SOEHNLE Body Balance User Manual [en, de, es, fr, it, pl, cs]

Bedienungsanleitung
Operating Instructions Mode d’emploi Instruzioni per L’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi
Návod k použití
ê˙Ío‚o‰cÚ‚o Áa o·cκÛÊ‚aÌe
Kullama kılavuzu
ПдзгЯет ЛейфпхсгЯбт
Navodila za uporabo
Uputa za uporabu
fat water
weight
deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
english . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
polsku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
ФУ pyТТНУП flБ˚Нy . . . . . . . . . . . . . . . . .81
türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
еллзнйкЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
2
Mit der Body Balance leisten Sie einen
entscheidenden Beitrag zu Ihrer Gesundheit. Diese elektronische Körper-Analyse-Waage hat folgende Funktionen:
Die Body Balance ermittelt anhand Ihrer per-
sönlichen Daten Ihren
Körperwasser-Anteil sowie Ihr Gewicht.
1 Personenspeicher und 1 Gastspeicher.
Körperfett- und
Wichtige Hinweise
Wenn es darum geht, das Körpergewicht bei
Übergewicht zu verringern oder bei Untergewicht zu erhöhen, sollte ein Arzt konsultiert werden. Jede Behandlung und Diät bitte nur in Rücksprache Empfehlungen für Gymnastikprogramme oder Schlankheitskuren auf Basis der ermittelten Werte sollten von einem Arzt oder einer anderen qualifi­zierten Person gegeben werden.Versuchen Sie nicht, die Daten für sich selbst umzusetzen. SOEHNLE übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch die Body Balance verur­sacht werden, noch für Forderungen Dritter.
Dieses Produkt ist nur zur Heimanwendung
durch Verbraucher bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Betrieb in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
Nicht geeignet für Personen mit elektro-
nischen Implantaten (Herzschrittmacher, etc.)
mit einem Arzt.
3
Vorbereitung
Batterie-Sicherungsstreifen entfernen.
Für alle Messungen Waage eben und auf fest-
em Untergrund aufstellen.
Achtung! Rutschgefahr bei
nasser Oberfläche.
Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung
von kg/cm auf lb/in oder st/in (nur bei Waagen für den englischsprachigen Raum).
Bei Glaswaagen:
Bei Kunststoffwaagen:
Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem
Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuer­mittel verwenden und die Waage nicht in Wasser tauchen.
4
Dateneingabe
Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen.
Waage einschalten ( ) und warten bis 0.0
erscheint.
Dateneingabe starten ( ).
Speicherplatz (P1 ... P2) auswählen
(= minus, = plus) und bestätigen
( ).
Geschlecht auswählen (▼= männlich oder
= weiblich) ...
Körpergröße einstellen (= minus, = plus) und bestätigen
Alter einstellen
und bestätigen
( ).
(= minus, = plus)
( ).
... und 3 sec. lang bestätigen
( ) .
Hinweis
Die Waage verfügt über einen Energiesparmodus, sie
schaltet sich nach ca. 1 Minute ohne Tasten­bedienung selbsttätig aus.
5
Körper-Analyse
Analyse nur barfuß möglich. Persönliche
Daten müssen vorher eingegeben sein (S.5).
Waage betreten.
Es folgt die Anzeige des Gewichts...
... und – so lange die Analyse andauert (25-30 Sek.) – eine laufende Segmentanzeige. Ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse.
Die Analyse erfolgt automatisch mit den Daten im
Personenspeicher
P1.
Bei Bedarf den Gastspeicher P2, vor dem
Messvorgang,
danach der
0.0 Anzeige abwarten.
Waage betreten.
Es folgt – so lange die Analyse andauert (25-30 Sek.) – eine laufende Segmentanzeige. Ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse.
Nach Anzeige des Körpergewichts und laufender
Segmentanzeige, ...
durch Drücken der -Taste und
-Taste, wählen
werden Körperwasseranteil ( ) und Körperfettanteil () im Wechsel angezeigt.
!
Waage verlassen. Nach Anzeige des Speicher-
platzes schaltet die Waage automatisch ab.
Bitte beachten Sie, dass beim Betreten
mit Schuhen oder Strümpfen nur eine Gewichtsermittlung und keine Körper­analyse durchgeführt wird!
