vásárolta, és mutassa be a hibás terméket,
valamint a pénztári bizonylat másolatát. A
jelen jótállás hatálya az egész világra kiterjed.
Az Önt megilletõ törvényes jogokat, beleértve a szavatossági jogokat is, a jelen
jótállás semmiben nem korlátozza, hanem
azok továbbra is érvényben maradnak.
Az előírások teljesítése
A készülék megfelel az EK 2004/108/EK
jelű hatályos irányelvének. Az EU szabványok teljesítéséről szóló nyilatkozat a
www.soehnle.com honlapon olvasható.
Törvényes tájékoztatási kötelezettség az
elhasznált elemek ártalmatlanításához
Információ: A gyár által adott elemek környezetkárosító anyagot nem tartalmaznak!
Elemek nem valók a háztartási szemét
közé. A felhasználót a törvény kötelezi,
hogy begyűjtőhelyen adja le az elhasznált
elemet. A régi elemet leadhatja valamelyik
kijelölt begyűjtőhelyen vagy bármelyik, elemet árusító kereskedésben is.
Útmutatás: környezetkárosító anyagot tartalmazó elemeken az alábbi jelek találhatók:
Pb = az elem ólmot tartalmaz
Pb = az elem kadmiumot tartalmaz
Hg = az elem higanyt tartalmaz
Elhasználódott elektromos és elektronikus készülék ártalmatlanítása
A terméken vagy csomagolásán
látható jelkép arra figyelmeztet,
hogy a terméket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni,
hanem elektromos ill. elektronikus készülékek begyűjtésére kijelölt helyen
kell leadni. Erre vonatkozóan a lakóhely
szerint illetékes hulladékgyűjtő helyen vagy
attól a kereskedőtől kaphat további tájékoztatást, ahol a terméket vásárolta.
PL
gólne wskazówki
O
Gwarancja
a niniejszy oryginalny produktu firma Leif-
N
eit AG udziela 3 lat gwarancji od daty zaku-
h
pu (wzgl. w razie zamówień od daty otrzymania towaru).
oszczenia gwarancyjne, w razie wystąpie-
R
ia usterki urządzenia, należy przedstawić w
n
okresie trwania gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje cech produktu.
warancja nie obejmuje:
G
(1) wad spowodowanych zużyciem elemen-
tów urządzenia w trakcie jego normalne-
o użytkowania;
g
2) uszkodzeń spowodowanych użytkowa-
(
niem niezgodnie z przeznaczeniem (np.
uderzenia, obicia, upadek;
3) uszkodzeń spowodowanych nieprzestrze-
(
ganiem zalecanych wskazówek dotyczących obsługi;
(4) akumulatora.
Leifheit w ramach gwarancji podejmie decyzję, według własnego uznania, albo o napra-
ie uszkodzonych części, albo o wymianie
w
produktu na nowy. W wypadku gdy naprawa nie będzie możliwa lub w aktualnej ofer-
cie nie będzie już identycznego produktu do
wymiany, klient otrzyma najbardziej zbliżo-
y produkt. Gwarancja nie przewiduje zwro-
n
tu gotówki za zakupiony produkt. Niniejsza
gwarancja nie stanowi podstawy do zadnych
ykraczajacych ponad to roszczen odszko-
w
owawczych.
d
W celu skorzystania z gwarancji, należy przyjść z uszkodzonym produktem, dowodem
akupu (kopia) oraz kartą gwarancyjną (pro-
z
zę zob. ostatnia strona instrukcji obsługi)
s
do punktu sprzedaży, w którym produkt
został zakupiony. Gwarancja jest ważna na
całym świecie.
stawowe prawa konsumenta, w szczegól-
U
ności prawa gwarancyjne, obowiązują w
każdym wypadku i nie są ograniczone gwa-
ancją.
r
Zgodność z normami UE
iniejsze urządzenie jest zgodne z obowią-
N
zującą dyrektywą WE 2004/108/WE. Deklarację zgodności UE znaleźć można na stronie
www.soehnle.com.
