1 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO ............................................................................................................................................ 3
1.1ÂMBITO DE APLICAÇÃO, FUNÇÕES GERAIS E UTILIZAÇÃO A QUE SE DESTINA................................................................... 3
1.2NOME E ENDEREÇO DO PRODUTOR OU DISTRIBUIDOR ..................................................................................................... 3
1.3DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ÀS NORMAS DE PRODUTO ......................................................................................... 3
1.4DESCRIÇÃO DO APARELHO ................................................................................................................................................. 4
2 SÍMBOLOS USADOS NO MANUAL ....................................................................................................................................... 5
3 ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA .......................................................................................................... 6
5 PREPARAÇÃO DO APARELHO PARA A UTILIZAÇÃO ........................................................................................................... 12
5.1POSICIONAMENTO E INSTALAÇÃO ................................................................................................................................... 12
5.2LIGAÇÃO À REDE HIDRÁULICA .......................................................................................................................................... 14
5.3LIGAÇÃO AO ESCOAMENTO .............................................................................................................................................. 14
5.4LIGAÇÃO À REDE ELÉTRICA ............................................................................................................................................... 15
6.2PREPARAÇÃO AO USO ( IMPORTANTE ) ........................................................................................................................... 16
6.3USO DO ANTICALCÁRIO DA ÁGUA (APENAS MODELOS COM ANTICALCÁRIO) ................................................................. 16
8 ANOMALIAS VISUALIZADAS NO DISPLAY (TÉCNICO) ......................................................................................................... 23
9 INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO ......................................................................................................................................... 25
9.1ANTES DA LAVAGEM ......................................................................................................................................................... 26
9.2PRIMEIRO UTILIZO DIÁRIO (TANQUE E CALDEIRA VAZIOS) .............................................................................................. 27
9.4MUDAR O PROGRAMA ...................................................................................................................................................... 29
10 ESCOLHA DO PROGRAMA ............................................................................................................................................. 30
12 MANUTENÇÃO E LLMPEZA ............................................................................................................................................ 32
12.1LIMPEZA DO FILTRO DURANTE O DIA ............................................................................................................................... 33
12.2ESCOAMENTO TOTA LAO FINAL DA JORNADA.................................................................................................................. 33
12.3REFORNECIMENTO SAL REGENERAÇÃO (PARA MODELOS COM ANTICALCÁRIO) ........................................................... 34
12.4CONTROLE PERIÓDICO DOS FILTROS( UMA VEZ POR SEMANA) ....................................................................................... 34
13 PROBLEMAS E ANOMALIAS ........................................................................................................................................... 35
14 ANOMALIAS VISUALIZADAS NO DISPLAY USUÁRIO ....................................................................................................... 37
1
SMEG agradece pela escolha do produto.
Este manual é parte integrante da máquina. Deve conservá-lo íntegro e tê-lo ao seu alcance durante todo o
ciclo de vida da máquina pois contém informações importantes sobre a montagem, a segurança, a
utilização e a manutenção.
No caso de cessão do aparelho, entregue também este manual.
Antes de pôr a máquina a funcionar leia com atenção todas as instruções do manual para conhecer as
condições mais adequadas para a utilização correta da máquina de lavar louça de uso profissional.
2
1 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
1.1 Âmbito de aplicação, funções gerais e utilização a que se destina.
Esta máquina de lavar louça é adequada ao uso profissional nos setores de gastronomia e restauração
coletiva e está em conformidade com as normas relativas à segurança. Uma utilização incorreta pode de
qualquer maneira provocar danos a pessoas e/ou coisas e por isso a máquina de lavar louça deve ser
utilizada somente por pessoal com formação adequada.
Esta máquina de lavar louça é projetada para ser utilizada no interior de locais fixos e destina-se
exclusivamente à lavagem de louça (pratos, tabuleiros, chávenas, copos, taças e tigelas) e qualquer outro
item de catering comercial, estáveis na presença da temperatura e humidade produzidas pelo aparelho.
Qualquer outro tipo de utilização não é permitido e pode ser perigoso.
As pessoas que, pelas suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pela falta de experiência não
podem utilizar a máquina de lavar louça em segurança, não devem utilizá-la exceto se estiverem
supervisionadas e instruídas por pessoas responsáveis.
O construtor é isento de qualquer responsabilidade por danos a pessoas ou coisas causados pelo
incumprimento das instruções presentes no manual, do uso não correto, da alteração, mesmo que de uma
única parte, do aparelho e da utilização de peças não originais.
1.2 Nome e endereço do produtor ou distribuidor
Smeg S.p.A.
Via Leonardo da Vinci, 4 - 42016 Guastalla (RE) Tel. +39 0522 8211 - Fax + 39 0522 821453
internet: www.smegfoodservice.com, email : foodservice@smeg.it
A equipa do nosso Departamento de Vendas poderá dar informações sobre preços e ofertas.
O nosso Escritório de Assistência Técnica poderá fornecer as indicações para o funcionamento correto do
aparelho e colocar-vos em contacto com o Centro Assistência autorizado mais próximo. A gama completa
dos nossos produtos é visível no nosso sito internet.
1.3 Declaração de conformidade às normas de produto
Este aparelho está em conformidade com as normas relativas à segurança e satisfaz as exigências das
diretivas 2006/42/CE e 2004/108/CE.
A máquina de lavar louça está além disso marcada em conformidade com a diretiva europeia 2002/96/CE,
Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto,
contacte o escritório competente local, o serviço de recolha dos resíduos domésticos ou o
negócio no qual o produto foi comprado.
Ao garantir que este produto seja eliminado de modo correto o usuário contribui para
prevenir as potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde.
3
1.4 Descrição do aparelho (segundo o modelo)
U REVESTIMENTO (SUPERFÍCIE TOPO)
D DISPLAY E PAINEL DOS COMANDOS
A PORTA FRONTAL PARA A CARGA/ESCOAMENTO
V PORTINHOLA DE SERVIÇO
F PÉS REGULÁVEIS
4
2 SÍMBOLOS USADOS NO MANUAL
O símbolo indica que é necessário ler com atenção as instruções do manual.
O símbolo acompanha as informações relevantes para a segurança das pessoas ou do
aparelho.
O símbolo é colocado em algumas partes que incluem elementos sob tensão perigosa e
indica o risco de choque elétrico.
Este símbolo é aplicado próximo ao terminal de bornes para a ligação de um condutor
equipotencial externo.
O símbolo acompanha as informações importantes. Leia atentamente as indicações e siga as
operações e as regras de conduta indicadas.
O símbolo acompanha as informações e instruções técnicas destinadas ao pessoal
qualificado que vai realizar a instalação, colocação em serviço, ensaio e eventuais
intervenções de manutenção extraordinária.
A presença deste símbolo indica que no fim da sua vida o aparelho deve ser entregue às
instalações de eliminação para a recuperação e a reciclagem, em conformidade com as
regras em vigor no país da instalação. Para a eliminação, dirija-se aos centros especializados.
5
3 ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA
As advertências e as instruções que seguem contêm informações importantes a ler com atenção.
