Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per
mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato.
Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com
3
Page 2
Avvertenze
1 Avvertenze
1.1 Avvertenze generali di
sicurezza
Danni alle persone
• Questo apparecchio e le sue parti
accessibili diventano molto calde
durante l’uso. Non toccare gli
elementi riscaldanti durante l’uso.
• Proteggere le mani tramite guanti
termici durante la
movimentazione dei cibi
all’interno del vano cottura.
• Non tentare mai di spegnere una
fiamma/incendio con acqua:
spegnere l’apparecchio e coprire
la fiamma con un coperchio o
con una coperta ignifuga.
• L’uso di questo apparecchio è
consentito ai bambini a partire
dagli 8 anni di età e alle persone
con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure con
mancata esperienza e
conoscenza, supervisionati o
istruiti da persone adulte e
responsabili per la loro sicurezza.
• I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
• Tenere lontani i bambini inferiori
agli 8 anni se non continuamente
sorvegliati.
• Non permettere ai bambini
inferiori di 8 anni di avvicinarsi
all’apparecchio durante il
funzionamento.
• Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza
sorveglianza.
• Assicurarsi che le corone
spartifiamma siano posizionate
correttamente nelle proprie sedi
con i rispettivi cappellotti.
• Prestare la massima attenzione al
rapido riscaldamento delle zone
di cottura. Evitare che le pentole
vengano riscaldate a vuoto.
Pericolo di surriscaldamento.
• I grassi e gli oli possono prendere
fuoco se si surriscaldano. Non
allontanarsi durante la
preparazione di cibi contenenti
oli o grassi. In caso gli oli o i
grassi dovessero prendere fuoco,
non spegnere mai con acqua.
Mettere il coperchio sulla pentola
e spegnere la zona di cottura
interessata.
• Il processo di cottura deve essere
sempre sorvegliato. Un processo
di cottura a breve termine deve
essere sorvegliato continuamente.
4
Page 3
Avvertenze
• Durante l’uso non appoggiare
oggetti metallici, come stoviglie o
posate sulla superficie del piano
di cottura perché potrebbero
surriscaldarsi.
• Non inserire oggetti metallici
appuntiti (posate o utensili) nelle
feritoie.
• Non versare acqua direttamente
sulle teglie molto calde.
• Mantenere la porta chiusa
durante la cottura.
• In caso di intervento sugli alimenti
o al termine della cottura, aprire
la porta di 5 centimetri per alcuni
secondi, far uscire il vapore, poi
aprire completamente la porta.
• Non aprire il vano ripostiglio (se
presente) quando il forno è
acceso ed ancora caldo.
• Gli oggetti all'interno del vano
ripostiglio potrebbero essere
molto caldi dopo l'utilizzo del
forno.
• NON UTILIZZARE O
CONSERVARE MATERIALI
INFIAMMABILI NEL VANO
RIPOSTIGLIO (SE PRESENTE) O
IN PROSSIMITÀ
DELL'APPARECCHIO.
• NON UTILIZZARE
BOMBOLETTE SPRAY IN
PROSSIMITÀ DI QUESTO
APPARECCHIO MENTRE È IN
FUNZIONE.
• Spegnere l’apparecchio dopo
l’uso.
• NON MODIFICARE
L’APPARECCHIO.
• Prima di ogni intervento
sull’apparecchio (installazione,
manutenzione, posizionamento o
spostamento), munirsi sempre di
dispositivi di protezione
individuale.
• Prima di ogni intervento
sull’apparecchio, disattivare
l’alimentazione elettrica generale.
• Far eseguire l’installazione e gli
interventi di assistenza da
personale qualificato nel rispetto
delle norme vigenti.
• Non tentare mai di riparare
l’apparecchio da soli o senza
l’intervento di un tecnico
qualificato.
• Non tirare mai il cavo per
staccare la spina.
• Se il cavo di alimentazione
elettrica è danneggiato,
contattare subito il servizio di
assistenza tecnica che
provvederà a sostituire il cavo.
IT
5
Page 4
Avvertenze
Danni all’apparecchio
• Sulle parti in vetro non utilizzare
detergenti abrasivi o corrosivi (es.
prodotti in polvere, smacchiatori e
spugnette metalliche).
• Utilizzare eventualmente utensili in
legno o plastica.
• Griglie e teglie devono essere
inserite nelle guide laterali fino ad
arresto completo. I blocchi
meccanici di sicurezza che
impediscono la loro estrazione
devono essere rivolti verso il
basso e verso il retro del vano
cottura.
• Non sedersi sull’apparecchio.
• Non utilizzare getti di vapore per
pulire l’apparecchio.
• Non ostruire le aperture, le fessure
di ventilazione e di smaltimento
del calore.
• Non lasciare l’apparecchio
incustodito durante le cotture che
possono liberare grassi ed oli che
surriscaldandosi potrebbero
infiammarsi. Prestare la massima
attenzione
• Non lasciare oggetti sulle superfici
di cottura.
• NON USARE IN NESSUN
CASO L’APPARECCHIO PER
RISCALDARE L’AMBIENTE.
• Non vaporizzare prodotti spray
nelle vicinanze del forno.
• Non usare stoviglie o contenitori
di plastica per la cottura del cibo.
• Non introdurre nel vano cottura
scatolame o contenitori chiusi.
• Rimuovere dal vano cottura tutte le
teglie e le griglie non utilizzate
durante la cottura.
• Non ricoprire il fondo del vano
cottura tramite fogli di alluminio o
fogli di stagnola.
• Non appoggiare pentole o teglie
direttamente sul fondo del vano
cottura.
• Qualora si volesse utilizzare della
carta forno, posizionarla in modo
che non interferisca con la
circolazione di aria calda
all’interno del forno.
• Non utilizzare la porta aperta per
appoggiare pentole o teglie
direttamente sul vetro interno.
• I recipienti o le bistecchiere
devono essere posizionati
all'interno del perimetro del piano
di cottura.
• Tutti i recipienti devono avere il
fondo piatto e regolare.
• In caso di tracimazione o
traboccamento rimuovere il
liquido in eccesso dal piano
cottura.
6
Page 5
Avvertenze
• Non rovesciare sul piano cottura
sostanze acide come succo di
limone o aceto.
• Non posizionare pentole o
padelle vuote sulle zone di
cottura accese.
• Non utilizzare getti di vapore per
pulire l’apparecchio.
• Non utilizzare materiali ruvidi,
abrasivi o raschietti metallici
affilati.
• Sulle parti in acciaio o trattate
superficialmente con finiture
metalliche (ad es. anodizzazioni,
nichelature, cromature) non
utilizzare prodotti per la pulizia
contenenti cloro, ammoniaca o
candeggina.