Ustawowy obowiązek informowania o
sposobach usuwania zużytych baterii
nformacja: Wszystkie dostarczane przez nas
I
fabrycznie baterie są ubogie w substancje
szkodliwe! Baterii nie należy wyrzucać z
dpadami domowymi. Użytkownik baterii
o
est prawnie zobowiązany do ich zwrotu.
j
Zużyte baterie można zwracać w publicznych gminnych punktach zbiórki lub wszęd-
ie tam, gdzie prowadzona jest sprzedaż
z
aterii danego rodzaju.
b
Wskazówka: Na bateriach zawierających
substancje szkodliwe znajdują się następujące oznakowania:
b = bateria zawiera ołów
P
Cd = bateria zawiera kadm
Hg = bateria zawiera rtęć
suwanie zużytych urządzeń elektrycz-
U
nych i elektronicznych
Symbol na produkcie lub jego
pakowaniu wskazuje na to, że
o
produktu tego nie można wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Produkt należy zwrócić w
unkcie odbioru urządzeń elektrycznych i
p
elektronicznych w celu recyklingu. Szczegółowe informacje można uzyskać w Urzędzie
miny, komunalnym zakładzie oczyszczania
G
miasta lub w sklepie, w którym produkt
został zakupiony.
CS
Všeobecné pokyny
Záruka
Na tento kval itní výrobek poskytuje společnost Leifheit AG záruku v délce 3 let ode dne
zakoupení produktu (resp. při objednání od
data obdržení zboží). Nároky ze záruky musejí být uplatněny neprodleně po výskytu
poruchy během záruční doby.
Záruka se vztahuje na vlastnosti výrobku. Vyjmuty ze záruky jsou:
(1) vady z důvodu používání či jiné běžné vady
způsobené opotřebením;
(2) poškození způsobená neodborným použí-
váním (např. úder, náraz, pád);
(3) poškození způsobené nedodržením uvede-
ných pokynů k obsluze;
(4) baterie
V případě poskytování záruky vám společnost
Leifheit dle vlastního uvážení buď opraví poškozené díly nebo výrobek vymění. Po kud by
byla oprava neproveditelná a v sortimentu by
se nenacházel s tejný produkt na výměnu,
obdržíte náh radní výrobe k stejné hodnoty.
Navrácení kupní ceny není v případě záruky
možné. Tato záruka nezaručuje také žádné
nároky na náhradu škody. Tato záruka neposkytuje žádné nároky na odškodnení.
Při uplatňování záruky se pros ím obraťte s
předložením vadného výrobku, nákupního
dokladu (kopie) a pokynů o záruce na příslušného prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili.
Tato záruka má platnost po celém světě.
Vaše zákonná práva, obzvláště pak práva ze
záruky, platí pro vás i nadále a nejsou touto
zárukou nijak omezena.
Shoda
Toto zařízení odpovídá příslušné platné směrnici ES 2004/108 /EC. Prohlášení o shod ě EU
naleznete na www.soehnle.com.
Zákonná povinnost upozornit na způsob
likvidace baterií
Informace: Veškeré naše baterie dodávané od
výrobce mají nízký obsah škodlivých látek!
Baterie nepatří do domovního odpadu. Jako
spotřebitelé máte zákonnou povinnost vracet
použité baterie. Své staré baterie můžete
odevzdávat ve veřejných sběrnách ve své obci
nebo všude tam, kde se baterie přísl ušného
druhu prodávají.
Upozornění: Tyto značky najdeme na
bateriích obsahujících škodlivé látky:
Pb = baterie obsahuje olovo
Cd = baterie obsahuje kadmium
Hg = baterie obsahuje rtuť
Likvidace použitých elektrických a
elektronických přístrojů
Symbol na výrobku nebo jeho
obalu upozorňuje na to, že se s
tímto výrobkem ne má zacházet
jako s obyčejným domácím
odpadem, a le že je třeba jej
odevzdat ve sběrně zabezpečují cí recyklaci
elektrických a elek tronických přístrojů. Další
informace obdr žíte prostředn ictvím obce,
komunálního pod niku pro l ikvidaci odpadu
nebo prodejny, ve které jste výrobek zakoupili.
19
RU
鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl
ɇ‡ÌÚËfl
а данную высококачественную продукцию
Н
компания Leifheit AG предоставляет 3 года
гарантии с даты покупки (либо в случае с
заказом - с момента получения товара).
Гарантийные претензии необходимо реали-
овать незамедлительно после обнаружения
з
дефекта в течение гарантийного срока.
Действие гарантии распространяется на
войства продукции.
с
Гарантия не покрывает:
(1) дефекты в виде износа, возникшие в
процессе эксплуатации прибора или
рочих естественных факторов;
п
(2) повреждения, возникшие ввиду неосто-
рожного использования или обращения
с прибором (например, удар, толчок,
падение);
3) повреждения, возникшие ввиду несо-
(
блюдения инструкции по эксплуатации;
(4) аккумуляторную батарею
При гарантийном случае Leifheit по своему
смотрению выполняет ремонт дефектных
у
запчастей либо замену товара.
Если произвести ремонтные работы не
представляется возможным, а требуемый
для замены идентичный продукт
тсутствует на складе, Вам взамен будет
о
предоставлен наиболее сопоставимый по
характеристикам товар.