6
Faktoren, die das Messergebnis beeinflussen
Die Analyse basiert auf der Messung des elektri­schen Körperwiderstands. Ess- und Trinkgewohn­heiten während des Tagesablaufs und der individuel­le Lebensstil haben einen Einfluss auf den Wasserhaushalt. Dies macht sich durch
Bei Verlust von Körperwasser bedingt durch eine
Erkrankung oder nach körperlicher Anstrengung (Sport). Nach einer sportlichen Betätigung sollte bis zur nächsten Messung 6 bis 8 Stunden gewartet werden.
Schwankungen in der Anzeige bemerkbar.
Um ein möglichst exaktes und wiederholbares
Analyse-Ergebnis zu erhalten, sorgen Sie für gleichbleibende Messvoraussetzungen, denn nur so können Sie Veränderungen über einen länge­ren Zeitraum exakt beobachten.
Abweichende oder unplausible Ergebnisse
können auftreten bei:
Personen mit Fieber, Ödem-Symptomen oder
Osteoporose
Personen in Dialysebehandlung
Zudem können weitere Faktoren den Wasser-
haushalt beeinflussen:
Nach einem Bad kann ein zu niedriger Körperfett-
anteil und ein zu hoher Körperwasseranteil ange­zeigt werden.
Nach einer Mahlzeit kann die Anzeige höher sein.Bei Frauen treten zyklusbedingte Schwankungen
Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmenFrauen in der SchwangerschaftSportlern, die mehr als 10 Std. intensives Training
in der Woche betreiben und einen Ruhepuls von unter 60/min haben
Leistungssportlern und Body-Buildern.Jugendlichen unter 17 Jahren.
auf.
Gesundheitsexperten empfehlen folgende Körperfett/wasser-Anteile in %
Männer Frauen
Alter Körperfett
wenig normal viel
Körper-
wasser
sehr
normal wenig normal viel
viel
Körperfett
sehr
viel
Körper-
wasser
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5 18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56 30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53 40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52 50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
7
Technische Daten
Tragkraft x Teilung = Max 150 kg x 100 gAnzeigeauflösung: Körperfettanteil: 0,1%Anzeigeauflösung: Körperwasseranteil: 0,1%Körpergröße: 100-250 cmAlter: 10-99 JahrePersonenspezifische Speicherplätze 1 + 1Große LCD Anzeige Messstrom: 0,035 mA RMS, 50 kHzBatteriebedarf: 2 x 3 V CR 2430
Batterien im Lieferumfang enthalten.
Meldungen
Batterien verbraucht.Überlast:: Ab 150kg.Unplausibles Analyseergebnis – persönliche
Programmierung überprüfen.
Schlechter Fußkontakt:
+Waage oder Füße reinigen oder
ausreichende Hautfeuchtigkeit achten.
Bei
zu trockener Haut – Füße befeuchten oder
die Messung vorzugsweise nach Bad oder Dusche
vornehmen.
auf
Garantie
SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die
kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garan­tieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte die Waage mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen
Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beein­flussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Batterie-Entsorgung: Batterien gehören nicht in
den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Batteriewechsel
Garantieabschnitt
Im Garantiefall bitte die Waage mit diesem
Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler
zurückgeben.
Absender ______________________________
______________________________
______________________________ Reklamations- __________________________ grund ______________________________
______________________________
______________________________
By choosing the Body Balance, you are making an
important contribution to your health care.This electronic body monitoring scale performs the fol­lowing functions:
The Body Balance uses your personal data to
determine your body-fat/water proportion and weight.
1 personal memory and 1 guest memory.
Important advice
We recommend that you consult a doctor if you
are overweight and are trying to reduce your weight, or if you are underweight and are trying to put on weight. Treatment and diet should only take place in consultation Recommendations on exercise programmes or weight loss diets, on the basis of the values determined, should be provided by your doctor or certified health professional. Do not try to interpret the data yourself. SOEHNLE will not be liable for damage or loss caused by the Body Balance or for third party claims.
This product is intended for personal home use
only. It is not designed for professional use in hospitals or medical facilities.
Not suitable for people with electronic
implants, such as pacemakers, etc.
with your doctor.
9
Preparation for use
Insert batteries
Always place the scale on a level, firm surface
for measurements.
