Smeg WD5090TR36 User manual [ES]

WD5090
WD5090
LAVADORAS DESINFECTADORAS
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
2
ÍNDICE
1 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ............................................................................................... 4
2 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL Y EN LA MÁQUINA ................................................... 5
3 USO PREVISTO ............................................................................................................................................................ 6
3.1 DEFINICIÓN: «AUTORIDAD RESPONSABLE» DEL DISPOSITIVO ......................................................................... 7
3.2 NORMA 15883 ................................................................................................................................................... 7
4 WD – MODELOS ......................................................................................................................................................... 8
4.1 MODELOS WD5090 ........................................................................................................................................... 9
4.1.1 Modelos 50Hz ............................................................................................................................................... 9
4.1.2 Modelos 60Hz ............................................................................................................................................. 10
5 ADVERTENCIAS GENERALES .................................................................................................................................... 11
5.1 ACCESO Y REUTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DE UN CICLO INCOMPLETO .................................... 12
6 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE USO ................................................................................................................... 13
6.1 ENCENDIDO ..................................................................................................................................................... 13
6.2 MANDOS ......................................................................................................................................................... 13
7 FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................................................. 14
7.1 APERTURA DE LA PUERTA DE LA CÁMARA DE LAVADO ................................................................................ 14
7.1.1 DESBLOQUEO MANUAL DE LA PUERTA ...................................................................................................... 15
7.2 APERTURA DE LA PUERTA DEL MUEBLE LATERAL - Sólo si presente .............................................................. 15
7.3 EJECUCIÓN DEL CICLO DE LAVADO/DESINFECCIÓN ........................................................................................ 16
7.4 INTERRUPCIÓN FORZADA DEL PROGRAMA .................................................................................................... 17
7.5 REALIZACIÓN DE UN CICLO DE SECADO INDEPENDIENTE ............................................................................... 17
7.6 IMPRESIÓN DEL ÚLTIMO CICLO REALIZADO ................................................................................................... 17
7.7 INICIO RETARDADO DE UN CICLO ................................................................................................................... 18
7.8 POLÍTICA DE SEGURIDAD, CONTRASEÑA DE USUARIO Y DE SUPERUSUARIO ................................................. 19
8 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ...................................................................................... 21
8.1 USO DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA ............................................................................................................ 21
8.2 USO DE LOS DETERGENTES ............................................................................................................................. 21
8.2.1 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE DETERGENTES LÍQUIDOS .................................................................................. 22
8.2.2 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LOS DETERGENTES ................................................................................. 22
8.3 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LAVADO DE LOS ROCIADORES ............................................................................. 23
9 DETERGENTES .......................................................................................................................................................... 24
10 PREPARACIÓN DE LA CARGA .................................................................................................................................... 25
11 PROGRAMAS DE LAVADO - DESCRIPCIÓN ............................................................................................................... 26
11.1 PROGRAMAS DE LAVADO Y DESINFECCIÓN PARA QUIRÓFANOS................................................................. 26