Возмещение денежных средств, уплаченных
за покупку товара, по гарантии невозможно. Кроме того, эта гарантия не удовлетворяет претензии по возмещению ущерба.
ля реализации гарантийных требований,
Д
пожалуйста, обратитесь к тому дилеру, у
которого Вы покупали товар, при этом Вы
должны предоставить неисправный товар,
кассовый чек (копия), а также гарантийный
алон (см. последнюю страницу данной
т
инструкции по эксплуатации). Действие
данной гарантии распространяется на все
страны мира.
Ваши законные права, в особенности
права в сфере гарантийных обязательств,
действуют для Вас и далее, данная гарантия
х не ограничивает.
и
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡ÚÓ‚
Этот прибор соответствует действующей
директиве 2004/108/EC. Декларация соот-
етствия нормам ЕС приведена в интерне-
в
те по адресу www.soehnle.com.
иВ‰ФЛТ˚‚‡ВП˚В Б‡НУМУП ЫН‡Б‡МЛfl ФУ
ЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ·‡Ъ‡ВВН
Û
аМЩУП‡ˆЛfl: ЗТВ ФУТЪ‡‚ОflВП˚В М‡ПЛ ‚ПВТЪВ
Т ФЛ·У‡ПЛ ·‡Ъ‡ВИНЛ ТУ‰ВК‡Ъ П‡ОУВ
НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚В‰М˚ı ‚В˘ВТЪ‚! Е‡Ъ‡ВИНЛ
МВО¸Бfl ‚˚·‡Т˚‚‡Ъ¸ ‚ПВТЪВ Т ·˚ЪУ‚˚П
Ò
Ô‰ÔËflÚËflı ËÎË ‚ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË, „‰Â Ç˚
ÔËÓ·ÂÎË Ì‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÔË·Ó.
TR
Genel bilgiler
Garanti
Leifheit AG firması, bu kaliteli ürün için
satın alma tarihinden (veya sipariµ halinde
ürün teslim alındıktan sonra) itibaren geçerli
olmak üzere 3 yıl garanti vermektedir.
Garanti hizmeti, arıza meydana geldikten
hemen sonra garanti süresi dahilinde talep
edilmelidir. Garanti, sadece
ürünlerin özelliklerini kapsamaktadır.
Aµağıda belirtilenler garanti kapsamına
dahil değildir:
(1) Kullanıma bağlı veya doğal aµınma
kusurları;
(2) Usulüne uygun olmayan kullanım veya
uygulama µeklinden (örneğin darbe,
çarpma, düµme) kaynaklanan hasarlar;
(3) Belirtilen kullanım uyarıları-
nın/bilgilerinin dikkate alınmamasından
kaynaklanan hasarlar;
(4) Piller veya aküler
Leifheit fi rması, garanti durumunda arızalı
parçaları onarır veya ürünü değiµtirir.
Onarım mümkün olmadığında ve değiµtir-
20
mek için eµdeğer bir ürün artık ürün yelpazesinde bulunmadığında, mümkün olduğu
kadar eµdeğer baµka bir ürün verilir. Garanti
durumunda satın alma ücretinin iadesi söz
konusu değildir. Bu garanti, ayrıca maddi
tazminat talebi hakları doğurmaz.
Garanti hizmetinden yararlanmak için lütfen
arızalı ürünü ve satın alma fi ini/faturasını
(kopya), ürünü satın aldığınız yetkili satıcıya
götürün. Bu garanti dünyanın her yerinde
geçerlidir.
Özellikle garanti hizmeti haklarınız olmak
üzere yasal haklarınız,
geçerliliğini devam ettirir ve bu garanti ile
herhangi bir µekikde kısıtlanmaz.
Uygunluk
Bu cihaz, geçerli 2004/108/EC sayılı AT
Yönetmeliği’ne uygundur. AT Uygunluk
Beyanı, www.soehnle.com Internet adresinde
sunulmaktadır.
Pillerin bertaraf edilmesine iliµkin
yasal yükümlülük uyarısı
Bilgi: Fabrikamız tarafından teslim edilen piller, çok düµük miktarda zararlı madde
içermektedir! Piller, evsel atıklarla birlikte
bertaraf edilemez. Tüketici olarak, kullanılmıµ
pilleri iade etmek sorumluluπuna sahipsiniz.
Eski pilleri, belediyenizin tesis ettiπi kamusal
toplama yerlerine veya aynı türden pillerin
satıldıπı yerlere teslim edebilirsiniz.