O produtor não é responsável pelos danos causados pelo incumprimento das advertências e instruções
para a segurança.
3.1 Instalação correta
A máquina de lavar louça deve ser instalada por um técnico qualificado.
Para a movimentação e a instalação da máquina de lavar louça use sempre o equipamento de
proteção individual (EPI) mais adequado para o trabalho a realizar.
Não instale uma máquina de lavar louça danificada pelo transporte. No caso de dúvidas contacte um
revendedor.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, não ponha a máquina de lavar louça a funcionar.
Não instale a máquina de lavar louça em locais expostos ao gelo ou em ambientes com uma
atmosfera em risco de explosão (ATEX).
Eventuais acessórios podem ser instalados no aparelho somente se forem autorizados pelo
fabricante.
Não instale a máquina de lavar louça perto de aparelhos com temperaturas de irradiação elevadas
(ex. queimadores a gás, aquecedores e similares) pois poderiam causar danos.
No caso de a máquina de lavar louça estar instalada em posição sobrelevada, certifique-se de que o
suporte e a máquina de lavar louça estejam fixados corretamente de forma a não poderem causar
situações de perigo.
A segurança elétrica é garantida apenas se a máquina de lavar louça estiver ligada a um condutor de
proteção que respeita as exigências das normas elétricas em vigor. No caso de dúvidas faça verificar
a instalação por um eletricista qualificado.
Providencie para que na linha de alimentação da máquina de lavar louça haja um secionador e um
dispositivo de proteção contra as sobreintensidades (magnetotérmico ou fusíveis), localizados numa
posição facilmente alcançável. O dispositivo deve servir exclusivamente a máquina de lavar louça e
ser adequado para as caraterísticas elétricas nominais da mesma.
Não ligue a máquina de lavar louça à rede elétrica com adaptadores ou extensões pois não garantem
a segurança necessária.
Se a máquina de lavar louça estiver ligada à rede elétrica através de uma ficha, esta deve ser do
mesmo tipo da tomada, adequada para as caraterísticas elétricas nominais do aparelho e em
conformidade com as normas nacionais sobre as instalações elétricas em vigor.A ficha deve ser
facilmente acessível após a instalação.
Para a ligação à rede hidráulica, utilize exclusivamente tubos novos. Os tubos velhos ou os tubos que
provêm de instalações anteriores não devem ser utilizados.
A ligação ao escoamento deve ser realizada respeitando as normas nacionais em vigor. Uma ligação
que não está em conformidade pode dar origem a um refluxo e em alguns casos a poluição.
Caso a máquina não seja instalada numa cavidade, deve-se utilizar o kit FSG-PRF código 917839
para garantir a sua estabilidade.
6
3.2 Utilização segura
O pessoal responsável pela utilização da máquina de lavar a louça deve ser instruído e formado de
forma adequada.
O aparelho não é adequado a ser utilizado por menores e pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, sem experiência e conhecimentos. A utilização do aparelho é permitida a estas
pessoas somente sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Não deixe a portinhola da máquina de lavar louça aberta. Perigo de tropeçar ou ferir-se com as
arestas da porta.
Não se sente ou se apoie à portinhola aberta. Poderá causar a capotagem da máquina ou provocar
danos à mesma.
A água no interior da máquina de lavar louça não é potável.
Não utilize a máquina de lavar louça para lavar ou demolhar produtos alimentares.
Não utilize a água no interior da máquina de lavar louça para descongelar alimentos, mesmo se
fechados em recipientes herméticos.
Durante a utilização da máquina de lavar louça preste atenção às altas temperaturas alcançadas pelos
talheres no final de um ciclo de lavagem.
Quando a porta é aberta, pode esguichar salpicos de água quente.
As facas e os utensílios de cozinha afiados devem ser colocados no cesto com as pontas viradas para
baixo ou colocados horizontalmente, prestando atenção para que não emerjam da cesta.
A máquina de lavar louça é adequada exclusivamente à utilização com água e detergentes
apropriados para a lavagem em máquinas de lavar louça profissionais. A utilização de outros produtos
pode danificar a louça e a máquina.
Não ponha a máquina de lavar louça em funcionamento com solventes orgânicos ou líquidos
inflamáveis. Não introduza louça e talheres sujos com cinza, cera, vernizes.
Para o manuseamento dos detergentes siga com cuidado as indicações fornecidas pelo fabricante do
detergente.
Conserve sempre as fichas de segurança dos detergentes a seu alcance para que sejam facilmente
consultáveis pelo operador em caso de necessidade.
Ingerir ou inalar os detergentes pode provocar lesões graves no nariz, na boca e na garganta. No
caso de ter inalado ou ingerido detergente, dirija-se de imediato ao médico.
7
3.3 Manutenção correta
A máquina não deve ser limpa com um jato de água, com um dispositivo para a limpeza a
alta pressão ou com um dispositivo para a limpeza a vapor.
Antes de qualquer operação de manutenção do aparelho desligue a máquina de lavar louça da
alimentação elétrica. Tocar mesmo se involuntariamente as componentes elétricas sob tensão pode
ser muito perigoso.
Nunca abra o invólucro da máquina de lavar louça. Perigo de choques elétricos. O acesso às partes
internas da máquina de lavar louça é permitido somente ao técnico qualificado.
A máquina de lavar louça pode ser consertada somente pelo serviço de assistência técnica
autorizado. Reparações realizadas de forma não correta podem causar danos ou perigos ao
operador.
Não é permitido alterar ou modificar de qualquer forma os circuitos elétricos ou a estrutura mecânica
da máquina. O produtor é isento de qualquer responsabilidade e não é responsável pelos danos
causados por intervenções diferentes das autorizadas.
Substitua eventuais peças avariadas ou com defeito somente com peças originais. A casa produtora
é isenta de qualquer responsabilidade e não é responsável pelos danos causados pela utilização de
peças não originais.
A substituição do cabo de alimentação, se previsto, deve ser realizada pelo fabricante ou pelo
centro de assistência autorizado em conformidade com as caraterísticas indicadas no esquema
elétrico fornecido com a máquina, de forma a prevenir qualquer risco.
8
4 CARATERÍSTICAS DO PRODUTO
4.1 Dimensões para a instalação (debaixo da bancada)
R PAINEL ATRÁS E CABO ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
C TUBO DE CARGA P TUBOS PERSITÁLTICOS
TERMINAL EQUIPOTENCIAL EXTERNO
Q
PARA CONDUTOR.
