Smeg U3L080P User Manual [es]

Istruzioni per
l’uso
Manual de
instruções
Manual de
instrucciones
Frigorifero
Frigorífico
Frigorífico
U3L080P
24
Información sobre seguridad 24 Instrucciones de seguridad 25 Funcionamiento 27 Primer uso 27 Uso diario 27
Consejos 28 Mantenimiento y limpieza 29 Solución de problemas 31 Instalación 33 Información técnica 34
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños
sin supervisión. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de
los niños.
Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para
acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un
electricista cualificado puede instalar este aparato.
• Retire todo el embalaje
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• No instale el aparato cerca de
• La parte posterior del aparato se debe
• No instale el aparato donde reciba luz
• No coloque este aparato en lugares
• Al mover el aparato, levántelo por el
Conexión eléctrica
• El aparato debe conectarse a tierra.
radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.
colocar contra la pared.
solar directa.
demasiado húmedos o fríos, como anexos a una construcción, garajes o bodegas.
borde frontal para no arañar el suelo.
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
26
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Uso
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización
• Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable.
• Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
Luz interna
• El tipo de bombilla de este aparato no es apto para iluminar la casa.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Podría sufrir
lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.
Desecho
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
FUNCIONAMIENTO
27
Encendido
1. Introduzca el enchufe en la toma de
pared.
2. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "O".
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente.
Lo más idóneo es ajustar la temperatura en una posición intermedia. Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• temperatura ambiente,
• la frecuencia con que se abre la puerta,
• la cantidad de alimentos guardados,
• ubicación del aparato.
PRIMER USO
1. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener el frío mínimo.
2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener el frío máximo.
PRECAUCIÓN! Si la temperatura ambiente es elevada o el aparato está totalmente lleno y se ha ajustado a las temperaturas más bajas, puede mantenerse en marcha de manera continua provocando la formación de escarcha en la pared posterior. En tal caso, el mando debe colocarse a temperatura más elevada para permitir la descongelación automática y reducir así el consumo energético.
Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe lavar su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación seque bien todo.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado.
OK
OK
A
B
28
No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras y del estante de botellas para asegurar una circulación de aire correcta.
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
1.
Tire gradualmente del estante en la dirección de las flechas hasta que se desenganche.
2. Vuelva a colocarlo según sea necesario.
Este modelo cuenta con una caja de almacenamiento variable que se puede deslizar lateralmente.
Indicador de temperatura
Para almacenar correctamente los alimentos, el frigorífico dispone de indicador de temperatura. El símbolo de la pared lateral indica el área más fría del frigorífico.
Si aparece “OK” (A), coloque los alimentos frescos en el área indicada con el símbolo, si no (B), ajuste el controlador de temperatura en más frío y espere 12 horas antes de volver a comprobar el indicador de temperatura.
Después de colocar alimentos frescos en el aparato o después de abrir la puerta repetidamente o durante mucho tiempo, es normal que el indicador no muestre "OK"; espere al menos 12 horas para volver a ajustar el control de temperatura.
CONSEJOS
Sonidos de funcionamiento normal
Los ruidos siguientes son normales durante el funcionamiento:
• Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín cuando se bombea el refrigerante.
• Un zumbido o sonido intermitente desde el compresor cuando se bombea el refrigerante.
• Un chasquido repentino desde el interior del aparato debido a la dilatación térmica (un fenómeno físico natural no peligroso).
• Un chasquido débil desde el regulador de temperatura cuando se activa o desactiva el compresor.
29
Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es alta, se ha ajustado un valor de temperatura alto y el aparato está totalmente lleno, el compresor podría funcionar sin detenerse y generar escarcha o hielo en el evaporador. En tal caso, gire el regulador de temperatura hasta valores más bajos para facilitar la descongelación automática y ahorrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Advertencias generales
PRECAUCIÓN! Antes de
realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato
Este aparato contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración por lo que cualquier tarea de mantenimiento o recarga debe ser realizada por personal técnico homologado.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
• Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras.
• Por razones de seguridad, no la guarde más de uno o dos días.
• Alimentos cocinados, platos fríos, etc: cúbralos y colóquelos en cualquier estante.
• Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo, guárdelas en los cajones especiales suministrados al efecto.
• Mantequilla y queso: utilice recipientes herméticos especiales, papel de aluminio o bolsas de plástico para excluir tanto aire como sea posible.