• Sulle parti in vetro non utilizzare
detergenti abrasivi o corrosivi (es.
prodotti in polvere, smacchiatori e
spugnette metalliche).
• Non lavare in lavastoviglie i
componenti rimovibili come le
griglie del piano, le corone
spartifiamma e i cappellotti.
• Non usare la porta aperta come
leva per posizionare
l’apparecchio nel mobile.
• Non esercitare pressioni
eccessive sulla porta aperta.
• Non usare la maniglia per
sollevare o spostare questo
apparecchio.
Installazione
• QUESTO APPARECCHIO NON
DEVE ESSERE INSTALLATO SU
BARCHE O SU ROULOTTE.
• L'apparecchio non deve essere
installato su di un piedistallo.
• Posizionare l’apparecchio nel
mobile con l’aiuto di una seconda
persona.
• Per evitare possibili
surriscaldamenti l'apparecchio
non deve essere installato dietro
ad una porta decorativa o ad un
pannello.
• Far eseguire il collegamento gas a
personale tecnico abilitato.
• La messa in opera con tubo
flessibile dovrà essere effettuata in
modo che la lunghezza della
tubatura non superi 2 metri di
estensione massima per i tubi
flessibili in acciaio e 1,5 metri per
i tubi in gomma.
• I tubi non devono venire a contatto
con parti mobili e non devono
essere schiacciati.
• Dove richiesto, utilizzare un
regolatore di pressione conforme
alla norma vigente.
• Dopo ogni intervento, verificare
che la coppia di serraggio delle
connessioni gas sia compresa tra
10 Nm e 15 Nm.
IT
7
Page 6
Avvertenze
• Ad installazione completata,
verificare eventuali perdite con
una soluzione saponosa, mai con
una fiamma.
• Far eseguire il collegamento
elettrico a personale tecnico
abilitato.
• È obbligatorio il collegamento di
terra secondo le modalità previste
dalle norme di sicurezza
dell'impianto elettrico.
• Utilizzare cavi resistenti alla
temperatura di almeno 90 °C.
• La coppia di serraggio delle viti
dei conduttori di alimentazione
della morsettiera dev’essere pari
a 1,5-2 Nm.
Per questo apparecchio
• Prima di sostituire la lampada,
assicurarsi che l’apparecchio sia
spento.
1.2 Responsabilità del produttore
Il costruttore declina ogni
responsabilità per danni subiti da
persone e cose causati da:
• uso dell’apparecchio diverso da
quello previsto;
• inosservanza delle prescrizioni
del manuale d’uso;
• manomissione anche di una
singola parte dell’apparecchio;
• utilizzo di ricambi non originali.
1.3 Scopo dell’apparecchio
• Questo apparecchio è destinato alla
cottura di alimenti in ambiente
domestico. Ogni altro uso è
improprio.
• L’apparecchio non è concepito per
funzionare con temporizzatori esterni
o con sistemi di comando a distanza.
• Non appoggiarsi o sedersi sulla
porta aperta.
• Controllare che non rimangano
incastrati oggetti nelle porte.
8
Page 7
Avvertenze
1.4 Smaltimento
Questo apparecchio deve
essere smaltito separatamente
dagli altri rifiuti (direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE,
2003/108/CE). Questo
apparecchio non contiene sostanze
in quantità tali da essere ritenute
pericolose per la salute e l’ambiente,
in conformità alle attuali direttive
europee.
Per smaltire l’apparecchio:
• Tagliare il cavo di alimentazione
elettrica e rimuovere il cavo
assieme alla spina.
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
• Disattivare l’alimentazione elettrica
generale.
• Staccare il cavo di alimentazione
elettrica dall’impianto elettrico.
Si precisa che per l’imballaggio
dell’apparecchio vengono utilizzati
materiali non inquinanti e riciclabili.
• Conferire i materiali
dell’imballaggio agli idonei centri
di raccolta differenziata.
Imballi di plastica
Pericolo di soffocamento
• Non lasciare incustodito l’imballaggio o
parti di esso.
• Non permettere che bambini giochino
con i sacchetti di plastica
dell’imballaggio.
1.5 Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione riporta
i dati tecnici, il numero di matricola e
la marcatura. La targhetta di
identificazione non deve mai essere
rimossa.
1.6 Questo manuale d’uso
IT
• Conferire l’apparecchio agli
idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnare
l’apparecchio al rivenditore al
momento dell’acquisto di una
apparecchiatura equivalente, in
ragione di uno ad uno.
Questo manuale d’uso costituisce
parte integrante dell’apparecchio e
deve essere conservato integro e a
portata di mano dell’utente per tutto
il ciclo di vita dell’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio
leggere attentamente questo
manuale d’uso.
9
Page 8
Avvertenze
1.7 Come leggere il manuale d’uso
Questo manuale d’uso utilizza le seguenti
convenzioni di lettura:
Avvertenze
Informazioni generali su questo
manuale d’uso, di sicurezza e per
lo smaltimento finale.
Descrizione
Descrizione dell’apparecchio e
degli accessori.
Uso
Informazioni sull’uso
dell’apparecchio e degli accessori,
consigli di cottura.
Pulizia e manutenzione
Informazioni per la corretta pulizia
e manutenzione dell’apparecchio.
Installazione
Informazioni per il tecnico
qualificato: installazione, messa in
servizio e collaudo.
Avvertenza di sicurezza
Informazione
Suggerimento
1. Sequenza di istruzioni d’uso.
• Istruzione d’uso singola.
10
Page 9
2 Descrizione
2.1 Descrizione generale
Descrizione
IT
1 Coperchio
2 Piano cottura
3 Pannello comandi
4 Lampada
5 Guarnizione
6 Porta
7 Ventola
Ripiano del telaio supporto
griglie/teglie
11
Page 10
2.2 Piano cottura
Descrizione
AUX = Bruciatore ausiliario
SR = Bruciatore semi rapido
2.3 Pannello comandi
1 Manopola contaminuti
Permette di impostare una cottura manuale
o un contaminuti con spegnimento
automatico del forno a fine cottura.
2 Manopola temperatura
Tramite questa manopola è possibile
selezionare la temperatura di cottura.
Ruotare la manopola in senso orario sul
valore desiderato compreso fra il minimo e
il massimo.
R = Bruciatore rapido
UR = Bruciatore ultra rapido
3 Lampada spia
Si accende per segnalare che il forno è in
fase di riscaldamento. Si spegne a
temperatura raggiunta. L’intermittenza
regolare indica che la temperatura
impostata all’interno del forno viene
mantenuta costante.
