Smeg WD5090TR36 User manual [DE]

WD5090
WD5090
REINIGUNGS-, DESINFEKTIONSGERÄT
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
INHALTSVERZEICHNIS
1 DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. ...................................................................................... 4
2 ERKLÄRUNG DER IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG UND AUF DEM GERÄT VERWENDETEN SYMBOLE .................... 5
3 ZWECKBESTIMMUNG ................................................................................................................................................. 6
3.1 DEFINITION: „VERANTWORTLICHE STELLE“ DES GERÄTS ................................................................................. 7
3.2 NORM EN ISO 15883 ......................................................................................................................................... 7
4 WD – MODELLE .......................................................................................................................................................... 8
4.1 MODELLE WD5090 ............................................................................................................................................ 9
4.1.1 Modelle 50Hz ................................................................................................................................................ 9
4.1.2 Modelle 60Hz .............................................................................................................................................. 10
5 ALLGEMEINE HINWEISE ........................................................................................................................................... 11
5.1 ZUGRIFF AUF DAS GERÄT UND WIEDERVERWENDUNG NACH EINEM UNVOLLSTÄNDIGEN ZYKLUS .......... 12
6 ALLGEMEINE GEBRAUCHSEIGENSCHAFTEN ............................................................................................................. 13
6.1 EINSCHALTUNG ............................................................................................................................................... 13
6.2 BEDIENELEMENTE ........................................................................................................................................... 13
7 FUNKTIONSWEISE .................................................................................................................................................... 14
7.1 ÖFFNEN DER TÜR DES SPÜLBEHÄLTERS (SPÜLRAUM) .................................................................................. 14
7.1.1 MANUELLES ENTRIEGELN DER GERÄTETÜR ................................................................................................ 15
7.2 ÖFFNEN DER SEITENSCHRANKTÜR - Nur wenn vorhanden ............................................................................ 15
7.3 AUSFÜHRUNG EINES REINIGUNGS-/DESINFEKTIONSPROGRAMMS ............................................................... 16
7.4 ABSICHTLICHE PROGRAMMUNTERBRECHUNG............................................................................................... 17
7.5 AUSFÜHRUNG DES EIGENSTÄNDIGEN TROCKNUNGSZYKLUS ......................................................................... 17
7.6 AUSDRUCKEN DES ZULETZT AUSGEFÜHRTEN PROGRAMMS .......................................................................... 17
7.7 VERZÖGERTER PROGRAMMSTART.................................................................................................................. 18
7.8 SICHERHEIT, BENUTZER-PASSWORT UND SUPER-BENUTZER ......................................................................... 18
8 ANLEITUNG FÜR DIE INBETRIEBNAHME .................................................................................................................. 20
8.1 BETRIEB DER ENTHÄRTUNGSANLAGE ............................................................................................................. 20
8.2 VERWENDUNG DER REINIGUNGSMITTEL ....................................................................................................... 20
8.2.1 ANSAUGSYSTEM FÜR FLÜSSIGREINIGER ......................................................................................................... 21
