Soehnle Atlantic User Manual

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones manejo
2 3
Inhalt
Body Balance Atlantic von SOEHNLE
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Gewichtsermittlung . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Dateneingabe für Analyse . . . . . . . . . . . 10–11
Körperfett- und Körperwasser-
Analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13
Interpretation der Messwerte . . . . . . . . . . . 14
Die Bedeutung des Wassers für
Ihre Gesundheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Faktoren, die das Messergebnis
beeinflussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantieabschnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contents
Body Balance Atlantic by SOEHNLE
Important advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Preparation for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Weighing operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Individual programming . . . . . . . . . . . . 10–11
Body fat and body water
monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13
Interpretation of results . . . . . . . . . . . . . . . 17
The importance of water
for your health . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Factors influencing the
results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guarantee card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sommaire
Body Balance Atlantic de SOEHNLE
Recommandations importantes . . . . . . . . . 4–5
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Détermination du poids . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Saisie des données pour l'analyse . . . . . 10–11
Analyse des graisses du corps et
de l'eau du corps . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13
Interprétation des valeurs mesurées . . . . . . 20
L'importance de l'eau pour
votre santé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Facteurs qui influencent les résultats
de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques: . . . . . . . . . . . . 22
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Coupon de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indice
Body Balance Atlantic di SOEHNLE
Avvertenze importanti . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Introduzione dati per analisi . . . . . . . . 10–11
Analisi del grasso e dell'acqua
nel corpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13
Interpretazione dei valori di misura . . . . . . 23
L'importanza dell'acqua per
la vostra salute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fattori in grado di influenzare il
risultato della misurazione . . . . . . . . . . . . . 25
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tagliando di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inhoud
Body Balance Atlantic van SOEHNLE
Belangrijke aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . 4–5
Voorbereiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Gewichtsbepaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Gegevens voor analyse invoeren . . . . . . 10–11
Lichaamsvet- en
lichaamswateranalyse . . . . . . . . . . . . . . 12–13
Interpretatie van de meetwaarden . . . . . . . 26
De betekenis van het water voor uw
gezondheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Factoren die het meetresultaat
beïnvloeden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Meldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Índice
Body Balance Atlantic de SOEHNLE
Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Determinación del peso . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Introducción de datos para el análisis . 10–11
Análisis de grasa / agua corporal . . . . . 12–13
Interpretación de los valores medidos . . . . . 29
La importancia del agua para
su salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Factores que influyen en el resultado
de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Talón de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
54
Body Balance Atlantic von SOEHNLE
Mit der Body Balance Atlantic leisten Sie einen entscheidenden Beitrag zu Ihrer Gesundheit. Diese elektronische Körper-Analyse-Waage hat folgende Funktionen:
Ermittlung von Körperwasser-Anteil,
Körperfett-Anteil und Gewicht
Individuelle Auswertung des Analyseergebnisses
mit persönlicher Empfehlung (Siehe Seite 14)
4-facher Personenspeicher
Wichtige Hinweise
Wenn es darum geht, das Körpergewicht bei Übergewicht zu verringern oder bei Untergewicht zu erhöhen, sollte ein Arzt konsultiert werden. Jede Behandlung und Diät bitte nur in Rückspr
ache mit einem Arzt. Empfehlungen für Gymnastikprogramme oder Schlank­heitskuren auf Basis der ermittelten Werte sollten von einem Arzt oder einer anderen qualifizierten Person gegeben werden. Versuchen Sie nicht, die Daten für sich selbst umzusetzen. SOEHNLE übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch die Body Balance Atlantic verursacht werden, noch für Forderungen Dritter.
Dieses Produkt ist nur zur Heimanwendung durch
Verbraucher bestimmt. Es ist nicht für den profes­sionellen Betrieb in Krankenhäusern oder medizi­nischen Einrichtungen ausgelegt.
Nicht geeignet für Personen mit
elektronischen Implantaten (Herzschrittmacher, etc.)
Bitte Hinweise auf Seite 16 beachten.
Body Balance Atlantic by SOEHNLE
By choosing the Body Balance Atlantic, you are making an important contribution to your health care. This electronic body monitoring scale performs the following functions:
Precise body water, body fat and weight
measurement
individual interpretation of results with personal
advisor function (see page 17)
4-person memory for individual specific data
storage
Important advice
We recommend that you consult a doctor if you are overweight and are trying to reduce your weight, or if you are underweight and are trying to put on weight. Treatment and diet should only
take place in consultation with your doctor. Recommendations on exercise programmes or weight loss diets, on the basis of the values determined, should be provided by your doctor or certified health professional. Do not try to interpret the data yourself.
SOEHNLE will not be liable for damage or loss caused by the Body Balance Atlantic or for third party claims.
This product is intended for personal home use
only. It is not designed for professional use in hospitals or medical facilities.
Not suitable for people with electronic implants,
such as pacemakers, etc.
Please read the notes on page 19.
Body Balance Atlantic de SOEHNLE
La Body Balance Atlantic vous aide à protéger efficacement votre santé. Cette balance électronique d'analyse corporelle possède les fonctions suivantes:
Détermination du pourcentage d'eau du corps, du
pourcentage de graisses du corps et du poids
Interprétation individuelle du résultat de l'analyse
avec recommandation personnelle (voir page 20)
Mémoire pour 4 personnes
Recommandations importantes
Il est conseillé aux personnes obèses qui veulent perdre du poids ainsi qu'aux personnes maigres qui veulent grossir de consulter un médecin. Tout traitement ou régime doit faire l'objet d'un suivi
médical.
Les recommandations concernant des programmes de gymnastique ou des régimes d'amaigrissement sur la base des valeurs déterminées à l'aide de la balance doivent être faites par un médecin ou par toute autre personne qualifiée. N'essayez pas de le faire vous­même en vous basant sur les résultats des mesures. SOEHNLE décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes pouvant être causés par la Body Balance Atlantic ainsi que pour toutes prétentions de la part de tiers.
Ce produit est destiné exclusivement à l'usage
personnel des consommateurs. Il n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle dans les hôpitaux ou des établissements médicaux.
Les personnes qui portent des
implants médicaux (p. ex. stimulateur cardiaque, etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil.
Prière de tenir compte des recommandations à la page 22.
Body Balance Atlantic di Soehnle
La Body Balance Atlantic rappresenta un contributo decisivo per la vostra salute. Questa bilancia elettronica per l'analisi del grasso e dell'acqua nel corpo presenta le seguenti funzioni:
determinazione di aliquota di grasso nel corpo,
aliquota di acqua nel corpo e peso
valutazione individuale del risultato dell'analisi con
tanto di consiglio personalizzato (vedi pagina 23)
memoria per 4 persone
Avvertenze importanti
Se l'obbiettivo che si intende perseguire è, in caso di sovrappeso, una riduzione del peso corporeo o, in caso di insufficienza di peso, un aumento del peso corporeo, si dovrebbe consultare un medico. Qualsiasi tipo di terapia e dieta va condotto solo dopo che si è sentito in proposito il parere del medico.
Consigli relativi a corsi di ginnastica o cure dimagranti sulla base dei valori rilevati dovrebbero essere dati solamente da un medico o da altra persona qualificata. Non si deve mai tentare di interpretare i dati da soli.
SOEHNLE declina ogni responsabilità sia per eventuali danni o perdite causati dalla Body Balance Atlantic, sia per eventuali richieste di risarcimento danni da parte di terzi.
Questo prodotto è destinato solamente ad un uso
privato da parte dell'utente. Non è invece stato studiato per l'impiego professionale in ospedali o altre istituzioni mediche.
Non è adatto a persone a cui siano
stati trapiantati elementi elettronici (pacemaker ecc.)
Si prega di osservare le avvertenze a pagina 25
Body Balance Atlantic van SOEHNLE
Met de Body Balance Atlantic levert u een belangrijke bijdrage tot uw gezondheid. Deze elektronische lichaamsanalyseweegschaal heeft volgende functies:
Bepaling van lichaamswaterpercentage,
lichaamsvetpercentage en gewicht
Individuele uitwerking van het resultaat van de
analyse met persoonlijke aanbeveling (zie pagina 26)
Viervoudig personengeheugen
Belangrijke aanwijzingen
Als het daarom gaat, het lichaamsgewicht bij overgewicht te verminderen of bij ondergewicht te verhogen, moet een arts worden geraadpleegd. Elke behandeling en dieet a.u.b. alleen in overleg
met een arts. Aanbevelingen voor gymnastiekprogramma's of slankheidskuren op basis van vastgestelde waarden dienen door een arts of door een andere gekwalificeerde persoon gegeven worden. Nooit proberen om de gegevens zelf om te zetten. SOEHNLE aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade of verliezen die door de Body Balance Atlantic worden veroorzaakt en ook niet voor vorderingen van derden.
Dit product is uitsluitend voor het thuisgebruik
door de consument bestemd. Het is niet voor professioneel gebruik in ziekenhuizen of medische inrichtingen ontworpen.
Niet geschikt voor personen met
elektronische implantaties (pacemaker, enz.)
U gelieve de aanwijzingen op pagina 28 in acht te nemen.
Body Balance Atlantic de SOEHNLE
Con Body Balance Atlantic usted presta una contribución decisiva para su salud. Esta báscula electrónica de análisis corporal tiene las siguientes funciones:
Determinación de la proporción de agua corporal,
la proporción de grasa corporal y del peso
Evaluación individual del resultado del análisis
con recomendación personal (ver página 29)
Memoria para 4 personas
Notas importantes
Si se trata de reducir el peso corporal en caso de sobrepeso o aumentarlo en caso de peso inferior a lo normal, se debería consultar a un médico.Todo tratamiento o régimen sólo se debería realizar previa consulta con un médico. Las recomendaciones para tablas de gimnasia o dietas de adelgazamiento sobre la base de los valores determinados deberían ser realizadas por un médico u otra persona cualificada. No trate de aplicar los datos por usted mismo. SOEHNLE no se hace responsable en caso de daños o pérdidas causadas por Body Balance Atlantic ni en caso de reclamaciones por parte de terceros.