4 Manopola funzioni
Le diverse funzioni del forno sono adatte a
varie modalità di cottura. Dopo aver
selezionato la funzione desiderata,
impostare la temperatura di cottura tramite
la manopola temperatura.
12
Page 11
Descrizione
5 Manopole bruciatori del piano
Utili per accendere e regolare i bruciatori
del piano.
Premere e ruotare le manopole in senso
antiorario sul valore per accendere i
bruciatori corrispondenti. Ruotare le
manopole sulla zona compresa fra il
massimo e il minimo per regolare
la fiamma.
Riportare le manopole sulla posizione
per spegnere i bruciatori.
2.4 Altre parti
Ripiani di posizionamento
L’apparecchio dispone di ripiani per il
posizionamento di teglie e griglie a diverse
altezze. Le altezze d’inserimento sono da
intendersi dal basso verso l’alto (vedi 2.1
Descrizione generale).
Ventola di raffreddamento
La ventola provvede a raffreddare il forno
ed entra in funzione durante la cottura.
Il funzionamento della ventola provoca un
normale flusso d'aria che esce dalla parte
posteriore dell’apparecchio e che può
continuare per un breve periodo anche
dopo lo spegnimento dell’apparecchio.
Non ostruire le aperture, le fessure
di ventilazione e di smaltimento del
calore.
Illuminazione interna
L’illuminazione interna dell’apparecchio
entra in funzione:
• quando la porta viene aperta;
• quando viene selezionata una funzione
qualsiasi, ad esclusione della funzione
.
IT
13
Page 12
Descrizione
2.5 Accessori disponibili
Su alcuni modelli non tutti gli
accessori sono presenti.
Griglia
Utile per il supporto di recipienti con
alimenti in cottura.
Teglia profonda
Utile per la raccolta dei grassi provenienti
da alimenti appoggiati sulla griglia
sovrastante.
Griglia di riduzione
Utile per l’utilizzo di piccoli recipienti.
Coperchio
Il coperchio in cristallo temperato con profili
in alluminio consente la protezione del
piano di cottura quando l’apparecchio è
inutilizzato.
Gli accessori che possono venire
a contatto con gli alimenti, sono
costruiti con materiali conformi a
quanto prescritto dalle leggi in
vigore.
Gli accessori in dotazione o
opzionali possono essere richiesti
presso i centri assistenza
autorizzati. Utilizzare solo
accessori originali del costruttore.
14
Page 13
Uso
3 Uso
3.1 Avvertenze
Temperatura elevata all’interno
del forno durante l’uso
Pericolo di ustioni
• Mantenere la porta chiusa durante la
cottura.
• Proteggere le mani tramite guanti termici
durante la movimentazione dei cibi
all’interno del forno
• Non toccare gli elementi riscaldanti
all’interno dell’apparecchio.
• Non versare acqua direttamente sulle
teglie molto calde.
• Non permettere ai bambini inferiori di 8
anni di avvicinarsi all’apparecchio
durante il funzionamento.
• In caso di intervento sugli alimenti o al
termine della cottura, aprire la porta di 5
centimetri per alcuni secondi, far uscire il
vapore, poi aprire completamente la
porta.
Uso non corretto
Pericolo di ustioni
• Assicurarsi che le corone spartifiamma
siano posizionate correttamente nelle
proprie sedi con i rispettivi cappellotti.
• Grassi e oli surriscaldandosi possono
infiammarsi. Prestare la massima
attenzione.
Uso non corretto
Rischio di danni alle superfici
• Non ricoprire il fondo del vano cottura
tramite fogli di alluminio o fogli di
stagnola.
• Qualora si volesse utilizzare della carta
forno, posizionarla in modo che non
interferisca con la circolazione di aria
calda all’interno del forno.
• Non appoggiare pentole o teglie
direttamente sul fondo del vano cottura.
• Non utilizzare la porta aperta per
appoggiare pentole o teglie
direttamente sul vetro interno.
• Non versare acqua direttamente sulle
teglie molto calde.
• I recipienti o le bistecchiere devono
essere posizionati all'interno del
perimetro del piano di cottura.
• Tutti i recipienti devono avere il fondo
piatto e regolare.
• In caso di tracimazione o
traboccamento rimuovere il liquido in
eccesso dal piano cottura.
Temperatura elevata all’interno
del vano ripostiglio
Pericolo di ustioni
• Non aprire il vano ripostiglio quando il
forno è acceso ed ancora caldo.
• Gli oggetti all’interno del vano
ripostiglio potrebbero essere molto caldi
dopo l’utilizzo del forno.
IT
15
Page 14
Uso
Temperatura elevata all’interno
del vano ripostiglio durante l’uso
Pericolo di incendio o scoppio
• Non vaporizzare prodotti spray nelle
vicinanze del forno.
• Non usare o lasciare materiali
infiammabili nelle vicinanze del forno o
del vano ripostiglio.
• Non usare stoviglie o contenitori di
plastica per la cottura del cibo.
• Non introdurre nel forno scatolame o
contenitori chiusi.
• Non lasciare il forno incustodito durante
cotture che possono liberare grassi od
oli.
• Rimuovere dal vano forno tutte le teglie
e le griglie non utilizzate durante la
cottura.
Uso non corretto
Rischio di danni alle superfici
3.2 Primo utilizzo
1. Rimuovere eventuali pellicole protettive
all’esterno o all’interno dell’apparecchio
e dagli accessori.
2. Rimuovere eventuali etichette (ad
eccezione della targhetta con i dati
tecnici) da accessori e dai vani cottura.
3. Rimuovere e lavare tutti gli accessori
dall’apparecchio (vedi 4 Pulizia e
manutenzione).
4. Riscaldare il forno a vuoto alla massima
temperatura per rimuovere eventuali
residui di fabbricazione.
3.3 Uso degli accessori
Griglie di riduzione
Le griglie di riduzione vanno appoggiate
alle griglie del piano. Assicurarsi che siano
posizionate correttamente.
• Non abbassare il coperchio quando i
fuochi sono accesi.
16
Page 15
Uso
Griglie e teglie
Griglie e teglie devono essere inserite nelle
guide laterali fino al punto di arresto.
• I blocchi meccanici di sicurezza che
impediscono l’estrazione accidentale
della griglia devono essere rivolti verso il
basso e verso la parte posteriore del
forno.
Inserire le griglie e le teglie
delicatamente nel forno fino al loro
arresto.
Pulire le teglie prima di utilizzarle
la prima volta per rimuovere
eventuali residui di fabbricazione.