8.2.2 ALLGEMEINE HINWEISE ZU DEN REINIGUNGSMITTELN ................................................................................. 21
8.3 EINSTELLUNG DES REINIGUNGSDRUCKS IN DEN SPRÜHARMEN .................................................................... 22
9 PROZESSCHEMIKALIEN ............................................................................................................................................. 22
10 VORBEREITUNG DER BELADUNG ............................................................................................................................. 24
11 REINIGUNGSPROGRAMME - BESCHREIBUNG .......................................................................................................... 25
11.1 REINIGUNGS- UND DESINFEKTIONSPROGRAMME FÜR OPERATIONSSÄLE .................................................. 25
11.2 PARAMETER DER THERMODESINFEKTION A0 ............................................................................................... 26
12 ERKLÄRUNG DER ABKÜRZUNGEN ............................................................................................................................ 27
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
13 ALARMMELDUNGEN ................................................................................................................................................ 28
14 REINIGUNG UND WARTUNG .................................................................................................................................... 34
14.1 REINIGUNG DES GERÄTS und seiner Teile ....................................................................................................... 34
14.2 TROCKNUNGSLUFTFILTER - Nur wenn vorhanden .......................................................................................... 36
14.3 NICHTVERWENDUNG DES GERÄTS ................................................................................................................. 36
14.4 ERNEUTE VERWENDUNG DES GERÄTS NACH EINER LÄNGEREN NICHTVERWENDUNG ................................. 36
14.5 BEHEBEN GERINGFÜGIGER STÖRUNGEN ........................................................................................................ 37
15 WARTUNG UND ROUTINEKONTROLLEN .................................................................................................................. 39
15.1 TÄGLICH ........................................................................................................................................................... 39
15.2 WÖCHENTLICH ................................................................................................................................................ 39
15.3 HALBJÄHRLICH................................................................................................................................................. 39
15.4 JÄHRLICH ......................................................................................................................................................... 39
16 KONFIGURATION DES INSTALLIERTEN GERÄTS ...................................................................................................... 40
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
4
1 DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN.
Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Geräts. Sie muss für die gesamte Lebensdauer des Geräts sorgfältig und griffbereit aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch des Geräts müssen diese Gebrauchsanleitung und alle in ihr enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchgelesen werden. Werden die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen nicht gelesen, nicht richtig verstanden oder falsch ausgelegt, kann dies Schäden am Gerät, eine Gefährdung des Bedienungspersonals und eine Minderung der Leistungen des Geräts zur Folge haben.
Die Installation, die Wartung und die Reparatur müssen von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Reparaturen, die von unbefugten Personen ausgeführt werden, führen nicht nur zum Erlöschen der Garantie, sondern können auch eine potenzielle Gefährdung des Benutzers nach sich ziehen.