S TUBO DE DESCARGA
T ENTRADA CABO DE ALIMENTAÇÃO DOSADOR EXTERNO
9
4.2 Dimensões para a instalação (modelos elevados)
R
C
Q
E
P
S
T
PAINEL ATRÁS
TUBO DE CARGA
PEÇA DE JUNÇÃO EQUIPOTENCIAL
CABO ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
TUBOS PERSITÁLTICOS
TUBO DE DESCARGA
ENTRADA CABO DE ALIMENTAÇÃO DOSADOR EXTERNO
10
4.3 Caraterísticas técnicas
Alimentação elétrica - Veja a chapa das
Pressão da água de alimentação
Temperatura da água de alimentação
-
-
Utilização - Interior
Altitude máxima de utilização m 2000
Temperatura do ambiente de utilização °C 10 - 35
Humidade relativa 80% para
caraterísticas e o
esquema elétrico
fornecido com a
máquina
temperaturas até
25°C com redução
linear até 50% à
temperatura de
35°C
Dureza da água de alimentação (modelos com amaciador) °f/°d/ppm
Dureza da água de alimentação (modelos sem amaciador) °f/°d/ppm
Caudal de alimentação hidráulica (modelos com bomba de
L/min min 6
≤ 60/≤ 34/≤ 600
≤ 3/≤ 5/≤ 30
enxaguamento)
Caudal de alimentação hidráulica (modelos sem bomba de
L/min min 12
enxaguamento)
Conexão do tubo de carga - roscada 3/4 “
Diâmetro mínimo do escoamento mm 25
Altura do escoamento (da superfície de suporte da máquina) mm máx 600
Consumo de água por ciclo de enxaguamento L 3.2
Capacidade do esquentador L 6
Capacidade do tanque L 11
Nível de ruído LpA < 60 dB(A)
Grau de proteção IPX 4
Peso líquido kg ˜ 60/85
Tipo de cabo de alimentação ◄HAR►H07RN-F
11
5 PREPARAÇÃO DO APARELHO PARA A UTILIZAÇÃO
Leve a máquina de lavar louça no local de instalação, retire a embalagem, verifique a integridade do
aparelho e das componentes, no caso de danos estes devem ser notificados por escrito ao transportador.
Os elementos da embalagem (sacos de plástico, polistireno expandido, pregos, etc.) devem ser mantidos
fora do alcance de crianças e animais domésticos, sendo potenciais fontes de perigo. Todos os materiais
utilizados para a embalagem são compatíveis com o ambiente. Podem ser conservados sem perigo, ou
eliminados junto a um centro de eliminação dos resíduos específico. Os componentes em material plástico
sujeitos a eventual eliminação com reciclagem são sinalizados da seguinte maneira:
PE - polietileno: película externa de embalagem, saquinho de instruções, sacos de proteção.
PP - polipropileno: fitas plásticas
PS - polistireno expandido: ângulos de proteção, tampa da embalagem.
Os componentes de madeira e papel podem ser eliminados respeitando as normas locais.
Todas as operações descritas nesta seção devem ser realizadas e/ou verificadas pelo pessoal
qualificado que realizará a instalação e a operação inicial da máquina de lavar louça.
5.1 Posicionamento e instalação
Coloque a máquina de lavar louça no lugar desejado e retire a película protetora. Nivele a máquina de lavar
louça (com a ajuda de um nível) sobre os quatro pés regulados de forma a garantir a estabilidade. No caso
de a máquina de lavar louça estar instalada em posição sobrelevada, certifique-se de que o suporte e a
máquina de lavar louça estejam fixados corretamente de forma a não poderem causar situações de perigo.
As instalações e os locais onde é instalada a máquina de lavar louça devem estar em
conformidade com as normas em vigor.
No caso de a máquina de lavar louça ser instalada adjacente a outro aparelho, verifique
também as prescrições fornecidas pelo fabricante do aparelho adjacente.
Instalações diferentes das previstas devem ser aprovadas pelo fabricante.
Na área em redor da máquina de lavar louça utilize somente móveis de uso profissional.
Outros tipos de móveis poderiam danificar-se.
12
13
5.2 Ligação à rede hidráulica
Verifique que a pressão, o caudal e a temperatura da água de alimentação estejam em conformidade com
as indicações nas caraterísticas técnicas da máquina de lavar louça. Se a pressão
dinâmica é superior ao limite indicado nas caraterísticas técnicas é necessário instalar
um redutor de pressão. No caso de a pressão ser inferior, para garantir o desempenho
otimizado poderá ser necessário instalar uma específica bomba suplementar. Ligue o
tubo de alimentação hidráulica a uma torneira com tomada roscada ¾” de gás,
interpondo o filtro "A" fornecido. A torneira deverá ser facilmente acessível quando a
instalação estiver terminada.
Para a ligação à rede hidráulica, utilize exclusivamente tubos novos. Os tubos velhos ou os
tubos que provêm de instalações anteriores não devem ser utilizados.
Se a rede hidráulica permaneceu inativa durante muito tempo ou foi sujeita a intervenções,
antes de ligar os tubos de alimentação do aparelho elimine o ar e as impuridades no interior
das canalizações fazendo escorrer água.
5.3 Ligação ao escoamento
A máquina de lavar louça possui uma bomba de escoamento e está prevista a instalação com descarga de
parede ou de pavimento. Antes de ligar o tubo verifique que a seção e a altura da descarga de parede
estejam em conformidade com as indicações das caraterísticas técnicas da máquina de lavar louça. Ligue o
tubo de escoamento da máquina de lavar louça prestando atenção para que seja colocado sem dobras,
curvaturas repentinas ou compressões. Sendo que a temperatura da água de escoamento pode alcançar
temperaturas elevadas, a extremidade do tubo de escoamento deve ser fixada à tomada de escoamento
usando as fitas fornecidas
A ligação ao escoamento deve ser realizada respeitando as normas nacionais em vigor. Uma
ligação que não está em conformidade pode dar origem a um refluxo e em alguns casos a
poluição.
Não devem ser realizadas extensões do tubo de escoamento fornecido com a máquina.
Eventuais extensões poderiam causar problemas de escoamento.
14
5.4 Ligação à rede elétrica
A ligação elétrica da máquina de lavar louça deve ser realizada por pessoal autorizado e qualificado,
respeitando as normas em vigor. Siga além disso as disposições técnicas de ligação fornecidas com a
máquina. As caraterísticas elétricas nominais da máquina de lavar louça são indicadas na chapa de dados
técnicos do aparelho. Providencie para que na linha de alimentação da máquina de lavar louça haja um
secionador com separação entre os contactos por categoria de sobretensão II e um dispositivo de proteção
contra as sobreintensidades (magnetotérmico ou fusíveis), localizados numa posição facilmente acessível.
Os dispositivos devem servir exclusivamente a máquina de lavar louça e ser adequados para as
caraterísticas elétricas nominais da mesma. Antes de pôr a máquina de lavar louça a funcionar, os
dispositivos de proteção devem ser sujeitos a um teste funcional. Se a máquina de lavar louça estiver
ligada à rede elétrica através de uma ficha, esta deve ser do mesmo tipo da tomada, adequada para as
caraterísticas elétricas nominais do aparelho e em conformidade com as normas nacionais em vigor. A
ficha deverá ser facilmente acessível após a instalação.
A segurança elétrica é garantida apenas se a máquina de lavar louça estiver ligada a um
condutor de proteção que respeita as exigências das normas elétricas em vigor. No caso de
dúvidas faça verificar a instalação por um eletricista qualificado.
Não ligue a máquina de lavar louça à rede elétrica com adaptadores ou extensões pois
poderiam causar sobreaquecimentos perigosos.
