SMEG SX91GVE Instruction Manual [pt]

Índice
N ^asboqŽk`f^p=m^o^=^=pbdro^k†^=b=m^o^=^=rqfifw^†Íl ||||||||||||||||| Q O fkpqor†Îbp=m^o^=^=ob`f`i^dbj=J=^=klpp^=mliðqf`^=^j_fbkq^i |||||||||| S P fkpq^i^†Íl=al=^m^obiel ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| T Q ^a^mq^†Íl=^lp=sžoflp=qfmlp=ab=džp ||||||||||||||||||||||||||||||||| NN R lmbo^†Îbp=cfk^fp ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| NT S abp`of†Íl=alp=`lj^kalp=al=m^fkbi=colkq^i |||||||||||||||||||||||| NV T rqfifw^†Íl=a^=mi^`^=ab=`lwbaro^|||||||||||||||||||||||||||||||||||| ON U rqfifw^†Íl=al=clokl |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| OP V ^`bppþoflp=afpmlkðsbfp ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| OT NM ifjmbw^=b=j^krqbk†Íl |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| OU NN j^krqbk†Íl=buqo^loafkžof^ |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| PM =
= =
= fkpqor†Оbp=m^o^=l=fkpq^i^aloW=л©з=ЗЙлнбе~З~л=~з=н¨ЕебЕз=им~дбСбЕ~Зз=èìÉ=ÇÉîÉ=äÉî~ê=~=Å~Äç=
мг~= оЙкбСбЕ~´©з= ~ЗЙим~З~= З~= белн~д~´©з= Зз= Ц•лI= кЙ~дбт~к= ~= белн~д~´©зI= ~= ~Енбо~´©з= Й= зл= нЙлнЙл= СмеЕбзе~бл=Зз=Йимбй~гЙензK=
==
=
çéÉê~´πЙл=ЕзккЙЕн~л=ЗЙ=дбгйЙт~=Й=г~емнЙе´©з=Зз=~й~кЙдЬзK
P
=
N ^asboqŽk`f^p=m^o^=^=pbdro^k†^=b=m^o^=^=rqfifw^†Íl=
Apresentação
ESTE MANUAL É PARTE INTEGRANTE DO APARELHO. É NECESSÁRIO CONSERVÁ-LO ÍNTEGRO NUM LOCAL ACESSÍVEL DURANTE TODO O CICLO DE VIDA ÚTIL DO FOGÃO. ACONSELHAMOS UMA LEITURA ATENTA DESTE MANUAL E DE TODAS AS INDICAÇÕES NELE CONTIDAS ANTES DE UTILIZAR O FOGÃO. CONSERVAR TAMBÉM A SÉRIE DE INJECTORES FORNECIDOS. A INSTALAÇÃO DEVERÁ SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS VIGENTES. ESTE APARELHO DESTINA-SE A UM USO DE TIPO DOMÉSTICO E ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS CEE ACTUALMENTE EM VIGOR: O APARELHO FOI CONSTRUÍDO PARA DESEMPENHAR AS SEGUINTES FUNÇÕES: COZINHAR E AQUECER ALIMENTOS; QUAISQUER OUTRAS UTILIZAÇÕES SÃO CONSIDERADAS IMPRÓPRIAS.
O FABRICANTE DECLINA TODA E QUALQUER RESPONSABILIDADE POR UTILIZAÇÕES DIFERENTES DAS INDICADAS.
NÃO DEIXE MATERIAL DE EMBALAGEM ABANDONADO SEM VIGILÂNCIA NO AMBIENTE
DOMÉSTICO. SEPARE OS VÁRIOS TIPOS DE MATERIAIS DE EMBALAGEM A ELIMINAR E LEVE-OS AO CENTRO DE RECOLHA SELECTIVA MAIS PRÓXIMO.
É OBRIGATÓRIO QUE O APARELHO SEJA EQUIPADO COM LIGAÇÃO À TERRA SEGUNDO AS
MODALIDADES PREVISTAS PELAS NORMAS DE SEGURANÇA DO SISTEMA ELÉCTRICO.
