Smeg STA6143, STA6145 User manual

Page 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
посудомоечная машина
STA6143 STA6145
Page 2
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
I Использование посудомоечной машины и программ мойки . . . . . . . . . . . . 4
1 Описание органов управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Способы устранения неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
II Использование корзин для посуды и чистка посудомоечной машины . . 19
1 Указания по безопасности и использованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Установка и ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
 Руководство к применению
4 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Монтаж посудомоечной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Благодарим Вас за то, что Вы решили приобрести один из наших приборов.
Мы рекомендуем внимательно прочитать содержащиеся в данном руко­водстве инструкции, чтобы иметь представление о правильном и безопас­ном использовании посудомоечной машины.
Отдельные разделы инструкции составлены таким образом, что Вы шаг за шагом сможете познакомиться со всеми функциями прибора. Объяснения понятны и сопровождаются подробными рисунками.
Указания по чистке должны помочь Вам содержать Вашу посудомоечную машину долгое время в оптимальном рабочем состоянии.
Это наглядно составленное руководство ответит на все вопросы, которые могут возникнуть в связи с использованием посудомоечной машины.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ: оно предназначено професси­оналу, который должен установить прибор, запустить его в работу и осу-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: Кроме того, Вы найдете здесь по­лезные советы по использованию корзин для посуды, разбрызгивателей, контейнеров и фильтра.
Page 4
Руководство для пользователя
I Использование посудомоечной машины и программ мойки
1 Описание органов управления
1.1 Панель управления
Все органы управления и индикации посудомоечной машины расположе­ны на верхней панели управления. Включение, программирование, выклю­чение и т.д. возможны только при открытой дверце.
STA614
STA6145
8
9
67
1 Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. При нажатии этой кнопки к прибору подается напряжение.
2 Контрольные лампы выбранной программы. Лампа, загораясь, указывает на установленную программу, а также на
возможные неисправности (устранение сбоев).
 Кнопка выбора программы. Многократным нажатием на эту кнопку можно установить желаемую
программу.
4 Контрольная лампа отсутствия соли (только у некоторых моделей). Если загорается эта лампа, это означает, что в приборе отсутствует
соль.
5 Контрольная лампа отсутствия ополаскивателя (только у некоторых мо
делей.)
Если загорается эта лампа, это означает, что в приборе отсутствует
ополаскиватель.
6 Кнопка дополнительных программ. С помощью этой кнопки можно выбрать одну из пяти дополнительных
программ (см. таблицу).
-
4
Page 5
Руководство для пользователя
7 Контрольная лампа дополнительных программ. Горящая контрольная лампа показывает, что будет выполняться одна из
пяти дополнительных программ (см. таблицу).
8 Кнопка опции /1 (только у некоторых моделей). Нажатием на эту кнопку можно активировать опцию по использованию
продуктов /1.
9 Контрольная лампа опции /1 (только у некоторых моделей). Горящая контрольная лампа сигнализирует, что активирована эта функция.
10 Кнопка половинной загрузки (имеется только у некоторых моделей). Нажатием этой кнопки активируется функция мытья с половинной за
грузкой.
11 Контрольная лампа половинной загрузки (имеется только у некоторых
моделей).
Если загорится одна из контрольных ламп, это означает, что активиро
вана опция мытья с половинной загрузкой в верхней корзине или ниж-
ней корзине. 12 Кнопка отсрочки программы (имеется только у некоторых моделей). Нажав на эту кнопку можно отложить начало выполнения программы до
9 часов. 1 Информационный дисплей (имеется только у некоторых моделей)
-
-
5
Page 6
Руководство для пользователя
Установка программы и включение
При выборе программы, лучше всего подходящей для посуды, которую необходимо вымыть, следует пользоваться приведенной ниже таблицей, в которой учтены тип посуды и степень ее загрязнения.
STA614
STA6145
После выбора подходящей программы с помощью данной таблицы: – нажать кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. (1) и подождать, пока загорится КОНТРОЛЬ
НАЯ ЛАМПА ПРОГРАММЫ (2); – нажать кнопку ВЫБОРА ПРОГРАММЫ () столько раз, сколько необхо
димо для того, чтобы загорелась лампа, соответствующая выбранной
программе; – закрыть дверцу: по истечении приблизительно 2 секунд программа за
пускается. В течение выполнения программы относящаяся к ней КОНТ-
РОЛЬНАЯ ЛАМПА мигает (индикация «программа выполняется»).