Zum Auswechseln aller Komponenten des Geräts dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Ein von den Vorgaben des Herstellers abweichender Gebrauch des Geräts kann zu einer Beeinträchtigung der vorgesehenen Schutzfunktionen (Gerätesicherheit) und zum Erlöschen der Garantie führen (Ref. Abs.
5.4.4, IEC 61010-1:2010). Der Hersteller übernimmt im Falle eines von den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung abweichenden Gebrauchs keine Haftung. Herstellungsfehler ausgenommen, wird für die Verbrauchsmaterialien (Reiniger, Luftfilter, Thermopapier des Druckers usw.) keine Garantie geleistet. Von der Garantie ausgeschlossen ist die Behebung von Mängeln, die durch mangelnde Sorgfalt oder Nachlässigkeit, Missachtung der Gebrauchsanleitung des Geräts, Beschädigungen beim Transport, unsachgemäße Installation oder Wartung, Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die von unbefugtem Personal oder nicht mit Originalersatzteilen ausgeführt wurden, und ganz allgemein durch Umstände verursacht wurden, die nicht auf Herstellungsfehler des Geräts zurückgeführt werden können. Von der Garantie ausgeschlossen sind ferner die Installation, der Anschluss an die Versorgungs- und Ablaufleitungen sowie die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Wartungseingriffe.
Etwaige Zubehöreinrichtungen dürfen nicht vom Betreiber in das Gerät eingebaut werden. Dies muss durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
Info-Unterlagen zu den Zubehöreinrichtungen können Sie bei Ihrem Händler anfordern.
Diese Gebrauchsanleitung dient zu Informationszwecken. Ihr Inhalt und das beschriebene Gerät können Änderungen unterliegen, ohne dass hierüber eine Mitteilung erfolgt.
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
5
2 ERKLÄRUNG DER IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG UND AUF DEM GERÄT
VERWENDETEN SYMBOLE
Nachstehend werden die gemäß Abs. 5.4.4.e IEC61010-2-040:2015 auf dem Gerät und in der vorliegenden Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole erklärt.
Besonders aufmerksam lesen!
(Dieses Symbol findet sich neben besonders wichtigen Vorschriften oder Warnhinweisen.)
Achtung! Gefahr! Die Gebrauchsanleitung zu Rate ziehen.
(Dieses Symbol befindet sich auf dem Typenschild des Geräts, um darauf hinzuweisen, dass man vor seinem Gebrauch seine Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen muss. Das Symbol befindet sich auch in der Gebrauchsanleitung neben den Sicherheitsvorschriften.)
Warnung vor heißer Oberfläche.
(Dieses Symbol befindet sich auf dem Gerät in der Nähe der Teile, die sich erhitzen können, so dass die Gefahr von Verbrennungen besteht. – Den Kontakt mit den Teilen in der Nähe des Symbols vermeiden. In der Gebrauchsanleitung sind die die Verbrennungsgefahr betreffenden Sicherheitsvorschriften mit diesem Symbol gekennzeichnet).
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung.
(Dieses Symbol befindet sich in der Nähe von spannungführenden Teilen. – Vor der Ausführung von Eingriffen an diesen Teilen muss die Stromversorgung des Geräts unterbrochen werden. Es ist strengstens verboten, die spannungführenden Teile zu berühren, wenn die Stromversorgung nicht unterbrochen ist).
Vorschriften für den Transport und das Handling des verpackten Geräts.
Biogefährdung.
Warnung vor feuergefährlichen Stoffen.
An seinem Lebensende muss das Gerät in Einklang mit den geltenden Vorschriften in dem Land, in dem es betrieben wird, für die Verwertung einer Entsorgungsanlage zugeführt werden. Wenden Sie sich bitte hierzu an einen Entsorgungsfachverband.
Das Gerät, insbesondere der Spülbehälter und der Wasserkreislauf, kann an seinem Lebensende kontaminiert sein (weil das Gerät zum Beispiel wegen eines Defekts aus dem Betrieb genommen wird,
der die Wirksamkeit des letzten Thermodesinfektionszyklus beeinträchtigt hat). Für die vorschriftsmäßige Entsorgung des außer Dienst gestellten Geräts sorgen. Dieses Gerät trägt die Kennzeichnung gemäß der europäischen Richtlinie ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE). Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit der Personen.