A FICHA QUE LIGA AO CABO DE ALIMENTAÇÃO E À RESPECTIVA TOMADA DEVERÁ SER DO
MESMO TIPO E ESTAR EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EM VIGOR. A TOMADA DEVERÁ FICAR ACESSÍVEL COM O APARELHO ENCASTRADO. NUNCA DESLIGUE A FICHA PUXANDO-A PELO CABO.
IMEDIATAMENTE APÓS A INSTALAÇÃO, TESTE O APARELHO DE MODO BREVE SEGUINDO AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS MAIS ADIANTE. SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR, DESLIGUE-O DA REDE ELÉCTRICA E CONTACTE O CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA MAIS PRÓXIMO.
NUNCA TENTE REPARAR O APARELHO.
NO FIM DA UTILIZAÇÃO, VERIFIQUE SEMPRE SE OS BOTÕES DE COMANDO ESTÃO NA
POSIÇÃO
(DESLIGADO).
Q
=
NUNCA COLOQUE OBJECTOS INFLAMÁVEIS DENTRO DO FORNO: NO CASO DE SER ACESO
ACIDENTALMENTE PODERIA DESENCADEAR-SE UM INCÊNDIO.
A CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO COM OS DADOS TÉCNICOS, O NÚMERO DE SÉRIE E A
MARCA, ESTÁ COLOCADA NA PARTE DE DENTRO DA ESTUFA DO FOGÃO. A CHAPA NUNCA DEVE SER REMOVIDA.
NÃO APOIE SOBRE AS GRADES DA PLACA DE COZEDURA PANELAS COM FUNDO NÃO PERFEITAMENTE PLANO E REGULAR.
NÃO USE RECIPIENTES OU GRELHADORES QUE ULTRAPASSAM O PERÍMETRO EXTERIOR DA PLACA.
BAIXE A TAMPA EM VIDRO DA PLACA ACOMPANHANDO-A COM A MÃO. ATENÇÃO: A TAMPA EM VIDRO PODE PARTIR SE ESTIVER SOBREAQUECIDA.
DESLIGUE TODOS OS QUEIMADORES E ESPERAR QUE ARREFEÇAM ANTES DE FECHÁ-LA. O APARELHO AQUECE MUITO DURANTE O USO. PRESTE ATENÇÃO PARA NÃO TOCAR
NOS ELEMENTOS DE AQUECIMENTO EXISTENTES NO INTERIOR DO FORNO.
Í
É
Í
Apresentação
A UTILIZAÇÃO DESTE EQUIPAMENTO NÃO É PERMITIDA A PESSSOAS (INCLUINDO AS
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES F EXPERIÊNCIA NA UTILIZAÇÃO DE EQUIPAMENTOS EL SUPERVISIONADOS OU INSTRU SEGURANÇA.
SE O APARELHO FOR COLOCADO SOBRE UM PEDESTAL, DEVE SER INSTALADO DE
FORMA QUE NÃO HAJA POSSIBILIDADE DELE RESVALAR.
OS PRODUTOS DE COZEDURA QUANDO INSTALADOS SOBRE VEÍCULOS (POR EXEMPLO
CARAVANA, ROULOTTE, ETC.) DEVEM SER UTILIZADOS EXCLUSIVAMENTE QUANDO PARADOS.
INSTALE O PRODUTO DE FORMA QUE AO ABRIR AS GAVETAS OU PORTAS DOS MÓVEIS COLOCADOS À ALTURA DA PLACA DE COZEDURA, NÃO SE POSSA ACIDENTALMENTE ENTRAR EM CONTACTO COM AS PANELAS COLOCADAS SOBRE AS MESMAS.
ESTE EQUIPAMENTO DISPÕE DA MARCA DE CONFORMIDADE NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). ESTA DIRECTIVA DEFINE AS NORMAS PARA A RECOLHA E RECICLAGEM DOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS VÁLIDAS EM TODO O TERRITÓRIO DA UNIÃO EUROPEIA.
ANTES DE PÔR O EQUIPAMENTO A FUNCIONAR, É OBRIGATÓRIO REMOVER TODAS AS
ETIQUETAS E PELÍCULAS PROTECTORAS QUE TENHAM SIDO APLICADAS DENTRO OU FORA DELE.