3.4 Uso del piano
Tutti i comandi e i controlli dell’apparecchio
sono riuniti sul pannello frontale. In
corrispondenza di ogni manopola è
indicato il bruciatore associato.
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di
accensione elettronica. È sufficiente
premere e ruotare in senso antiorario la
manopola sul simbolo di fiamma massima,
fino ad accensione avvenuta. Se il
bruciatore non si accende nei primi 15
secondi, portare la manopola su e non
tentare la riaccensione per 60 secondi. Ad
accensione avvenuta, mantenere premuta
la manopola per qualche secondo per
consentire alla termocoppia di riscaldarsi.
Può accadere che il bruciatore si spenga al
momento del rilascio della manopola:
significa che la termocoppia non si è
riscaldata a sufficienza. Attendere qualche
istante e ripetere l’operazione. Mantenere
premuta la manopola più a lungo.
In caso di spegnimento
accidentale, un dispositivo di
sicurezza provvede a bloccare
l’uscita del gas, anche a rubinetto
aperto. Riportare la manopola su
e non tentare la riaccensione
per 60 secondi.
IT
17
Page 16
Uso
Corretta posizione delle corone
spartifiamma e dei cappellotti
Prima di accendere i bruciatori del piano
assicurarsi che le corone spartifiamma
siano posizionate nelle proprie sedi con i
rispettivi cappellotti. Fare attenzione che i
fori degli spartifiamma 1 corrispondano
con le termocoppie 2 e le candelette 3.
Consigli pratici per l’uso del piano
Per un rendimento ottimale dei bruciatori e
un consumo minimo di gas, occorre usare
recipienti provvisti di coperchio e
proporzionati al bruciatore, onde evitare
che la fiamma vada a lambirne i lati. Al
momento dell'ebollizione ridurre la fiamma
quanto basta a impedire la tracimazione
del liquido.
Diametri dei recipienti:
• Ausiliario: 12 - 14 cm.
• Semi rapido: 16 - 24 cm.
• Rapido: 18 - 26 cm.
• Ultra rapido: 18 - 28 cm.
3.5 Uso del forno
Accensione del forno
Per accendere il forno:
1. Selezionare una cottura manuale o
impostare la durata della cottura tramite
la manopola contaminuti. La
regolazione è progressiva e possono
essere utilizzate posizioni intermedie tra
le cifre indicate.
2. Selezionare la temperatura tramite la
manopola temperatura.
3. Selezionare la funzione di cottura tramite
la manopola funzioni.
Al termine della cottura temporizzata, si
attiva una suoneria che si disattiva
automaticamente dopo alcuni secondi.
Elenco delle funzioni
Statico
Il calore, provenendo
contemporaneamente dall’alto e
dal basso, rende questo sistema
adatto per cucinare particolari tipi
di cibo. La cottura tradizionale,
denominata anche statica, è adatta
per cucinare un solo piatto per
volta. Ideale per arrosti di qualsiasi
tipo, pane, torte ripiene, è
comunque particolarmente indicata
per carni grasse come oca e
anatra.
18
Page 17
Uso
Suola ventilata
La combinazione tra la ventola e la
sola resistenza inferiore consente di
completare la cottura più
velocemente. Questo sistema è
consigliato per sterilizzare o per
terminare la cottura di cibi già ben
cotti in superficie, ma non
internamente, che richiedono perciò
un moderato calore superiore.
Ideale per qualsiasi tipo di cibo.
Grill
Il calore derivante dalla resistenza
grill consente di ottenere ottimi
risultati di grigliatura soprattutto con
carni di medio/piccolo spessore e,
in combinazione con il girarrosto
(dove previsto), permette di dare a
fine cottura una doratura uniforme.
Ideale per salsicce, costine, bacon.
Tale funzione permette di grigliare
in modo uniforme grandi quantità di
cibo, in particolar modo carne.
Statico ventilato
Il funzionamento della ventola,
abbinata alla cottura tradizionale,
assicura cotture omogenee anche a
ricette complesse. Ideale per
biscotti e torte, anche cotti
simultaneamente su più livelli. (Per le
cotture su più livelli si consiglia di
utilizzare il 2° e il 4° ripiano)
Eco
La combinazione tra il grill e la
resistenza inferiore, è
particolarmente indicata per la
cottura su singolo ripiano, a bassi
consumi energetici. Ideale per la
cottura di carne, pesce e verdura.
Non è consigliata per dolci che
richiedono lievitazione.
Nella funzione ECO i tempi di
cottura (e di un eventuale
preriscaldamento) sono più lunghi.
IT
Grill ventilato
L’aria prodotta dalla ventola
addolcisce la decisa onda di
calore generata dal grill,
consentendo una grigliatura
ottimale anche per alimenti di
grosso spessore. Ideale per grandi
tagli di carne (ad es. stinco di
maiale).
Nella funzione ECO evitare
l’apertura della porta durante la
cottura.
19
Page 18
Uso
3.6 Consigli per la cottura
Consigli generali
• Utilizzare una funzione ventilata per
ottenere una cottura uniforme su più
livelli.
• Aumentare le temperature non abbrevia
i tempi di cottura (il cibo potrebbe
risultare molto cotto all’esterno e poco
cotto all’interno).
Consigli per la cottura di carni
• I tempi di cottura, variano a seconda
dello spessore, della qualità del cibo e
dal gusto del consumatore.
• Utilizzare un termometro per carni
durante la cottura di arrosti, oppure
semplicemente premere con un
cucchiaio sull’arrosto. Se questo risulta
sodo è pronto, diversamente deve
essere cotto ancora per qualche minuto.
Consigli per le cotture con Grill e Grill
ventilato
• La grigliatura di carni può essere
effettuata sia a forno freddo, sia a forno
preriscaldato se si desidera cambiare
l’effetto della cottura.
• Nella funzione Grill ventilato, è
raccomandato il preriscaldamento del
forno prima della grigliatura.
• Si raccomanda la disposizione del cibo
al centro della griglia.
• Nella funzione Grill, si consiglia di
ruotare la manopola temperatura sul
valore più alto in corrispondenza del
simbolo per ottimizzare la cottura.
• I cibi devono essere aromatizzati prima
della cottura. Anche olio o burro
liquefatto devono essere spalmati prima
della cottura.
• Utilizzare la teglia forno sul primo
ripiano in basso per la raccolta dei
liquidi prodotti dalla grigliatura.
• La durata della cottura al Grill non deve
superare i 60 minuti.
Consigli per la cottura di dolci e biscotti
• Utilizzare preferibilmente stampi scuri di
metallo: aiutano ad assorbire meglio il
calore.
• La temperatura e la durata di cottura
dipendono dalla qualità e dalla
consistenza dell’impasto.