CE-Kennzeichnung, benannte Stelle IMQ. Dieses Symbol befindet sich auf dem Typenschild des Geräts und in der vorliegenden Bedienungsanleitung und dient zur CE-Kennzeichnung des Medizinprodukts unter Verantwortung der benannten Stelle IMQ (Kennnummer: 0051).
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
6
3 ZWECKBESTIMMUNG
Reinigungs-/Desinfektionsgerät für Krankenhäuser, Medizinprodukteklasse IIb (gemäß den Einstufungskriterien der
Richtlinie 93/42/EWG i.g.F., ergänzt und geändert durch die Richtlinie 2007/47/EG). Das Produkt ist spezifisch für die im vorliegenden Handbuch beschriebenen Anwendungen vor allen Dingen in Sterilisationseinrichtungen, Krankenhäusern, Kliniken und Labors ausgelegt. Jeder andere Gebrauch ist als zweckwidrig anzusehen.
ZWECKBESTIMMUNG: Behandlung von Instrumenten in Krankenhaus- und zahnärztlichen Einrichtungen, um der Verbreitung von Infektionserregern, die für das Pflege- und zahnärztliche Personal und für den Patienten gefährlich sind, durch Thermodesinfektionszyklen vorzubeugen.
Das Gerät wurde für folgende Funktionen hergestellt:
Reinigung mit Thermodesinfektion
1 (Thermodesinfektion) von chirurgischen oder zahnärztlichen
Instrumenten.
Das Gerät dient nicht zum Sterilisieren von Instrumenten oder anderen Geräten.
Der verwendete Reinigungswagen bestimmt die Art der Instrumente, die behandelt werden können. (Das Gerät wird in der Grundausführung ohne Reinigungswagen geliefert; Informationen zu den für Ihre Erfordernisse am besten geeigneten Reinigungswagen erhalten Sie bei Ihrem Händler).
Jeder Gebrauch, der von dem in der vorliegenden Anleitung angegebenen Gebrauch abweicht, ist als „zweckwidrig“ anzusehen.
Der Hersteller übernimmt im Falle eines anderen als des vorgesehenen Gebrauchs keine Haftung. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die darauf zurückzuführen sind, dass im Gerät Glaswaren oder Instrumente gereinigt werden, deren Hersteller nicht ausdrücklich die automatische Reinigung durch Thermodesinfektion genehmigt haben.
Das Gerät darf nur von eigens hierzu geschultem Personal verwendet werden. Es gehört zu den Aufgaben des Installationstechnikers, das für den Gebrauch vorgesehene Personal bei der Inbetriebnahme des Geräts in dessen Gebrauch einzuweisen.
Der Hersteller haftet nicht im Fall von Fehlfunktionen oder Unfällen, die wegen des Gebrauchs des Geräts durch ungeschultes Personal eintreten.
Die Unterrichtung des verantwortlichen Personals umfasst spezifische Informationen über die möglichen Risiken beim Gebrauch des Geräts und die Unterrichtung in der möglichst sicheren Ausführung der Betriebsvorgänge. Es ist auch Aufgabe des Installationstechnikers, der verantwortlichen Stelle das Benutzerpasswort (BENUTZER) und das Passwort für die Root-Rechte (SUPERUSER) für den Zugriff auf die Konfigurationsparameter mitzuteilen. Die sichere Verwahrung dieser Passwörter obliegt der verantwortlichen Stelle.
Die VERANTWORTLICHE STELLE für das Gerät muss sicherstellen, dass die Personen, die mit dem Gerät arbeiten, in seiner Funktionsweise, über seinen sicheren Gebrauch und über die Routinekontrollen angemessen geschult wurden und durch weitere Schulungen auf dem neuesten Stand gehalten werden.
Es empfiehlt sich die regelmäßige Überprüfung der Ausbildung des Personals.
Der Installationstechniker ist für die einwandfreie Funktionsweise des Geräts nach der Inbetriebnahme verantwortlich.
Informationen zur Sicherheit gemäß 5.4.101.1, IEC61010-2-040:2015
1
Die Behandlung im Reinigungs-/Desinfektionsgerät ersetzt in keinem Fall die Sterilisation. Die Desinfektion im Reinigungs-/ Desinfektionsgerät dient zur Verringerung der Risiken für das Personal, das die Laborinstrumente für den nächsten Gebrauch vorbereiten muss.
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
7
Bei der Wahl des am besten geeigneten Desinfektionsverfahrens stets die Anweisungen des Herstellers der Glaswaren und Instrumente beachten.
Insbesondere wird empfohlen, die Verträglichkeit des Spülguts mit den vom jeweils gewählten Reinigungsprogramm vorgesehenen maximalen Temperaturen und chemischen Substanzen zu prüfen. Die bereitgestellten Informationen entsprechen Abs. 5.4.4.r, IEC61010-2-040:2015.
3.1 DEFINITION: „VERANTWORTLICHE STELLE“ DES GERÄTS