Caution: danger of
slipping on wet surface.
Country-specific settings: the scale can be
switched from kg/cm to lb/in or st/in (applies to the English-language versions only).
For glass scales:
For plastic scales:
Cleaning and care: clean only with a damp
cloth. Never use solvents or abrasives. Do not immerse the scale in water.
10
Programming
Place scale on a table for programming
Switch on scale
the display.
Start programming ( ).
Memory location (P1 ... P2) select
(= minus, = plus) and confirm ( ).
( )
and wait for 0.0 to appear in
Input your gender (▼= male or ▲=
female)
Enter your height (= minus, = plus) and
confirm
( ).
Enter your age (= minus, = plus)
and confirm ( ).
…and press for 3 sec. to confirm
( ) .
Note
The scale has an energy-saving mode that switches
it off automatically if no keys are pressed for approx­imately 1 minute.
11
Body monitoring
Always measure in bare feet. Personal data must be programmed first (page 11).
Step on to the scale.
The display will now show your weight...
Select guest memory P2, as required, before the
measuring process,
followed by the
by pressing the button,
button
... and – while analysis is taking place (25-30 seconds) – a running bar display. Stand still until analysis is complete.
Analysis takes place automatically with the data in
personal memory
P1.
Wait for 0.0 to be displayed.
Step on to the scale.
As long as the analysis continues (25-30 sec.), a running segment display appears. Stand still until analysis is complete.
Indication of body weight and running segment
display, ...
Body-water ( ) and body-fat proportions ( ) are displayed alternately.
Step off the scale.The scale switches off
automatically when the person steps off.
Note that you will only obtain a weight
reading – and no body monitoring data – if you step on the scale with your shoes
!
or socks on!
12
Factors influencing measurement readings
Analysis is based on the measurement of the body's electrical resistance. Eating and drinking habits dur­ing the course of the day and individual lifestyle affect the water balance.This is noticeable by the fluctuations in the display.
In order to ensure that the results of analysis are
a accurate and consistent as possible, keep the measurement conditions constant, as only in this way will you be able to observe changes over an extended period.
Other factors can affect water balance:
After a bath, the body fat reading may be too low
and the body water reading too high.
After a meal, readings can be higher.Women may experience fluctuations due to the
menstrual cycle.
Health experts recommend the following percentages :
Men Women
Due to loss of water caused by illness or after
physical activity (sport). After taking exercise, wait for 6 to 8 hours before carrying out the next measurement.
Varying or implausible results can occur in
the case of:
Persons with a high temperature, symptoms of
oedema or osteoporosis
Persons undergoing dialysis treatmentPersons taking cardiovascular medicinePregnant womenAthletes who undertake more than 10 hours of
intensive training per week and have a resting pulse rate of under 60/min
Competitive athletes and body buildersPersons under the age of 17.
Age Body fat
low normal high
Body
water
very
normal low normal high
high
Body fat
very high
Body
water
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5 18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56 30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53 40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52 50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
13
Technical data
Weighing capacity x graduation =
max. 150kg x 100g
Display resolution: Body-fat proportion: 0.1%Display resolution: Body-water proportion: 0,1%Height: 100 -250 cmAge: 10-99 years1 personal memory and 1 guest memory. Size of LCD screenMeasuring circuit: 0.035 mA RMS, 50 kHzBatteries: 2 x 3 V CR 2430
Batteries supplied with unit.
Symbols
Batteries spent.Overload: From 150kg.Implausible analysis result – check individual
programming
Bad foot-contact:
+ clean scale or feet or
skin moisture
If skin is too dry – moisten feet or carry out
measurement after taking a bath or shower.
check for sufficient
.
Warranty
SOEHNLE guarantees that all defects due to materi-
als or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair, free of charge, for a period of
3 years from the date of purchase. Please keep your
purchase receipt and the guarantee card in a safe place. If you have any complaints, please return the scale to your dealer with the guarantee card and receipt.
This device is screened in accordance with
the applicable EC Directive 89/336/EEC.
Note: the display value may be affected by extreme
electromagnetic influences, e.g. when a radio is operated in the immediate vicinity of the device. The product can be used for its intended purpose again when the interference disappears (a reset may be required)
Disposal of spent batteries: Batteries must not
be disposed of as normal household waste. Note that you are legally obliged to dispose of used bat­teries in a correct way.You can return spent batter­ies either to public collection points in your town or to any outlet selling batteries of the same kind.
Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury
Change batteries
Guarantee card
If you have any complaints,please return the scale
to your dealer with the guarantee card and your
receipt.
Sender
Reason for complaint
La Body Balance vous aide à protéger efficace-
ment votre santé. Cette balance d'analyse corpo­relle possède les fonctions suivantes :
La Body Balance détermine, sur la base de vos
données personnelles, votre
graisses du corps, d'eau du corps, de
muscles et du poids.
1 emplacement de mémoire et 1 emplacement
mémoire hôte.
pourcentage de
Recommandations importantes
Il est conseillé aux personnes obèses qui veulent
perdre du poids ou aux personnes maigres qui veulent grossir de consulter un médecin. Tout trai­tement ou régime doit faire l'objet d'un suivi médical. Les recommandations concernant les programmes de gymnastique ou les régimes d'amaigrissement sur la base des valeurs déterminées à l'aide de la balance doivent être faites par un médecin ou par toute autre personne qualifiée. N'essayez pas de le faire vous-même en vous basant sur les résul­tats de mesure. SOEHNLE décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes pouvant être causés par la Body Balance ainsi que pour toutes prétentions de la part de tiers.
Ce produit est destiné exclusivement à l'usage
personnel des consommateurs. Il n'est pas conçu
pour une utilisation professionnelle dans les
hôpitaux ou dans des établissements médicaux.
Les personnes qui portent des implants
médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque
etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil).
15
Préparation
Retirez la languette de protection des piles.
Posez la balance sur une surface plane et stable
pour toutes mesures.
Attention ! Vous risquez
de glisser si le plateau de
la balance est humide.
Possibilité de commuter l'affichage de kg/cm
en lb/in ou st/in selon le pays (uniquement pour les balances utilisées dans les pays anglo­phones).
Pour les balances en verre :
Pour les balances en plastique :
Nettoyage et entretien : nettoyez la balance
uniquement avec un chiffon légèrement humi-
de. Ne pas utiliser de solvants ou de produits à
récurer et ne pas plonger la balance dans l'eau.
16
Saisie de données
Mettez la balance sur une table pour procéder au
réglage.
Allumez la balance, attendez que 0.0 s'affiche.
Activez la saisie de données ( ).
Sélectionnez l'emplacement de mémoire (P1...P2)
(
= moins, = plus) et validez ( ).
Sélectionnez le sexe (▼= homme ou
= femme)
Réglez la taille (= moins, = plus)
et validez ( ).
Réglez l'âge (= moins, = plus)
et validez ( ).
…et validez ensuite pendant 3 secondes
jusqu'à ce que 0.0 s'affiche.
( )
Remarque
La balance dispose d'un mode de faible consomma-
tion d'énergie et s'arrête automatiquement au bout d'environ une minute si aucune touche n'est action­née.
17
Analyse corporelle
L'analyse n'est possible que pieds nus. Les
données personnelles doivent avoir été sai-
sies auparavant (p. 17).
Montez sur la balance.
Le poids s'affiche ensuite...
... ainsi qu'un histogramme tout le temps que dure
l'analyse (25 à 30 secondes). Restez immobile jusqu'à la fin de l'analyse.
L'analyse de graisses/d'eau du corps commence
automatiquement avec les données enregistrées
dans l'emplacement de mémoire
P1.
Si besoin est, sélectionnez l'emplacement mémoire
P2 avant de procéder à la mesure en
hôte appuyant sur la touche ( ) puis sur la touche
Attendre que l'affichage indique 0.0.
Montez sur la balance.
Apparaissent alors des segments qui défilent tout le temps que dure l'analyse (25 à 30 secondes). Restez immobile jusqu'à la fin de l'analyse.
Le poids corporel et le défilement de segments s'af-
fichent...
A noter que si vous montez sur la balance
avec des chaussettes ou des chaussures,
vous ne pourrez déterminer que le poids,
pas une analyse corporelle.
!
Le pourcentage d'eau du corps ( ) et le pourcen­tage de graisses du corps ( ) s'affichent en alter­nance.
