Soehnle AROMA DIFFUSOR VALENCIA User guide [ml]

AROMA DIFFUSOR VALENCIA
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Nicht betreiben bei bekannter Allergie gegen Duftstoffe.
Do not use in case of known fragrance allergies.
Ne pas utiliser en cas d’allergie aux parfums.
Non azionare in caso di allergia nota verso sostanze profumate.
Niet gebruiken indien een allergie voor geurstoffen bekend is.
No utilizar en caso de alergia conocida a sustancias aromáticas.
Använd den inte om du vet att du är allergisk mot doftämnen.
• Nepoužívejte v případě alergie na aromatické látky.
• Не используйте прибор при аллергии на ароматические
вещества.
1
2
max.
100 ml
3
1-3 drops
4
1
5
2
6
On / Off
3
Lieferumfang
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung für die spätere Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen!
DE
1 SOEHNLE Aroma-Diffuser,
1 Stecker netzteil, 1 Be die­nungs anleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der SOEHNLE Aroma-Diffuser
dient ausschließlich der Ver­besserung des Raumduftes.
Wir empfehlen ausschließlich
SOEHNLE Duftöle zu verwen­den. Beachten Sie bitte die Dosierungs hinweise auf der jeweiligen Verpackung.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Das Gerät ist nicht für den
kommerziellen Gebrauch be ­stimmt.
Hinweise
• Betreiben Sie das Gerät nur
mit Original-Stecker netzteil.
• Dieses Gerät darf nicht durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen verwendet werden. Ausgenommen, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder dürfen das
Gerät nur dann ver­wenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicher heit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kein heißes Wasser (> 40°C)
einfüllen.
• Das Gerät darf nur in
trockener Umgebung verwendet werden. Achten Sie darauf, dass es nicht in der Nähe des Steckernetzteiles steht.
• Das Steckernetzteil muss so
angeschlossen werden, dass beim Umfallen des Geräts oder Verschütten von Flüssigkeit keine Gefahr auftritt.
• Klemmen Sie das Kabel nie­mals ein und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wärmequellen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht
mit defektem Steckernetzteil oder Kabel.
A. Inbetriebnahme
Das Gerät nur bei ausgestecktem Steckernetzteil befüllen!
1. Oberteil abnehmen.
2. Destilliertes Wasser bis zur Maximalmarke (100 ml) ein­füllen.
3. 1 - 2 Tropfen SOEHNLE Duftöl einfüllen. Oberteil pass genau aufsetzen.
4. Steckernetzteil verbinden.
5. Auf ebener Fläche aufstellen.
6. Einschalten.
B. Reinigung
Aus hygienischen Gründen muss das Gerät nach jeder Füllung – jedoch mindestens alle 3 Tage –
gereinigt werden. Vor dem Reini­gen das Gerät vom Strom netz trennen.
1. Restwasser entleeren. Nicht über Ventilatoröffnung!
2. Wasserreservoir mit Tuch und Wattestäbchen auswischen.
Keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
C. Technische Daten
Abmessungen: Ø 107 x 212 mm Nennspannung: 24V Nennleistung: 10 W Wasserinhalt: 100 ml
Netzteil:
Model: GJA24-500 Input: 230V / 50Hz Output: 24V500mA ta=40°C
D. Fehlerbehebung
Symptom Fehler Lösung
Kein Nebel
Steckernetzgerät nicht einge­steckt
zu wenig Wasser im Wasserre­servoir
zu viel Wasser im Wasserreservoir
Das Oberteil ist durch einen Was-
serlm oder anderes blockiert
Steckernetzgerät in Steckdo­se und Gerät einstecken
Wasser bis zur Maximalmar­ke einfüllen
Wasser bis zur Maximalmar­ke abgießen
Mit einem Tuch reinigen
DE
3
Scope of delivery
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung für die spätere Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen!
EN
1 SOEHNLE Aroma Diffuser, 1
Power supply unit, 1 instruc­tion manual
Proper use
The SOEHNLE Aroma Diffuser
must be used exclusively to improve the fragrance in a room.
We recommend using only fra-
grance oils by SOEHNLE. Please comply with the dosage instructions on the packaging.
Please read these user instruc-
tions prior to the first startup of the device.
This device is not designed for
commercial use.
Remarks
• Operatethedeviceonlywith
the original power supply unit.
• Thisdevicemaynotbeused
by persons with limited physi­cal sensory or mental abilities or persons lacking experience or knowledge, unless they are monitored by a person respon­sible for their safety or were instructed in the use of the device.
4
Children may use
the device only if they are over eight years old and if they are being supervised by a person responsible for their safety or were instructed in the use of the device.
• Donotfillwithhotwater (> 40°C).
• Thedevicemaybe
used only in dry environments.
Please be sure that it is not
located near the vicinity of the power supply unit.
• Thepowersupplyunitmustbe
connected in such a way so as to avoid risks in the event of a falling of the device or spilling of liquid.