Verantwortliche Stelle: „Person oder Personengruppe, die für den Gebrauch und die Wartung des Geräts verantwortlich ist und sicherstellt. Definition gemäß Norm IEC61010-1:2010, Abs. 3.5.12.
Die verantwortliche Stelle sollte innerhalb der Struktur, in der das Gerät betrieben wird, eindeutig festgelegt werden (z.B. durch Aufzeichnung der Namen und Verantwortlichkeiten auf einem Formblatt des Unternehmens).
3.2 NORM EN ISO 15883
Die Bezugsnorm für die Leistungsmerkmale eines Reinigungs-/Desinfektionsgerätes ist die Norm EN ISO 15883.
Abs. 6 der Norm EN ISO 15883-1 sieht neben der Prüfung der Konformität des Lieferzustands des Geräts durch den Hersteller weitere Prüfungen des installierten Geräts in einem Verfahren vor, das als „Validierung“ bezeichnet wird. Für das Validierungsverfahren trägt der Betreiber (die verantwortliche Stelle) Sorge.
VALIDIERUNG
Das Verfahren zur Validierung eines Reinigungs-/Desinfektionsgerätes gemäß EN ISO 15883-1 umfasst 3 verschiedene Phasen.
1. Installationsqualifikation - IQ EN: IQ
2. Betriebsqualifikation - BQ EN: OQ
3. Leistungsqualifikation - LQ EN: PQ
Installationsqualifikation IQ - Diese Qualifikation dient als Nachweis, dass das Gerät nach den Vorgaben der entsprechenden Spezifikation geliefert und installiert wurde.
Betriebsqualifikation BQ - Diese Qualifikation dient als Nachweis, dass der Betrieb des installierten Geräts innerhalb der vorbestimmten Grenzen erfolgt, wenn
es in Übereinstimmung mit den vorgesehenen Betriebsverfahren eingesetzt wird.
Leistungsqualifikation LQ - Diese Qualifikation dient als Nachweis, dass das Betriebsverhalten des Geräts, so wie es nach den vorgesehenen Betriebsverfahren
installiert und in Betrieb genommen wurde, in Übereinstimmung mit den vorbestimmten Kriterien erfolgt und somit Leistungen bietet, die die Anforderungen in jeder Hinsicht erfüllen.
Anmerkung zur Leistungsqualifikation
Die Leistungsqualifikation muss nach Abschluss der Installationsqualifikation und der Betriebsqualifikation durchgeführt werden. Die Leistungsqualifikation muss bei Einführung neuer oder geänderter zu reinigender oder zu desinfizierender Geräte oder neuer Beladungssysteme durchgeführt werden, sofern nicht die Äquivalenz mit einer validierten Bezugsbeladung oder eines zuvor validierten Geräts oder Systems nachgewiesen wird. Die Leistungsqualifikation muss bei Einführung neuer Prozessparameter (inkl. der chemischen Wirkstoffe des Prozesses) durchgeführt werden.
Es ist ratsam, die Betriebsqualifikation und/oder die Leistungsqualifikation in regelmäßigen Zeitabständen zu wiederholen, um die ordnungsgemäße Funktionsweise des Geräts zu prüfen.
Es wird empfohlen, die Leistungsqualifikation des Geräts jedes Jahr durchzuführen.
ACHTUNG – GEBRAUCH VON SONDEN FÜR DIE VALIDIERUNG Das Gerät verfügt in der Grundausführung nicht über eine physische Öffnung gemäß EN ISO 15883 zum Einführen von Sonden mit Kabel: Es wird die Verwendung von kabellosen Sonden (Datenlogger oder dergleichen) empfohlen.
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
8
4 WD – MODELLE
SYMBOL
BEDEUTUNG
Ausstattungselement beim betreffenden Modell vorhanden
Sonderzubehör, Installation beim betreffenden Modell möglich
-
Ausstattungselement nicht vorhanden und keine Installation beim betreffenden Modell möglich
Hinweis zu den Varianten Stromanschluss:
Falls nicht anders angegeben, hat das Gerät einen dreiphasigen Stromanschluss (Phase-Phase) mit Neutralleiter (3N ~). Die Umrüstung zu einem einphasigen Stromanschluss am Installationsort durch einen befugten Techniker ist möglich. Diese Konfiguration wird auch als „Standard“ bezeichnet.
Ist hingegen ein bestimmter Stromanschluss angegeben (z.B. „dreiphasig 230V, ohne Neutralleiter“ oder „einphasig 230V“) bedeutet das, dass die Variante für einen bestimmten Stromanschluss
eingerichtet ist und am Installationsort nicht umgerüstet werden kann.
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
9
4.1 MODELLE WD5090
WD5090: REINIGUNGS-, DESINFEKTIONSGERÄT, 90cm, mit Gebläsetrocknungssystem und Seitenschrank für die Reinigerkanister.
4.1.1 Modelle 50Hz
Code
860242
860243
860248
860564
MODELL
WD5090T
WD5090TFO
WD5090TR
WD5090TRFO
P1 - Schlauchpumpe für Reinigungsmittel
  