Descendez de la balance.Après avoir affiché
l'emplacement de mémoire, la balance s'éteint automatiquement.
18
Facteurs qui influencent les résultats de mesure
L'analyse est basée sur la mesure de la résistance électrique du corps. Les habitudes alimentaires et le fait de boire plus ou moins tout au long de la jour­née ainsi que le style de vie personnel influent sur le bilan d'eau du corps. Cela se manifeste par des fluc­tuations à l'affichage.
Afin d'obtenir un résultat d'analyse le plus exact
possible et reproductible, effectuez les mesures dans des conditions les plus similaires possibles, car c'est uniquement ainsi que vous pouvez sur­veiller les changements sur une longue période.
La perte d'eau pendant une maladie ou à la suite
d'un effort physique (sport) risque d'influencer la mesure. Il est conseillé d'attendre 6 à 8 heures après une activité sportive avant de mesurer le pourcentage de graisses du corps.
Des résultats pouvant varier sensiblement
ou peu plausibles sont possibles dans les cas suivants :
Personnes qui ont de la fièvre ou qui souffrent
d'œdèmes ou d'ostéoporose
Personnes en dialyse
En outre, d'autres facteurs peuvent influencer
le bilan d'eau du corps :
Un pourcentage de graisses du corps trop bas et
un pourcentage d'eau du corps trop élevé sont
possibles après un bain.
La valeur affichée peut être plus élevée après un
repas.
Chez la femme, il peut y avoir des fluctuations
dues au cycle menstruel.
Personnes qui prennent des médicaments contre
les maladies cardiovasculaires
Femmes enceintesSportifs qui s'entraînent de manière intensive
pendant plus de 10 heures par semaine et qui ont un pouls au repos de moins de 60 pulsations par minute
Sportifs qui font de la compétition et du body
building
Jeunes de moins de 17 ans.
Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants
Pour les hommes Pour les femmes
Age Graisses du corps
peu normal
beau-
coup
Eau du
corps
très
normal peu normal
élevé
Graisses du corps
beau-
coup
élevé
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5 18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56 30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53 40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52 50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
très
Eau du
corps
normal
19
Données techniques
Portée x graduation = max 150 kg x 100 gPrécision d'affichage : Pourcentage de graisses du
corps : 0,1%
Précision d'affichage : Pourcentage d'eau du
corps : 0,1%
Taille : 100-250 cmAge : 10-99 ans1 emplacement de mémoire et
1 emplacement mémoire hôte.
Grand affichage à cristaux liquides Courant de mesure : 0,035 mA RMS, 50 kHzPiles : 2 x 3 V 2430
Les piles sont fournies avec la balance.
Messages
Piles usées. ➁ Surcharge : à partir de 150 kg.Résultats d'analyse non plausibles – contrôler la
programmation personnelle.
Mauvais contact avec les pieds :
+ nettoyer la balance ou les pieds ou veillez à ce
que la peau présente
Si la peau est trop sèche – humidifier les pieds
ou effectuer de préférence la mesure après un
bain ou une douche.
une humidité suffisante.
Garantie
SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans,
l'élimination gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez la balance à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture.
Cet appareil est déparasité conformément
à la directive de la CE 89/336/CEE en vigueur.
Remarque : en présence d'influences électromagné-
tiques extrêmes, par exemple en cas de fonctionnement d'un poste de radio à proximité immédiate de l'appa­reil, la valeur d'affichage risque d'être influencée. Après disparition de l'influence perturbatrice, le pro­duit peut de nouveau être utilisé conformément à son utilisation prévue ; le cas échéant il peut être nécessaire de le remettre en marche.
Elimination des piles : les piles ne doivent pas
être jetées aux ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rap­porter les piles usagées.Vous pouvez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires.
Pb = contient du plomb Cd = contient du cadmium Hg = contient du mercure
Remplacement des piles
Coupon de garantie
En cas de garantie, retournez la balance
à votre revendeur avec ce coupon de garantie
et la facture.
Expéditeur
Raison de la réclamation
La Body Balance rappresenta un contributo decisi-
vo per la vostra salute. Questa bilancia elettronica per l'analisi del corpo ha le seguenti funzioni:
La Body Balance determina individualmente,in
base ai vostri dati personali, la vostra
tuale di acqua e di grasso nel corpo e il
vostro peso.