Este producto sólo está destinado para la
aplicación en el hogar por los consumidores. No está diseñado para el uso profesional en hospitales o establecimientos médicos.
No apto para personas
con implantes electrónicos (marcapasos, etc.)
Observe las indicaciones en página 31.
Vorbereitung
Batterien einsetzen.
Nehmen Sie die Batterien wieder heraus, falls Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen wollen. (Siehe Bild unten). Bei der Batterieentnahme gehen die gespeicherten Daten verloren.
Für alle Messungen Waage eben und auf
festem Untergrund aufstellen.
Achtung! – Rutschgefahr bei Nässe.Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem
Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuer­mittel verwenden und die Waage nicht in Wasser tauchen.
Möglichkeit der länderspezifischen Umstel-
lung von kg/cm auf lb/in oder St/in (nur bei Waagen für den englischsprachigen Raum).
Preparation for use
Insert batteries.
The batteries should be removed if the scale is not going to be used for a while (see fig. below). Stored data are lost when the batteries are removed.
Always place the scale on a level, firm
surface for measurements.
Caution: slippery when wet.Cleaning and care: clean only with a damp
cloth. Never use solvents or abrasives. Do not immerse the scale in water.
Country-specific settings: the scale can be
switched from kg/cm to lb/in or st/in (applies to the English-language versions only).
Préparation
Mettez les piles dans la balance.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas le produit pendant une durée prolongée (voir figure en bas de page). Toutes les données mémorisées sont perdues lorsque vous retirez les piles.
Posez la balance sur une surface stable et
plane pour toutes les mesures.
Attention! – vous risquez de glisser si le
plateau de la balance est humide.
Nettoyage et entretien: Ne nettoyer la balance
qu'avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de solvants ni de produits à récurer et ne pas plonger la balance dans l'eau.
Possibilité de commuter l'affichage de kg/cm
sur lb/in ou St/in selon le pays (uniquement balances pour pays anglophones).
Operazioni preliminari
Inserimento batterie.
Rimuovete le batterie se non intendete usare il prodotto per un periodo prolungato. (Vedi figura sotto). Rimossa la batteria i dati memorizzati vanno persi.
Per tutte le misurazioni, sistemare la bilancia
su fondo piano e fisso.
Attenzione! – Pericolo di scivolare sul
bagnato
Pulizia e manutenzione: pulire solamente con
panno leggermente umido. Non impiegare solventi o abrasivi e non immergere la bilancia nell'acqua.
Possibilità di commutare nel sistema di peso
e misura specifico al Paese, da kg/cm a lb/in o St/in (solo in bilance per Paesi di lingua inglese).
Voorbereiding
Batterijen plaatsen.
Verwijder de batterijen weer wanneer u de weegschaal langere tijd niet wilt gebruiken. (Zie figuur ➀ beneden). Bij het verwijderen van de batterijen gaan de opgeslagen gegevens verloren.
Voor elke meting de weegschaal plat en op
een stabiele ondergrond neerzetten.
Attentie! – slipgevaar bij vochtigheidReiniging en onderhoud: alleen met een
enigszins vochtig lapje reinigen. Geen oplossings- of schuurmiddelen gebruiken en de weegschaal niet onder water houden.
Mogelijkheid der nationale omstelling van
kg/cm op lb/in of St/in (alleen bij weegschalen voor Engelstalige landen).
Preparación
Inserte las pilas.
Retire las pilas si el producto no va a ser utilizado durante un tiempo prolongado. (Ver Fig. abajo). Al retirar las pilas se pierden los datos memorizados.
Para todas las mediciones, la báscula se
tiene que colocar en posición plana y sobre una base firme.
¡Atención! – peligro de resbalamiento en
estado húmedo
Limpieza y mantenimiento: La báscula sólo se
debe limpiar frotando ligeramente con un paño húmedo. No utilice disolventes ni productos abrasivos y no sumerja la báscula en agua.
Posibilidad de conmutación específica para
el país de kg/cm a lb/in o St/in (sólo en básculas para el ámbito de habla inglesa).
4x1
,5 V MIGNON-AA (LR6)
Slippery when wet!
32 4 5
1
kg
St
lb
76
Gewichtsermittlung
Starten Sie die Waage mit dem Fuß, indem
Sie einfach auf die Trittfläche der Waage drücken.
Einige Sekunden warten, bis 0.0 in der
Anzeige erscheint.
Waage betreten und ruhig stehenbleiben, bis
das Gewichtssymbol () neben der Anzeige angezeigt wird.
Anzeige des Körpergewichts.Nach dem Verlassen der Waage schaltet sie
automatisch ab.
Weighing operation
Tap your foot lightly on the platform to start
the scale.
Wait a few seconds for 0.0 to appear in the
display.
Step on to the scale and stand still until the
weight symbol () appears beside the display.
Body weight indication.The scale switches off automatically when the
person steps off.
Détermination du poids
Activez la balance en appuyant simplement
du pied sur le plateau.
Attendez quelques secondes jusqu'à ce
que 0.0 apparaisse sur l'affichage.
Montez sur la balance et restez immobile
jusqu'à ce que le symbole de poids () apparaisse à côté de l'affichage.
Affichage du poids du corps.La balance s'arrête automatiquement lorsque
vous en descendez.
Pesatura
Avviate la bilancia con il piede
semplicemente premendolo sulla superficie di appoggio della bilancia.
Attendere alcuni secondi fino a che non
compare 0.0 sul display.
Salire sulla bilancia e restare fermi finché non
venga visualizzato il simbolo del peso () accanto alla visualizzazione del valore.
Visualizzazione del peso corporeo.Una volta scesi dalla bilancia questa si
spegne automaticamente.
Gewichtsbepaling
Start de weegschaal met de voet door
eenvoudig het weegtableau van de weegschaal in te drukken.
Enige seconden wachten totdat 0.0 op het
display verschijnt.
Weegschaal betreden en rustig blijven staan
totdat het gewichtssymbool () naast het display aangegeven wordt.
Aanduiding van het lichaamsgewicht.Na het afstappen wordt de weegschaal
automatisch uitgeschakeld.
Determinación del peso
Conecte la báscula con el pie, pisando
simplemente la superficie de la misma.
Espere unos segundos hasta que aparezca
0.0 en el display.
Suba a la báscula y manténgase inmóvil
hasta que se muestre el símbolo de peso () al lado de la indicación.
Indicación del peso corporal.Al bajar de la báscula, ésta se desconecta
automáticamente.
3 sec.
4 5
Auto OFF3 sec.
TAP ON
1
START
32
98
Dateneingabe für die Körperfett/wasser-Analysen
Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen.Einschalten Dateneingabe starten ().
Speicherplatz (P1 ... P4) auswählen (= minus, = plus), bestätigen
()
Körpergröße einstellen (= minus, = plus), bestätigen
()
Alter einstellen
(= minus, = plus),
bestätigen ()
Geschlecht auswählen
= männlich
oder
= weiblich,
anschliessend 3 sec. lang bestätigen ()
Waage ist programmiert und schaltet ab.
Minus
Ein/Bestätigen ON/Confirm
Plus
11
Individual programming
Place scale on a table.Switch on scale and start programming
().Select memory location (P1 ... P4) (= minus, = plus),and confirm
()
Input your height (= minus, = plus), and confirm
()
Input your age
(= minus, = plus),
and
confirm ()
Input your gender
= male,
= female,
then press for 3 seconds to confirm ()
The scale is now programmed and will
switch off automatically.
Saisie des données pour l'analyse des graisses du corps et de l'eau du corps
Mettez la balance sur une table pour procéder au
réglage.
Mettez-la en marche ,activez la saisie des
données ().Sélectionnez l'emplacement de mémoire (P1 ... P4),
validez
(
= moins, = plus),validez
()
Réglez la taille (= moins, = plus),validez
()
Réglez l'âge
(= moins, = plus),
validez ()
Sélectionnez le sexe
= Homme ou
= Femme,validez ensuite pendant
3 secondes ()
La balance est programmée et s'arrête.
Introducción de datos para el análisis de grasa / agua corporal
Para ajustar la báscula, colóquela en una mesa.Conectar iniciar la introducción de datos ().
Seleccione la ubicación de memoria
(P1 ... P4)
(= menos, = más),
y confirme
()
Ajuste la talla (= menos, = más), y confirme
()
Ajuste la edad
(= menos, = más),
y confirme ()
Seleccione el sexo
= masculino
o ▲= femenino,y confirme a continuación durante 3 segundos ()
La báscula está programada y se desconecta.
10
Gegevens voor de lichaamsvet/ lichaamswater analyse invoeren
De weegschaal t.b.v. het instellen op een tafel
zetten.
Inschakelen gegevensinvoer starten ().
Geheugenplaats (P1 ... P4) kiezen
(= min, = plus), bevestigen
()
Lichaamslengte instellen (= min, = plus), bevestigen
()
Leeftijd instellen
(= min, = plus),
bevestigen ()
Geslacht kiezen
= mannelijk
of
= vrouwelijk,
Vervolgens 3 seconden lang bevestigen ()
De weegschaal is nu geprogrammeerd en
schakelt zichzelf uit.
Introduzione dati per l'analisi del grasso/acqua nel corpo
Per regolare la bilancia, sistemarla su un tavolo.Accensione Avviare l'introduzione dati ().
Selezionare
(= meno, = più)
lo spazio
memoria (P1 ... P4)
, confermare
()
Impostare (= meno, = più) l'altezza, confermare
()
Impostare
(= meno, = più),
l'età,
confermare ()
Selezionare il sesso
= maschile
o ▲= femminile,, quindi confermare per 3 secondi ()
La bilancia è a questo punto programmata e
si spegne.