Ligue o aparelho ao sistema equipotencial. O terminal equipotencial localiza-se na parte
inferior traseira do aparelho e está marcado com o símbolo .
A máquina de lavar louça não está com tensão somente quando o secionador não está
inserido ou, nas máquinas com ficha, a ficha está desligada.
15
6 OPERAÇÃO INICIAL
6.1 Operação inicial
O sistema elétrico de proteção deve ser sobreposto a um teste funcional antes do primeiro uso.
A instalação deve ser executada e/ou verificada por pessoal qualificado que se ocupará da primeira
colocação em uso e das instruções relativas ao funcionamento da máquina de lavar louças.
6.2 Preparação ao uso ( Importante )
O dosador abrilhantador é sempre presente, o dosador detergente apenas em alguns modelos.
Se ambos os dosadores são presentes posicionar os recipientes externos de detergente e abrilhantador e
inseri-los nos respectivos tubos de pescagem colocados atrás da máquina. Tubo vermelho: detergente
tubo azul: abrilhantador.
Antes de introduzir os tubos nos recipientes aplicar nas extremidades o peso
(necessário para manter a pescagem no fundo do recipiente) e o filtro como
indicado na figura.
Se o dosador detergente não é premontado, é possível instalá-lo sucessivamente
ordinando o KIT relativo.
IMPORTANTE:
Toda vez que mudar o tipo de detergente ou abrilhantador é ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO executar
a limpeza das bombas peristálticas imergendo na água por alguns ciclos os tubos de pescagem externos.
Utilizar todavia exclusivamente produtos específicos para o uso em máquinas de lavar louças
Profissionais.
A falta de respeito destas indicações comporta as suspenção da garantia do circuito hidraúlico da
máquina.
É recomendado a substituição da parte do Serviço de Assistência a cada 12 meses ou 15.000 ciclos de
lavagem do tubo interno das bombas peristálticas detergente e abrilhantador.
6.3 Uso do anticalcário da água (apenas modelos com anticalcário)
A quantidade de calcário contido na água (índice de dureza da água) é responsável
pelas marcas esbranquiçadas sobre as louças enxutas, as quais, com o andar do tempo,
tendem a se tornar opacas. A máquina de lavar louças é equipada com um anticalcário
automático que, utilizando sal regenerante específico, diminui da água as substâncias
endurecedoras.
Ao primeiro uso da máquina de lavar louças, além do sal, ocorre introduzir no recipiente
também um litro de água. Depois de cada enchimento do recipiente, assegurar-se que a
tampa seja fechada com cuidado. A mistura de água e detergente não deve penetrar no
recipiente do sal, pois isto comprometeria o funcionamento do sistema de regeneração.
Neste caso a garantia não saria mais válida.
16
7 PAINEL COMANDOS
Botão On Off
Botão de seleção dos programas
Botão de início CONFIRMAR/PAUSA
Botão de esvaziamento total (cuba e aquecedor)
Botão de seleção das funções adicionais
L1 Lâmpada piloto de alimentação da rede
L2 Indicador de máquina de lavar louça operacional, ciclo em andamento, FILL em
andamento…. (azul), pronta (verde), em anomalia (vermelho)
L3 Lâmpada piloto de descarga da água em andamento
Símbolo de falta de abrilhantador (se estiver previsto o sistema de deteção externo à
máquina de lavar louça)
Símbolo de resistência da cuba em funcionamento
Símbolo de falta de sal (somente se presente o abrandador de dureza)
Símbolo de resistência do aquecedor em funcionamento
Símbolo de falta de detergente (se estiver previsto o sistema de deteção externo à máquina
de lavar louça)
Indicador L2
Luz verde: máquina de lavar louça pronta
Luz azul: máquina de lavar louça em funcionamento (lavagem em andamento, FILL em andamento….)
Luz vermelha: sinalização de anomalia de funcionamento
As instruções são válidas para os modelos “sob bancada” e de capota; por este motivo, nalgumas
secções do manual estão indicadas operações que podem ser referidas a um ou outro tipo de máquina,
dependendo do modelo que foi adquirido (por exemplo: abra a porta/levante a capota….).
17
Quando o quadro elétrico é ligado, no display é exibido o
tipo de máquina de lavar louça (PRF 400, PRF 500,
CAPOTA…….) e, em seguida, a versão de firmware e a
revisão instalada.
Se a máquina de lavar louça já estiver sob tensão,
premindo o botão On/Off aparece diretamente a versão
7.1 SET-UP (apenas pessoal autorizado)
Set-up
Durante a primeira colocação em funcionamento, programe ou ajuste as
funções/parâmetros indicados a seguir:
Procedimento de alteração dos parâmetros da máquina
Com a cuba vazia
1- Ligue a máquina: o display exibe “FILL” e tem início a fase
de enchimento.
2- Abra a porta/levante a capota (dependendo dos
modelos): no display aparece “CLOSE”.
de firmware e a revisão instalada.
3- Prima e mantenha premido o botão durante 5/7
segundos. Quando aparecer ----- no display, liberte e
prima novamente o botão para aceder ao menu
principal de configuração da placa eletrónica.
Com a cuba cheia e a porta/capota aberta
1- Prima e mantenha premido o botão durante 5/7
segundos. Quando aparecer ----- no display, liberte e prima o
botão para aceder ao menu de configuração da placa
eletrónica.
Nesta altura, é possível ver todos os parâmetros modificáveis premindo repetidamente o botão .
Prima o botão para escolher o valor pretendido para cada parâmetro.
Para confirmar o valor pretendido, é suficiente sair do menu ou visualizar o parâmetro seguinte premindo
.
Saída automática do menu de configuração: aguarde cerca de 3 minutos sem efetuar nenhuma operação
nos comandos.
Saída manual do menu de configuração: mantenha o botão ON/OFF premido até ouvir o bip. A máquina
de lavar louça desliga.
18
7.2 Parâmetros modificáveis
As imagens são indicativas. As temperaturas mínima e máxima disponíveis dependem do modelo
(máquina de lavar copos, máquina de lavar pratos, sob bancada, de capota….).
Temperatura de enxaguamento
(temperatura no boiler)
Temperatura de lavagem
(temperatura na cuba)
Atenção: as temperaturas na cuba e no boiler, indicadas no display, podem diferir em alguns graus dos
valores efetivos, sobretudo nas fases de transição (assim que termina o FILL, imediatamente depois do
final do ciclo, etc.), devido à inércia térmica das sondas de medição.
Regulação abastecimento abrilhantador (opcional se instalada)
A cada aperto de o valor
aumenta de 0,1 g/l até o máx.
di 2 g/l.
Default: 1,2 g/l.
Regulação abastecimento detergente (opcional se instalada)
A cada aperto de o valor
aumenta de 0,2 g/l até o máx.
di 20 g/l.
Default: 2,6 g/l.
Função Autostart
Se for ajustado a “On”, o ciclo começa no momento em que
a porta/capota for fechada.
Se for ajustado a “Off”, o ciclo começa depois da
confirmação com o botão Start .