• Per verificare se il dolce è cotto
all’interno: al termine della cottura,
infilare uno stuzzicadenti nel punto più
alto di esso. Se la pasta non si attacca
allo stuzzicadenti, il dolce è cotto.
• Se il dolce si affloscia quando viene
sfornato, nella successiva cottura
diminuire la temperatura impostata di
circa 10°C selezionando eventualmente
un tempo maggiore di cottura.
• Durante le cotture di dolci o verdure
potrebbero verificarsi dei fenomeni di
eccessiva condensa sul vetro. Per evitare
questo fenomeno, aprire la porta un
paio di volte durante la cottura
prestando molta attenzione.
20
Page 19
Consigli per scongelamento e
lievitazione
• Posizionare gli alimenti congelati privi di
confezione, in un contenitore senza
coperchio sul primo ripiano del forno.
• Evitare la sovrapposizione degli alimenti.
• Per scongelare la carne, utilizzare una
griglia riposta sul secondo livello ed una
teglia posta sul primo livello. In questo
modo il cibo non resta a contatto con il
liquido di scongelamento.
• Le parti più delicate possono essere
coperte con una pellicola di alluminio.
• Per una buona lievitazione, posizionare
sul fondo del forno un contenitore
contenente acqua.
Per risparmiare energia
• Arrestare la cottura qualche minuto
prima del tempo normalmente
impiegato. La cottura proseguirà per i
restanti minuti con il calore accumulatosi
internamente.
• Ridurre al minimo le aperture della porta,
in modo tale da evitare dispersioni di
calore.
I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi.
22
Page 21
Pulizia e manutenzione
4 Pulizia e manutenzione
4.1 Avvertenze
Uso non corretto
Rischio di danni alle superfici
• Non utilizzare getti di vapore per pulire
l’apparecchio.
• Sulle parti in acciaio o trattate
superficialmente con finiture metalliche
(ad es. anodizzazioni, nichelature,
cromature) non utilizzare prodotti per la
pulizia contenenti cloro, ammoniaca o
candeggina.
• Sulle parti in vetro non utilizzare
detergenti abrasivi o corrosivi (es.
prodotti in polvere, smacchiatori e
spugnette metalliche).
• Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o
raschietti metallici affilati.
• Non lavare in lavastoviglie i componenti
rimovibili come le griglie del piano, le
corone spartifiamma e i cappellotti.
4.2 Pulizia dell’apparecchio
Si consiglia l’utilizzo di prodotti
per la pulizia distribuiti dal
costruttore.
Pulizia del piano cottura
1. Versare il detergente non abrasivo su un
panno umido e passare sulla superficie.
2. Risciacquare accuratamente.
3. Asciugare con uno straccio morbido o
con un panno in microfibra.
Pulizia delle griglie del piano cottura,
delle corone spartifiamma e dei
cappellotti
1. Estrarre gli elementi dal piano cottura.
2. Pulire in acqua tiepida e detersivo non
abrasivo. Togliere con cura ogni
incrostazione
3. Asciugare accuratamente con uno
straccio morbido o con un panno in
microfibra.
4. Riposizionare gli elementi sul piano
cottura.
Il continuo contatto delle griglie
con la fiamma può provocare nel
tempo un’alterazione dello smalto
in prossimità delle aree esposte al
calore. Si tratta di un fenomeno del
tutto naturale che non pregiudica
affatto la funzionalità di questo
componente.
IT
Consigli per la pulizia del piano cottura
Per una buona conservazione delle
superfici occorre pulirle regolarmente al
termine di ogni utilizzo, dopo averle
lasciate raffreddare.
23
Page 22
Pulizia e manutenzione
Pulizia delle candelette e delle
termocoppie
• Se necessario pulire le candelette
d’accensione e le termocoppie con uno
straccio umido.
• Se sono presenti residui secchi,
rimuoverli con uno stecchino di legno o
un ago.
Pulizia del vano cottura
Per una buona conservazione del vano
cottura occorre pulirlo regolarmente dopo
averlo lasciato raffreddare.
Evitare di lasciar seccare all’interno del
vano cottura residui di cibo perché
potrebbero rovinare lo smalto.
Prima di ogni pulizia estrarre tutte le parti
rimovibili.
Per facilitare le operazioni di pulizia, si
consiglia di smontare:
• la porta
• i telai supporto griglie/teglie
• la guarnizione
In caso di utilizzo di prodotti di
pulizia specifici, si consiglia di far
funzionare il forno alla massima
temperatura per circa 15/20
minuti, al fine di eliminare eventuali
residui.
Pulizia del coperchio in vetro
Per facilitare le operazioni di pulizia, il
coperchio è estraibile dalle cerniere.
1. Posizionare il coperchio in posizione di
chiuso.
2. Svitare le viti posizionate sul retro delle
cerniere.
3. Aprirlo e sollevarlo verso l’alto.
4. Effettuare la pulizia.
5. Riposizionare il coperchio inserendolo
nelle guide. Avvitare le viti di fissaggio
delle cerniere in posizione chiuso.
Nel caso in cui dei liquidi cadano
sul coperchio chiuso, rimuoverli
accuratamente con uno straccio
prima di aprirlo.
24
Page 23
Pulizia e manutenzione
4.3 Smontaggio della porta
Per facilitare le operazioni di pulizia è
consigliabile rimuovere la porta e
posizionarla su un canovaccio.
Per rimuovere la porta, procedere come
segue:
1. Aprire completamente la porta e inserire
due pernetti nei fori delle cerniere
indicati in figura.
2. Afferrare la porta ai due lati con
entrambe le mani, sollevarla verso l’alto
formando un’angolo di circa 30° ed
estrarla.
3. Per rimontare la porta inserire le cerniere
nelle apposite fessure poste sul forno
assicurandosi che le scanalature A si
appoggino completamente alle fessure.
Abbassare la porta verso il basso e una
volta posizionata rimuovere i pernetti dai
fori delle cerniere.
4.4 Pulizia dei vetri porta
Si consiglia di mantenere i vetri porta
sempre ben puliti. Utilizzare carta
assorbente da cucina. In caso di sporco
persistente, lavare con una spugna umida e
detergente comune.
IT
25
Page 24
Pulizia e manutenzione
4.5 Smontaggio dei vetri interni
Per facilitare le operazioni di pulizia, i vetri
interni che compongono la porta possono
essere smontati.
1. Rimuovere il vetro interno tirandolo
delicatamente verso l’alto nella parte
posteriore seguendo il movimento
indicato dalle frecce (1).