1312
Körperfett/wasser-Analysen
Analyse nur barfuß möglich. Persönliche
Daten müssen vorher eingegeben sein (S.10).
Waage einschalten, warten bis 0.0 im Display.Durch leichte Berührung mit dem Fuß Ihren
persönlichen Speicherplatz auswählen. P1 (bzw. P2, P3, P4) erscheint im Display.
0.0 und geschlechtsspezifisches Symbol ( / )
erscheint. Waage ist bereit für Analyse. Waage betreten. Es folgt die Anzeige des Gewichts und – so lange die Analyse andauert (20-30 Sek.) – eine laufende Balkenanzeige. Ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse.
Danach wechselnde Anzeige von Körperwasser-
anteil ( ) und Körperfettanteil ( ).
Waage verlassen. Anzeige des Körpergewichts.
Ergebnis der Analyse
Result of the analysis
Résultat de analyse
Risultato dell’analisi
Resultaat van de analyse
Resultado de la analisís
Interpretation der Messwerte (Seite 14)
Interpretation of results (page 17)
Interprétation des valeurs mesurées (page 20)
Interpretazione dei valori di misura (pagina 23)
Interpretatie van de meetwaarden (pagina 26)
Interpretación de los valores medidos (página 29)
Body fat/body water monitoring
Always measure in bare feet. Personal data
must be programmed first (page 10).
Switch on scale and wait for 0.0 to appear in
the display.
Tap the scales with your foot to select your
personal memory slot. P1 (or P2, P3, P4) appears on the display.
0.0 and the gender symbol ( / ) appear.
Scale is ready for use. Step on to the scale.Your weight is indicated, with a bar display while analysis is taking place (20-30 seconds). Stand still until analysis is complete.
After this, the body water ( ) and body fat
() content are displayed alternately.
Step off the scale. Display shows body weight .
Analyse des graisses du corps et de l'eau du corps
L'analyse n'est possible que pieds nus. Les
données personnelles doivent avoir été saisies auparavant (page 10).
Mettez la balance en marche, attendez que 0.0
apparaisse sur l'affichage.
Sélectionnez votre emplacement de mémoire personnel
en l'effleurant du pied. P1 (ou P2, P3, P4) apparaît sur le cadran.
0.0 et le symbole de sexe ( / ) s'affichent. La
balance est prête pour l'analyse. Montez sur la balance. Le poids est affiché et – tant que l'analyse dure (20–30 s) – le bargraphe qui indique la progression de l'analyse. Restez immobile jusqu'à la fin de l'analyse.
Le pourcentage d'eau du corpsl ( ) et le pourcentage
de graisses du corps ( ) sont ensuite affichés alternativement.
Descendez de la balance. Le poids du corps est affiché.
Analisi del grasso / acqua nel corpo
L'analisi è possibile solo a piedi nudi.
I dati personali devono essere introdotti prima (pag.10).
Accendere la bilancia, aspettare finché nel display non venga
visualizzato 0.0.
Tramite leggero contatto del piede (Soft-Touch) selezionare
il proprio spazio di memoria personale. Sul display appare P1 (oppure. P2, P3, P4).
Sul display compaiono 0.0 e il simbolo che indica il
sesso ( / ). La bilancia è ora pronta per l'analisi. Salire sulla bilancia. Segue la visualizzazione del peso e – per tutta la durata dell'analisi (20–30 sec.) – la visualizzazione di una barra progressiva indicante l'operazione di analisi in corso. Restare fermi fino alla fine dell'analisi.
Quindi si ha una visualizzazione alternata di aliquota di
acqua nel corpo ( ) e aliquota di grasso nel corpo ( ).
Scendere dalla bilancia.
Visualizzazione del peso corporeo.
Lichaamsvet / lichaamswater analyse
Analyse alleen blootsvoets mogelijk. Persoonlijke
gegevens moeten vooraf ingevoerd zijn (zie 10).
Weegschaal inschakelen, wachten totdat 0.0 op het
display.
Door lichte aanraking met de voet uw persoonlijke
geheugenplaats kiezen. P1 (resp. P2, P3, P4) verschijnt op het display.
0.0 en het geslachtspecifieke symbool ( / ) verschijnt.
De weegschaal is nu gereed voor de analyse.Weegschaal betreden. Nu volgt de aanduiding van het gewicht en – zolang de analyse duurt (20–30 sec.) – een lopende streepgrafiek. Rustig blijven staan tot het einde van de analyse.
Daarna afwisselende aanduiding van lichaamswater-
percentage ( ) en lichaamsvetpercentage ( ).
Weegschaal verlaten. Aanduiding van het lichaamsgewicht.
Análisis de grasa / agua corporal
El análisis sólo se puede realizar descalzo.
Previamente se tienen que haber introducido los datos personales (p. 10).
Conecte la báscula y espere hasta que
aparezca 0.0 en el display.
Seleccione su posición de memoria personal
tocándola ligeramente con el pie. En el display se indica P1 (resp. P2, P3, P4).
Aparecen 0.0 y el símbolo específico del sexo
(/ ). La báscula está preparada para el análisis. Suba a la báscula. Aparece la indicación del peso y – mientras dure el análisis (20-30 segundos) – una barra de desarrollo. Manténgase inmóvil hasta que el análisis esté terminado.
A continuación, indicación alternativa de la proporción
de agua corporal ( ) de grasa corporal ( ).
Baje de la báscula. Se indica el peso corporal.
ST AR T
3 2 1
4
5
sec.
3
TAP
ON
sec.
P1 …P 4
20-30
3
Auto OFF sec.
1514
Körperwasseranteil
Körperfettanteil
Interpretation der Messwerte
Die Body Balance Atlantic ermittelt anhand Ihrer persönlichen Daten und der Empfehlung von Gesundheitsexperten, der DGE (Deutschen Gesellschaft für Ernährung e.V.) und der WHO (Weltgesundheitsorganisation), Ihren indivi­duellen Idealzustand hinsichtlich Körperwasser­anteil, Körperfettanteil und Gewicht.
Die Messergebnisse des Körperwasseranteils werden vom Körperfett- und Muskelanteil beinflusst. Bei hohem Körperfettanteil oder zu niedrigem Muskelanteil wird permanent ein prozentual zu niedriger Körperwasseranteil gemessen.
Für vergleichbare Ergebnisse wird empfohlen, die Körperfettmessung jeden Tag zur gleichen Zeit durchzuführen.
Muskelanteil sehr niedrig - Gewicht
sehr niedrig
Muskelanteil sehr
niedrig –
Gewicht niedrig
Muskelanteil
niedrig –
Gewicht O.K.
Sportlich
schlank
Ideal
Sportlich muskulös
Fettanteil hoch
Gewicht O.K.
Fettanteil sehr
hoch –
Gewicht hoch
Fettanteil sehr
hoch – Gewicht
sehr hoch
Gezieltes
Muskelaufbautraining
empfohlen
Gezieltes
Muskelaufbautraining
empfohlen –
achten Sie dabei auf
genügend
Flüssigkeitsaufnahme
Alles in Ordnung
Fett/Muskelanteil und
Gewicht in Balance
Körperfettanteil und
Gewicht sind okay,
aber Sie trinken
zu wenig
Ernährung
umstellen
Ernährungsumstellung
empfohlen –
achten sie dabei auf
genügend
Flüssigkeitsaufnahme
Gesundheitsexperten empfehlen folgende Körperfett/wasser-Anteile:
Körperfettanteil
Körper-
wasseranteil
Körperfettanteil
Körper-
wasseranteil
Alter Exzellent++Gut+Mittel•Hoch
Gut
+
Exzellent++Gut+Mittel•Hoch
Gut
+
20–24 18,2 22,0 25,0 29,6
50–55
10,8 14,9 19,0 23,3
60
25–29 18,9 22,1 25,4 29,8 12,8 16,5 20,3 24,3
30–34 19,7 22,7 26,4 30,5 14,5 18,0 21,5 25,2
35–39 21,0 24,0 27,7 31,5 16,1 19,3 22,6 26,1
40–44 22,6 25,6 29,3 32,8 17,5 20,5 23,6 26,9
45–49 24,3 27,3 30,9 34,1 18,6 21,5 24,5 27,6
50–59 26,6 29,7 33,1 36,2 19,8 22,7 25,6 28,7
> 60 27,4 30,7 34,0 37,3 50 20,2 23,7 26,2 29,3 50
Die Bedeutung des Wassers für Ihre Gesundheit
Der menschliche Organismus besteht zu etwa 55-60% aus Wasser - nach Alter und Geschlecht in unterschiedlicher Menge.
Wasser hat eine Reihe von Aufgaben im Körper zu erfüllen:
Es ist Baustein unserer Zellen. Das bedeutet, dass alle Zellen des Körpers, ob Haut-, Drüsen-, Muskel-, Gehirnzellen oder andere, nur dann funktionstüchtig sind, wenn sie genügend Wasser enthalten.
Es ist Lösungsmittel für den Organismus wichtiger Substanzen.
Es ist Transportmittel für Nährstoffe, körpereigene Substanzen, Stoffwechselprodukte.
Es ist Reaktionspartner für chemische Reaktionen, die ständig in jeder Körperzelle ablaufen und an denen Wasser beteiligt ist bzw. die Wasser erst ermöglicht.
Es ist Kühlmittel und an der Regulation des Wärmehaushalts vor allem durch die Schweißabgabe beteiligt.
Der Körperwasseranteil sinkt mit zunehmendem Alter. Er beträgt:
bei Neugeborenen 75 bis 80 Prozentbei normalgewichtigen erwachsenen
Männern ca. 60 Prozent,
bei normalgewichtigen erwachsenen Frauen
50 bis 55 Prozent,
bei älteren Menschen ca. 50 Prozent.
Dem Menschen geht täglich, eine bestimmte Flüssigkeitsmenge verloren, die stark schwanken kann und regelmäßig ersetzt werden muss.