19
Dureza
Regeneração desativada
H00 150 8,5 15 H01
200 11 20 H02 300 17 30 * H03
400 22,5
40
H04
500 28 50 H05
Regulação da frequência de regeneração (modelos com abrandador de dureza)
* Valor predefinido: H03; modifique o parâmetro em função da dureza da água de rede.
Na primeira utilização, o depósito de sal deve ser enchido com água e, em seguida, é suficiente idráuli-lo
com sal regenerador específico quando for necessário..
Tabela impostação dureza água de rede
Ppm-
mg/l
°d graus
alemães
No caso de valores superiores a 60°f, é necessário
utilizar um dispositivo externo de tratamento da água e
a frequência de regeneração deve ser ajustada a H00.
600 33,5 60 H06
Importante:
Durante o funcionamento normal, a máquina de lavar irá efetuar alguns ciclos de lavagem
simultaneamente às fase de regeneração, durante os quais (5-6 ciclos) a água de carga não será tratada.
Todavia, isso não irá afetar a qualidade de lavagem.
Dureza
°f graus
franceses
Nivel
regulação
Enxaguamento prolongado
Ciclo com “água limpa”
O enxaguamento é prolongado em 10 segundos
relativamente ao padrão em cada ciclo de lavagem.
On: ativado – OFF: desativado.
A ativação desta opção prevê a descarga total da água
contida na cuba e o enchimento seguinte desta última com
água limpa a cada ciclo de lavagem. A duração desta
operação depende da temperatura da água de alimentação.
Nota: a utilização prolongada desta opção acarreta um
On: ativado – OFF: desativado.
aumento no consumo de detergente e abrilhantador.
20
Termostop
Ajustado a “On” = temperatura mínima de enxaguamento
como programada (ver acima, temperatura no boiler),
independentemente da temperatura da água na entrada; a
duração nominal do ciclo pode aumentar em alguns
segundos.
Ajustado em “Off” = a temperatura mínima de
enxaguamento pode ser inferior em alguns graus
relativamente à temperatura programada se não for
utilizada água quente na entrada.
Se a função Termostop for desativada, a °t de enxaguamento deixa de ser controlada e será
responsabilidade do utilizador controlar a manutenção de °t mínimas corretas para a cuba e o boiler;
nomeadamente, recomenda-se verificar a temperatura da água na entrada.
Consulte também no parágrafo “anomalias”, a linha Lavagem/secagem insuficientes/espuma na cuba:
restabelecer °t Stop ON e/ou ligar a máquina a uma fonte de água quente.
Enchimento (FILL) rápido (FST) ou económico (ECO)
Arranque fast (FST): permite efetuar o arranque da máquina
em menos tempo relativamente ao tempo padrão; acarreta
um maior consumo de água no primeiro arranque.
Arranque eco (ECO): arranque da máquina em tempo
padrão, sem um consumo adicional de água.
On: ativado – OFF: desativado.
Contador do número de ciclos executados
Mostra o número total de ciclos executados pela máquina
de lavar louça desde o momento da sua instalação.
Este parâmetro não pode ser modificado nem ajustado a
zero, a não ser mediante uma reprogramação do software.
Personalização da duração do programa USER. (opcional, somente se previsto)
Somente o programa USER. é personalizável.
Percorra os parâmetros de configuração (Setup) até aparecer
USER.P1, P2….. seguido de dois travessões (por ex. P2--).
Prima repetidas vezes o botão P até aparecer USER seguido
da duração (por ex. USER. 03.10).
21
Programação do tempo de aspiração do vapor (opcional se instalado)
Visualização e programação do tempo de funcionamento da
aspiração de vapor.
Programação de serviço (somente para a Assistência qualificada)
Consulte as informações em Smegtech.
7.3 Ativação das bombas peristálticas – enchimento rápido do circuito de fornecimento
de detergente e abrilhantador.
A executar depois do procedimento de alteração dos parâmetros da máquina explicado no parágrafo
anterior.
Com a máquina de lavar louça sob tensão e a cuba cheia,
prima o botão On/Off durante alguns segundos, até ao
aparecimento de -------- no display. Liberte o botão e volte a
premi-lo rapidamente no prazo de 0,5 segundos.
As bombas peristálticas funcionam até o mesmo botão ser
novamente premido, as luzes do símbolo do abrilhantador e
do detergente piscam, alternando-se por toda a duração da
ativação; considere que a bomba peristáltica do
abrilhantador executa o enchimento do circuito em cerca de
7 minutos; para o detergente, são suficientes 2 minutos.
Assim, tire do depósito (1 detergente e 1 abrilhantador)
durante os primeiros 5 minutos somente o abrilhantador e,
depois, durante os últimos 2 minutos, também o detergente.
Nalguns modelos, durante as operações de Setup, é possível que apareça a mensagem
“door”(autodiagnóstico da placa eletrónica no fecho da máquina de lavar louça). Para
apagar a mensagem, abra e feche a máquina de lavar louça. Se a mensagem persistir,
contactar o serviço de assistência técnica.
22
8 ANOMALIAS VISUALIZADAS NO DISPLAY (TÉCNICO)
A máquina de lavar louças é capaz de sinalizar uma série de malfuncionamentos evidenciados no display.
Depois de haver deligado e religado a máquina, se o problema persiste agir como abaixo indicato:
Er 04
Er 05
Er 06
Anomalia sonda temperatura
tanque
Anomalia carregamento de
água no tanque
Anormal escoamento água
Sonda temperatura tanque desligada ou não funcionante.
- Cheio tanque não atingido no tempo previsto: verificar torneira
de alimentação água, pressão dinâmica de alimentação, limpeza
filtro de entrada água, limpeza cano de 23idrául, eventual dano
do tubo de carga água. Se o problema persiste durante o “FILL”:
- monitor de pressão nível de trabalho tanque com defeito.
(sempre vazio: verificar se intervem o monitor de pressão
segurança tanque).
- perda do tubo colegado a rede de ar se o problema persiste se
verifica durante o programa de trabalho.
- válvula de liberação do tubo de escoamento obstruída de
sujeira: para sifonagem o tanque se esvazia completamente ao
fim de um programa de lavagem.
Verificar:
- limpeza dos filtros; obstruções, dobras e achatamentos do tubo
de escoamento.
- eventuais obstruções da bomba de escoamento (blocada por
corpo estranho).
No caso de falta de solução ao problema, solicitar o Serviço de
Assistência Técnica.
Er 23
Er 24
A temperatura do depósito de
água quente não aumenta
como previsto.
Anomalia sonda temperatura
do depósito de água quente
O problema poderia apresentar-se também se continua a entrar
água no tanque (as causas são as mesmas que causam “Er 05” –
ver acima). Se persiste, verificar pela ordem: - resistência do
depósito de água quente danificada. – contador com defeito, termóstato de segurança do depósito aberto. – sonda
temperatura do depósito 23idráulico ou mal posicionada. – relé
placa mãe defeituoso, Importante: se a resistência do depósito
de água quente é danificada, a causa poderá ser o
funcionamento sem água no depósito, o monitor de pressão
permanece no cheio mesmo com o depósito vazio: verificar e
eventualmente substituir a rede de ar do depósito de água
quente e/ou relativo monitor de pressão.