=
l= С~ДкбЕ~енЙ=ЗЙЕдбе~=им~димЙк=кЙлйзел~ДбдбЗ~ЗЙ=йзк=ЙоЙенм~бл= СЙкбгЙензл=Йг=йЙллз~л=зм=З~езл= Йг=зДаЙЕнзл=йкзозЕ~Ззл=йЙдз= е©з=ЕмгйкбгЙенз=З~л= езкг~л=лмйк~Ебн~З~л=зм= йЙд~=гзЗбСбЕ~´©з=ЗЙ= им~димЙк=йЙ´~=Зз=Йимбй~гЙенз=Й=мнбдбт~´©з=ЗЙ=йЙ´~л=лзДкЙллЙдЙенЙл=е©з=зкбЦбе~блK=
=
SICAS E MENTAIS REDUZIDAS, OU QUE NÂO POSSUAM
CTRICOS, A NÃO SER QUE SEJAM
DOS POR PESSOAS ADULTAS E RESPONSÁVEIS PELA SUA
R=
O ambiente – Advertências para a reciclagem
Para a embalagem dos nossos electrodomésticos são utilizados materiais não poluentes e, portanto,
O fkpqor†Îbp= m^o^= ^= ob`f`i^dbj= J= ^= klpp^= mliðqf`^
^j_fbkq^i=
compatíveis com o meio ambiente e recicláveis. Pedimos a sua colaboração para uma eliminação correcta da embalagem. Informe-se junto do seu revendedor ou das organizações competentes da sua área sobre os endereços dos centros de recolha, reciclagem e eliminação. Não abandone a embalagem ou partes da mesma. Também é necessário eliminar correctamente o seu aparelho velho. Importante: entregue o aparelho à empresa da área autorizada para recolha dos electrodomésticos inutilizados. Uma eliminação correcta permite uma recuperação inteligente de materiais valiosos. Os aparelhos refrigeradores contêm gases que podem ser nocivos ao ambiente. Por este motivo, é preciso certificar-se de que os tubos do circuito de refrigeração não sejam danificados antes que o serviço competente tenha retirado o electrodoméstico. Antes de deitar fora o seu electrodoméstico, é importante tirar as portas e deixar as prateleiras nas posições originais de utilização, para evitar que as crianças, ao brincarem, possam ficar presas no interior dele. Além disso, é preciso cortar o cabo de ligação à rede eléctrica e removê-lo juntamente com a ficha.
NÃO DEIXE MATERIAL DE EMBALAGEM ABANDONADO SEM VIGILÂNCIA NO AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE OS VÁRIOS TIPOS DE MATERIAIS DE EMBALAGEM A ELIMINAR E LEVE-OS AO CENTRO DE RECOLHA SELECTIVA MAIS PRÓXIMO.
INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES:
De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, respeitantes à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como à eliminação dos resíduos, o símbolo do caixote com uma cruz colocado no aparelho indica que o produto no fim da sua vida útil deve ser recolhido em separado dos outros resíduos. O utilizador deverá, portanto, destinar o aparelho em fim de vida aos centros adequados de recolha diferenciada dos resíduos eléctricos e electrónicos, ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um. A recolha diferenciada apropriada para o encaminhamento do aparelho destinado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ecologicamente compatível contribuem para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e favorecer a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho. A eliminação abusiva do produto por parte do utilizador acarreta a aplicação de sanções administrativas.
