Soehnle Body balance easy control, 63806 BODY BALANCE EASY CONTROL Operating Instructions Manual

BODY BALANCE EASY CONTROL
© Best Company srl
BMI
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
Οδηγίες λειτουργίας
NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU
1. 2.
© Best Company srl
3.
DE
Gerätebeschreibung und Bedienelemente
1. Plattform
2. Einheiten-Umschalter (kg-lb-st)
3. Batteriefach
Sensor-Touch: Tasten nur sanft berühren!
4.
6.
7.
Slippery when wet!
8. 9.
4. ON/SET-Taste
5. V/W-Tasten
Display
6. Gewichts- und
5.
Körpergrößenanzeige
7. Speicherplatz
8. BMI-Anzeige
9. Trendanzeige
EN
Device description and operating elements
1. Platform
2. Unit selector switch (kg-lb-st)
3. Battery compartment
Sensor Touch: touch keys only softly!
4. ON/SET key
5. V/W keys
Display
6. Weight/body height display
7. Memory slot
8. BMI display
9. Trend display
2
FR
© Best Company srl
Description de l'appareil et élé­ments de commande
1. Plateforme
2. Bouton de changement des unités (kg, lb, st)
3. Compartiment pour les piles
NL
Beschrijving van het apparaat en bedieningselementen
1. Platform
2. Eenheden-omschakelaar (kg-lb-st)
3. Batterijvak
PT
Descrição do aparelho e dos elementos de comando
1. Plataforma
2. Selector de unidades (kg-lb-st)
3. Compartimento das pilhas
Sensor-Touch : il suffit d'effleurer les touches!
4. Touche ON/SET
5. Touches V/W
Affichage
6. Affichage du poids et de la taille
7. Emplacement mémoire
8. Affichage de l'IMC
9. Affichage de la tendance
IT
Descrizione dell'apparecchio ed elementi di controllo
1. Pedana
2. Commutatore unità (kg-lb-st)
3. Vano batterie
Sfioramento del sensore: sfio­rare il sensore delicatamente!
4. Tasto ON/SET
5. Tasti V/W
Display
6. Visualizzazione di peso e altezza
7. Posto in memoria
8. Visualizzazione IMC
9. Visualizzazione della ten­denza
Sensor Touch: Een licht con­tact met de toetsen volstaat!
4. ON/SET-toets
5. V/W -toetsen
Display
6. Indicatie van gewicht en lichaamslengte
7. Geheugenplaats
8. BMI-indicatie
9. Trendindicatie
ES
Descripción del aparato y ele­mentos de manejo
1. Plataforma
2. Cambio de unidades (kg-lb-st)
3. Compartimiento de las pilas
Sensor táctil: ¡Basta un ligero contacto con las teclas!
4. Tecla ON/SET
5. Teclas V/W
Visor
6. Indicación del peso y de la estatura
7. Espacio de memoria
8. Indicación del IMC
9. Indicación de la tendencia
Sensor-Touch: Tocar apenas ligeiramente nas teclas!
4. Tecla ON/SET
5. Teclas V/W
Visor
6. Indicação do peso e da altura
7. Local de memorização
8. Indicação do IMC
9. Indicação de tendências
DK
Beskrivelse af vægten og dens betjeningselementer
1. Ståflade
2. Omskifter mellem enheder­ne (kg-lb-st)
3. Batterirum
Sensor-Touch: Berør kun knap­perne forsigtigt!
4. ON/SET-knap
5. V/W-knapper
Display
6. Visning af vægt og højde
7. Hukommelsesplads
8. BMI-visning
9. Tendensvisning
3
1.
© Best Company srl
2.
3.
DE
Inbetriebnahme
1. Batterien einlegen (3 x 1,5 V AAA).
Hinweis: Die gespeicherten
Daten werden bei einem Batteriewechsel zurückge­setzt.
2. Einheiten einstellen.
3. Waage auf festen ebenen Untergrund aufstellen.
EN
Start-up operation
1. Insert batteries
(3 x 1.5 V AAA). Note: stored data will be
reset when batteries are replaced.
2. Set units.
3. Place scale on a hard, level surface.
FR
Mise en service
1. Insérer les piles (3 piles 1,5 V de taille AAA).
Remarque: les données
enregistrées sont réinitiali­sées lors du changement des piles.
2. Régler les unités.
3. Placer la balance sur un
support plat.
IT
Messa in funzione
1. Inserire le batterie (3 x 1,5 V AAA).
Nota: in caso di sostituzio-
ne delle batterie i dati memorizzati vengono resettati.
2. Impostazione dell'unità.
3. Collocare la bilancia su una
base solida e piana.
NL
Ingebruikname
1. Batterijen (3 x 1,5 V AAA­formaat) plaatsen.
Opmerking: De opgeslagen
gegevens worden gereset wanneer de batterijen ver­vangen worden.
2. Eenheid instellen.
3. De weegschaal op een sta-
biele, vlakke ondergrond plaatsen.
ES
Puesta en marcha
1. Insertar las pilas (3 x 1,5 V tamaño AAA).
Advertencia: Los datos
almacenados se restable­cerán después de cambiar las pilas.
2. Definir la unidad.
3. Poner la báscula en una
superficie plana y estable.