Sonda temperatura do depósito de água quente desligada ou
não funcionante
23
Er 25
Er 26
Er 27
Anomalia carre gamento água
no depósito de água quente
Anomalia esvaziamento
depósito de água quente
Anomalia esvaziamento do
depósito de água quente –
com tanque cheio
Ou então presença cheio do
depósito de água quente nos
modelos sem bomba de
24idrául.
Depósito de água quente cheio não alcançado no tempo
previsto: verificar torneira de alimentação água, pressão
dinâmica de alimentação, limpeza filtro entrada água, eventual
dano do tubo de carga d’água, ou então verificar pela ordem:
- monitor de pressão do depósito de água quente defeituoso
(sempre no vazio),
- perda ou destacamento do tubo (entra água no tubo)
- errada impostação menu 24idráuli “rP”
- verificar limpeza bicos borrifadores de 24idrául
- monitor de pressão do depósito de água quente defeituoso
(sempre no cheio)
- perda ou destacamento do tubo (entra água no tubo)
- mal funcionamento bomba de 24idrául (se presente)
Monitor de pressão caldeira defeituoso (sempre no cheio). Se
comprar modelos sem bomba de 24idrául, vem relevado
erroneamente a presença de monitor de pressão depósito de
água quente: verificar impostações no menu 24idráuli na voz
“rP”
“rp” = on para modelos com bomba de 24idrául
“rp” = of para modelos sem bomba de enxágue
24
9 INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO
Painel comandos
Botão On Off
Botão de seleção dos programas
Botão de início CONFIRMAR/PAUSA
Botão de esvaziamento total (cuba e aquecedor)
Botão de seleção das funções adicionais
L1 Lâmpada piloto de alimentação da rede
L2 Indicador de máquina de lavar louça operacional, ciclo em andamento, FILL em
andamento…. (azul), pronta (verde), em anomalia (vermelho)
L3 Lâmpada piloto de descarga da água em andamento
Símbolo de falta de abrilhantador (se estiver previsto o sistema de deteção externo à
máquina de lavar louça)
Símbolo de resistência da cuba em funcionamento
Símbolo de falta de sal (somente se presente o abrandador de dureza)
Símbolo de resistência do aquecedor em funcionamento
Símbolo de falta de detergente (se estiver previsto o sistema de deteção externo à máquina
de lavar louça)
Indicador L2
Luz verde: máquina de lavar louça pronta
Luz azul: máquina de lavar louça em funcionamento (lavagem em andamento, FILL em andamento….)
Luz vermelha: sinalização de anomalia de funcionamento
As instruções são válidas para os modelos “sob bancada” e de capota; por este motivo, nalgumas
secções do manual estão indicadas operações que podem ser referidas a um ou outro tipo de máquina,
dependendo do modelo que foi adquirido (por exemplo: abra a porta/levante a capota….).
25
9.1 Antes da lavagem
Usar apenas detergentes e abrilhantadores para máquinas de lavar louças industriais .
Não utilizar detergentes previstos para a lavagem à mão. Aconselhamos o uso de produtos
Smeg, estudados especificamente para esta máquina de lavar louças.
Durante o enchimento dos recipientes fazer atenção a não trocar os produtos, isto poderia
provocar mal funcionamentos e danos à máquina de lavar louças.
Não misturar detergentes diferentes, danificaria o dispositivo dosador. A falta de respeito destas
indicações comporta a perda da garantia do circuito 26idráulico da máquina.
Os detergentes para máquinas de lavar louças industriais podem provocar graves irritações. Respeitar
atentamente as instruções do produtor de detergente escritas na confecção.
Verificar
Abrir a torneira
da rede de água
(usuário)
O nível de
detergente e
abrilhantador
nos recipientes.
Que seja sal
regenerante no
recipiente
específico (se
presente).
O correto
posicionamento dos
filtros, a rotação dos
borrifadores, a
ausência de corpos
estranhos na
máquina de lavar
louças.
Inserir o
interruptor
geral (usuário),
no display
aparecem os
pontos decimais
dos dois dígitos.
26
9.2 Primeiro utilizo diário (tanque e caldeira vazios)
Com a porta/capota fechada:
Prima e mantenha a pressão.
O display exibe a versão de firmware e a revisão instalada,
depois a temperatura na cuba e a temperatura no boiler.
Aparece então FILL e a temperatura da água no boiler.
O símbolo da resistência do boiler permanece aceso
até o aquecimento ser concluído. Depois do aquecimento
da água no boiler, começa o enchimento da cuba.
Aguarde até ser exibido P1- END e o indicador L2 mudar de
azul a verde; se for necessário aquecer a água na cuba,
acende até a temperatura prevista ser atingida. A
duração desta fase pode variar em função da temperatura
da água de rede e da ligação monofásica (se possível,
dependendo do modelo).
Premindo brevemente o botão são exibidas por um
breve período as temperaturas na cuba (à esquerda) e no
boiler (à direita).
Carregue a louça.
Feche a porta/baixe a capota; o ciclo começa.
1-Selecione o programa desejado premindo .
Somente se Autostart OFF:
2-Confirme o início do programa premindo e mantendo
a pressão durante 1 segundo (o indicador L2 muda de verde
a azul).
Com o ciclo em andamento, seu progresso é indicado com o
acendimento em sequência das barras verticais.
27
Quando termina o programa, pisca a indicação “END”.
Descarregue a louça.
Fechando a máquina de lavar louça, ela repropõe o último programa executado.
9.3 Situações especiais
Abertura da porta.
Se a porta for aberta com o ciclo em andamento, o programa
para e no display pisca “CLOSE”.
Ao fechar a porta, é necessário confirmar o início do
programa premindo e mantendo a pressão durante 1
segundo (o indicador L2 muda de verde a azul). O programa
recomeça do início.
Interrupção de energia elétrica.
Se a energia elétrica for interrompida com o ciclo em
andamento, o programa para e recomeça automaticamente do início quando o fornecimento de
energia for restabelecido.
28
9.4 Mudar o programa
Com o programa já iniciado, é necessária uma pressão
prolongada no botão para o suspender.
Mude o programa premindo
Confirme o início do programa premindo e mantendo
a pressão durante 1 segundo (o indicador L2 volta a ser
azul).
Nota:
Durante as fases de aquecimento da água no boiler e na cuba com o ciclo em andamento, podem aparecer
no display os símbolos de resistência da cuba e de resistência do boiler .
O aquecimento da cuba não começa antes de começar o aquecimento do boiler.
Sensor de presença de filtro (somente nalguns modelos)
Está previsto um sensor no filtro que verifica se ele está montado corretamente: se não estiver na posição
correta, no display aparece a escrita “FiLTER”.
29
10 ESCOLHA DO PROGRAMA
Percorrendo os programas disponíveis, são exibidos primeiro o número do programa (P1, P2, ...., etc.) e a
sua duração, de forma alternada com as temperaturas de lavagem e de enxaguamento.