11.2 PARÁMETRO DE TERMODESINFECCIÓN A0 .................................................................................................... 27
12 LEYENDA DE LAS ABREVIATURAS ............................................................................................................................. 28
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
3
13 MENSAJES DE ALARMA ............................................................................................................................................ 29
14 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................................................................. 35
14.1 LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO y de sus piezas .................................................................................................... 35
14.2 FILTRO DE AIRE DE SECADO - Sólo si presente ................................................................................................ 37
14.3 SI NO SE UTILIZA EL DISPOSITIVO DURANTE UN CIERTO TIEMPO ................................................................... 37
14.4 REUTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DE UNA PARADA ........................................................................ 37
14.5 ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS PROBLEMAS ..................................................................................................... 38
15 MANTENIMIENTO Y CONTROLES DE RUTINA .......................................................................................................... 39
15.1 UNA VEZ AL DÍA ............................................................................................................................................... 39
15.2 UNA VEZ POR SEMANA ................................................................................................................................... 39
15.3 CADA SEIS MESES ............................................................................................................................................ 39
15.4 UNA VEZ AL AÑO ............................................................................................................................................. 39
16 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA INSTALADA ..................................................................................................... 40
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
4
1 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual forma parte integrante de la máquina. Debe conservarse íntegro y al alcance de la mano durante todo el ciclo de vida de la máquina. Es necesario leer atentamente el presente manual y todas las indicaciones que contiene antes de utilizar el aparato. La lectura incompleta, la comprensión incorrecta o los errores de interpretación de las instrucciones contenidas en este manual pueden provocar daños en el aparato, además de representar una fuente de peligro para el operador y de reducir las prestaciones de la máquina.
La instalación, el mantenimiento y toda operación de reparación que resulte necesaria deberán ser realizados por personal autorizado.
Las reparaciones realizadas por personal no autorizado, además de invalidar la garantía, pueden representar un peligro para los usuarios.
Siempre que se sustituya un componente, se deberá utilizar un recambio original.
Si el dispositivo se utiliza de manera no conforme a las instrucciones del fabricante, podría anularse la protección prevista (seguridad del aparato) y la garantía que lo cubre (ref. ap. 5.4.4 de la norma IEC 61010­1:2010). El fabricante declina toda responsabilidad en caso de usos diferentes a los que se indican en el presente manual. Los materiales consumibles (detergentes, filtros de aire, papel térmico para la impresora, etc.) no están cubiertos por la garantía, a menos que presenten defectos de fabricación. La garantía no cubre las piezas que resulten defectuosas por negligencia o incuria durante su uso, incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, una instalación o un mantenimiento incorrectos, mantenimiento o reparaciones realizados por personal no autorizado o reparaciones que utilicen recambios no originales, daños producidos durante el transporte y, en general, toda circunstancia que no sea atribuible a defectos de fabricación del aparato. También quedan excluidas de la garantía las intervenciones de instalación y conexión a los sistemas de alimentación y descarga, así como las operaciones de mantenimiento indicadas en el manual de instrucciones.
La instalación de accesorios en la máquina no la puede realizar el usuario, sino que deberán realizarla técnicos autorizados.
Solicítele a su distribuidor de confianza los documentos de información relativos a los accesorios.
El material recogido en este manual tiene fines informativos. El contenido y el aparato descrito pueden modificarse sin previo aviso.
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
5
2 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL Y EN LA
MÁQUINA
A continuación, describimos los símbolos utilizados en la máquina y en el presente manual, de conformidad con lo establecido en el ap. 5.4.4.e de la norma IEC 61010-2-040:2015.