PT
Colocação em funcionamento
1. Inserir as pilhas (3 x 1,5 V AAA).
Nota: Os dados memoriza-
dos são repostos na substi­tuição das pilhas.
2. Definir a unidade.
6
DE
© Best Company srl
Eingabe der persönlichen Daten und Wiegen
1. ON/SET-Taste drücken. Mit den V/W-Tasten
Speicherplatz auswählen und bestätigen (SET).
2. Dann mit den V/W-Tasten Körpergröße einstellen und bestätigen (SET).
3. Abschließend das Zielgewicht mit den V/W- Tasten einstellen und bestä­tigen (SET).
4. Es erscheint die 0-Anzeige. Die Waage für eine erste Wägung betreten. Bitte ruhig stehen bleiben, so lange Anzeige blinkt.
5. Nach der Gewichtser mitt­lung zeigt die Waage das Körpergewicht, den Speicher platz, den errech­neten Body Mass Index und das Differenz gewicht zum Zielgewicht an.
1.
2.
3.
4.
5.
Das Ändern oder Löschen von Daten erfolgt durch Über­schrei ben der vorhandenen Daten.
EN
Entering personal data and weighing
1. Push ON/SET key.
Use V/Wkeys to select
memory slot and confirm (SET).
2. Then use V/Wkeys to set body height and confirm (SET).
3. Finally enter the target
8
weight using the V/W keys and confirm (SET).
4. The 0-display will appear. Step on the scale for initial
weighing. Please stand still for as long as the display flashes.
5. After determination of weight, the scale will dis­play the body weight, the memory slot, the calculated body mass index and the
difference of your current to your target weight.
To change or delete data simp­ly write over the existing data.
FR
Saisir des données personnel­les et pesée
1. Appuyer sur la touche ON/ SET.
À l'aide des touches V/W
© Best Company srl
sélectionner un emplace­ment mémoire puis valider (SET).
2. Ensuite, à l'aide des tou­ches V/Wsaisir la taille puis valider (SET).
3. Enfin, à l'aide des touches V/Wdéfinir l'objectif de poids puis valider (SET).
4. L'affichage 0 apparaît.
Monter sur la balance pour
la première pesée. Rester immobile tant que l'affichage clignote.
5. Une fois le poids déterminé, la balance indique le poids corporel, l'emplacement mémoire, l'IMC calculé et la différence de poids avec l'objectif de poids.
Pour modifier ou supprimer des données, il suffit d'écraser les données existantes.
IT
Immissione dei dati personali e pesatura
1. Premere il tasto ON/SET.
Servendosi dei tasti V/W
selezionare il posto in memoria e confermare (SET).
2. Impostare l'altezza con i tasti V/We confermare (SET).
3. Infine impostare il peso che si desidera raggiungere con i tasti V/W e confermare (SET).
4. La bilancia visualizza uno 0. Salire sulla bilancia per effettuare la prima pesatura. Restare fermi finché lam­peggia il dato visualizzato.
5. Dopo aver rilevato il peso la bilancia visualizza il peso corporeo, il posto in memo­ria, l'indice di massa corpo­rea calcolato e la differenza rispetto al peso che si desi­dera raggiungere.
Qualsiasi modifica o elimina­zione di dati avviene tramite sovrascrizione dei dati preesi­stenti.
NL
De persoonlijke gegevens ingeven en wegen
1. ON/SET-toets indrukken. Met de V/W-toetsen de
geheugenplaats kiezen en bevestigen (SET).
2. Met de V/W-toetsen de lichaamslengte instellen en bevestigen (SET).
3. Ten slotte met de V/W-toet­sen het doelgewicht instel­len en bevestigen (SET).
4. De 0-indicatie wordt weer­gegeven. Op de weegschaal gaan staan voor een eerste weging. Blijf rustig staan tot de display ophoudt met knipperen.
5. Na de gewichtsberekening toont de weegschaal het lichaamsgewicht, de geheu­genplaats, de berekende Body Mass Index en het ver­schil met het doelgewicht.
De gegevens kunnen gewijzigd of verwijderd worden door de bestaande gegevens te over­schrijven.
ES
Introducción de los datos personales y pesar
1. Pulsar la tecla ON/SET.
Seleccionar el espacio de
memoria con la tecla V/W y confirmar (SET).
2. Luego, ajustar la estatura con la tecla V/Wy confir­mar (SET).
3. Luego, ajustar el peso deseado con las teclas V/W y confirmar (SET).
4. Aparece la indicación 0. Subirse en la balanza para pesarse por primera vez. Quédese quieto mientras que parpadea la indicación.
5. Después del cálculo del peso, la balanza indica el peso corporal, el espacio de memoria, el índice de masa corporal y el peso diferen­cial hasta el peso deseado.
Se pueden modificar o borrar los datos escribiendo por enci­ma de los datos existentes.
PT
Introdução dos dados pessoais e pesagem
1. Premir a tecla ON/SET.
Com as teclas V/W selec-
cionar o local de memoriza­ção e confirmar (SET).
2. Em seguida ajustar a altura com as teclas V/W e con­firmar (SET).
3. Para terminar ajustar o peso alvo com as teclas V/W e confirmar (SET).
4. Aparece a indicação 0. Colocar-se sobre a balança para realizar a primeira pesagem. Permanecer imóvel enquanto a indicação piscar.
9
Loading...
+ 11 hidden pages