• Botellas: deben guardarse tapadas en el estante para botellas de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone de él).
• No guarde en el frigorífico productos como plátanos, patatas, cebollas y ajos, a menos que estén empaquetados.
Limpieza periódica
PRECAUCIÓN! No mueva,
dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo.
Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas.
PF
C AB
2
1
A
B
30
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el
condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación (F) situado bajo el cajón de verduras a fin de evitar que se desborde y caiga sobre los alimentos del mismo. Utilice el limpiador especial suministrado (P), que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
2.
Limpie la rejilla de ventilación. (Consulte la sección "Limpieza del filtro de ventilación". )
3.
Tire con cuidado del deflector de aire (C), comprobando que no queda agua de la descongelación.
4.
Limpie la parte inferior del aparato con una aspiradora.
Limpieza del filtro de ventilación
El filtro se puede extraer para su lavado. El aparato dispone de un filtro de entrada
de aire (1) y un conducto de salida (2) en la rejilla de ventilación.
Limpieza de los canales de aire
1. Retire el zócalo (A) y, a continuación, la
rejilla de ventilación (B).
1. Presione las lengüetas (a) y (b) con los dedos.
2. Baje el filtro.
3. Extraiga el filtro.
4. Para sustituir el filtro, invierta el orden
de los pasos.
31
Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
ADVERTENCIA! Si el armario
va a mantenerse abierto, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico.
3. Deje la puerta o puertas abiertas para que no se produzcan olores desagradables.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.
El aparato no está correcta-
mente enchufado a la toma de corriente.
No hay tensión en la toma de
corriente.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cambio
El compresor funciona con­tinuamente.
Se han introducido numero-
La temperatura ambiente es
La temperatura está ajustada incorrectamente.
sos alimentos para congelar al mismo tiempo.
demasiado alta.
Enchufe el aparato correcta­mente a la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de cor­riente. Llame a un electricista cualificado.
Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable.
de la bombilla".
Consulte el capítulo de fun­cionamiento.
Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura.
Consulte la tabla de clase cli­mática en la placa de datos técnicos.
32
Problema Posible causa Solución
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban dema­siado calientes.
La puerta no está bien cerra­da.
El agua fluye al interior del fri­gorífico.
La temperatura del aparato es demasiado baja/alta.
La salida de agua está ob­struida.
Los productos impiden que el agua fluya al colector de agua.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correcta­mente.
La puerta no está bien cerra­da.
La temperatura de los pro­ductos es demasiado alta.
Se han guardado muchos ali­mentos al mismo tiempo.
La puerta se ha abierto con frecuencia.
No hay circulación de aire frío en el aparato.
Deje que los alimentos se en­fríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los ali­mentos no entran en contac­to con la placa posterior.
Seleccione una temperatura más alta o baja.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo.
Guarde menos productos al mismo tiempo.
Si es necesario, cierre la pu­erta.
Compruebe que el aire frío circula libremente en el apar­ato.
Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.
Cambio de la bombilla
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
1. Retire el tornillo de la tapa de la bombilla.
2. Extraiga la tapa de la bombilla (consulte la ilustración).
3. Cambie la bombilla por una nueva de la misma potencia y específicamente diseñada para electrodomésticos (la
33
potencia máxima se indica en la tapa de la bombilla).
4. Instale la tapa de la bombilla.
5. Apriete el tornillo de la tapa de la
bombilla.
6. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
7. Abra la puerta.
Compruebe que la bombilla se enciende.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Ubicación
Consulte las instrucciones de montaje para la instalación.
Para garantizar el mejor rendimiento, instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de que el aire puede circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato.
Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato:
Clase climá­tica
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado. Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al servicio técnico autorizado más cercano
Conexión eléctrica
• Antes de conectar el aparato,
compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
• El aparato debe conectarse a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional
• El fabricante declina toda
responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
34
INFORMACIÓN TÉCNICA
Datos técnicos
Medidas del hueco
Alto mm 815
Ancho mm 560
Fondo mm 550
Voltaje Voltios 230 - 240
Frecuencia Hz 50
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lado
exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Installation Instruction Montageanweisung Instructions d’installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies
Инструкции за инсталиране
Pokyny k instalaci
Οδηγίες εγκατάστασης
Paigaldusjuhis Asennusohjeet Upute za instalaciju
Üzembe helyezési útmutató
Įrengimo instrukcija Uzstādīšanas norādījumi
Monteringsanvisning
Wskazówki dotyczące instalacji Instrucţiuni de instalare Указания по установке Pokyny na inštaláciu
Navodila za namestitev Udhëzime Instalimi
Упутство за инсталирање
Installationsanvisningar
Montaj Talimatları Інструкція з установки
2
EN
Warning! Before proceeding with instal­lation, read the safety information in the User Manual.