Ein akuter Wassermangel kann sich wie folgt bemerkbar machen
Bei mehr als 0,5 Prozent des Körpergewichts
(0,3 bis 0,4 l Wasser) entsteht Durst
Verluste von nur 2 Prozent des Körper-
wassers, z. B. durch starkes Schwitzen oder Durchfälle, vermindern bereits die körperliche und geistige Leistungsfähigkeit
eine Abnahme um 3 Prozent führt zu einem
Rückgang der Speichel- und Harnproduktion, der Mund wird trocken, es kann zu Ver­stopfung kommen.
bei einer noch stärkeren Abnahme können
beschleunigter Puls, ein Ansteigen der
Körpertemperatur, aber auch Verwirrtheits­zustände auftreten
Der gesunde Erwachsene sollte normalerweise rund 2 l Flüssigkeit zu sich nehmen. Ein erhöhter Bedarf besteht bei hohem Energie­umsatz, Hitze, trockener kalter Luft, reichlichem Kochsalzverzehr, hoher Proteinzufuhr und bei Krankheitszuständen wie Fieber, Erbrechen, Durchfall etc. Bei einem krankhaften Flüssigkeitsverlust ist immer der Arzt zu konsultieren.
Trotzdem kann es zu Schwankungen kommen. (Siehe dazu Seite 16).
< –5 % –5 % – 4 % –3 % –2 % –1 % ideal +1 % >+1 %
1716
Faktoren, die das Messergebnis beeinflussen
Die Analyse basiert auf der Messung des elektrischen Körperwiderstands. Die Messergebnisse werden einerseits vom Wassergehalt in der fettfreien Masse beeinflusst, andererseits von Körperfett- und Muskelanteil. Ess- und Trinkgewohnheiten während des Tagesablaufs und der individuelle Lebensstil haben einen Einfluss auf den Wasserhaushalt. Dies macht sich durch Schwankungen in der Anzeige des Körperwasser- und Körperfettanteils bemerkbar.
Zudem können weitere Faktoren den Wasser­haushalt beeinflussen:
Nach einem Bad kann ein zu niedriger Körperfett-
anteil und ein zu hoher Körperwasseranteil ange­zeigt werden.
Nach einer Mahlzeit kann die Anzeige höher sein.Bei Frauen treten zyklusbedingte Schwankungen auf.
Verlust von Körperwasser bedingt durch eine
Erkrankung oder nach körperlicher Anstrengung (Sport). Nach einer sportlichen Betätigung sollten bis zur nächsten Messung des Körperfettanteils 6 bis 8 Stunden gewartet werden.
Es ist wichtig, sich stets unter den gleichen Bedingungen zu messen. Abweichende oder
unplausible Ergebnisse können auftreten bei:
•Personen mit Fieber, Ödem-Symptomen oder Osteoporose
•Personen in Dialysebehandlung
•Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen
• Schwangeren Frauen
• Sportlern, die mehr als 10 Std. intensives Training in der Woche betreiben und einen Ruhepuls von unter 60/min haben
• Leistungssportlern und Body-Buildern.
Hinweis
Die Waage verfügt über einen Energiesparmodus, sie schaltet sich nach ca. 1 Minute ohne Tastenbedienung selbst tätig aus. Um die Dateneingabe fortzusetzen, Waage einschalten, mit Bestätigungstaste ()weiter- schalten bis bereits eingegebene Daten erscheinen. Dann weiterverfahren wie oben beschrieben.
Technische Daten:
Tragkraft x Teilung = Max 150 kg x 100 gAnzeigeauflösung: Körperfettanteil: 0,1%Anzeigeauflösung: Körperwasseranteil: 0,1%Körpergröße: 100-250 cmAlter: 10-99 Jahre4 personenspezifische SpeicherplätzeGroße LCD Anzeige Messstrom: 0,035 mA RMS, 50 kHzBatteriebedarf: 4x1,5V MIGNON-AA (LR6)
Batterien im Lieferumfang enthalten.
Meldungen
Batterien verbraucht.Überlast: Ab 150kg.Unplausibles Analyseergebnis – persönliche
Programmierung überprüfen.
Schlechter Fußkontakt – Waage oder Füße
reinigen
Garantie
SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garan­tieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte die Waage mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beein­flussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Batterie-Entsorgung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Ver­braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien: Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium Hg = enthält Quecksilber
Percentage of body water
Percentage of body fat
Very low muscle
mass – very underweight
Very low muscle
mass –
underweight
Low muscle
mass –
weight OK
Athletic slim
Ideal
Athletic
muscular
High fat level –
weight OK
Very high fat
level –
overweight
Very high
fat level – very
overweight
Specific training
recommended
Specific training recommended –
make sure you drink
plenty of fluid
Everything OK:
body fat, muscle mass
and weight are
balanced
Body fat and weight
are OK, but you are
not drinking enough
Change of diet
A change of diet is
recommended –
make sure you drink
plenty of fluid
Interpretation of results
The Body Balance Atlantic determines your personal ideal weight and body water and body fat composition from your individual data and recommendations made by health experts, DGE (Deutsche Gesellschaft für Ernährung e.V., the German nutritional association) and the World Health Organisation (WHO).
The results of body water measurement are influenced by the proportion of body fat and muscle. If the proportion of body fat is high or the proportion of muscle is too low, the result of body water measurement will always be too low.
For consistent results we recommend that you always measure at the same time each day.
< –5 % –5 % – 4 % –3 % –2 % –1 % ideal +1 % >+1 %
1 2 3 4
1918
Health experts recommend the following percentages of body fat/body water:
Body fat
Body
water
Body fat
Body
water
Age Excellent
++
Good+Average
High
Good +Exzellent++Good
+
Average
High
Good
+
20–24 18.2 22.0 25.0 29.6
50–55
10.8 14.9 19.0 23.3
60
25–29 18.9 22.1 25.4 29.8 12.8 16.5 20.3 24.3
30–34 19.7 22.7 26.4 30.5 14.5 18.0 21.5 25.2
35–39 21.0 24.0 27.7 31.5 16.1 19.3 22.6 26.1
40–44 22.6 25.6 29.3 32.8 17.5 20.5 23.6 26.9
45–49 24.3 27.3 30.9 34.1 18.6 21.5 24.5 27.6
50–59 26.6 29.7 33.1 36.2 19.8 22.7 25.6 28.7
> 60 27.4 30.7 34.0 37.3 50 20.2 23.7 26.2 29.3 50
The importance of water for your health
The human body is about 55-60% water – the amount varies according to age and gender.
Water performs a number of important roles in the body:
Water is a constituent of our cells. This means that all the cells in the body, whether in the skin, glands, muscles, brain or anywhere else, can only do their job if they have enough water.
Water acts as a solvent of substances important to the body.
Water is a carrier of nutrients, endogenous substances and products of metabolism.
Water is a reactant in chemical reactions involving or requiring water that take place continuously in each of the body‘s cells.
Water is a coolant and plays a part in regulating the temperature balance, particularly through perspiration.
The percentage of body water decreases with age. It can be:
75 to 80 per cent in newborn babiesabout 60 per cent in adult men of normal
weight,
50 to 55 per cent in adult women of normal
weight,
about 50 per cent in older people.
Each of us loses a certain quantity of fluid every day.
The quantity can vary considerably and it needs to be regularly replaced.
Acute shortage of water can produce the following symptoms:
Thirst, in the case of over 0.5 per cent of the
body weight (0.3 to 0.4 litres of water)
A decline in physical and mental
performance is apparent on losing as little as 2 per cent of body water, for example through sweating or diarrhoea
A 3 per cent drop causes a decline in
production of saliva and urine, the mouth becomes dry and constipation may occur
A greater loss of body water can lead to a
rapid pulse, increased body temperature and confusion.
A healthy adult should normally drink about 2 litres of fluid. More fluid is needed in the case of vigorous expenditure of energy, heat, cold dry air, a high-salt diet, a high protein intake and when unwell, for example high temperature, vomiting, diarrhoea, etc. Always consult your doctor in the case of fluid loss due to illness.
Fluctuations can nevertheless occur (see page 19).
Factors influencing the results
Analysis is based on the measurement of the body's electrical resistance. The water content in the lean mass and the proportion of body fat and muscle affect measurement results. Eating and drinking habits during the course of the day and individual lifestyle affect the water balance. This is noticeable due to fluctuations in body water and body fat percentage readings.
Other factors can affect water balance too:
After a bath, the body fat reading may be too low
and the body water reading too high.
After a meal, readings can be higher.Women may experience fluctuations due to the
menstrual cycle.
Loss of water caused by illness or after physical
activity (sport). After exercise you should wait 6 to 8 hours before measuring your body fat percentage again.
It is important to always to measure yourself under the same conditions. Varying or implausible
results can occur in the case of:
•Persons with a high temperature, symptoms of oedema or osteoporosis
•Persons on dialysis treatment
•Persons taking cardiovascular medicine
• Pregnant women
•Athletes who undertake more than 10 hours of intensive training per week and have a resting pulse rate of under 60/min
• Competitive athletes and body builders.
Note
The scale has an energy-saving mode that switches it off automatically if no keys are pressed for approximately 1 minute. To continue programming, switch on the scale and keep pressing the confirmation key ()until data previously input appear. Then continue as described above.
Technical data:
Weighing capacity x graduation =
max. 150 kg x 100 g
Graduation: body fat: 0.1 %Graduation: body water: 0.1 %Height range: 100–250 cmAge range: 10–99 years4-person memory for individual specific data
storage
Large LCD displayMeasuring current: 0.035 mA RMS, 50 kHzBattery requirements: 4 1.5 V Mignon AA (LR6)
(batteries are included)
Meaning of symbols
Batteries spent.Overload: 150 kg or moreImplausible analysis result – check individual
programming
Bad foot contact – clean scale or wash feet
Warranty
Soehnle guarantees that all defects due to materials or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair, free of charge, for a period of 3 years from the date of purchase. Please keep your purchase receipt and the guarantee card in a safe place. If you have any complaints, please return the scale to your dealer with the guarantee card and receipt.