S
=
P fkpq^i^†Íl=al=^m^obiel=
l=~й~кЙдЬз=ЗЙоЙ=лЙк=белн~д~Зз=йзк=мг=н¨ЕебЕз=им~дбСбЕ~Зз=Й=ЗЙ=~ЕзкЗз=Езг=~л=езкг~л=обЦЙенЙлK=aЙ= ~ЕзкЗз=Езг=з=нбйз=ЗЙ=белн~д~´©з=йЙкнЙеЕЙг=¶=Ед~ллЙ=N=EcбЦK=^F=зм=¶=Ед~ллЙ=O=J=лмДЕд~ллЙ=N=EcбЦK=_J `FK= mзЗЙ=лЙк= ЙеЕзлн~Зз= ~=й~кЙЗЙл= З~л= им~бл=мг~=ЗЙ= ~днмк~= лмйЙкбзк=¶= Зз=н~гйз=Зз= СзЦ©зI= имЙ=ЗблнЙI= йЙдз=гЙезлI=RM=гг=З~=й~кнЙ=д~нЙк~д=Зз=~й~кЙдЬзI=ЕзеСзкгЙ=бдмлнк~Зз=езл=ЗЙлЙеЬзл=^=Й=_=кЙд~нбозл=¶л= Ед~ллЙл=ЗЙ=белн~д~´©зK=^=ЗблнЯеЕб~=гебг~=ЙенкЙ=з=н~гйз=Зз=СзЦ©з=Й=им~димЙк=~кг•кбз=лмлйЙелз=зм= Йс~млнзк=гзен~Ззл=йзк=Ебг~=Зз=~й~кЙдЬз=ЗЙоЙ=лЙк=ЗЙ=TRM=ггK=
Instruções para o instalador
A
Aparelho encastrado Instalação livre
A
Aparelho encastrado Instalação livre
B
B
C
Os aparelhos equipados com compartimento porta-botija e forno eléctrico devem ser instalados exclusivamente em situação livre (ver fig. B)
=
T
PKN iбЦ~´©з=Йд¨ЕнкбЕ~=
Certifique-se de que a voltagem e o dimensionamento da linha de alimentação correspondem às
características indicadas na chapa fixada dentro da estufa do fogão.
Esta chapa nunca deverá ser removida.
Se o aparelho for ligado à rede eléctrica através de uma ligação fixa, é necessário montar na linha de
alimentação um dispositivo de interrupção omnipolar, em conformidade com as regras de instalação, colocado numa posição facilmente acessível e próxima do aparelho.
A ligação à rede eléctrica pode ser fixa ou com ficha e tomada. No segundo caso, quer a ficha, quer
a tomada têm de ser adequadas ao cabo utilizado e estar em conformidade com as normas em vigor. Qualquer que seja o tipo de ligação escolhido é obrigatório que o aparelho seja ligado à terra. Antes de o ligar certifique-se de que a linha de alimentação tem uma ligação à terra adequada. Evite a utilização de redutores, adaptadores ou derivadores.
=
N=J= cмеЕбзе~гЙенз= ~=OOMJOQMs∼W=мнбдбтЙ= мг= Е~Дз= нкбйзд~к= Зз= нбйз=eMRsOsOJcW= P=с=OIR=ггO=Eй~к~=гзЗЙдзл=ЗЙ=VM=ЕгF== P=с=NIR=ггO=Eй~к~=гзЗЙдзл=ЗЙ=RM=Й=SM=ЕгFK=
= = O=J=cмеЕбзе~гЙенз= ~= PUMJQNRsOk∼=E~йЙе~л=й~к~= гзЗЙдзл= ЗЙ= VM= ЕгFW= мнбдбтЙ= мг= Е~Дз= им~Зкбйзд~к= ЗЙ= нбйз= eMRsOsOJc=
EÅ~Äç=ÇÉ=Q=ñ=NIR=ããOFK=
= = = P=J=cмеЕбзе~гЙенз= ~= PUMJQNRsPk∼=E~йЙе~л=й~к~= гзЗЙдзл= ЗЙ= VM= ЕгFW= мнбдбтЙ= мг= Е~Дз= йЙен~йзд~к= ЗЙ= нбйз= eMRsOsOJc=
EЕ~Дз=ЗЙ=R=с=NIR=ггOFK= = ^= ЙснкЙгбЗ~ЗЙ= ~= дбЦ~к= ~з= ~й~кЙдЬз= ЗЙоЙк•= нЙк= з= Сбз= ЗЙ= нЙкк~= E~г~кЙдз=оЙкЗЙF=йЙдз=гЙезл=OM=гг=г~бл=ЕзгйкбЗзK
Instruções para o instalador
=
^qbk†ÍlW= lp= s^ilobp= ^`fj^= fkaf` ^alp= obcbobjJ pb= È= pb`†Íl= al= `lkarqlo= fkqboklK
^нЙе´©зW=~йЙе~л=~дЦмел=гзЗЙдзл=ЗЙ=VM=Ег=йзЗЙг=лЙк=дбЦ~Ззл=Йг=ДбС~лЙ=зм=нкбС~лЙK
==
PKO sЙенбд~´©з=Ззл=Езгй~кнбгЙензл=
O aparelho só pode ser instalado em aposentos onde haja ventilação permanente, conforme
estabelecido nas normas vigentes. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal de gás e para a renovação de ar no próprio local. As tomadas de introdução de ar, protegidas por grelhas, devem ser dimensionadas convenientemente e colocadas de modo a não serem obstruídas, nem mesmo parcialmente. O fogão deverá ser adequadamente ventilado para eliminar a humidade e o calor produzidos pela cozedura: em particular, após um uso prolongado, é aconselhável abrir uma janela ou aumentar a velocidade dos possíveis ventiladores.