8
9
67
-
-
-
6
Page 7
STA6145
Руководство для пользователя
Номер про-
граммы и
символ
1
2
4
5
зама­чива-
ние
легкая
мойка
БИО
(*) EN
50242
нор-
маль-
ная
интен-
сивная
Тип и степень
загрязнения
кастрюли и
посуда ожидают
дальнейшей
мойки
мытье непос-
редственно
после исполь-
зования мало загрязненной
посуды
мытье непос-
редственно
после использо-
вания нормаль-
но загрязненной
посуды
нормально
загрязненная
посуда
сильно загряз­ненная посуда и кастрюли (за
исключением
чувствительных
частей)
Ход програм-
мы
предвари-
тельная мойка
холодной водой
мытье при 45°С,
споласкивание
холодной водой,
споласкивание
при 68°С, сушка
мойка при 50°С,
споласкивание
холодной водой,
споласкивание
при 65°С, сушка
предвари-
тельная мойка
холодной водой,
мойка при 65°С,
споласкивание
холодной водой,
споласкивание
при 68°С, сушка
предваритель-
ная мойка при
45°С, мойка при
70°С, два спо-
ласкивания при
70°С, сушка
Продол-
житель-
ность
минуты
(2)
15 6 0,0
70 12 1,00
180 (**) (**)
90 17 1,0
110 20 1,60
Использова-
ние
вода,
лит-
ры (1)
энер-
гия,
кВт/ч
(2)
7
Page 8
STA6145
Номер про-
граммы и
символ
1
2
4
5
зама­чива-
ние
легкая
мойка
ЭКО
(*) EN
50242
нор-
маль-
ная
ин­тен­сив-
ная
Руководство для пользователя
Тип и степень
загрязнения
кастрюли и
посуда ожидают
дальнейшей
мойки
мытье непос-
редственно
после исполь-
зования мало
загрязненной
посуды
мытье непос-
редственно
после использо-
вания нормально
загрязненной
посуды
нормально
загрязненная
посуда
сильно загряз-
ненная посуда и кастрюли (за
исключением
чувствительных
частей)
Ход програм-
мы
предвари-
тельная мойка
холодной водой
мытье при 45°С,
споласкивание
холодной водой,
споласкивание
при 68°С, сушка
мойка при 50°С,
споласкивание
холодной водой,
споласкивание
при 66°С, сушка
предвари-
тельная мойка
холодной водой,
мойка при 50°С, мойка при 65°С,
споласкивание
холодной водой,
споласкивание
при 70°С, сушка
предваритель-
ная мойка при
45°С, мойка при
70°С, два спо-
ласкивания при
70°С, сушка
Продол-
житель-
ность
минуты
(2)
15 6 0,0
70 12 1,00
180 (**) (**)
90 17 1,0
110 20 1,60
Использова-
ние
вода
лит-
ры (1)
энер-
гия
кВт/ч
(2)
8
Page 9
STA614
Руководство для пользователя
Номер програм-
мы и символ
1
2
4
5 СУПЕР
полос-
кание
легкая
про-
грамма
АВТО
60-70
БИО (*) EN 50242
Тип и сте-
пень загряз-
нения
кастрюли и посуда,
которые надо
прополоскать
и просушить
нормально
загрязненная
посуда
мытье непос-
редственно
после исполь-
зования мало
загрязненной
посуды
нормально
загрязненная
посуда
очень грязные
кастрюли и
посуда, также
с засохшими
остатками
пищи
Ход программы
споласкивание
холодной водой,
споласкивание
при 68°С, сушка
предварительная
мойка холодной
водой, мойка при
45°С, споласки­вание холодной
водой, споласки-
вание при 68°С,
сушка
предварительная
мойка холодной
водой, мойка при
40°С, мойка при
55 °С, споласки-
вание холодной
водой, споласки-
вание при 68°С,
сушка
предварительная
мойка холодной
водой, мойка при
50°С, споласки­вание холодной
водой, споласки-
вание при 62°С,
сушка
предварительная
мойка при 45°С, мойка при 70°С,
два споласки-
вания холодной
водой, споласки-
вание при 70°С,
сушка
Продол-
житель-
ность
минуты
(2)
45 9 0,9
75 16 1,15
(**) (**) (**)
180 ** **
110 20 1,70
Использова-
ние
вода лит-
ры (1)
энер-
гия
кВт/ч
(2)
9
Page 10
Руководство для пользователя
Номер программы
и символ
6
7
8
9 ЭКО
10
зама­чива-
ние
корот-
кая
АВТО 40-50
силь-
ная
Тип и степень
загрязнения
кастрюли и по-
суда ожидают
дальнейшей
мойки
мало загряз-
ненная посуда
мытье непос-
редственно
после исполь-
зования мало