This device is screened in accordance with the applicable EC Directive 89/336/EEC.
Note: the display value may be affected by extreme electromagnetic influences, e.g. when a radio is operated in the immediate vicinity of the device. The product can be used for its intended purpose again when the interference disappears, but may have to be switched on again first.
Correct battery disposal:
Batteries must not be disposed of as household waste. The law requires that you, as consumer, return the waste batteries either to public collection points in your town or to any outlet selling batteries of the same kind.
Note: Batteries containing pollutant
substances are marked as follows:
Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains
cadmium
Hg = Battery contains mercury
1 2 3 4
2120
Pourcentage d'eau du corps
Pourcentage de graisses de corps
Entraînement
ciblé de musculation
recommandé
Entraînement ciblé
de musculation
recommandé –
veillez à boire suffisamment.
Tout est parfait
Proportion
graisse/muscle et
poids équilibrés
Le pourcentage de
graisses du corps et le
poids sont corrects, mais vous ne buvez
pas assez.
Changement
des habitudes
alimentaires
Changement des
habitudes alimentaires
recommandé – veillez à boire suffisamment.
Les experts en matière de santé recommandent les valeurs suivantes pour les graisses du corps et l'eau du corps:
Pourcentage
de graisses du corps
Pour-
centage d'eau
du corps
Pourcentage
de graisses du corps
Pour-
centage d'eau
du corps
Age Exzellent++Bon
+
Moyen
Elevé
-
Bon
+
Exzellent++Bon
+
Moyen
Elevé
-
Bon
+
20-24 18,2 22,0 25,0 29,6
50-55
10,8 14,9 19,0 23,3
60
25-29 18,9 22,1 25,4 29,8 12,8 16,5 20,3 24,3
30-34 19,7 22,7 26,4 30,5 14,5 18,0 21,5 25,2
35-39 21,0 24,0 27,7 31,5 16,1 19,3 22,6 26,1
40-44 22,6 25,6 29,3 32,8 17,5 20,5 23,6 26,9
45-49 24,3 27,3 30,9 34,1 18,6 21,5 24,5 27,6
50-59 26,6 29,7 33,1 36,2 19,8 22,7 25,6 28,7
> 60 27,4 30,7 34,0 37,3 50 20,2 23,7 26,2 29,3 50
Des fluctuations sont néanmoins possibles (voir page 22).
Interprétation des valeurs mesurées
La Body Balance Atlantic détermine l'état idéal pour chacun (pourcentage d'eau du corps, pourcentage de graisses du corps et poids) en se basant sur vos données personnelles et sur les recommandations des experts en matière de santé, la société allemande pour la nutrition et l'alimentation DGE et l'Organisation mondiale de la santé WHO. Les résultats de la mesure du pourcentage d'eau du corps sont influencés par la proportion graisse/muscle. Si le pourcentrage de graisses du corps est trop élevé ou le pourcentage de muscles insuffisant, la balance mesure en permanence un pourcentage d'eau du corps trop faible. Pour obtenir des résultats comparables, il est conseillé de procéder à la mesure des graisses du corps tous les jours à la même heure.
Très faible
pourcentage de
muscles – très
faible poids
Trè s faible
pourcentage de
muscles – faible
poids
Faible
pourcentage
de muscles –
poids OK
Sportif, mince
Etat
idéal
Sportif, musclé
Pourcentage de graisses élevé –
poids OK
Pourcentage de
graisses très
élevé –
poids élevé
Pourcentage de
graisses très élevé - poids
très élevé
L'importance de l'eau pour votre santé
L'organisme humain est composé à raison d'env. 55–60 % d'eau – selon l'âge et le sexe.
L'eau remplit de nombreuses fonctions dans l'organisme:
Elle est l'élément de base de nos cellules. Cela signifie que toutes les cellules du corps, qu'il s'agisse de cellules cutanées, glandulaires, musculaires, cérébrales ou autres, ne fonctionnent parfaitement que si elles renferment suffisamment d'eau.
Elle est le solvant de substances importantes pour l'organisme.
Elle est le véhicule des substances nutritives, des substances corporelles et des produits du métabolisme.
Elle sert de réactif dans les réactions chimiques qui se déroulent en permanence dans chaque cellule du corps, auxquelles l'eau participe et/ou qui ne sont pas possibles sans elle.
Elle se charge du refroidissement et participe à la régulation thermique du corps, avant tout par transpiration.
Le pourcentage d'eau du corps baisse avec l'âge. Il est de:
75 à 80 % chez le nouveau-né,env. 60 % chez l'homme adulte de poids
normal,
50 à 55 % chez la femme adulte de poids
normal,
env. 50 % chez les personnes âgées.
Chaque personne perd chaque jour une certaine quantité de liquide qui peut varier fortement et doit être complétée régulièrement.
Un manque d'eau aigu peut se manifester de la manière suivante
Une perte de plus de 0,5 % du poids du
corps (0,3 à 0,4 l d'eau) provoque une sensation de soif
Des pertes de seulement 2 % d'eau du
corps, p. ex. en cas de forte transpiration ou de coliques, suffisent pour faire baisser la forme corporelle et intellectuelle
Une perte de 3 % entraîne une baisse de la
production de salive et d'urine, la bouche est desséchée et une constipation est possible
En cas de pertes encore plus importantes,
une accélération du pouls, une élévation de la température du corps, mais aussi des états de confusion mentale sont possibles.
Un adulte en bonne santé devrait normalement boire environ 2 l de liquide. Il doit boire plus dans les cas suivants: effort énergétique important, chaleur, air froid sec, consommation de quantités importantes de sel de cuisine, absorption de grosses quantités de protéines et maladie (p. ex. fièvre, vomissements, diarrhée, etc.). Toujours consulter un médecin si les pertes de liquide sont dues à la maladie.
< –5 % –5 % – 4 % –3 % –2 % –1 % ideal +1 % >+1 %
2322
Aliquota di acqua nel corpo
Aliquota di grasso nel corpo
Si consiglia un
allenamento specifico
per potenziare la vostra
muscolatura
Si consiglia un
allenamento specifico per
potenziare la vostra muscolatura – facendo in questo sempre attenzione
ad assumere liquidi a
sufficienza
La situazione è in
ordine: aliquota di
grasso, massa
muscolare e peso sono
in equilibrio
Aliquota di grasso
nel corpo e peso sono
in ordine ma bevete
troppo poco
Cambiare abitudini
alimentari
Si consiglia di cambiare
le proprie abitudini
alimentari, facendo sempre
attenzione ad assumere
liquidi a sufficienza
Facteurs qui influencent les résultats de mesure
L'analyse est basée sur la mesure de la résistance électrique du corps. Les résultats de la mesure sont influencés par la teneur en eau de la masse non adipeuse d'une part, et par la proportion graisse/ muscle d'autre part. Les habitudes alimentaires et le fait de boire plus ou moins tout au long de la journée ainsi que le style de vie personnel influent sur le bilan d'eau du corps. Cela se manifeste par des fluctuations du pourcentage d'eau du corps et de graisses du corps.
D'autres facteurs peuvent également influencer le bilan d'eau du corps:
Un pourcentage de graisses du corps trop bas et un
pourcentage d'eau du corps trop élevé sont possibles après un bain.
La valeur affichée peut être plus élevée après un
repas..
Chez les femmes, on observe des fluctuations
pendant la menstruation.
La perte d'eau pendant une maladie ou à la suite
d'un effort corporel (sport) risque d'influencer la mesure. C'est pourquoi il est conseillé d'attendre 6 à 8 heures après une activité sportive avant de mesurer le pourcentage de graisses du corps.
Il est important de toujours procéder à la mesure dans les mêmes conditions. Des résultats pouvant varier
sensiblement ou peu plausibles sont possibles dans les cas suivants:
•Personnes qui ont de la fièvre ou souffrent d'œdèmes ou d'ostéoporose
•Personnes en dialyse
•Personnes qui prennent des médicaments contre les maladies cardiovasculaires
•Femmes enceintes
• Sportifs qui s'entraînent de manière intensive pendant plus de 10 heures par semaine et ont un pouls de moins de 60 pulsations à la minute au repos
• Sportifs qui font de la compétition et du bodybuilding
Remarque
La balance a un mode faible consommation d'énergie et s'arrête automatiquement au bout d'une minute environ sans qu'aucune touche soit actionnée. Pour poursuivre la saisie des données, mettez la balance en marche et actionnez la touche de commande () jusqu'à ce que les données déjà saisies apparaissent. Procédez ensuite comme décrit précédemment.
Caractéristiques techniques:
Portée x graduation = max. 150 kg x 100 gPrécision d'affichage des graisses du corps: 0,1%Précision d'affichage de l'eau du corps: 0,1%Taille: 100–250 cmAge: 10–99 ans4 mémoires de données personnellesCadran panoramique à cristaux liquidesCourant de mesure: 0,035 mA RMS, 50 kHzPiles: 4 x 1,5 V MIGNON-AA (LR6)
Les piles sont fournies avec la balance.
Messages
Piles uséesSurcharge: à partir de 150 kgRésultats d'analyse non plausibles – contrôler la
programmation personnelle.
Mauvais contact des pieds – nettoyer la balance
ou les pieds.
Garantie
SOEHNLE garantit l'élimination gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par réparation ou échange pour une durée de 3 ans à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez la balance à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture.
Cet appareil est déparasité conformément à la directive de la CE 89/336/CEE en vigueur.
Remarque: En présence d'influences électro­magnétiques extrêmes, par exemple en cas de fonctionnement d'un poste de radio à proximité immédiate de l'appareil, la valeur d'affichage risque d'être influencée. Après disparition de l'influence perturbatrice, le produit peut de nouveau être utilisé conformément à sa destination. Le cas échéant, il peut être nécessaire de le remettre en marche.