2. Successivamente tirare il vetro verso
l’alto nella parte anteriore (2). In tal
modo, i 4 perni fissati al vetro si
sganciano dalle loro sedi sulla porta.
4. Reinserire i vetri nell’ordine inverso alla
rimozione.
• Riposizionare il vetro interno. Fare
attenzione a centrare ed incastrare i 4
perni nelle loro sedi sulla porta,
mediante una leggera pressione.
3. Pulire il vetro esterno e quello rimosso in
precedenza. Utilizzare carta assorbente
da cucina. In caso di sporco persistente
lavare con una spugna umida e
detergente neutro.
26
Page 25
Pulizia e manutenzione
Rimozione dei telai supporto griglie/
teglie
La rimozione dei telai supporto griglie/
teglie permette un’ulteriore facilità di pulizia
delle parti laterali.
Per rimuovere i telai supporto griglie/teglie:
• Tirare il telaio verso l’interno del forno in
modo da sganciarlo dall’incastro A,
successivamente sfilarlo dalle sedi poste
sul retro B.
• Al termine della pulizia ripetere le
operazioni appena descritte per
riposizionare i telai supporto griglie/
teglie.
4.6 Manutenzione straordinaria
Smontaggio e montaggio della
guarnizione
Per smontare la guarnizione:
• Sganciare i ganci posizionati ai 4 angoli
ed al centro e tirare verso l’esterno la
guarnizione.
Per montare la guarnizione:
• Agganciare i ganci posizionati ai 4
angoli ed al centro della guarnizione.
Consigli per la manutenzione della
guarnizione
IT
La guarnizione deve essere morbida ed
elastica.
• Per mantenere pulita la guarnizione
utilizzare una spugna non abrasiva e
lavare con acqua tiepida.
27
Page 26
Pulizia e manutenzione
Sostituzione della lampada di
illuminazione interna
Il vano cottura è dotato di una
lampada alogena da 40W.
1. Rimuovere tutti gli accessori all’interno
del vano cottura.
2. Rimuovere i telai di supporto griglie/
teglie.
3. Rimuovere il coperchio della lampada
tramite un utensile (ad esempio un
cacciavite).
Fare attenzione a non graffiare lo
smalto della parete del vano
cottura.
4. Sfilare e rimuovere la lampada.
Non toccare la lampada alogena
direttamente con le dita, ma
munirsi di una copertura isolante.
5. Inserire la lampada nuova.
6. Rimontare il coperchio. Lasciare la
sagomatura interna del vetro (A) rivolta
verso la porta.
28
7. Premere a fondo il coperchio in modo
che aderisca perfettamente al
portalampada.
Page 27
Installazione
5 Installazione
5.1 Collegamento gas
Fuga del gas
Pericolo di esplosione
• Dopo ogni intervento, verificare che la
coppia di serraggio delle connessioni
gas sia compresa tra 10 Nm e 15 Nm.
• Dove richiesto, utilizzare un regolatore
di pressione conforme alla norma
vigente.
• Ad installazione completata, verificare
eventuali perdite con una soluzione
saponosa, mai con una fiamma.
• La messa in opera con tubo flessibile
dovrà essere effettuata in modo che la
lunghezza della tubatura non superi 2
metri di estensione massima per i tubi
flessibili in acciaio e 1,5 metri per i tubi
in gomma.
• I tubi non devono venire a contatto con
parti mobili e non devono essere
schiacciati.
Allacciamento con tubo in gomma
Verificare che tutte le condizioni seguenti
siano rispettate:
• che il tubo sia fissato al portagomma
con fascette di sicurezza;
• che in nessun punto del suo percorso il
tubo venga a contatto con pareti calde
(max. 50 °C);
• che il tubo non sia soggetto ad alcuno
sforzo di trazione o tensione e non
presenti curve strette o strozzature;
• che il tubo non venga a contatto con
corpi taglienti o spigoli vivi;
• se il tubo non è perfettamente a tenuta
ed è causa di dispersione di gas
nell’ambiente, non tentare di ripararlo:
sostituirlo con un tubo nuovo;
• verificare che i termini di scadenza del
tubo, serigrafati sullo stesso, non siano
stati superati.
IT
Informazioni generali
Il collegamento alla rete del gas può
essere effettuato con un tubo flessibile in
acciaio a parete continua nel rispetto delle
prescrizioni stabilite dalla norma vigente.
Per l’alimentazione con altri tipi di gas,
vedere al capitolo “5.2 Adattamento ai
diversi tipi di gas”. Il raccordo di entrata del
gas è filettato ½” gas esterno (ISO 228-1).
Eseguire il collegamento alla rete del gas
utilizzando un tubo in gomma conforme
alle caratteristiche indicate dalla norma
vigente (verificare che la sigla di tale norma
sia stampigliata sul tubo).
Avvitare accuratamente il portagomma 3 al
raccordo gas 1 (filetto ½” ISO 228-1)
dell’apparecchio interponendo la
guarnizione 2. A seconda del diametro del
tubo gas utilizzato è possibile avvitare
anche il portagomma 4 al portagomma 3.
29
Page 28
Installazione
Dopo aver serrato il o i portagomma
calzare il tubo gas 6 sul portagomma e
fissarlo con la fascetta 5 conforme alla
norma vigente.
Il collegamento con tubo in
gomma conforme alla norma
vigente può essere realizzato
solamente se il tubo è
ispezionabile per tutta la sua
lunghezza.
Il diametro interno del tubo deve
essere di 8 mm per il Gas Liquido e
13 mm per il Gas Metano e per il
Gas Città.
Avvitare accuratamente il raccordo 3 al
raccordo gas 1 dell’apparecchio
interponendo sempre la guarnizione 2 in
dotazione.
Allacciamento con tubo flessibile in
acciaio con attacco a baionetta
Eseguire il collegamento alla rete del gas
utilizzando un tubo flessibile in acciaio con
attacco a baionetta conforme a B.S. 669.
Applicare del materiale isolante sul filetto
del tubo gas 4 ed avvitarvi l’adattatore 3.
Avvitare il blocco al raccordo mobile 1
dell’apparecchio interponendo sempre la
guarnizione 2 in dotazione.
Allacciamento con tubo flessibile in
acciaio
Eseguire il collegamento alla rete del gas
utilizzando un tubo flessibile in acciaio a
parete continua conforme alle
caratteristiche indicate dalla norma vigente.
30
Page 29
Installazione
Allacciamento con tubo flessibile in
acciaio con raccordo conico
Eseguire il collegamento alla rete del gas
utilizzando un tubo flessibile in acciaio a
parete continua conforme alle
caratteristiche indicate dalla norma vigente.