Leer muy atentamente.
(Este símbolo aparece junto a las disposiciones o las advertencias de especial importancia.)
Atención, peligro: consultar el manual.
(Este símbolo se encuentra en la placa de características del producto para subrayar la necesidad de leer el manual antes de utilizar el dispositivo. El símbolo aparece en el manual al lado de las normas de seguridad.)
Atención, superficie caliente.
(Este símbolo se coloca en la máquina cerca de las piezas que pueden calentarse y producir quemaduras. Evite el contacto con las piezas situadas cerca este símbolo. El símbolo aparece en el manual para destacar las normas de seguridad relacionadas con el peligro de quemaduras.)
Atención, riesgo de descarga eléctrica.
(Este símbolo se coloca cerca de las piezas bajo tensión. Es necesario desconectar la alimentación eléctrica del dispositivo antes de realizar operaciones en dichas piezas. Evite todo contacto con las piezas bajo tensión si la alimentación eléctrica no está desconectada.)
Instrucciones para el transporte y la gestión de la máquina embalada.
Peligro biológico.
Peligro de inflamabilidad.
Cuando finaliza su ciclo de vida, el producto se debe enviar a un centro de eliminación para su valorización y reciclaje, de conformidad con las normas vigentes en el país donde estaba instalado. Diríjase a los consorcios especializados para su eliminación. Al final de su vida útil, la máquina puede estar contaminada, en particular por lo que respecta a la cámara de lavado y el circuito hidráulico (p. ej., por un final de vida útil debido a una avería que haya afectado a la eficacia del último ciclo de desinfección). Tome las debidas precauciones durante las operaciones de desguace. Este aparato lleva el marcado de conformidad con la directiva europea SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS. La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
Marcado CE, organismo notificado IMQ (CE0051 solo en los modelos de la serie «WD», productos sanitarios). Este símbolo está presente en la placa de características de la máquina y en el presente manual, para identificar un producto sanitario con CERTIFICACIÓN CE emitida por IMQ («0051» es el código de identificación del organismo notificado IMQ).
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
6
3 USO PREVISTO
Lavadoras desinfectadoras para uso hospitalario, productos sanitarios de clase IIb (de conformidad con los criterios
de clasificación establecidos por la directiva 93/42 y sucesivas modificaciones, completada y modificada por la directiva CE 2007/47). USO PREVISTO: Tratamiento de instrumental en estructuras hospitalarias y odontológicas para prevenir, mediante ciclos de termodesinfección, la difusión de agentes infecciosos peligrosos tanto para el personal de odontología como para el paciente final.
El producto está destinado específicamente a las aplicaciones descritas en este manual y, en concreto, a centrales de esterilización, hospitales, clínicas y laboratorios. Cualquier otro uso deberá considerarse como impropio.
El aparato ha sido fabricado para desempeñar la siguiente función:
Lavado con desinfección térmica1 o termodesinfección del instrumental reutilizable de quirófanos o clínicas
dentales.
El aparato no se puede utilizar para esterilizar instrumental ni ningún otro dispositivo.
El carro de lavado utilizado determina el tipo de instrumentos que se pueden procesar durante un ciclo. (El dispositivo se entrega sin carros de lavado. Consulte a su distribuidor de confianza sobre cuáles son los carros de lavado más adecuados para sus necesidades.)
Cualquier uso que difiera de lo indicado en el presente manual se considerará «impropio».
El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de usos diferentes a los que se indican. El fabricante rechaza toda responsabilidad por posibles daños causados al lavar en la máquina vidrios o instrumental cuyos fabricantes no hayan autorizado la descontaminación automática mediante termodesinfección.
La máquina solo puede ser utilizada por personal que cuente con la formación específica para ello. Le corresponde al técnico de instalación formar al personal encargado de su uso, durante la puesta en servicio.
El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de fallos o accidentes causados por la utilización del aparato por parte de personal que no disponga de la formación necesaria.
La formación del personal responsable incluye información específica acerca de los riesgos que conlleva el uso del aparato y el adiestramiento para llevar a cabo los procedimientos de funcionamiento de la manera más segura posible. Al técnico de instalación también le corresponde comunicar a la autoridad responsable las contraseñas de USUARIO y SUPERUSUARIO que permiten acceder a los parámetros de configuración. La autoridad responsable deberá guardar dichas contraseñas en un lugar seguro.
Es obligación de la AUTORIDAD RESPONSABLE del aparato el asegurarse de que las personas que lo utilizan hayan recibido la formación apropiada sobre el funcionamiento, el uso seguro y los controles de rutina, y que dicha formación se mantenga al día.
Es oportuno examinar con regularidad la formación del personal.
El técnico de instalación es responsable del funcionamiento correcto del aparato tras su instalación.