Elimination des piles:
Les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En tant qu'utilisateur, vous êtes légalement responsable du retour des piles usagées. Vous pouvez ramener vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout point de vente de piles similaires.
Remarque: Vous trouverez les symboles
suivants sur les piles contenant des substances toxiques:
Pb = piles contenant du Cd = piles contenant du cadmium Hg = piles contenant du mercure
Interpretazione dei valori di misura
La Body Balance Atlantic determina individualmente, in base ai vostri dati personali e a quanto raccomandato da esperti in materia di sanità, dalla DGE (Deutsche Gesellschaft für Ernährung e.V. – Società tedesca per l'alimentazione) e dalla WHO (Organizzazione mondiale della sanità), la vostra condizione ideale per quanto riguarda aliquota di grasso nel corpo, aliquota di acqua nel corpo e peso.
L'aliquota di grasso nel corpo e la massa muscolare influiscono sui risultati della misurazione dell'aliquota di acqua nel corpo. Con un'aliquota di grasso elevata oppure con una ridotta massa muscolare si registra permanentemente un'aliquota di acqua nel corpo in percentuale troppo bassa.
Per ottenere risultati da poter confrontare, si consiglia di eseguire la misurazione del grasso nel corpo ogni giorno alla stessa ora.
Massa muscolare
molto bassa –
Peso molto basso
Massa muscolare
molto bassa –
Peso basso
Massa muscolare bassa – Peso O.K.
Fisico sportivo
snello
Condizione
Ideale
Fisico sportivo
muscoloso
Aliquota di
grasso alta –
Peso O.K.
Aliquota di
grasso molto alta
Peso alto
Aliquota di grasso molto alta – Peso
molto alto
< –5 % –5 % – 4 % –3 % –2 % –1 % +1 % >+1 %
Condizione
Ideale
1 2 3 4
25
24
Esperti in materia di sanità consigliano i seguenti valori per l'aliquota di grasso/acqua nel corpo:
Aliquota di grasso
nel corpo
Aliquota di
acqua nel corpo
Aliquota di grasso
nel corpo
Aliquota di
acqua nel corpo
Età Eccellente
++
Buona
+
Media•Alta
-
Buona +Eccellente++Buona +Media •Alta
-
Buona
+
20-24 18,2 22,0 25,0 29,6
50-55
10,8 14,9 19,0 23,3
60
25-29 18,9 22,1 25,4 29,8 12,8 16,5 20,3 24,3
30-34 19,7 22,7 26,4 30,5 14,5 18,0 21,5 25,2
35-39 21,0 24,0 27,7 31,5 16,1 19,3 22,6 26,1
40-44 22,6 25,6 29,3 32,8 17,5 20,5 23,6 26,9
45-49 24,3 27,3 30,9 34,1 18,6 21,5 24,5 27,6
50-59 26,6 29,7 33,1 36,2 19,8 22,7 25,6 28,7
> 60 27,4 30,7 34,0 37,3 50 20,2 23,7 26,2 29,3 50
Ciononostante si possono verificare ugualmente delle oscillazioni. (vedi in proposito pagina 25).
L'importanza dell'acqua per la vostra salute
L'organismo umano è composto per il 55–60 % circa da acqua – la quantità varia a seconda dell'età e del sesso.
Nel corpo, l'acqua è preposta ad assolvere una serie di compiti.
Essa è componente costitutiva delle nostre cellule. Ciò significa che tutte le cellule del corpo, siano esse epidermiche, ghiandolari, muscolari, cerebrali o di altro tipo, possono essere funzionali solo se contengono acqua sufficiente.
Essa è solvente di sostanze importanti per l'organismo.
Essa è mezzo di trasporto per sostanze nutritive, sostanze prodotte dall'organismo stesso, prodotti del metabolismo.
Essa è reagente per reazioni chimiche che continuamente hanno luogo in ogni cellula del corpo e alle quali l'acqua prende parte o che addirittura risultano possibili solo grazie ad essa.
Essa è refrigerante e partecipe della regolazione del fabbisogno di calore, soprattutto attraverso la produzione ed espulsione di sudore.
L'aliquota di acqua nel corpo diminuisce con l'aumentare dell'età. Questi i valori nei vari casi:
nei neonati: 75–80 percentoin adulti di sesso maschile e di peso normale:
circa 60 percento,
in adulti di sesso femminile e di peso normale:
circa 50–55 percento,
nelle persone anziane: circa 50 percento.
L'organismo umano perde ogni giorno una determinata quantità di liquidi che può variare
fortemente e che deve essere regolarmente rimpiazzata.
Una grave insufficienza di acqua nel corpo si può manifestare come segue
Con una perdita di più dello 0,5 percento del
peso corporeo (da 0,3 a 0,4 l d'acqua) subentra la sensazione di sete.
Perdite di appena il 2 percento dell'acqua
nel corpo, p. es. a causa di forte sudorazione o diarrea, riducono già la prestanza sia fisica che mentale
Una diminuzione del 3 percento porta ad un
regresso della produzione di saliva e di
urina, la bocca diventa secca, può subentrare stitichezza.
In caso di una diminuzione ancora maggiore
si possono verificare una accelerazione del polso, un aumento della temperatura corporea ma anche stati di confusione.
Un adulto sano dovrebbe di regola assumere intorno ai 2 l di liquidi. Una quantità maggiore è richiesta in casi di grosso dispendio di energie, calura, aria secca e fredda, abbondante consumo di sale, elevato afflusso proteico e in casi di stati di malattia come febbre, vomito, diarrea ecc. Se si ha una perdita di liquidi di tipo patologico va sempre consultato un medico.
Fattori in grado di influenzare il risultato della misurazione
L'analisi si basa sulla misurazione della resistenza elettrica del corpo umano. I risultati della misurazione vengono influenzati dal contenuto di acqua nella massa esente da grasso da una parte, dall'aliquota di grasso nel corpo e dalla massa muscolare dall'altra. Le abitudini nel mangiare e bere nel corso della giornata e lo stile di vita individuale influiscono sul bilancio idrico del corpo. Tale influsso viene evidenziato mediante oscillazioni delle aliquote di grasso/acqua nel corpo visualizzate sul display.
Esistono, inoltre, altri fattori che possono influire sul bilancio idrico del corpo:
Dopo un bagno può essere visualizzato un valore
per l'aliquota di grasso nel corpo troppo basso e uno per l'aliquota di acqua nel corpo troppo alto.
Dopo un pasto il valore visualizzato può essere
maggiore.
Nelle donne si possono avere, nel periodo in
questione, oscillazioni dovute alle mestruazioni.
Il corpo può perdere acqua in seguito a malattia o
sforzi fisici (sport). Dopo una attività sportiva, prima di effettuare un'ulteriore misurazione dell'aliquota di grasso nel corpo si deve attendere circa 6–8 ore.
È importante eseguire le misurazioni sempre nelle stesse condizioni. Risultati divergenti o non
plausibili possono verificarsi in:
•Persone in stato febbrile, con sintomi di edema o osteoporosi
•Persone sottoposte a dialisi
•Persone che prendono medicinali cardiovascolari
• Donne in stato di gravidanza
• Sportivi che svolgono un allenamento intensivo di oltre 10 ore alla settimana e hanno un polso a riposo inferiore a 60/min
• Sportivi che svolgono attività agonistica e Body Builder.
Nota
La bilancia dispone di un modo per risparmio energetico, grazie al quale si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto senza bisogno di premere alcun tasto. Per continuare l'introduzione di dati, accendere la bilancia, premere il tasto di conferma ()finché sul display non compaiano i dati già introdotti. Quindi procedere come descritto sopra.
Dati tecnici:
Portata x scala = max 150 kg x 100 gRisoluzione: aliquota di grasso nel corpo: 0,1 %Risoluzione: aliquota di acqua nel corpo: 0,1%Altezza: 100–250 cmEtà: 10–99 anniSpazi memoria specifici per 4 personeAmpia visualizzazione LCD Corrente di misurazione: 0,035 mA RMS, 50 kHzBatterie necessarie: 4x1,5V MIGNON-AA (LR6)
Le batterie sono comprese nella fornitura.
Messaggi
Batterie esaurite.Sovraccarico: a partire da 150 kg.Risultati dell‘analisi non plausibili – controllare la
programmazione personale.
Contatto piedi insufficiente – pulire la bilancia o i
piedi
Garanzia
SOEHNLE garantisce per 3 anni, a partire dalla data di acquisto, l'eliminazione gratuita, tramite riparazione o sostituzione, di difetti dovuti a errori di fabbrica o propri del materiale. Si prega di conservare con attenzione lo scontrino o la ricevuta e il tagliando di garanzia. Nel caso che si faccia valere la garanzia, si prega di riconsegnare la bilancia al rivenditore dove si è acquistata insieme allo scontrino e al tagliando di garanzia.
Questo apparecchio è dotato di soppressione radiodisturbi conformemente alla direttiva CE 89/336/EWG.
Avvertenza: se esposto ad estreme interferenze elettro­magnetiche, ad es. utilizzando un apparecchio radio­trasmittente nelle sue immediate vicinanze, il valore visualizzato può risultarne influenzato. Dopo l'elimina­zione del disturbo, il prodotto può essere nuovamente utilizzato in modo conforme all'uso; se necessario si dovrà riaccendere l'apparecchio.