• Neversqueezethepowercord
and never pull it across sharp edges.
• Donotoperatethedevicenear
heat sources.
• Neveroperatethedevicewith
defective power supply unit or power plug.
A. Start-up Operation
Fill the device only while the power supply unit is disconnec­ted!
1. Remove the upper part.
2. Fill with distilled water up to the maximum water level indi­cator (100 ml).
3. Add 1 to 2 drops SOEHNLE fragrance oil. Reattach upper part correctly.
4. Connect power supply unit.
5. Place on a level surface.
6. Switch on.
B. Cleaning
For reasons of hygiene the device must be cleaned after each
filling - at least every three days. Before cleaning, dis ­connect the unit from the mains.
1. Remove remaining water. Do not use ventilation ope-
ning!
2. Use cloth and cotton swabs to wipe out water tank. Do not use strong or abrasive cleaning agents.
C. Specifications
Dimensions: Ø 107 x 212 mm Rated voltage: 24V Nominal output: 10 W Water volume: 100ml
Power supply unit: Modell: GJA24-500 Primary: 230V / 50Hz Secondary: 24V500mA
ta=40°C
D. Troubleshooting
Symptom Error Solution
No mist
Power supply unit not properly connected
Not enough water in the water tank
Too much water in the water tank Pour out water until it
The upper part is plugged up by a
water lm or something else
Insert power supply unit into power outlet and device
Fill up to the maximum water level indicator
reaches the maximum water level indicator
Use cloth to clean
EN
5
Fourniture
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung für die spätere Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen!
FR
1 diffuseur de parfum
SOEHNLE, 1 alimentation secteur, 1 mode d‘emploi
Utilisation conforme
Le diffuseur de parfum
SOEHNLE est destiné exclusi­vement à améliorer le parfum dans une pièce.
Nous vous recommandons
d’utiliser uniquement des hui­les parfumées de SOEHNLE. Respectez les doses indiquées sur chaque emballage.
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant de mettre l’appareil en service.
Cet appareil n‘est pas destiné
à une utilisation commerciale.
Remarques
• Utilisezl‘appareiluniquement
avec l’alimentation secteur fournie.
• Cetappareilnedoitpasêtre
utilisé par des personnes aux facultés physiques, sensoriel­les ou mentales restreintes ou qui ne disposent pas de l‘expérience et/ou des connais-
6
sances suffisantes, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si celle-ci leur a appris comment s‘en servir.
Les enfants ne doi-
vent pas utiliser cet appareil sauf ceux de plus de 8 ans et s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou si celle-ci leur a appris comment s‘en servir.
• Nepasremplirl’appareild’eau
chaude (> 40 °C).
• L’appareildoitêtre
utilisé uniquement dans un environne­ment sec.
• Veillezànepasleplacerà
proximité immédiate de l’alimentation électrique.
• L’alimentationsecteurdoit êtrebranchéedesorteàne
représenter aucun danger en cas de chute de l‘appareil ou de renversement de liquide.
• Necoincezjamaislecâbleet neleposezpassurdesarêtes
vives.
• N‘utilisezpasl’appareilàpro­ximité de sources de chaleur.
• N’utilisezl‘appareilsi
l’alimentation secteur ou le
câblesontdéfectueux.
A. Mise en service
Ne remplissez l’appareil que lorsque l’alimentation secteur est débranchée.
1. Retirez la partie supérieure.
2. Remplissez d’eau distillée jusqu’au repère Max. (100 ml).
3. Ajoutez 1 à 2 gouttes d’huile parfumée SOEHNLE. Remettez la partie supérieure en place dans sa position exacte.
4. Branchez l’alimentation secteur.
5. Placez l’appareil sur une sur­face plane.
6. Allumez-le.
B. Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène,
nettoyez l’appareil après chaque remplissage, et au minimum tous les 3 jours. Avant le nettoyage, débrancher l‘appareil du secteur.
1. Videz l’eau restante, mais pas par l’ouverture du ventilateur !
2. Essuyez le réservoir à eau avec un chiffon et des cotons-tiges.
N’utilisez pas de détergents à
récurer ou corrosif.
C. Données techniques
Dimensions : Ø 107 x 212 mm Tension nominale : 24V Puissance nominale : 10 W Contenance en eau : 100 ml
Alimentation secteur :
Modèle : GJA24-500 Courant primaire : 230V / 50Hz Courant secondaire : 24V500mA
ta=40°C
FR
7
D. Dépannage
FR
Symptôme Erreur Solution
Pas de brume
Alimentation secteur non branchée.
Trop peu d’eau dans le réservoir
Trop d’eau dans le réservoir Enlever de l’eau
La partie supérieure est
bloquée par un lm d’eau
ou autre chose.
Brancher l’alimentation secteur dans la prise et sur l’appareil.
Remplir d’eau jusqu’au repère Max.
jusqu’au repère Max.
Nettoyer avec un chiffon.
8
Loading...
+ 22 hidden pages