U=
=
=
Instruções para o instalador
==
=
Faça a ligação à rede de gás usando um tubo de borracha cujas características
PKP aЙлЕ~кЦ~=Ззл=йкзЗмнзл=ЗЙ=ЕзгДмлн©з=
A descarga dos produtos de combustão deve ser feita através de exaustores ligados a uma
chaminé com tiragem natural e de eficácia segura, ou mediante a utilização de sistemas de aspiração forçada. Qualquer sistema de aspiração eficiente requer um projecto cuidadoso de um especialista, respeitando as posições e distâncias indicadas pelas normas. No fim da intervenção o instalador deve emitir um certificado de conformidade.
PKQ iáÖ~´©ç=~ç=Ö•ë=
3.4.1 Ligação com tubo de borracha
A ligação com tubo de borracha conforme a norma vigente deverá ser realizada de modo a fazer com que a extensão da tubagem não ultrapasse 1,5 metros; certifique-se de que o tubo não entre em contacto com partes móveis ou fique esmagado. O diâmetro interior do tubo deve ser de 8 mm para GÁS LÍQUIDO e 13 mm para GÁS METANO e GÁS DE CIDADE. Certifique-se de que as condições abaixo sejam respeitadas:
que o tubo esteja fixado ao adaptador de mangueira com braçadeiras de segurança;
que o tubo não entra em contacto com superfícies quentes (máx. 50 °C);
que o tubo não esteja sujeito a qualquer esforço de tracção ou tensão e não forme curvas
apertadas ou estrangulamentos;
que o tubo não entre em contacto com corpos cortantes ou arestas vivas;
se o tubo não for perfeitamente estanque e provocar dispersão de gás no ambiente, não tente
repará-lo: substitua-o por um tubo novo;
verifique se o prazo de validade do tubo, impresso no mesmo, foi ultrapassado.
^=ifd^†Íl=`lj=qr_lp=ab=_loo^`e^=nrb=l_pbos^j=^=kloj^=sfdbkqb=pþ=mlab=pbo= cbfq^=pb=l=qr_l=mrabo=pbo=fkpmb``flk^al=^=qlal=l=pbr=`ljmofjbkqlK=
l=qlonrb=ab=^mboql=bkqob=^p=ifd^†Îbp=nrb=fkqbdo^j=^p=grkq^p=kÍl=absb= pbo= prmboflo=^=NMkã==
3.4.2 Ligação para gás metano e gás de cidade
correspondam às indicadas na norma vigente (verifique se o tubo tem estampilhada a sigla desta norma). Enroscar de forma precisa o adaptador de mangueira A à conexão de gás B do aparelho, colocando a junta C. Ajuste bem o tubo de borracha D ao adaptador de mangueira A e fixá-lo com a braçadeira E conforme a norma vigente.
=
V
Instruções para o instalador
3.4.3 Ligação à botija no compartimento interno do aparelho (só em alguns modelos)
Abra o compartimento lateral e introduza uma botija de
15 kg no máx. Coloque uma extremidade do tubo no adaptador de tubo e fixe-o com uma das duas braçadeiras fornecidas. Introduza o tubo no compartimento da botija através do orifício situado na parte de trás do aparelho de acordo com o esquema indicado ao lado. Coloque a outra extremidade no redutor da botija; fixe-o com a segunda braçadeira fornecida. Verifique se há fugas de gás usando uma
solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
=
m~к~=~=дбЦ~´©з=ЙенкЙ=з=СзЦ©з=Й=~=Дзнба~I=мнбдбтЙ=мг=йЙЗ~´з=ЗЙ=нмДз=ЗЙ=~ЕзкЗз=Езг=~=езкг~=обЦЙенЙ=ЗЙ= ЕзгйкбгЙенз=е©з=беСЙкбзк=~=NIQ=гK==
=
3.4.4 Ligação para gás líquido
Utilize um regulador de pressão que cumpra os requisitos da norma vigente e faça a ligação na botija respeitando os requisitos estabelecidos na norma vigente. Certifique-se de que a pressão de alimentação respeita os valores indicados na tabela do parágrafo “3.2/3.3 Quadros de características dos queimadores e dos injectores”.