Smaltimento batterie:
Le batterie non devono essere gettate nel bidone dei rifiuti solidi urbani. Le leggi vigenti obbligano l'utente,come consumatore, a riconsegnare le batterie consumate. Le vecchie batterie possono essere consegnate presso gli appositi centri di raccolta pubblici del comune dove si abita oppure ovunque vengano vendute batterie del genere. Avvertenza: le batterie che contengono
sostanze dannose sono contrassegnate con queste sigle: Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
1 2 3 4
2726
Lichaamswaterpercentage
Lichaamsvetpercentage
Gerichte
spieropbouwtraining
aanbevolen
Gerichte
spieropbouwtraining
aanbevolen – let er
daarbij wel op om
veel te drinken
Alles in orde,
vet/spierpercentage
en gewicht in balans
Lichaamsvetpercentag
e en gewicht zijn
okay, maar u drinkt te
weinig
Voeding wijzigen
Wijziging van de
voedingsgewoonten
aanbevolen – let er
wel op om genoeg te
drinken
Gezondheidsexperten adviseren de volgende lichaamsvet-/waterpercentages:
Lichaamsvetpercentage
Lichaams-
waterpercentage
Lichaamsvetpercentage
Lichaams-
waterpercentage
Leeftijd
Uitstekend
++
Goed
+
Gemiddeld
Hoog
-
Goed
+
Uitstekend
++
Goed
+
Gemiddeld
Hoog
-
Goed
+
20-24 18,2 22,0 25,0 29,6
50–55
10,8 14,9 19,0 23,3
60
25-29 18,9 22,1 25,4 29,8 12,8 16,5 20,3 24,3
30-34 19,7 22,7 26,4 30,5 14,5 18,0 21,5 25,2
35-39 21,0 24,0 27,7 31,5 16,1 19,3 22,6 26,1
40-44 22,6 25,6 29,3 32,8 17,5 20,5 23,6 26,9
45-49 24,3 27,3 30,9 34,1 18,6 21,5 24,5 27,6
50-59 26,6 29,7 33,1 36,2 19,8 22,7 25,6 28,7
> 60 27,4 30,7 34,0 37,3 50 20,2 23,7 26,2 29,3 50
Desondanks kunnen er fluctuaties optreden (zie pagina 28).
< –5 % –5 % – 4 % –3 % –2 % –1 % Ideaal +1 % >+1 %
Interpretatie van de meetwaarden
De Body Balance Atlantic bepaalt aan de hand van uw persoonlijke gegevens en de aanbeveling van gezondheidsexperten, de DGE (Duits Genoot­schap voor Voeding) en de WHO (Wereldgezond­heidorganisatie) uw individuele ideale toestand met betrekking tot lichaamswaterpercentage, lichaamsvetpercentage en gewicht.
De meetresultaten van het lichaamswaterper­centage worden door het lichaamsvet- en spier­percentage beïnvloedt. Bij hoog lichaams­vetpercentage of te laag spierpercentage wordt permanent een procentueel te laag lichaams­waterpercentage gemeten.
Voor vergelijkbare resultaten wordt aanbevolen, de lichaamsvetmeting elke dag om dezelfde tijd uit te voeren.
Spierpercentage
zeer laag –
gewicht laag
Spierpercentage
laag –
gewicht O.K.
Spierpercentage
laag - gewicht
O.K.
Sportief
slank
Ideaal
Sportief gespierd
Vetpercentage
hoog,
gewicht O.K.
Vetpe rcentage
zeer hoog –
gewicht hoog
Vetpercentage
zeer hoog –
gewicht zeer hoog
De betekenis van het water voor uw gezondheid
Het menselijke organisme bestaat voor ongeveer 55–60% uit water – al naar gelang de leeftijd en het geslacht in verschillende hoeveelheden.
Water heeft een groot aantal taken in het lichaam te verrichten:
Het is de bouwsteen van onze cellen. Dat betekent dat alle cellen van het lichaam (huid-, klier-, spier-, hersencellen of andere) alleen dan in goede staat zijn wanneer zij voldoende water hebben opgenomen.
Het is oplosmiddel voor de voor het organisme belangrijke substanties.
Het is transportmiddel voor voedingsstoffen, lichaamseigen substanties en stofwisselings­producten.
Het is reactiepartner voor chemische reacties, die voortdurend in elke lichaamscel plaatsvinden en waarbij water betrokken is c.q. die door het water pas mogelijk worden gemaakt.
Het is koelmiddel en bij de regulatie van de warmtehuishouding (vooral door de zweetafgifte) betrokken.
Het lichaamswaterpercentage daalt met toenemende leeftijd en bedraagt:
bij pasgeborenen 75 tot 80 procentbij volwassen mannen met normaal gewicht
ca. 60 procent,
bij volwassen vrouwen met normaal gewicht
50 tot 55 procent,
bij oudere mensen ca. 50 procent.
De mens verliest elke dag een bepaalde hoeveelheid vloeistof die sterk kan variëren en die regelmatig moet worden vervangen.
Een acuut gebrek aan water kan zich als volgt uiten
Bij meer dan 0,5 procent van het lichaams-
gewicht (0,3 tot 0,4 l water) ontstaat dorst
Verliezen van slechts 2 procent van de
lichaamswater, bijv. door sterke transpiratie of diarree, reduceren reeds het lichamelijke en geestelijke prestatievermogen
Een teruggang van 3 procent leidt tot
gereduceerde speeksel- en urineproductie, de
mond wordt droog, er kunnen verstoppingen optreden.
Bij een nog sterkere teruggang kunnen een
versnelde puls, een toename van de lichaams­temperatuur, maar ook verwardheids­toestanden optreden
De gezonde volwassene moet normaal gesproken rond 2 l vloeistof tot zich nemen. Een verhoogde behoefte bestaat bij hoog energieverbruik, hitte, droge koude lucht, hoog verbruik van keukenzout, hoge toevoer van proteïne en bij ziekelijke toestanden zoals koorts, braken, diarree enz. Bij vochtigheidsverlies op grond van ziekte moet altijd een arts worden geraadpleegd.
Garantie
SOEHNLE garandeert gedurende 3 jaar vanaf de aankoopdatum het kosteloze opheffen van gebreken op grond van materiaal- of fabricagefouten door reparatie of uitwisselen. U gelieve de kwitantie en het garantiebewijs goed te bewaren. In geval van garantie a.u.b. de weegschaal met garantiebewijs en kwitantie aan uw handelaar teruggeven.
Dit apparaat is radio-ontstoord overeenkomstig de daarvoor geldende EG-richtlijn 89/336/EEG.
Opmerking: Onder extreme elektromagnetische invloeden (bijv. bij gebruik van een mobilofoon in de onmiddellijke nabijheid van het apparaat) kan een beïnvloeding van de afgelezen waarde worden veroorzaakt. Na het einde van de storende invloed is het product weer voor het beoogde doel te gebruiken, eventueel moet het opnieuw worden ingeschakeld.
Batterijen afvoeren:
Batterijen horen niet in het huisvuil. Als consument bent u wettelijk verplicht om lege batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen bij de openbare depots in uw gemeente of overal daar afgeven, waar batterijen van de desbetreffende soort worden verkocht.
Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen
die schadelijke stoffen bevatten: Pb = bevat lood Cd = bevat cadmium Hg = bevat kwik
2928
Proporción de agua corporal
Proporción de grasa corporal
Se recomienda un entrenamiento de preparación física
concreto
Se recomienda un entrenamiento de preparación física concreto – preste atención a ingerir
suficiente líquido
Todo en orden
Proporción equilibrada
de grasa/masa
muscular y peso
La proporción de grasa
corporal y el peso están
en orden, pero usted
bebe demasiado poco
Cambiar la dieta
Se recomienda
cambiar la dieta –
preste atención a
ingerir suficiente
líquido
< –5 % –5 % – 4 % –3 % –2 % –1 % Ideal +1 % >+1 %
Factoren die het meetresultaat beïnvloeden
De analyse berust op de meting van de elektrische lichaamsweerstand. De meetresultaten worden enerzijds door het watergehalte in de vetvrije massa beïnvloedt, anderzijds door het lichaamsvet- en spierpercentage. Eet- en drinkgewoonten tijdens de dagelijkse gang van zaken en de individuele levensstijl hebben een invloed op de waterhuishouding. Dit uit zich door fluctuaties bij de afgelezen lichaamswater­en lichaamsvetpercentages.
Bovendien kunnen de volgende factoren de waterhuishouding beïnvloeden:
Na een bad kan een te laag lichaamsvetpercentage
en een te hoog lichaamswaterpercentage aange­geven worden.
Na een maaltijd kan de afgelezen waarde hoger zijn.Bij vrouwen treden door de cyclus veroorzaakte
fluctuaties op.
Verlies van lichaamswater tengevolge van een
ziekte of na lichamelijk inspanning (sport). Na een sportieve bezigheid dient met tot de volgende meting van het lichaamsvetpercentage 6 tot 8 uur te wachten.
Het is belangrijk om altijd onder dezelfde condities te meten. Afwijkende of onwaarschijnlijke resul-
taten kunnen optreden bij:
•Personen met koorts, oedeem-symptomen of osteoporose
•Personen in dialysebehandeling
•Personen die cardiovasculaire geneesmiddelen innemen
•Zwangere vrouwen
• Sportmensen, die meer dan 10 uur per week inten­sief trainen en een rustpols beneden 60/min hebben
•Topsporters en bodybuilders.
Opmerking
De weegschaal beschikt over een energiespaarmodus en schakelt zichzelf uit als er ca. 1 minuut geen toets wordt ingedrukt. Om het invoeren van gegevens voort te zetten de weegschaal inschakelen, met bevestigings­toets ()doorschakelen totdat de reeds ingevoerde gegevens verschijnen. Dan doorgaan op de boven beschreven wijze.
Technische gegevens:
Draagkracht x schaalverdeling = max 150kg x 100gResolutie lichaamsvetpercentage: 0,1%Resolutie lichaamswaterpercentage: 0,1%Lichaamslengte: 100–250 cmLeeftijd: 10–99 jaar4 persoonlijke geheugenplaatsenGroot LCD-scherm Meetstroom: 0,035 mA RMS, 50 kHzBenodigde batterijen: 4x1,5V MIGNON-AA (LR6)
Batterijen worden meegeleverd.
Meldingen
Batterijen leeg.Overbelasting: vanaf 150 kg.Onwaarschijnlijk resultaat van de analyse –
persoonlijke programmering controleren.