Información sobre la seguridad proporcionada de conformidad con el ap. 5.4.101.1 de la norma IEC 61010-2-040:2015.
1
El tratamiento en una lavadora desinfectadora nunca puede sustituir la esterilización. La desinfección en una lavadora desinfectadora tiene el objetivo de reducir los riesgos para el personal que manipula el instrumental de laboratorio al prepararlo para usos posteriores.
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
7
Al elegir cuál es el tratamiento de desinfección más oportuno, aténgase siempre a las instrucciones de los fabricantes de los materiales de vidrio y del instrumental.
En concreto, es aconsejable verificar que la carga que se desea tratar sea compatible con el ciclo de lavado seleccionado por lo que respecta a las temperaturas máximas alcanzadas y los productos químicos utilizados. Información proporcionada de conformidad con el ap. 5.4.4.r de la norma IEC 61010-2-040:2015.
3.1 DEFINICIÓN: «AUTORIDAD RESPONSABLE» DEL DISPOSITIVO
Autoridad responsable: «persona o grupo responsable del uso y el mantenimiento del aparato». Definición tomada de la norma IEC 61010-1:2010, ap. 3.5.12.
Es oportuno identificar con claridad a la autoridad responsable en el centro en el que se utiliza el aparato (por ejemplo, registrando el nombre y la responsabilidad en documentos de la empresa).
3.2 NORMA 15883
La norma de referencia para las prestaciones de una termodesinfectadora es la EN ISO 15883.
En referencia al ap. 6 de la norma 15883-1, además de la conformidad del dispositivo según se suministra (as supplied), a cargo del fabricante, la norma prevé ensayos adicionales relativos al dispositivo según se instala (as installed), en un proceso que en su conjunto se denomina «validación» (validation). El proceso de validación es a cargo del usuario (autoridad responsable).
VALIDACIÓN
El proceso de validación de una termodesinfectadora que cumpla con la norma EN ISO 15883-1, incluye tres fases.
1. Cualificación de la instalación (CI)
2. Cualificación operacional (CO)
3. Cualificación del comportamiento funcional (CCF)
Cualificación de la instalación CI: Proceso de obtención y de documentación de pruebas de que el equipo se ha suministrado e instalado de acuerdo con sus especificaciones.
Cualificación operacional CO: Proceso de obtención y de documentación de pruebas que muestran que el equipo instalado funciona dentro de límites
predeterminados, cuando se utiliza de acuerdo con sus procedimientos operativos.
Cualificación del comportamiento funcional CCF: Proceso de obtención y de documentación de pruebas que demuestren que el equipo, instalado y funcionando de acuerdo con sus
procedimientos operativos, funciona de manera constante conforme a criterios predeterminados y que, por tanto, es un producto que satisface sus especificaciones.
Observaciones acerca de la cualificación de comportamiento funcional
La cualificación del comportamiento funcional se debe realizar después de terminar la cualificación de la instalación y la cualificación operacional. La cualificación del comportamiento funcional se debe realizar cuando se vaya a lavar y desinfectar artículos nuevos o modificados, o se aplique un nuevo sistema de carga, a menos que se haya demostrado la equivalencia con una carga de referencia ya validada o con un artículo o sistema de carga validado con anterioridad. La cualificación del comportamiento funcional se debe realizar cuando se introduzcan nuevos parámetros de proceso (incluidos nuevos productos químicos).
Es oportuno repetir la cualificación operacional y/o del comportamiento funcional a intervalos predeterminados para verificar periódicamente el funcionamiento correcto del aparato.
Recomendamos repetir la cualificación del comportamiento funcional una vez al año.
¡ATENCIÓN! USO DE SONDAS PARA LA VALIDACIÓN La versión básica de la máquina no está dotada de una puerta física 15883 para introducir sondas dotadas de cable; por lo tanto, se aconseja usar sondas inalámbricas (registradores de datos o similares).
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
8
4 WD – MODELOS
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
característica presente en el modelo en cuestión
accesorio opcional, instalable en el modelo en cuestión
-
característica no presente y no instalable en el modelo en cuestión
Notas sobre las variantes - Conexión eléctrica: Si no se especifica otra cosa, significa que la conexión eléctrica del dispositivo es trifásica, con neutro (3N~) y puede ser configurada por técnicos autorizados como monofásica en las instalaciones del usuario. Esta es la configuración que se identifica como «estándar».
En cambio, cuando se indica una conexión eléctrica específica (p. ej., «Trifásico 230 V, sin neutro» o bien «230 V monofásico») significa que la variante está preparada para un determinado tipo de conexión y no puede configurarse de otra forma en las instalaciones del usuario.
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
9
4.1 MODELOS WD5090
WD5090: lavadoras desinfectadoras, 90 cm, provistas de sistema de secado mediante aire forzado y mueble lateral para colocar bidones de detergente.
4.1.1 Modelos 50Hz
Código
860242
860243
860248
860564
Nombre
WD5090T
WD5090TFO
WD5090TR
WD5090TRFO
P1 - bomba peristáltica detergente
  