DE
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In­stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
BG
Внимание! Преди да пристъпите към инсталирането, прочетете информацията за безопасност в Ръководството за потребителя.
CS
Upozornění! Před začátkem instalace si přečtěte bezpečnostní informace v návodu k použití.
FR
Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa­tion avant d’installer l’appareil.
IT
Attenzione! Prima di procedere all’instal-nzione! Prima di procedere all’instal­lazione, leggere le istruzioni di sicurezza contenute nel Libretto Istruzioni.
DA
Vigtigt! L�s brugsanvisningens instruk-igt! L�s brugsanvisningens instruk­tioner vedrørende sikkerhed, før instal­lationen påbegyndes.
PT
Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as informações de segurança no Ma­nual de Utilizador.
ES
¡Atención! Antes de realizar la instala-nción! Antes de realizar la instala­ción, lea la información de seguridad del Manual del usuario.
NL
Waarschuwing! Lees de veiligheidsinfor-aarschuwing! Lees de veiligheidsinfor­matie in de gebruikershandleiding voor­dat u met de installatie begint.
EL
Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση, διαβάστε τις πληροφορίες ασφάλειας στο εγχειρίδιο χρήστη.
ET
Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
FI
Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso­hjeet.
HR
Upozorenje! Prije instalacije pročitajte
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
HU
Vigyázat! Mielőtt továbblépne az üzembe helyezéssel, olvassa el a biztonsági in­formációkat a felhasználói kéziköny-
vben.
DE
LT
Įspėjimas! Prieš montuodami perskait­ykite saugos informaciją naudojimo in-
strukcijoje.
3
LV
Brīdinājums! Pirms turpināt uzstādīšanu, izlasiet lietotāja rokasgrāmatā ietverto drošības informāciju.
DESRSL
Opozorilo! Pred nadaljevanjem z names­titvijo preberite varnostna navodila v na­vodilih za uporabo.
NO
Advarsel! Les sikkerhetsinformasjonene i bruksanvisningen før du begynner instal­lasjonen.
PL
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem in­stalacji należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa podane w In­strukcji obsługi.
RO
Atenţie! Înainte de a trece la instalare, citiţi informaţiile privind siguranţa din
Manualul Utilizatorului.
RU
Внимание! Перед тем как приступать к установке, прочтите информацию по технике безопасности в руководстве пользователя.
SK
Upozornenie! Pred inštaláciou si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na používanie.
SQ
Paralajmërim! Përpara se të kryeni instal­imin, lexoni të dhënat e sigurisë në Manu­alin e Përdorimit.
Упозорење! Пре него што приступите инсталирању уређаја, прочитајте информације о безбедности у Упутству за употребу.
SV
Varning! Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen innan du fortsätter med installationen.
TR
Uyarı! Montaj işlemine başlamadan önce, kullanma kılavuzundaki güvenlik bilgiler-
ini okuyunuz.
UK
Увага! Перед початком встановлення прочитайте інформацію щодо безпеки у Посібнику користувача.
4
22x
2x
1x
2x
A
B
C
D
E
F
1x
4x
5
(600)
820 - 890
A = 820
580
(600)
580
550
600
B = 890
a = 100
b = 170
25
580
25 - 80
6
1.
7
2.
4.
1
2
3
4
5
8
8
7
9
6
10
9
180°
4.
3.
10
4.
C
C
C
D
C
11
5.
12
6.
42mm
B
B
13
8.
Ea
Eb
Ec
Ed
5
m
m
5
m
m
50 mm
90
°
90
°
50 mm
9.
PR33
Ec
Ea
10.
7.
Ea
8mm
Eb
Ed
Eb
11.
12.
Eb
90°
14
14.
F
100-170 mm
16.
15.
15
25
25
211620060-A-102009
Loading...