загрязненной
посуды
мытье непос-
редственно
после исполь-
зования мало
загрязненной
посуды
нормаль­но грязные кастрюли и
посуда, также
с засохшими
остатками
пищи
Ход программы
предварительная
мойка холодной
водой
мойка при 8
споласкивание
холодной водой,
споласкивание
при 58°С,
предварительная
мойка холодной
водой, мойка при
50°С, мойка при
65 °С, споласки-
вание холодной
водой, споласки-
вание при 70°С,
сушка
мойка при 55°С,
споласкивание
холодной водой,
споласкивание
при 68°С, сушка
мойка при 70°С,
два споласки-
вания холодной
водой, споласки-
вание при 70°С,
сушка
°С,
Продол­житель-
ность
минуты
(2)
16 6 -
45 1 0,85
(**) (**) (**)
100 14 1,25
95 17 1,5
Использова-
ние
вода
лит-
ры (1)
энер-
гия
кВт/ч
(2)
Замачивание выполнять только при частичной загрузке. Для выполнения программ 6,7,8,9 и 10 нужно нажать кнопку дополнительных
программ (6).
(*) Сравнительная программа согласно нормативу EN 50242. (**) Если выбрана программа «АВТО 40-50» или «АВТО 60-70», то посудомоечная ма
шина автоматически распознает степень загрязнения посуды и автоматически подбирает параметры мойки.
(-) не предусмотрено (1) средний расход при установке смягчителя на
уровень 2.
10
-
Page 11
Руководство для пользователя
(2) продолжительность программы и расход энергии могут меняться в за-
висимости от температуры воды и комнатной температуры, а также от типа и количества посуды.
Если дверца посудомоечной машины не закрыта или закрыта неправиль­но, то процесс мойки не может начаться.
Таблица для отделов технического контроля
Стандарт EN 50242
сравнительная программа ЭКО/БИО
загрузка
тип мойки В
количество моечного средства 12 комплектов: 0 г, 14 комплектов: 5 г
количество ополаскивателя 5/6
1.2 Программы мойки
Перед запуском любой программы необходимо убедиться, что:
– водопроводный кран открыт;
контейнер для умягчителя заполнен солью для регенерации;
распределительная камера заполнена правильным количес-
твом очистителя;
– корзины для посуды – разбрызгиватели – дверца посудомоечной машины
в зависимости от модели 12 или 14 ком-
плектов
загружены правильно;
свободны и могут вращаться беспрепятственно;
закрыта правильно.
ОСТАНОВКА ТЕКУЩЕЙ ПРОГРАММЫ – Для аннулирования текущей программы после открытия дверцы подер
жать несколько секунд кнопку ВЫБОР ПРОГРАММЫ () нажатой, пока не загорятся одновременно контрольные лампы № 4 и № 5.
• Снова закрыть дверцу.
• Приблизительно через 1 минуту прибор переключится на цикл оконча ния мойки.
11
-
-
Page 12
Руководство для пользователя
Иизменение программы
Для изменения текущей программы открыть дверцу и выбрать новую про­грамму. При повторном закрытие дверцы посудомоечная машина автома­тически будет выполнять новую программу.
Выбор функции «половинная загрузка» (имеется только у некоторых моделей)
Эта функция особенно подходит для небольшого количества посуды и поз­воляет экономить воду и электроэнергию. Она активируется с помощью кнопки ПОЛОВИННАЯ ЗАГРУЗКА (10), которая предлагает две возможнос­ти выбора:
1) однократным нажатием кнопки выбирается верхняя корзина; для под тверждения загорается соответствующая лампочка.
2) двукратным нажатием кнопки выбирается нижняя корзина; для под тверждения загорается соответствующая лампочка.
) если кнопку нажать три раза, то можно снова вернуться к функции пол
ной загрузки (посуда моется в обеих корзинах; обе контрольные лам­почки не горят).
Если выбрать опцию для мытья посуды только в нижней корзине, то контейнер для столовых приборов можно разделить и использовать только половину контейнера.