P2 - Schlauchpumpe für Neutralisationsmittel
  
P3 - optionale Schlauchpumpe
  
P4 - optionale Schlauchpumpe
  
P5 - optionale Schlauchpumpe
  
Trocknungssystem
  
Absolutfilter (Trocknungsluft) HEPA H13
  
Dampfkondensator
  
Kontrolle Reinigungsmitteldosierung P1
  
Kontrolle Dosierung saures Neutralisationsmittel P2
  
Kontrolle Dosierung Pumpe P3
  
Kontrolle Dosierung Pumpe P4
  
Kontrolle Dosierung Pumpe P5
  
Niveausensor Kanister P1 – SP1
  
Niveausensor Kanister P2 – SP2
  
Niveausensor Kanister P3 – SP3
  
Niveausensor Kanister P4 – SP4
  
Niveausensor Kanister P5 – SP5
  
Führungen im Spülbehälter für Positionierung des Oberkorbs
-
-
Seitenschrank für die Reinigerkanister.
  
Einbaudrucker
  
Netzfrequenz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Anmerkungen zum Stromanschluss
STD
STD
STD
STD
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
10
4.1.2 Modelle 60Hz
Code
860249
860250
860261
860469
860611
MODELL
WD5090T6
WD5090TF6
WD5090TR6
WD5090T36
WD5090TR36
P1 - Schlauchpumpe für Reinigungsmittel
P2 - Schlauchpumpe für Neutralisationsmittel
P3 - optionale Schlauchpumpe
P4 - optionale Schlauchpumpe
P5 - optionale Schlauchpumpe
Trocknungssystem
Absolutfilter (Trocknungsluft) HEPA H13
Dampfkondensator
Kontrolle Reinigungsmitteldosierung P1
Kontrolle Dosierung saures Neutralisationsmittel P2
Kontrolle Dosierung Pumpe P3
Kontrolle Dosierung Pumpe P4
Kontrolle Dosierung Pumpe P5
Niveausensor Kanister P1 – SP1
Niveausensor Kanister P2 – SP2
Niveausensor Kanister P3 – SP3
Niveausensor Kanister P4 – SP4
Niveausensor Kanister P5 – SP5
Führungen im Spülbehälter für Positionierung des Oberkorbs
-
-  -
Seitenschrank für die Reinigerkanister.
Einbaudrucker
    