1 memoria personale più una memoria supple-
mentare per una seconda pesona.
percen-
Avvertenze importanti
Se l'obbiettivo che si intende perseguire è, in caso
di sovrappeso, una riduzione del peso corporeo o, in caso di insufficienza di peso, un aumento del peso corporeo, si dovrebbe consultare un medico. Qualsiasi tipo di terapia e dieta va condotto solo dopo aver chiesto consi Consigli relativi a corsi di ginnastica o cure dima­granti sulla base dei valori rilevati dovrebbero essere dati solamente da un medico o da altra persona qualificata. Non si deve mai tentare di interpretare i dati per proprio conto. SOEHNLE declina ogni responsabilità sia per even­tuali danni o perdite causati dalla Body Balance, sia per eventuali richieste di risarcimento danni da parte di terzi.
Questo prodotto è destinato solamente ad un
uso privato da parte dell'utente. Non è stato
studiato per l'impiego professionale negli
ospedali o in istituti medici.
Non è adatto per persone che hanno
subito l'impianto di componenti elettronici
(pacemaker, ecc...)
glio a un dottore.
21
Operazioni preliminari
Rimuovere la plastica di sicurezza che isola la
batteria.
Per tutte le misurazione collocare la bilancia su
una superficie piana e stabile.
Attenzione! Rischio di
scivolare se la superficie
della bilancia è bagnata.
Possibilità di commutare l'unità di peso e di
misura, a seconda del paese, da kg/cm a lb/in o st/in (solo nelle bilance destinate ai paesi anglofoni).
Per le bilance di vetro:
Per le bilance di plastica:
Pulizia e manutenzione: pulire solo con un
panno leggermente umido. Non utilizzare sol-
venti e abrasivi e non immergere la bilancia
nell'acqua.
22
Immissione dei dati
Per impostare la bilancia, collocare questa
su un tavolo.
I
Accendere la bilancia, attendere fino a quando sul
display appare
Iniziare l'immissione dei dati ( ).
Selezionare lo spazio di memoria (P1 ... P2)
(
= meno, = più) e confermare ( ).
0.0.
Selezionare il sesso (▼= maschile
o ▲= femminile)
Introdurre l'altezza (= meno, = più)
e confermare ( ).
Introdurre l'età (= meno, = più)
e confermare ( ).
…e confermare per 3 secondi
( ).
Nota
La bilancia dispone di un sistema di risparmio
energetico, grazie al quale si spegne automatica­mente dopo circa 1 minuto senza bisogno di premere alcun tasto.
23
Analisi del corpo
L'analisi è possibile solo a piedi nudi. I dati
personali devono essere introdotti prima
(pagina 29).
Salire sulla bilancia. Seguono l'indicazione del
peso...
... e, per tutta la durata dell'analisi (25-30 secondi),
una barra progressiva indicante l'operazione di ana-
lisi in corso. Restare fermi fino al termine
dell'analisi.
L'analisi inizia automaticamente avvalendosi dei dati
presenti nella memoria personale
P1.
In caso di necessità scegliere la memoria supple-
P2, prima di avviare l'analisi, premen-
mentare do il tasto e, successivamente, il tasto
Attendere l'indicazione 0.0.
Salire sulla bilancia.
Per tutta la durata dell'analisi (25-30 secondi) segue una visualizzazione progressiva a segmenti indicante l'operazione di analisi in corso. Restare fermi fino al termine dell'analisi.
Visualizzazione del peso corporeo e visualizzazione
progressiva a segmenti,...
Tenere presente che salendo sulla bilancia
con le scarpe o le calze verrà visualizzato
soltanto il peso e non si effettuerà alcuna
analisi del corpo.
!
vengono visualizzate alternativamente la percentua­le di acqua nel corpo ( ) e la percentuale di gras­so nel corpo ( ).
Scendere dalla bilancia. La bilancia si spegne
automaticamente dopo la visualizzazione dello spazio di memoria.
24
Fattori che influenzano il risultato dell'analisi
L'analisi si basa sulla misurazione della resistenza elettrica del corpo umano. Le abitudini alimentarie nel corso della giornata e lo stile di vita individuale influiscono sul bilancio idrico del corpo. Questo viene visualizzato mediante oscillazioni sul display.