Bilgi: Bu iµaretler, zararlı madde içeren pillerde yer alır:
Eski elektrikli ve elektronik cihazların
bertaraf edilmesi
gerektiπine iµaret etmektedir. Daha fazla bilgi
için belediyenize, belediyeye ait çöp imha
kuruluµlarına veya ürünü satın aldıπınız yere
baµvurun.
Π
εχόµενες µπαταρίες µας δεν περιέχουν
επιβλαβείς ουσίες! Οι µπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται µαζί µε τα οικιακά
απορρίµµατα. Ως καταναλωτής είστε
οµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε τις
ν
χρησιµοποιηµένες µπαταρίες. Μπορείτε
να παραδώσετε τις παλιές µπαταρίες σε
δηµόσιους χώρους που εξυπηρετούν το
σκοπό αυτό ή σε σηµεία όπου πωλούνται
παταρίες αντίστοιχου τύπου.
µ
Σηµείωση: Σε µπαταρίες που περιέχουν
ρυπογόνες ουσίες θα βρείτε τα παρακάτω σήµατα:
b = η µπα ταρία περιέχει
P
µόλυβδο
Cd = η µπα ταρία περιέχει
κάδµιο
Hg = η µπα ταρία περιέχει
σ
ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί µαζί µε τα κοινά
οικιακά απορρίµµατα, αλλά να
µεταφερθεί σε ένα κέντρο συγκέ-
ντρωσης για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Περισσότερες πληροφορίες θα λάβετε
πό το δήµο σας, τις κοινοτικές αρχές
α
διαχείρισης απορριµµάτων ή το κατάστηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
ι
SL
SSppllooššnniinnaappoottkkii
GGaarraanncciijjaa
Za obstojeèi kakovostni izdelek vam podjetje
Leifheit AG nudi 3-letno garancijo, ki velja
od datuma nakupa (oz.. pri vnaprejšnjem
naroèilu, od prevzema blaga). Postopek za
garancijske zahteve je potrebno izvesti
takoj po nastali napaki in v obdobju garancijskega èasa. Garancija se nanaša na kakovost izdelka.
Garancija ne pokriva:
(1) obrabe, ki bi nastala zaradi obièajne
uporabe ali ostale naravno povzroèene
obrabe;
(2) škode, ki bi nastala zaradi nepravilne
uporabe ali postopkov (npr. elektrièni
udar, udarec, padec);
(3) škode, ki bi nastala zaradi neupoštevan-
ja predpisanih navodil za uporabo;
(4) baterije oz. akumulatorja.
V primeru garancijske zahteve vam podjetje
Leifheit po lastni odloèitvi popravi okvarjeni
del naprave ali pa zamenja izdelek. Èe
naprave ni možno popraviti in identiènega
izdelka ni veè v ponudbi, boste prejeli
enakovreden nadomestni izdelek. Ni možno
zahtevati povrnjene nakupne cene v primeru
garancijskih zahtev za izdelek. Ta garancija
ne pokriva poslediène škode in zahtev za to
škodo.
Za korišèenje garancije, prosimo, opišite
napako na okvarjenem izdelku, priložite
nakupni raèun (kopijo), prejetega od prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek.
Garancija velja po celem svetu.
Vaše zakonske pravice, še posebej jamstvene pravice, veljajo še naprej in niso omejene
s to garancijo.
IIzzjjaavvaaoosskkllaaddnnoossttii
Ta naprava ne moti radijskih valov in je
izdelana v skladu EG-smernicami
82004/108/EC. Prehlásenie o zhode EU je k
dispozícii na www.soehnle.com.
ZZaakkoonn sskkeeoobbvveezzeepprriiooddssttrraannjjeevvaannjjuubbaatteerriijj
Informacije: Vse naše tovarniško priložene
baterije so vrste z malo škodljivimi snovmi!
Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kot
uporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrnete
izrabljen baterije na zbirno mesto. Vaše
izrabljene baterije lahko odložite na javnih
zbirnih mestih v vašem kraju ali pa na vseh
mestih, kjer prodajajo te vrste baterij.
Opozorilo: Ta znak se nahaja na baterijah, ki
vsebujejo škodljive snovi:
Pb = baterija vsebuje svinec
Cd = baterija vsebuje kadmij
Hg = Baterija vsebuje živo srebro
gospodinjske odpadke, ampak ga
je potrebno oddati na zakonsko določeno
sprejemno mesto, kjer se reciklirajo električne in elektronske naprave. Nadaljnje informacije so na voljo na vaši občini, komunalni
službi ali zastopniki in prodajalne, kjer ste
kupili ta izdelek.