PROGRAMA TIPO DE SUJIDADE DURAÇÃO (*)
GLASS Medium
(COPOS-ciclo médio)
GLASS Long
(COPOS ciclo longo)
DISHES Short
(PRATOS ciclo curto)
DISHES Long
(PRATOS ciclo longo)
POTS
(PANELAS)
USER PR
(PERSONALIZADO Programa
utilizador)
(*) A duração dos ciclos indicada acima é garantida se a temperatura da água de alimentação respeitar os
valores indicados e aconselhados na tabela “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS” e, de qualquer forma, refere-se
ao primeiro ciclo executado. No caso de ciclos repetidos, as condições de utilização podem variar
consoante a instalação. Se a máquina for alimentada com água fria, a duração dos ciclos poderá aumentar
em função da temperatura da água na entrada e da programação de “Termostop”.
P1 Chávenas normalmente sujos 1 min 20s
P2 Copos muito sujos 2 min 10s
P3 Pratos pouco sujos 2 min
P4 Pratos muito sujos 3 min
P5 Panelas 4 min 10s
P6 Personalizável
1- 10 min
(ler “Informações para o set-up”).
Interrupção de corrente.
Se a máquina de lavar louça estiver aberta quando o abastecimento de energia elétrica
retornar, no display aparece “°t” e a resistência permanece desligada, isso para garantir a
segurança do utilizador evitando o risco de queimaduras.
Feche a máquina de lavar louça para retomar o aquecimento da água na cuba.
ATIVAR/DESATIVAR O NOME DO PROGRAMA NO DISPLAY
Por predefinição, é exibido o número do programa P1, P2, P3 e a duração no display, de forma alternada
com as temperaturas de lavagem e enxaguamento. Também é possível ativar a exibição do nome do
programa. Neste caso, no display será exibido primeiro o nome do programa e, no ecrã seguinte, o número
progressivo mais a duração, por exemplo, Glass (Copos) >>> P1 1:10.
O processo deve ser executado com a máquina desligada mas sob tensão.
Pressione e mantenha pressionado início/pausa >
Quando no display aparecerem as barras verticais ----- largue e volte a pressionar de imediato
início/pausa.
O procedimento é concluído se não houver confirmações acústicas ou visuais.
Quando ligar novamente a máquina, será possível verificar que o processo foi executado corretamente.
30
11 DOTAÇAO CESTOS
Os cestos em dotação à máquina de lavar louças dependem, em forma e material, do modelo adquirido.
Cestos suplementares aos que já acompanham a máquina, podem ser adquiridos através do serviço postvenda. As imagens seguintes são indicativas.
Copos. Posicionar os copos virados para baixo.
Talheres
Utilizar o cestinho
específico. Colocar os
talheres
desordenadamente
preferivelmente com os
cabos voltados para baixo,
fazendo atenção a não
ferir-se com os dentes dos
garfos e as lâminas das
facas.
31
Limpar acuradamente e frequentemente as superfícies com um
12 MANUTENÇÃO E LlMPEZA
Aconselhamos a solicitar a execução de uma manutenção periódica a um centro de assistência SMEG
autorizado pelo menos uma vez por ano, para garantir sempre os melhores desempenhos da máquina.Os
materiais consumíveis (por exemplo, os tubos das bombas peristálticas) e/ou peças sujeitas a desgaste
devem ser substituídos por peças sobresselentes genuínas da SMEG.
N.B: danos intencionais ou derivados da falta de cuidado, negligência, da falta de respeito das prescrições,
instruções e normas ou de colegamentos errados, não são considerados responsabilidade do construtor e
fazem ocorrer a perda da garantia.
A máquina de lavar louças responde ao grau de proteção IPX 4, e mesmo assim é vetado
utilizar jatos d’água diretos para a limpeza.A
Remover os filtros (é suficiente levantá-los da sede dos mesmos como
indicado na figura), fazendo atenção para que resíduos grossos não
caiam no tubo embaixo dos filtros, limpá-los dos resíduos e enxaguá-los
abundantemente, recolocando-os depois corretamente; não intervir
com objetos pontiagudos ou cortantes.
Limpar eventuais incrostações de calcário para evitar acumúlos;
- Deixe possivelmente a capota entreaberta durante os períodos
em que a máquina não for utilizada;
pano úmido; utilizar detergentes neutros, não abrasivos, que
não contenham substâncias à base de cloro, produtos que
corroem e danificam o aço inox.
Não utilizar os produtos elencados acima nem mesmo para limpar o chão embaixo da máquina de lavar
louças ou em torno, para evitar que vapores ou gotas possam produzir danos às superfícies em aço.
32
12.1 Limpeza do filtro durante o dia
Em caso de utilização particularmente intensa, aconselha-se a efetuar a limpeza do filtro a cada 30-40
ciclos, mantendo a máquina em condições operacionais; para o efeito, efetue a “descarga parcial da cuba”
(programa “P0”) (TANK UNL).
Prima e mantenha premido o botão , até no display
aparecer “TANK UNL” e a duração de 2’.
Confirme premindo ; o indicador L2 torna-se azul.
No término da descarga, a indicação “End” pisca no
display. A visualização no display volta a ser “P1”. Limpe
Depois da limpeza do filtro:
o filtro respeitando as instruções.
para os modelos “sob bancada”, é necessário premir para iniciar a operação de enchimento
(FILL).
para os modelos de capota, o enchimento (FILL) começa automaticamente com o fecho da capota.
12.2 Escoamento tota lao final da jornada
Se trata de um programa de escoamento e “auto limpeza” com desligamento automático.
Pressione o botão para iniciar a descarga total; o
display mostra "UNL" e a duração.
O indicador L2 fica azul.
Quando a operação terminar, a máquina de lavar desligase.
Não desligar a máquina de lavar louças com água no tanque, fazer sempre o escoamento.
33
12.3 Refornecimento sal regeneração (para modelos com anticalcário)
Atenção: usar apenas sal específico, não utilizar sal alimentar. O
refornecimento é feito ao ligar o led colocado abaixo do símbolo referido
no quadrado à esquerda. O recepiente do sal há uma capacidade de cerca
1 kg de sal grosso.
Correto procedimento de refornecimento do sal regenerante:
- fazer um escoamento da cuba,
- colocar o sal regenerante,
- executar o enchimento (FILL)
- executar novamente o escoamento cuba
- remover eventuais resíduos de sal do fundo cuba enquanto podem
provocar corrosão/ferrugem.
O procedimento impede que entre água de lavagem no recipiente do sal
(possíveis danos ao anticalcário) e que eventuais resíduos de sal restem
na cuba (possível corrosão/ferrugem).
12.4 Controle periódico dos filtros( uma vez por semana)
Remover os borrifadores de lavagem e enxágue (inferior e superior), desparafusando o aro central 1;
desmontar as partes dos borrifadores de enxágue 3 removendo os parafusos 2 com chave de fenda como
indicado na figura. Não desparafusar os bicos. Limpar os furos e os bicos embaixo de um jato d’água
corrente limpa, não intervir com equipamentos que possam provocar danos. Remontar os borrifadores
com cuidado.