STA614
-
-
-
12
STA6145
Дополнительные программы
Кнопка (6) служит для вызова одной из пяти дополнительных программ, которые нельзя выбрать непосредственно с помощью кнопки выбора про­граммы. Кнопку необходимо нажать после выбора «основной программы» (1,2,,4,5) (контрольная лампа загорается). Функция сохраняется. Поэтому кнопку нужно нажать снова (контрольная лампа гаснет), если Вы в следующий раз захотите выбрать одну из пяти основных программ.
8
9
67
Page 13
Руководство для пользователя
Кнопка опции «3/1» (в зависимости от модели) (имеется у всех про­грамм за исключением программы замачивания)
При нажатии кнопки (6) активируется опция «3/1»; для подтверждения за­горается соответствующая контрольная лампа. Эта опция предназначена для использования моечных средств (таблеток или порошка), которые со­держат соль и средства для полоскания и в магазинах их можно найти под обозначением «Средства для мытья посуды  в 1». Посудомоечная маши на оптимально использует такой продукт, при этом не расходуются соль и ополаскиватель, которые, возможно, уже загружены в соответствующие контейнеры посудомоечной машины.
Замечание. Если кнопка «3/1» нажата, то нормально, что контрольные лампы соль/ополаскиватель остаются гореть, если соответствующие кон­тейнеры пусты.
Отсрочка включения (в зависимости от моделей) (имеется у всех программ за исключением программы замачивания)
С помощью кнопки ОТСРОЧКА ПРОГРАММЫ (12) можно отложить начало программы до 9 часов. То есть Ваша посудомоечная машина может начать работать, когда Вам это подходит больше всего. Нажмите кнопку несколь­ко раз подряд, на дисплее появится индикатор часов (начиная с 9 часов), теперь можно задать время начала запуска программы.
Так вы можете экономить энергию!... И беречь окружающую среду
– Используйте, по возможности, посудомоечную машину только тогда,
когда она полностью загружена.
– Не мойте посуду под проточной водой.
• Используйте программу, которая лучше всего подходит под соответс твующую загрузку.
– Предварительно не мыть. – Если есть возможность, прибор подключить к приспособлению, подог
ревающему воду до 60°С.
Так вы можете экономить чистящее средство!... И беречь окружаю­щую среду
Фосфаты, содержащиеся в чистящих средствах для посудомоечных ма­шин, загрязняют окружающую среду. Чтобы избежать слишком большого потребления чистящего средства – а также потребления энергии – следует соблюдать следующие рекомендации:
отделите более чувствительную посуду от посуды, которая выдер-
живает агрессивные чистящие средства и высокие температуры; не засыпать чистящее средство непосредственно на посуду.
-
-
-
1
Page 14
STA614
Руководство для пользователя
STA6145
8
9
67
Установка умягчителя Указание. Для того чтобы эта установка произошла, нужно установить
программы мойки, но не программу замачивания. Подержать нажатой кнопку ОТСРОЧКА ПРОГРАММЫ (12) до тех пор, пока
не появится предыдущее значение с точкой (обычно 3.) Кнопку отпустить, а затем снова нажать несколько раз, чтобы установить нужное значение со­гласно приведенной ниже таблице.
В следующем порядке появляются 6 возможных уровней установки:
3., 4., 5., 0., 1., 2..
Когда на дисплее появится желаемое значение, отпустить кнопку. По исте­чении 5 секунд прибор автоматически переключается на функцию отсроч- ки программы, которую теперь можно установить на нужное значение.
Внимание: На дисплее показываются установки жесткости воды и время отсрочки программы. Точка (.) после цифры указывает на то, что показы­вается значение жесткости воды. Если точку (.) не видно, это означает, что показывается время отсрочки программы.
Таблица жесткости воды
Жесткость воды установка
степень жесткости (°dH)
Германия
0 – 5 0 – 9 0
6 – 11 10 – 19 1 12 – 21 20 – 6 2 22 –  7 – 59 4 – 45 46 – 5
степень жесткости (°dH)
Франция
60 – 79 4
80 – 107 5
14
О жесткости воды необходимо осведомиться у местной службы водоснаб­жения.
Page 15
Руководство для пользователя
Если дверца посудомоечной машины во время мытья откроется, выпол­нение программы прервется. Соответствующие контрольные лампы бу­дут продолжать мигать, а звуковой сигнал предупредит, что программа до конца не выполнена. Нужно подождать приблизительно 1 минуту, прежде чем закрыть дверцу прибора и вновь запустить программу. Когда дверца будет закрыта, программа начнет выполняться с того места, в котором она была прервана. Рекомендуется выполнять этот процесс в случае крайней необходимости, так как в результате этого ход программы может быть на­рушен.