21
HR
OOppććee nnaappoommeenne
JJaammssttvvoo
a ovaj kvalitetan proizvod Vam tvrtka
Z
Leifheit AG daje jamstvo od 3 godine od
dana kupnje (odnosno kod narudžbi od
aprimanja robe).
z
Jamstvena prava morate reklamirati neposredno nakon nastanka štete unutar jamstvenog roka. Jamstvo se odnosi na svojstva pro-
zvoda.
i
Od jamstva je isključeno:
1) nedostaci, uvjetovani korištenjem ili
(
(2) štete, nastale nepravilnom upotrebom,
(3) štete, nastale zbog nepridržavanja nave-
4) baterija, odnosno punjiva baterija
(
U jamstvenom slučaju Leifheit prema svojoj
rocjeni nudi popravak neispravnih dijelova
p
li zamjenu proizvoda. Ako bi popravak bio
i
neizvediv i ako identični proizvod za zamjenu više nije u asortimanu, onda ćete dobiti
što ekvivalentniji zamjenski proizvod. Povrat
e
ekim drugim prirodno nastalim haban-
n
jem;
dnosno rukovanjem (npr. udarac, udar,
o
pad);
denih uputa za rukovanje;
Customer Service
iznosa prodajne cijene u jamstvenom slučaju
ije moguć. Ovo jamstvo osim toga ne
n
obuhvaća pravo na nadoknadu štete.
Za realizaciju jamstvenog prava obratite se
redočenjem neispravnog proizvoda i raču-
p
a kupnje (kopija) onom trgovcu, kod kojeg
n
ste proizvod kupili. Ovo jamstvo vrijedi po
cijelom svijetu.
aša zakonska prava, naročito jamstvena
V
prava, za Vas vrijede i nadalje i ovim jamstvom nisu ograničena.
PPoodduuddaarrnnoosstt
Ovaj uređaj odgovara važećoj smjernici EZ-a
2004/108/EC. EU-izjavu o sukladnosti prona-
i ćete na adresi unter www.soehnle.com.
ć
ZZaakkoonn sskkiipprrooppiissaannaannaappoommeennaaoo
ooddssttrraannjjiivvaannjjuubbaatteerriijjaa
Informacija: Sve baterije koje tvornički isporučujemo sadrče u sebi malo štetnih tvari!
aterije ne spadaju u otpad za kučno smeće.
B
ao potrošač zakonski ste obavezni da vrati-
K
te istrošene baterije. Svoje stare baterije
možete predati na javnim sakupljaljištima u
ašoj općini, ili svuda gdje se prodaju bateri-
v
je te vrste.
Upozorenje: Ovu oznaku naći ćete na
aterijama koje sadrže štetne tvari:
b
Pb = baterija sadrži olovo
d = baterija sadrži kadmij
C
g = baterija sadrži živu
H
OOddssttrraannjjiivvaannjjee iissttrrooššeenniihh eelleekkttrriiččnniihh i
eelleekkttrroonniiččkkiihhaappaarraattaa
Ovaj simbol na proizvodu ili na
njegovom pakovanju upozorava
na to da se s tim proizvodom ne
ostupa kao s normalnim kućnim
p
otpadom, nego da ga se mora
predati na sakupljaljište za recikliranje elek-
ričnih i elektroničkih aparata. Ostale infor-
t
acije ćete dobiti kod vaše općine, kod
m
komunalnog poduzeća koje odstranjuje
takav otpad, ili u trgovini u kojoj ste kupili
taj proizvod.
i
GermanyPh: 08 00 - 5 34 34 34
InternationalPh: +49 (0)26 04-977-0
Mo - Fr8:30 - 12:00 am
22
deutsch 3 Jahre Garantie auf die Waage. english 3 years guarantee for the scale.
français 3 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 3 anni sulla bilancia.
nederlands 3 jaar garantie op de weegschaal. espan˜ol 3 años de garantía para la báscula.
português 3 anos de garantia sobre a balança. svenska 3 års garanti på vågen.
dansk 3 års garanti på vægten. suomi 3 vuoden takuu vaa'alle.
u
ppoo ppoollsskku
·˙΄‡pÒÍË 3
ееллллззннййккЬ
hhrrvvaattsskki
5-letnia gwarancja na wagę.
„Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚.
Ü
Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά
i
3 godine garancije za vagu.
y
ccˇˇeesskky
3 roky záruka na váhu.
ttüürrkkççe
e
Terazi için 3 yıllık garanti sunulmaktadır.
o
sslloovveennsskko
3 let garancije za tehtnico.
mmaaggyyaar
r
3 év garancia a mérlegre.
23
Quality & Design by
LEIFHEIT AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau / Germany
www.soehnle.com
002613/B 08/2014 JFS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.