Avvitare accuratamente il raccordo 3 al
raccordo gas 1 (filetto ½” ISO 228-1)
dell’apparecchio interponendo sempre la
guarnizione 2 in dotazione. Applicare del
materiale isolante sul filetto del raccordo 3,
dopodichè avvitare il tubo flessibile in
acciaio 4 al raccordo 3.
Allacciamento al gas liquido
Utilizzare un regolatore di pressione e
realizzare il collegamento sulla bombola
nel rispetto delle prescrizioni stabilite dalle
norme vigenti.
Ventilazione nei locali
L’apparecchio deve essere installato in
locali permanentemente ventilati, come
previsto dalle norme vigenti. Nel locale in
cui è installato l’apparecchio deve poter
affluire tanta aria quanta ne viene richiesta
dalla regolare combustione del gas e dal
necessario ricambio del locale stesso. Le
prese di immissione aria, protette da griglie,
devono essere opportunamente
dimensionate secondo le norme vigenti e
collocate in modo da non essere ostruite,
neppure in parte.
Il locale deve essere mantenuto
adeguatamente ventilato per eliminare il
calore e l'umidità prodotti dalle cotture: in
particolare, dopo un uso prolungato, è
consigliabile aprire una finestra o
aumentare la velocità di eventuali
ventilatori.
Scarico dei prodotti della combustione
Lo scarico dei prodotti della combustione
può essere assicurato tramite cappe
collegate ad un camino a tiraggio naturale
di sicura efficienza oppure mediante
aspirazione forzata. Un efficiente sistema di
aspirazione richiede un’accurata
progettazione da parte di uno specialista
abilitato ad eseguirlo, nel rispetto delle
posizioni e le distanze indicate dalle
norme.
IT
La pressione di alimentazione deve
rispettare i valori indicati nella tabella
“Tipologie di gas e Paesi di appartenenza”.
31
Page 30
Installazione
Al termine dell’intervento l’installatore dovrà
rilasciare il certificato di conformità.
1 Evacuazione a mezzo di una cappa
2 Evacuazione in assenza di una cappa
A Evacuazione in camino singolo a
tiraggio naturale
B Evacuazione in camino singolo con
elettroventilatore
C Evacuazione direttamente in atmosfera
esterna con elettroventilatore a parete o a
vetro
D Evacuazione direttamente in atmosfera
esterna a parete
5.2 Adattamento ai diversi tipi di gas
Nel caso di funzionamento con altri tipi di
gas occorre sostituire gli ugelli sui bruciatori
e regolare la fiamma minima dei rubinetti
gas.
Sostituzione ugelli
1. Rimuovere le griglie, i cappellotti e le
corone spartifiamma per accedere alle
coppe dei bruciatori.
2. Sostituire gli ugelli tramite una chiave a
tubo di 7 secondo il gas da impiegare
(vedi “Tabelle caratteristiche bruciatori
ed ugelli”).
3. Riposizionare correttamente i bruciatori
nelle sedi appropriate.
Aria
Prodotti della combustione
Elettroventilatore
32
Page 31
Installazione
Regolazione del minimo per gas metano
o città
Accendere il bruciatore e portarlo sulla
posizione minima. Estrarre la manopola del
rubinetto gas e agire sulla vite di
regolazione a lato dell'astina del rubinetto
(a seconda dei modelli), fino ad ottenere
una fiamma minima regolare.
Rimontare la manopola e verificare la
stabilità della fiamma del bruciatore.
Ruotare rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo: la
fiamma non dovrà spegnersi. Ripetere
l'operazione su tutti i rubinetti gas.
Regolazione del minimo per gas liquido
Avvitare completamente in senso orario la
vite alloggiata a lato dell'astina del
rubinetto.
Dopo l’adattamento ad un gas
differente da quello regolato in
fabbrica, sostituire l’etichetta
regolazione gas applicata ad
esso con quella corrispondente al
nuovo gas. L’etichetta è inserita
all’interno della busta ugelli (ove
presente).
Lubrificazione dei rubinetti gas
Col tempo può accadere che i rubinetti gas
presentino difficoltà di rotazione
bloccandosi. Provvedere alla loro pulizia
interna e sostituirne il grasso lubrificante.
La lubrificazione dei rubinetti gas
deve essere eseguita da un
tecnico specializzato.
IT
33
Page 32
Installazione
Tipologie di gas e Paesi di appartenenza
Tipologia di gasIT GB-IE FR-BE DEATNLESPTSERU DKPLHU
Gas Metano G20
G2020 mbar
Gas Liquido G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
Gas Città G110
G1108 mbar
Gas Città G120
G1208 mbar
In base al paese d’installazione è
possibile individuare le tipologie di
gas disponibili. Riferirsi al numero
dell’intestazione per individuare
nelle “Tabelle caratteristiche
bruciatori ed ugelli” i valori corretti.
• ••••••••
••••
••
•••
•
34
Page 33
Installazione
Tabelle caratteristiche bruciatori ed ugelli
Gas Metano G20 - 20 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
Gas Liquido G30/31 - 30/37 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
Portata nominale G30 (g/h)
Portata nominale G31 (g/h)
Gas Città G110 - 8 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
Gas Città G120 - mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
1.01.82.94.0
7294115145
(X)(Y)(Y)(Z)
4005008001600
1.01.752.94.0
506585102
----
4005008001600
73127211291
71125207286
1.01.82.83.8
145185260340
(/8)(/2)(/3)(/13)
4005008001400
1.01.82.93.8
145185260315
(/8)(/2)(/3)(/13)
4005008001400
IT
Gli ugelli non in dotazione sono reperibili presso i centri di assistenza autorizzati.
35
Page 34
Installazione
5.3 PosizionamentoDimensioni di ingombro
Apparecchio pesante
Pericolo di ferite da
schiacciamento
• Posizionare l’apparecchio nel mobile
con l’aiuto di una seconda persona.
Pressione sulla porta aperta
Rischio di danni all’apparecchio
• Non usare la porta aperta come leva
per posizionare l’apparecchio nel
mobile.
• Non esercitare pressioni eccessive sulla
porta aperta.
Sviluppo di calore durante il
funzionamento dell’apparecchio
Rischio di incendio
• Impiallacciature, collanti o rivestimenti
plastici sui mobili adiacenti devono
essere termoresistenti (non inferiore a
90°C).
A900 mm
B600 mm
1
C
min. 50 mm
D850 mm
H750 mm
I450 mm
2
L
1
Distanza minima dalle pareti laterali o da
800 mm
altri materiali infiammabili.