Limpar externamente a máquina com um pano úmido e sabão neutro enxaguando e enxugando
atentamente.
12.5 Parada prolongada
Se se prever de não utilizar a máquina de lavar louças por um período de tempo relativamente longo, é
necessário executar o esvaziamento do dispositivo de abastecimento de detergente e abrilhantador
para evitar cristalizações e danos às bombas: retirar os tubos de pescagem dos recipientes do detergente
e abrilhantador e colocá-los em um recipiente contendo água limpa, executar alguns ciclos de lavagem,
executar o esvaziamento completo (tanque + depósito de água quente). Enfim desligar o interruptor geral,
fechar a torneira de entrada de água, deixar entreaberta a capô até que o interno seja completamente
enxuto. Os tubos de pescagem detergente e abrilhantador vão novamente inseridos nos recipientes no
momento de colocar em função novamente, fazendo atenção a não invertê-los (tubo vermelho =
detergente; tubo azul = abrilhantador).
34
A B
13 PROBLEMAS E ANOMALIAS
No caso de malfuncionamento da bomba de lavagem, proceder
com as indicações abaixo:
Esvaziar a máquina de lavar louças utilizando um recipiente e
desligar a máquina de lavar louças da rede elétrica.
Desparafusar o parafuso A, liberar a lingueta B e levantar para o
alto.
Assegurar-se que o rotor da bomba de esvaziamento embaixo da
cobertura gire liberamente e que não sejam resíduos de sujeira,
calcário ou pedaços de vidro. Não intervir com utensílios, cheves
de fenda, tesouras etc.
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
NÃO SE ACENDE A LUZ S1 Falta de tensão da rede
elétrica
O PROGRAMA DE LAVAGEM
NÃO SE INICIA
RESULTADOS DE LAVAGEM
SEM VALIDADE
O enchimento da máquina de
lavar louças não é ainda
Permanece a escrita CLOSE
Furos de lavagem dos
borrifadores obstruídos ou
encrostados
Filtro obstruído
Detergente ou abrilhantador
insuficiente ou não adeguado
Falta ou insuficiente
abastecimento de detergente
ou abrilhantador:
nos relativos recipientes o
detergente ou abrilhantador
não vem retirado.
Verificar conecção com a rede
elétrica.
Esperar que se apague a escrita
FILL.
Se a escrita CLOSE permanece
mesmo com a capô fechada, serve
intervento da assistência técnica.
Desmontar e limpar borrifadores
(10.2 Controles periódicos)
Ler “limpeza do filtro durante a
jornada”
Verificar tipo e quantidade de
detergente.
Tubo interno da bomba peristáltica
detergente e/ou abrilhantador
degastado ou quebrado, substituir
aos cuidados do Serviço
Assistência.
Este intervento de manutenção
ordinária é sugerido ao menos
uma vez ao ano para o correto
funcionamento dos dosadores.
Pratos /copos mal
posicionados
Baixa temperatura de lavagem
35
Colocar adequadamente
pratos/copos.
Verificar temperatura visualizada
no display, se inferior aos 50°C
chamar Assistência.
Aumentar durada ciclo de lavagem,
ENXÁGUE INSUFICIENTE
ENXUGAMENTO INSUFICIENTE
Ciclo impostado inadequado
Bicos dos borrifadores
obstruídos
Depósito de água quente
encrostado de calcário
Abrilhantador inadequado ou
não abastecido corretamente.
Temperatura de enxágue baixa
Abrilhantador inadequado ou
não abastecido corretamente.
Dureza da água superior a
12°dF ou muito sal dissolvido
particularmente se é muito sujo ou
parcialmente secado.
-Verificar limpeza dos bicos e se o
depurador eventualmente
montado funciona corretamente.
-Verificar que o filtro do tubo
inserido no recipiente
abrilhantador não seja obstruído.
Verificar recipiente abrilhantador e
se é adequado ao tipo de água da
rede.
Verificar temperatura impostada
para o depósito de água quente
Restabelecer T Stop ON e/ou
colegar a máquina em água
quente.
Se o problema permanece
contatar a assistência.
Verificar recipiente abrilhantador e
se é adequado ao tipo de água da
rede. Se o problema permanece
contatar a assistência.
COPOS E TALHERES
MANCHADOS
PRESENÇA DE ÁGUA NO
TANQUE DEPOIS DO
ESCOAMENTO
Abrilhantador impróprio ou
não dispensado corretamente.
Dureza da água superior a
12°dF ou demasiados sais
dissolvidos.
Tubo de escoamento mal
posicionado ou parcialmente
obstruído.
Verifique se a dispensa do
abrilhantador ocorre
adequadamente e se a dose
dispensada é apropriada à dureza
da água.
Verificar que o tubo e o
escoamento da máquina de lavar
louças não sejam obstruídos e que
o escoamento não seja
posicionado muito em alto; ver
foto esquema de colegamento
36
14 ANOMALIAS VISUALIZADAS NO DISPLAY USUÁRIO
A máquina de lavar louças é capaz de sinalizar uma série de malfuncionamentos evidenciados no display.
Depois haver desligado e religado a máquina, se o problema persiste agir como abaixo indicado:
( PARA MAIOR EFICIÊNCIA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA ANOTAR SEMPRE O ERRO SINALIZADO )
Err04
Err05
Err06
Err09
Err23
Anomalia na sonda de temperatura na
cuba
Anomalia no carregamento de água na
cuba
Anomalia na descarga da água
(a máquina de lavar louça permanece
cheia de água)
Anomalia por nível de água em excesso
na cuba
Anomalia no aquecimento do boiler
(não esquenta)
Consultar o Serviço de Assistência Técnica.
Verificar se a torneira de alimentação de água está
aberta, a pressão dinâmica de alimentação, a
limpeza do filtro de entrada de água. Se o problema
persistir, contactar o Serviço de Assistência Técnica.
Verificar a limpeza dos filtros e se o tubo de
descarga não está obstruído, dobrado, entalado.
Verificar se a bomba de descarga não está
bloqueada por um objeto estranho, seguir as
instruções fornecidas no parágrafo “10.2
Verificações periódicas”.
Se o problema persistir, contactar o Serviço de
Assistência Técnica.
Consultar o Serviço de Assistência Técnica.
Consultar o Serviço de Assistência Técnica.
Err24
Err25
Anomalia na sonda de temperatura do
boiler
Anomalia no carregamento de água no
boiler
Err26 Anomalia no esvaziamento do boiler
Err27
Anomalia no esvaziamento do boiler –
com cuba cheia
19.390.7061.06 02/12/2020
Rev. Manual Data
Consultar o Serviço de Assistência Técnica.
Verificar se a torneira de alimentação de água está
aberta, a pressão dinâmica de alimentação, a
limpeza do filtro de entrada de água. Se o problema
persistir, contactar o Serviço de Assistência Técnica.
Verificar se os bicos dos braços aspersores de
enxaguamento não estão obstruídos.
Se o problema persistir, contactar o Serviço de
Assistência Técnica.
Consultar o Serviço de Assistência Técnica.
37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.