Per ottenere dall'analisi un risultato ripetibile e il
più esatto possibile, dovete garantire dei presup­posti di analisi costanti, poichè solo in questo modo potete osservare con precisione, nel lungo periodo, dei cambiamenti.
Esistono, inoltre, altri fattori che possono
influire sul bilancio idrico del corpo:
Dopo un bagno può essere visualizzata una
percentuale di grasso nel corpo più bassa e una
percentuale di acqua nel corpo più alta.
Dopo un pasto il valore visualizzato può essere
maggiore.
Per quanto riguarda le donne, a causa del ciclo
mestruale si possono registrare delle oscillazioni.
In caso di perdita di liquidi da parte del corpo in
seguito ad una malattia o a sforzi fisici (sport). Dopo un'attività sportiva, prima di effettuare la successiva misurazione della percentuale di gras­so nel corpo, è necessario attendere dalle 6 alle 8ore.
Risultati divergenti o non plausibili possono
verificarsi in:
Persone in stato febbrile, con sintomi di edema
o osteoporosi
Persone sottoposte a dialisiPersone che assumono medicinali cardiovascolariDonne in stato di gravidanzaSportivi che svolgono un allenamento intensivo di
più di 10 ore alla settimana e hanno un polso a riposo inferiore a 60/min
Sportivi che svolgono attività agonistiche
e culturisti
Giovani al di sotto di 17 anni
Gli esperti in campo sanitario consigliano i seguenti valori (in %) per quanto
riguarda la quantità di grasso et di acqua nel corpo
Uomini Donne
Età Grasso nel corpo
basso normale elevato
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5 18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56 30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53 40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52 50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
Acqua nel
corpo
molto
normale basso normale elevato
elevato
Grasso nel corpo
molto
elevato
Acqua nel
corpo
normale
25
Dati tecnici
Portata x scala = Max 150 kg x 100 gRisoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1%Risoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1%Altezza: 100-250 cmEtà: 10-99 anni1 memoria personale più una memoria
supplementare per una seconda pesona.
Ampio display LCDCorrente di misuraz.: 0,035 mA RMS, 50 kHzBatterie necessarie: 2 x 3V CR 2430
Le batterie sono comprese nella confezione.
Avvisi
Batterie esaurite. ➁ Sovraccarico: a partire da 150kg.Risultato dell'analisi non plausibile controllare la
programmazione personale.
Contatto piedi insufficiente:
+ pulire la bilancia o i piedi o
sufficiente umidità della pelle
In caso di pelle troppo asciutta inumidire
i piedi o preferibilmente effettuare l'analisi
dopo un bagno o una doccia.
garantire una
.
Sostituzione delle batterie
Garanzia
SOEHNLE garantisce per 3 anni, a partire dalla data
di acquisto, la risoluzione gratuita di problemi dovuti a fabbricazione o materiale difettosi, mediante la riparazione o la sostituzione del prodotto. Si prega di conservare con cura lo scontrino e il tagliando di garanzia. Nel caso si faccia valere la garanzia, si prega di restituire la bilancia al proprio rivenditore insieme al tagliando di garanzia e allo scontrino.
Questo apparecchio è schermato contro
i radiodisturbi conformemente alla vigente direttiva CE 89/336/EWG.
Avvertenza: in caso di forti interferenze elettro-
magnetiche, ad es. durante l'uso di un apparecchio radiotrasmittente nelle immediate vicinanze del pro­dotto, il valore dell'analisi visualizzato può risultare influenzato. Dopo l'eliminazione del disturbo il prodotto potrà essere nuovamente utilizzato in modo conforme all'uso e, se necessario, dovrà essere riacceso.
Smaltimento delle batterie: le batterie non devono
essere gettate nel bidone dei rifiuti. Le leggi vigenti obbligano la persona, in qualità di consumatore, a restituire le batterie scariche. Le vecchie batterie possono essere consegnate presso gli appositi centri di raccolta pubblici del comune dove si abita oppure ovunque vengano vendute batterie dello stesso tipo.
Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
Tagliando di garanzia
Nel caso si faccia valere la garanzia, si prega di
restituire la bilancia al proprio rivenditore
insieme al tagliando di garanzia e allo scontrino.