2
Larghezza minima del cabinet (=A)
36
Page 35
Installazione
Posizione dei collegamenti gas ed
elettrici
A51 mm
B671 mm
C126 mm
D30 mm
E Collegamento gas
F Collegamento elettrico
Informazioni generali
Questo apparecchio, a seconda del tipo
d’installazione, appartiene alla classi:
A - Classe 1
(Apparecchio libera installazione)
IT
Questo apparecchio può essere accostato
a pareti di cui una superi in altezza il piano
di lavoro, ad una distanza minima di 50
mm dal fianco dell’apparecchio, come
illustrato nelle figure A e C relative alle
classi d’installazione.
I pensili posizionati sopra il piano di lavoro
dell’apparecchio devono avere da esso
una distanza minima pari a 750 mm.
Qualora venga installata una cappa
aspirante sopra il piano cottura, fare
riferimento al manuale istruzioni della
cappa per rispettare la distanza corretta.
B - Classe 2 sottoclasse 1
(Apparecchio incassato)
37
Page 36
Installazione
C - Classe 2 sottoclasse 1
(Apparecchio incassato)
L’apparecchio deve essere
installato da un tecnico qualificato
e secondo le norme vigenti.
Posizionamento e livellamento
Apparecchio pesante
Rischio di danni all’apparecchio
• Inserire prima i piedini anteriori e
successivamente quelli posteriori.
• Dopo aver eseguito il collegamento gas
ed il collegamento elettrico, avvitare i
quattro piedini in dotazione
all’apparecchio.
38
Per una maggior stabilità è indispensabile
che l'apparecchio sia correttamente
livellato al suolo:
• Avvitare o svitare il piedino nella parte
inferiore fino a livellare e stabilizzare
l’apparecchio al suolo.
Page 37
Installazione
Fissaggio al muro
Al fine di evitare il ribaltamento
dell'apparecchio, i dispositivi di
stabilizzazione devono essere
installati.
1. Avvitare la piastrina di fissaggio al muro
sul retro dell’apparecchio.
3. Assemblare la staffa di fissaggio.
IT
4. Allineare la base del gancio della staffa
di fissaggio con la base del taglio della
piastrina di fissaggio al muro.
2. Regolare l’altezza dei 4 piedini.
39
Page 38
Installazione
5. Allineare la base della staffa di fissaggio
fino a terra e stringere le viti per fissare le
misure.
6. Considerare la distanza di 50 mm. dal
fianco dell’apparecchio ai fori della
staffa.
7. Spostare la staffa sulla parete e segnare
la posizione dei fori da praticare nel
muro.
8. Dopo aver eseguito i fori sulla parete,
utilizzare dei tasselli con viti per fissare la
staffa al muro.
9. Spingere la cucina verso la parete e
contemporaneamente inserire la staffa
nella piastrina fissata sulla parte
posteriore dell’apparecchio.
40
Page 39
Installazione
Montaggio del coperchio
1. Montare i due supporti A e fissarli da
sotto il piano cottura con le apposite viti
B.
2. Inserire dall’alto il coperchio
parallelamente ai due supporti A.
3. Abbassare il coperchio sul piano cottura.
IT
4. Fissare il coperchio al piano cottura
tramite le viti C inserite nella parte
posteriore dei due supporti A.
41
Page 40
Installazione
5.4 Collegamento elettrico
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
• Far eseguire il collegamento elettrico a
personale tecnico abilitato.
• Munirsi di dispositivi di protezione
individuale.
• È obbligatorio il collegamento di terra
secondo le modalità previste dalle
norme di sicurezza dell'impianto
elettrico.
• Disattivare l’alimentazione elettrica
generale.
• Non tirare mai il cavo per staccare la
spina.
• Utilizzare cavi resistenti alla temperatura
di almeno 90 °C.
• La coppia di serraggio delle viti dei
conduttori di alimentazione della
morsettiera dev’essere pari a 1,5-2 Nm.
Informazioni generali
Controllare che le caratteristiche della rete
elettrica siano adatte ai dati riportati sulla
targhetta.
La targhetta di identificazione, con i dati
tecnici, il numero di matricola e la
marcatura è visibilmente posizionata
sull’apparecchio.
La targhetta non deve mai essere rimossa.
Provvedere al collegamento di terra con un
cavo più lungo degli altri di almeno 20 mm.
L’apparecchio può funzionare nei seguenti
modi:
• 220-240 V 1N~
cavo tripolare3 x 1,5 mm².
I valori indicati si riferiscono alla
sezione del conduttore interno.
I cavi di alimentazione sono
dimensionati tenendo in
considerazione il fattore di
contemporaneità (in conformità
alla norma EN 60335-2-6).
Collegamento fisso
Prevedere sulla linea di alimentazione un
dispositivo di interruzione onnipolare, con
distanza tra i contatti di almeno 3 mm, in
conformità con le regole di installazione.
Il dispositivo di interruzione deve essere
situato in posizione facilmente raggiungibile
e in prossimità dell’apparecchio.
Collegamento con spina e presa
Controllare che spina e presa siano dello
stesso tipo.
Evitare l’utilizzo di riduzioni, adattatori o
derivatori in quanto potrebbero provocare
riscaldamenti o bruciature.
42
Page 41
Installazione
Collaudo
A fine installazione, effettuare un breve
collaudo. In caso di mancato
funzionamento, dopo essersi accertati di
aver eseguito correttamente le istruzioni,
scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica ed interpellare il Servizio
Assistenza.
5.5 Per l’installatore
• La spina deve rimanere accessibile
dopo l'installazione. Non piegare o
intrappolare il cavo di collegamento alla
rete elettrica.
• L'apparecchio deve essere installato
secondo gli schemi di installazione.
• Non tentare di svitare o sforzare il
gomito filettato del raccordo. Si rischia di
danneggiare questa parte
dell'apparecchio, che può invalidare la
garanzia del produttore.
• Su tutte le connessioni, utilizzare acqua
e sapone per verificare le perdite di gas.
NON usare fiamme libere per rilevare
eventuali perdite.
• Accendere tutti i bruciatori singolarmente
e contemporaneamente per garantire il
corretto funzionamento della valvola del
gas, del bruciatore e dell’accensione.
• Ruotare le manopole dei bruciatori sulla
posizione fiamma minima e osservare la
stabilità della fiamma per ogni
bruciatore, singolarmente e tutti insieme.
• Nel caso in cui l'apparecchio non
funzioni correttamente dopo aver
effettuato tutte le verifiche, fare
riferimento al Centro di Assistenza
Autorizzato nella vostra zona.
• Quando l’apparecchio è correttamente
installato, si prega di istruire l'utente sul
corretto metodo di funzionamento.
IT
43
Page 42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.