Slecht voetcontact – weegschaal of voeten
schoonmaken
Interpretación de los valores medidos
Body Balance Atlantic determina en base a sus datos personales y a la recomendación de expertos en salud de la DGE (Asociación Alemana de Nutrición e.V.) y la WHO (Organización Mundial de la Salud) su estado ideal individual con respecto a la proporción de agua corporal y de grasa corporal y al peso.
La proporción de grasa corporal y de masa muscular influye en los resultados de la medición de la proporción de agua corporal. En caso de una proporción excesiva de grasa corporal o una proporción insuficiente de masa muscular se mide en permanencia una proporción insuficiente de agua corporal.
Para obtener resultados comparables, recomendamos efectuar la medición de grasa corporal cada día a la misma hora.
Proporción
muscular muy
baja – peso
muy bajo
Proporción
muscular muy
baja – peso bajo
Proporción
muscular baja –
peso OK
Deportivo
delgado
Ideal
Deportivo
musculoso
Proporción de
grasa alta –
peso OK
Proporción de
grasa muy alta –
peso alto
Proporción de
grasa muy alta –
peso muy alto
1 2 3 4
3130
Proporción de grasa
corporal
Proporción
de agua corporal
Proporción de grasa
corporal
Proporción
de agua corporal
Edad
Excelente
++
Bueno
+
Medio•Alto
-
Bueno
+
Excelente ++Bueno
+
Medio •Alto
-
Bueno
+
20-24 18,2 22,0 25,0 29,6
50–55
10,8 14,9 19,0 23,3
60
25-29 18,9 22,1 25,4 29,8 12,8 16,5 20,3 24,3
30-34 19,7 22,7 26,4 30,5 14,5 18,0 21,5 25,2
35-39 21,0 24,0 27,7 31,5 16,1 19,3 22,6 26,1
40-44 22,6 25,6 29,3 32,8 17,5 20,5 23,6 26,9
45-49 24,3 27,3 30,9 34,1 18,6 21,5 24,5 27,6
50-59 26,6 29,7 33,1 36,2 19,8 22,7 25,6 28,7
> 60 27,4 30,7 34,0 37,3 50 20,2 23,7 26,2 29,3 50
A pesar de ello, se pueden producir variaciones. (véase al respecto página 31).
1 2 3 4
La importancia del agua para su salud
El organismo humano consiste en aproximadamente un 55-60 % de agua – esta proporción varía en función de la edad y del sexo.
El agua cumple una serie de funciones en el cuerpo:
Es un componente básico de nuestras células. Es decir, todas las células del cuerpo, sean cutáneas, glandulares, musculares, cerebrales u otras, sólo son capaces de funcionar si contienen suficiente agua.
Es un disolvente para sustancias importantes para el organismo.
Es el medio de transporte para sustancias nutritivas, sustancias propias del cuerpo y productos de metabolismo.
Es un reactivo para reacciones químicas que se desarrollan de forma permanente en cada célula y en las cuales el agua participa o es necesaria para posibilitar la reacción.
Sirve como refrigerante y participa en la regulación del calor y, sobre todo, a través de la sudoración.
La proporción de agua corporal desciende con la edad. Se cifra en los siguientes valores:
en recién nacidos, un 75 a 80%en hombres adultos de peso normal, en
aprox. un 60%
en mujeres adultas de peso normal, en
aprox. un 50 a 55%
en personas mayores, en aprox. un 50%
Perdemos diariamente una cierta cantidad de líquido que puede variar fuertemente y se tiene que restituir regularmente.
Una falta de agua aguda se puede manifestar como sigue:
En caso de una pérdida de más de 0,5 %
del peso corporal (0,3 a 0,4 l de agua) se produce sed
Unas pérdidas de tan sólo un 2 % del agua
corporal, p. ej. por causa de una fuerte sudoración o diarreas, ya reducen el rendimiento corporal e intelectual
Una reducción en un 3 % causa una
disminución de la producción de saliva y orina,
la boca se seca y se puede producir estreñimiento.
En caso de una pérdida aún superior se
pueden producir una aceleración del pulso, un aumento de la temperatura corporal e incluso estados de confusión.
Un adulto sano debería ingerir normalmente unos 2 litros de líquido diarios. Esta necesidad aumenta con un elevado gasto de energía, calor, aire seco y frío, ingestión abundante de sal, elevado suministro de proteínas y estados patológicos como fiebre, vómitos, diarreas, etc. En caso de una pérdida de líquido patológica se tiene que consultar siempre al médico.
Los expertos en salud recomiendan las siguientes proporciones de grasa / agua corporal:
Factores que influyen en el resultado de la medición
El análisis se basa en la medición de la resistencia eléctrica del cuerpo. Los resultados de la medición quedan influidos, por un lado, por el contenido de agua en la masa libre de grasa y, por el otro lado, por la proporción de grasa corporal y masa muscular. Las costumbres de alimentación y bebida durante el día y el estilo de vida individual influyen en el balance hídrico. Esto se manifiesta a través de variaciones en la indicación de la proporción de agua y grasa corporal.
Además, otros factores pueden influir en el balance hídrico:
Después de un baño se puede indicar una
proporción de grasa corporal demasiado baja y una proporción de agua corporal demasiado alta.
Después de una comida, la indicación puede ser
más alta.
En las mujeres se producen variaciones en función del
ciclo menstrual.
Pérdida de líquido corporal como consecuencia de
una enfermedad o después de un esfuerzo físico (deporte). Después de una actividad deportiva, se debería esperar de 6 a 8 horas hasta la próxima medición de la proporción de grasa corporal.
Siempre es importante medirse en las mismas condiciones. Resultados diferentes o no
plausibles se pueden producir en:
•personas con fiebre, síntomas de edemas u osteoporosis
• personas en tratamiento de diálisis
• personas que toman medicamentos cardiovasculares
• mujeres embarazadas
• deportistas que realizan más de 10 horas semanales de entrenamiento intensivo y tienen un pulso en reposo inferior a 60/min
• deportistas de alto rendimiento y Body Builders.
Nota
La báscula dispone de un modo de ahorro de energía; se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 1 minuto sin que se haya accionado una tecla. Para reanudar la introducción de datos, conecte la báscula y conmute con la tecla de confirmación ()hasta que aparezcan los datos que ya se han introducido. Continúe de la forma descrita anteriormente.
Datos técnicos:
Capacidad de carga x división = máx. 150 kg x 100 gResolución de la visualización: Proporción de grasa
corporal: 0,1%
Resolución de la visualización: Proporción de agua
corporal: 0,1%
Talla: 100–250 cmEdad: 10–99 años4 ubicaciones de memoria específicas para
personas
Gran pantalla LCD Corriente de medición: 0,035 mA RMS, 50 kHzPilas necesarias: 4x1,5V MIGNON-AA (LR6)
Pilas incluidas en el volumen de suministro.
Mensajes
Pilas gastadas.Sobrecarga: a partir de 150 kg.Resultado de análisis no plausible – comprobar
programación personal.
Contacto deficiente con los pies – limpiar la
báscula o los pies
Garantía
Durante 3 años a partir de la fecha de compra, SOEHNLE se hace cargo de la subsanación gratuita de todos los defectos que se produzcan a consecuencia de fallos de material o de fabricación mediante reparación o sustitución del aparato. Conserve cuidadosamente el comprobante de compra y el talón de garantía. En caso de garantía, sírvase devolver la báscula junto con el talón de garantía y el comprobante de la compra a su comerciante.
Este aparato tiene supresión antiparasitaria según la directiva CE vigente 89/366/CEE.
Nota: Bajo extremas influencias electromagnéticas, p. ej. durante el funcionamiento de un radiotransmisor en la proximidad inmediata del aparato, se pueden alterar los valores indicados.Al cesar la influencia perturbadora, el producto se puede utilizar nuevamente según los fines previstos; en su caso, se tendrá que reconectar el aparato.
Eliminación de las pilas:
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica. Como usuario está obligado a devolver las pilas usadas. Puede entregar sus pilas usadas en los puntos de recogida oficiales de su municipio o en todos los puntos de venta de pilas del tipo en cuestión. Nota: Estos símbolos se encuentran en
pilas que contienen sustancias contaminantes: Pb = contiene plomo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
SOEHNLE - a Company of the LEIFHEIT Group
SOEHNLE-Waagen GmbH & Co. KG
Wilhelm-Soehnle-Straße 2, D-71540 Murrhardt / Germany
Tel +49(0)7192/28-1, Fax +49(0)7192/28-601
email: mailcenter@soehnle.de, www.soehnle.com
470.065.172
Garantieabschnitt
3 Jahre Garantie. Im Garantiefall bitte die Waage mit
diesem Garantieabschnitt und Kauf­beleg an Ihren Händler zurückgeben.
Tagliando di garanzia
3 anni di garanzia sulla bilancia. Nel caso che si faccia valere la garanzia si
prega di riconsegnare la bilancia al rivenditore dove si è acquistata insieme a questo tagliando di garanzia e allo scontrino.
Guarantee card
3-year guarantee. If you have any complaints, please return the
scale to your dealer with the guarantee card and your receipt.
Garantiebewijs
3 jaar garantie op de weegschaal. In geval van garantie a.u.b. de weegschaal
met dit garantiebewijs en de kwitantie aan uw handelaar teruggeven.
Coupon de garantie
3 ans de garantie pour la balance. En cas de garantie, prière de retourner la
balance à votre revendeur avec ce coupon de garantie et la facture.
Talón de garantía
3 años de garantía para la báscula. En caso de garantía se deberá volver la
báscula a la tienda donde fue adquirida, entregando también este talón de garantía y el recibo de compra.
· Kaufdatum · Date purchased · Date d’achat
· Data di acquisto · Aankoopdatum · Fecha de compra
· Absender · Sender · Expéditeur
· Mittente · Afzender · Remitente
· Beanstandungsgrund · Reason for complaint · Cause de la réclamation
· Motivo del reclamo · Reden van de reclamatie · Motivo de la reclamación
Loading...