Netzfrequenz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
Anmerkungen zum Stromanschluss
STD
STD
STD
230 3~
230 3~
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
11
5 ALLGEMEINE HINWEISE
.Nicht auf die geöffnete Gerätetür setzen oder sich auf ihr abstützen. Hierdurch könnte das Gerät umkippen. Verletzungsgefahr! Die vorrangige Aufgabe der Gerätetür besteht nicht darin, Lasten zu
tragen. Das maximale Gewicht, das auf der Gerätetür lasten darf, beträgt einschließlich des Gewichts des Reinigungswagens höchstens 37 kg (wenn man das Gewicht des Wagens und der Instrumentenkörbe ausschließt, darf die Beladung 23 kg nicht überschreiten): Kippgefahr.
.Für Modelle mit Trocknungssystem: Zur Gewährleistung der optimalen TROCKNUNG darf das Gewicht des Spülguts niemals über 15 kg liegen.
.Während des Betriebs des Reinigungs-/Desinfektionsgeräts kann es zu einer geringfügigen, auch örtlich begrenzten Braunfärbung des Heizwiderstands kommen. Dies ist völlig normal und beeinträchtigt nicht die Funktionsfähigkeit des Geräts. .Im Falle einer Fehlfunktion das Reinigungs-/Desinfektionsgerät vom Stromnetz trennen und den Wasserhahn schließen. Dann ein autorisiertes Kundendienstzentrum kontaktieren. .Die Gerätetür erst nach Abschluss des Reinigungsprogramms behutsam öffnen. Das Gerät verfügt über einen automatischen Öffnungsmechanismus. Die Gerätetür nicht während der Ausführung eines Programms von Hand gewaltsam öffnen. .Nur angemessen in die Funktionsweise des Geräts eingewiesenes Personal ist zu seiner Verwendung berechtigt. .Den Körper nicht in den Spülraum des Geräts einführen. Die Bedienungsperson darf keinesfalls ihren Körper vollständig in den Spülraum einführen, da dies gefährlich sein kann (Ref. 7.102, IEC 61010-2­040:2015).
HINWEIS - KEIN DEMINERALISIERTES WASSER
Wenn kein demineralisiertes Wasser verfügbar ist, liegt es in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass das dem Gerät zugeführte Wasser eine Qualität hat, die ausschließt, dass sich Mineralsalze oder andere Substanzen auf den behandelten Instrumenten ablagern und folglich ihr späterer Gebrauch nicht sicher ist.
Keine brennbaren Substanzen in das Gerät einfüllen. Keine brennbaren Reinigungsmittel verwenden.
Keinen Alkohol oder Lösungsmittel wie Terpentin einfüllen. Explosionsgefahr! Keine mit Asche, Wachs oder Lack verunreinigten Gegenstände in das Gerät laden.
Keinesfalls den Heizwiderstand unmittelbar nach Abschluss eines Reinigungsprogramms berühren.
Den Kontakt mit der im Spülbehälter verbliebenen Restflüssigkeit vermeiden. Verbrühgefahr! (Ref.
7.102.c, IEC 61010-2-040:2015).
Zum Transportieren des Geräts ist ein Hubwagen oder Gabelstapler zu verwenden.
Für die Auslieferung wird das Unterteil des Geräts an einer Palette befestigt, die dann zum Anheben und Transportieren des Geräts dient.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es beim Transport beschädigt wurde! Im Zweifelsfall den Händler zu Rate ziehen.
Wenn das Gerät außer Betrieb genommen wird, muss es unbrauchbar gemacht werden. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und dann das Netzkabel durchschneiden.
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
12
5.1 ZUGRIFF AUF DAS GERÄT UND WIEDERVERWENDUNG NACH EINEM UNVOLLSTÄNDIGEN
ZYKLUS
Die Anweisungen zur Sicherheit des Geräts im Falle der unvollständigen Ausführung eines Betriebszyklus entsprechen Abs. 5.4.4.g und 13.1.102, IEC 61010-2-040:2015.
ACHTUNG
Wenn ein Desinfektionszyklus unterbrochen wird (vom Bedienungspersonal oder wegen eines Alarms im Gerät), ist bei der Handhabung der Instrumente und allgemein des Waschguts im Spülraum Vorsicht geboten.
Das Waschgut und die internen Komponenten des Geräts können biologisch infiziert/kontaminiert sein.
Vor der Handhabung der Instrumente und vor Ausführung irgendeiner Wartungstätigkeit zuerst einen
vollständigen Thermodesinfektionszyklus ausführen, bzw., wenn die Ausführung eines vollständigen Zyklus nicht möglich ist, die Instrumente mit der gebührenden Vorsicht handhaben (unter Verwendung der zur Handhabung von infizierten Instrumenten vorgesehenen Schutzausrüstung, wie z.B. Schutzhandschuhe, Kittel). Das Gerät arbeitet mit einem Thermodesinfektionszyklus unter Verwendung von Reinigungsmitteln und von Wasser mit einer hohen Temperatur bis 93°C. Wenn sich nach einer Störung noch Wasser im Gerät befindet und die Gerätetür geöffnet ist, unbedingt den Kontakt mit der Haut vermeiden, da die Gefahr einer Verbrühung sowie einer Hautreizung durch die giftigen chemischen Substanzen besteht. Im Falle einer Störung autorisiertes Kundendienstpersonal kontaktieren.
Abb. 1- Innenansicht des Spülbehälters. Detail der Heizwiderstände.
Keinesfalls die Heizwiderstände berühren.
WD5090
BEDIENUNGSANLEITUNG
13
6 ALLGEMEINE GEBRAUCHSEIGENSCHAFTEN
6.1 EINSCHALTUNG
WD5090 (WD, 90cm Modell) Der Einschalter „S1“ befindet sich im Seitenschrank und ist nach Öffnung der Tür des
seitlichen Fachs zugänglich. Die Tür des seitlichen Fachs wird durch Ziehen am Handgriff geöffnet.
6.2 BEDIENELEMENTE
Das Tastenfeld ist in zwei Bereiche unterteilt:
Im Bereich links neben dem Display befinden sich die Tasten für Start und Stopp eines Programms sowie die
Taste zur Ausführung der Reset-Prozedur.
Im Bereich rechts neben dem Display befinden sich die Tasten zur Auswahl bzw. Änderung der Programme,
zur Einstellung der Geräteparameter und zur Ausführung verschiedener Funktionen/Einstellungen.
Loading...
+ 28 hidden pages