P2 - bomba peristáltica neutralizador
  
P3 - bomba peristáltica opcional
  
P4 - bomba peristáltica opcional
  
P5 - bomba peristáltica opcional
  
Drying System (sistema de secado)
  
Filtro absoluto (aire de secado) HEPA H13
  
Condensador de vapores
  
Control de dosificación de detergente P1
  
Control de dosificación de neutralizador ácido P2
  
Control de dosificación de bomba P3
  
Control de dosificación de bomba P4
  
Control de dosificación de bomba P5
  
Sensor de nivel en bidón P1 – SP1
  
Sensor de nivel en bidón P2 – SP2
  
Sensor de nivel en bidón P3 – SP3
  
Sensor de nivel en bidón P4 – SP4
  
Sensor de nivel en bidón P5 – SP5
  
Guías en la cámara para alojar el cesto superior
-
-
Mueble lateral alojamiento bidones detergentes
  
Impresora INTEGRADA
  
Frecuencia de red
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Conexión eléctrica
STD
STD
STD
STD
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
10
4.1.2 Modelos 60Hz
Código
860249
860250
860261
860469
860611
Nombre
WD5090T6
WD5090TF6
WD5090TR6
WD5090T36
WD5090TR36
P1 - bomba peristáltica detergente
P2 - bomba peristáltica neutralizador
P3 - bomba peristáltica opcional
P4 - bomba peristáltica opcional
P5 - bomba peristáltica opcional
Drying System (sistema de secado)
Filtro absoluto (aire de secado) HEPA H13
Condensador de vapores
Control de dosificación de detergente P1
Control de dosificación de neutralizador ácido P2
Control de dosificación de bomba P3
Control de dosificación de bomba P4
Control de dosificación de bomba P5
Sensor de nivel en bidón P1 – SP1
Sensor de nivel en bidón P2 – SP2
Sensor de nivel en bidón P3 – SP3
Sensor de nivel en bidón P4 – SP4
Sensor de nivel en bidón P5 – SP5
Guías en la cámara para alojar el cesto superior
-
-  -
Mueble lateral alojamiento bidones detergentes
Impresora INTEGRADA
    