Mittente
Motivo del reclamo
Met de Body Balance levert u een belangrijke
bijdrage tot uw gezondheid. Deze elektronische lichaamsanalyseweegschaal heeft de volgende functies:
De Body Balance berekent met behulp van uw
persoonlijke gegevens uw
lichaamswaterpercentage evenals uw
gewicht.
1 personengeheugen en 1 gastgeheugen.
lichaamsvet- en
Belangrijke aanwijzingen
Wanneer het erom gaat het lichaamsgewicht bij
overgewicht te verminderen of bij ondergewicht te verhogen, moet een arts geraadpleegd worden. Elke behandeling en dieet a.u.b. enkel in overle met een arts. Aanbevelingen voor gymnastiekprogramma's of slankheidskuren op basis van vastgestelde waarden moeten door een arts of een andere gekwalificeerde persoon gegeven worden. Nooit proberen om de gegevens zelf om te zetten. SOEHNLE aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schaden of verliezen die door de Body Balance veroorzaakt worden, noch voor vorderingen van derden.
Dit product is uitsluitend voor thuisgebruik
door de consument bestemd. Het is niet voor
professioneel gebruik in ziekenhuizen of medi-
sche instellingen ontworpen.
Niet geschikt voor personen met elektro-
nische implantaten (pacemaker, enz.)
g
27
Voorbereiding
De arreteerstrips van de batterij verwijderen.
Voor elke meting de weegschaal plat en op een
stabiele ondergrond neerzetten.
Attentie! Slipgevaar bij
natte oppervlakte.
Mogelijkheid der nationale omstelling van
kg/cm op lb/in of st/in (enkel bij weegschalen voor Engelstalige landen).
Bij glazen weegschalen:
Bij kunststof weegschalen:
Reiniging en onderhoud: Enkel met een enigs-
zins vochtig lapje reinigen. Geen oplossings- of
schuurmiddelen gebruiken en de weegschaal
niet onder water houden.
28
Gegevensinvoer
De weegschaal t.b.v. het instellen op een tafel
zetten.
De weegschaal aanschakelen, wachten tot 0.0 in de
display verschijnt.
De gegevensinvoer starten ( ).
Geheugenplaats (P1 ... P2) kiezen
(= min, = plus) en bevestigen ( ).
( ).
Geslacht kiezen (▼= mannelijk
of ▲= vrouwelijk)
Lichaamsgrootte instellen (= min, = plus)
en bevestigen ( ).
Lichaamsgrootte instellen (= min, = plus)
en bevestigen ( ).
…en 3 sec. lang bevestigen
display verschijnt
( ) tot 0.0 in de
.
Opmerking
De weegschaal beschikt over een energiespaarmo-
dus, en schakelt na ongeveer 1 minuut automatisch uit wanneer geen toets ingedrukt wordt.
29
Lichaamsanalyse
Analyse enkel blootvoets mogelijk. De perso-
onlijke gegevens moeten van tevoren inge-
voerd zijn (S.29).
Op de weegschaal gaan staan. Het gewicht wordt
aangegeven ...
... en zolang de analyse duurt (20-30 sec.) een
lopende streepgrafiek. Rustig blijven staan tot aan
het einde van de analyse.
De analyse gebeurt automatisch met de gegevens in
het personengeheugen
P1.
Indien nodig, het gastgeheugen P2, voordat
gemeten wordt,
toets en daarna de
De 0.0 indicatie afwachten.
De weegschaal betreden.
... en zolang de analyse duurt (20-30 sec.) een lopende segmentindicatie. Rustig blijven staan tot aan het einde van de analyse.
Indicatie van het lichaamsgewicht en lopende seg-
mentindicatie, ...
door het indrukken van de -
-toets, selecteren
Vergeet niet dat bij het betreden met
schoenen of kousen alleen het gewicht
berekend wordt, en geen lichaamsanalyse
uitgevoerd wordt!
!
worden het lichaamswaterpercentage ( ) en het lichaamsvetpercentage ( ) afwisselend aangege­ven.
De weegschaal verlaten. Na de weergave van de
geheugenplaats schakelt de weegschaal auto­matisch uit.
30
Loading...
+ 82 hidden pages