Rosque o adaptador de mangueira pequeno, F no adaptador de mangueira grande A; ligue o bloco obtido à conexão de gás B (ou utilize o adaptador de mangueira G que deve ser ligado directamente à conexão de gás B) e colocar entre eles a junta C. Ligue a extremidade do tubo de borracha H ao adaptador de mangueira A+F (ou G) e à conexão de saída do redutor na botija. Fixe a extremidade do tubo H ao adaptador de mangueira A+F (ou G) com a braçadeira I de acordo com a norma em vigor.
l=~З~йн~Ззк=ЗЙ=г~еЦмЙбк~=d=бдмлнк~Зз=е~=СбЦмк~=е©з=С~т=й~кнЙ=Зз=г~нЙкб~д=СзкеЙЕбЗз=ЗЙ=л¨кбЙ=Езг=з= ~й~кЙдЬзK=rлЙ=~йЙе~л=~З~йн~ЗзкЙл=ЗЙ=г~еЦмЙбк~=имЙ=Емгйк~г=зл=кЙимблбнзл=З~=езкг~=обЦЙенЙK=
3.4.5 Ligação com tubo de aço flexível (para todos os tipos de gás)
Trata-se de um tipo de ligação que pode ser feita quer em aparelhos de
encastre, quer em aparelhos dispostos em posição livre. Utilize exclusivamente tubos de aço flexíveis que cumpram os requisitos da norma vigentes e com um máximo de 2 metros de comprimento. Rosque a extremidade do tubo flexível L colocando entre elas a junta C à conexão de gás B de rosca ½”, gás exterior (ISO 228-1).
Concluída a instalação verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
NM=
Q ^a^mq^†Íl=^lp=sžoflp=qfmlp=ab=džp=
=
aЙлдбЦ~к=з=~й~кЙдЬз=З~=ЕзккЙенЙ=Йд¨ЕнкбЕ~I=~енЙл=ЗЙ=кЙ~дбт~к=~л=зйЙк~´πЙл=лЙЦмбенЙлK=
Instruções para o instalador
=== ==
1. Extraia as grades do fogão, retire todas as tampas dos injectores e as coroas espalhadoras;
=
O aparelho está aprovado para gás metano G20 (2H) à pressão de 20 mbar. Em caso de funcionamento com outros tipos de gás é necessário substituir os injectores dos queimadores e regular a chama mínima nas torneiras de gás. Além disso, no caso do queimador do forno a gás é necessário efectuar a regulação do ar primário (3.4.2 Regulação do ar primário do queimador do forno). Para a substituição dos injectores deverá proceder de acordo com as indicações que damos nos próximos parágrafos.
QKN pмДлнбнмб´©з=Ззл=беаЙЕнзкЙл=З~=йд~Е~=ЗЙ=ЕзтЙЗмк~=
2. Com uma chave de caixa de 7 mm desaperte os injectores dos queimadores;
3. Substitua os injectores dos queimadores de acordo com o gás a utilizar (ver parágrafo “3.2/3.3 Quadros de características dos queimadores e dos injectores”).
4. Coloque de novo os queimadores nos respectivos encaixes.
lл= беаЙЕнзкЙл= й~к~= ~= мнбдбт~´©з= ЗЙ= Ц•л= ЗЙ= ЕбЗ~ЗЙ=EdNNM= У= U= гД~кF= ЙеЕзенк~гJлЙ= ЗблйзеоЙбл=езл= ЕЙенкзл=ЗЙ=~ллблнЖеЕб~=~мнзкбт~ЗзлK==
=
NN
Loading...
+ 20 hidden pages