Frecuencia de red
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
Conexión eléctrica
STD
STD
STD
230 3~
230 3~
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
11
5 ADVERTENCIAS GENERALES
.El apoyarse o sentarse en la puerta abierta del dispositivo puede hacer que se vuelque, con el consiguiente peligro para las personas. La función principal de la puerta no es sostener cargas. El peso máximo de carga de la puerta, incluido el peso del carro para instrumental, nunca debe superar los 37 kg (si se excluye el peso del carro y de los cestos para instrumental, la carga máxima procesable
nunca debe exceder de 23 kg): peligro de vuelco. .Para los modelos provistos de sistema de secado: para obtener un SECADO óptimo, la carga que se va a procesar nunca debe superar los 15 kg.
.Durante el uso de la lavadora desinfectadora, puede oscurecerse levemente la resistencia (a veces solo es una mancha localizada). Esto puede considerarse normal, ya que depende de los modos de funcionamiento y no afecta al funcionamiento del aparato. .Si se produce algún fallo en el funcionamiento, desconecte la lavadora desinfectadora de la red eléctrica y cierre la llave de paso del agua. Póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado más próximo. .Abra la puerta con cuidado, una vez que haya terminado el ciclo de lavado. La máquina está dotada de apertura automática, por lo que no se debe forzar manualmente la apertura durante la ejecución de un programa. .Solamente el personal que dispone de la información necesaria sobre el funcionamiento de la máquina está autorizado para utilizarla. .La cámara de lavado de la máquina no ha sido diseñada para alojar al operador en su interior. El operador nunca debe entrar completamente en la cámara de lavado; esto puede poner en peligro su seguridad (ref. ap. 7.102 de la norma IEC 61010-2-040:2015).
NOTA: FALTA DE AGUA DESMINERALIZADA
Si no hay disponibilidad de agua desmineralizada, el usuario es responsable de comprobar que la calidad del agua suministrada al producto sanitario no cause depósitos de sales minerales u otras sustancias que podrían provocar un uso posterior no seguro del instrumental tratado.
No introduzca sustancias inflamables en el dispositivo. No utilice detergentes inflamables.
No introduzca alcohol ni disolventes como la trementina, ya que podrían provocar una explosión. No introduzca materiales sucios de ceniza, cera o pintura.
Evite por todos los medios tocar la resistencia nada más terminar un programa de lavado.
Evite tocar cualquier residuo de líquido que haya quedado en la cámara de lavado, ya que existe el riesgo de quemarse (ref. ap. 7.102.c de la norma IEC 61010-2-040:2015).
Para desplazar la máquina es necesario usar una carretilla elevadora o una transpaleta.
Antes de salir de la fábrica, la base de la máquina se fija a un palé que facilita su elevación y el transporte.
¡No utilice aparatos que se hayan dañado durante el transporte! En caso de duda, consulte al distribuidor.
El aparato destinado al desguace debe dejarse inservible. Corte el cable de alimentación tras desenchufarlo o tras desconectar el cable de la toma de corriente.
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
12
5.1 ACCESO Y REUTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DE UN CICLO INCOMPLETO
Las instrucciones relativas a la seguridad del dispositivo en caso de que no se complete un ciclo de funcionamiento cumplen con lo establecido en los aps. 5.4.4.g y 13.1.102 de la norma IEC 61010-2-040:2015.
¡ATENCIÓN!
Si se interrumpe un ciclo de desinfección (tanto si lo hace el operador como si se activa una alarma en la máquina), tenga cuidado al manipular el instrumental y, en general, la carga que se encuentra en el interior de la cámara de lavado.
La carga y las partes internas del aparato pueden estar infectadas/contaminadas biológicamente.
Antes de manipular el instrumental o de realizar cualquier tipo de operación de mantenimiento, realice
un ciclo completo de termodesinfección o bien, si no se puede realizar un ciclo completo, maneje el instrumental con las debidas precauciones (usando los equipos de protección previstos para la manipulación de instrumental infectado, p. ej., guantes, bata). La máquina realiza un ciclo de termodesinfección utilizando agua a alta temperatura (hasta 93 °C) y detergentes. Si se produce una avería y queda agua en el interior de la cámara de lavado cuando la puerta está abierta, evite el contacto con la piel ya que existe el peligro de quemaduras e irritación a causa de los productos químicos tóxicos. En caso de avería, consulte a técnicos autorizados.
Fig. 1- Vista del interior de la cámara de lavado, detalle de las resistencias de calentamiento.
Evite todo contacto con las resistencias.
WD5090
MANUAL DEL USUARIO
13
6 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE USO
6.1 ENCENDIDO
WD5090 (WD, 90 cm modelos): El interruptor de encendido «S1» se encuentra en el mueble lateral. Para acceder a él,
abra la puerta del compartimiento lateral usando el tirador.
6.2 MANDOS
El teclado se divide en dos zonas diferentes:
la zona de la izquierda de la pantalla contiene los botones de inicio y parada de un programa, así como el
botón que activa el procedimiento de restablecimiento;
la zona de la derecha de la pantalla contiene los botones necesarios para seleccionar/modificar los
programas, configurar los parámetros de la máquina y realizar diferentes funciones/ajustes.
Loading...
+ 28 hidden pages