Окончание программы
По окончании программы раздается короткий звуковой сигнал и, кроме того, начинают мигать контрольные лампы программ № 4 и 5.
Для выключения прибора открыть дверцу и нажать кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (1).
STA614
STA6145
Выгрузка посуды
По окончании программы посуду следует оставить минимум на 20 минут, чтобы она смогла остыть. Желательно сначала разгрузить нижнюю корзи- ну, для того чтобы капли воды, которые возможно еще остались в верхней корзине, не капали на посуду, находящуюся в нижней корзине.
8
9
67
15
Page 16
Руководство для пользователя
2 Способы устранения неисправностей
Посудомоечная машина может указывать на некоторые неисправности, при этом одновременно загорается несколько контрольных ламп. Это значит:
Неисправность Описание
Е1
Сработало устройство «аквастоп»
Сработала система защиты от переливания (только у некоторых моделей, которые ее имеют). Она срабатывает в том случае, если вода вытека­ет. Обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
Е2
Е
Е4
Предохранительный уровень воды
Сработала контрольная система уровня в посу­домоечной машине. Выполняемая программа прерывается и посудомоечная машина выклю­чается. Включить посудомоечную машину, снова ее запрограммировать и запустить программу. Если данная проблема повториться, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
Неисправность при нагревании воды
Вода не нагревается или нагревается недоста­точно. Запустить программу еще раз. Если дан­ная проблема повториться, обратитесь, пожалуй­ста, в сервисную службу.
Неисправность при измерении температуры воды
Выполняемая программа прерывается и посудо­моечная машина выключается. Включить посудо­моечную машину, снова ее запрограммировать и запустить программу. Если данная проблема повториться, обратитесь, пожалуйста, в сервис­ную службу.
16
Page 17
Руководство для пользователя
Неисправность Описание
Е5
Неисправность при подаче воды
Вода не поступает или поступает в недостаточ­ном количестве. Проверить подключение воды; кроме того, убедиться, что водопроводный кран открыт, а фильтр не засорен. Если данная про­блема повториться, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
Е6
Е7 Неисправность водомера (только у моделей,
Е8
Неисправность при спуске воды
Вода не спускается или спускается плохо. Убе­диться, что спускной шланг не перегнут или не пережат и что фильтр не засорен. Если данная проблема повториться, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
которые его имеют) Поступающее количество воды измеряется
неточно. Прервать выполняемую программу и выключить посудомоечную машину. Включить посудомоечную машину, снова ее запрограм­мировать и запустить программу. Если данная проблема повториться, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
Неисправность в системе переменного про­мывания
Прервать выполняемую программу и выключить посудомоечную машину. Включить посудомо­ечную машину, снова ее запрограммировать и запустить программу. Если данная проблема повториться, обратитесь, пожалуйста, в сервис­ную службу.
17
Page 18
Руководство для пользователя
Неисправность Описание
Е9
Неисправность в системе подачи воды
Обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
контрольная лампа выключена
контрольная лампа включена
контрольная лампа мигает
Если возникнет неисправность, прибор прервет выполняемую программу и просигнализирует о неисправности.
– Сигналы сбоя
Е1, Е2, Е3, Е4, Е8, Е9 вызывают немедленное прерыва-
ние выполняемой программы.
– Сигналы сбоя
Е5, Е6 прерывают выполняемую программу, а после вы-
яснения причины вновь начинают выполнение программы.
– Сигнал сбоя
Е7 появляется в конце цикла, который в любом случае дово-
дится до конца, так как это не вредит работе посудомоечной машины. Чтобы «отключить» сигнал сбоя, необходимо: – Дверцу прибора открыть и закрыть, или машину выключить и снова
включить. В этом случае посудомоечную машину следует снова запрог-
раммировать. Если неисправность нельзя устранить, необходимо обратиться в авторизо-
ванный сервисный центр.
18
Page 19
Указания
II Использование корзин для посуды и чистка посудомоечной машины
1 Указания по безопасности и использованию
Настоящее руководство является составной частью прибора: оно должно находиться под рукой на протяжении всего срока службы прибора. Пе­ред началом эксплуатации прибора необходимо внимательно прочитать руководство и все содержащиеся в нем рекомендации. Установка долж­на выполняться специалистом в соответствии с действующими нормами безопасности. Данный прибор предназначен для использования в быто­вых условиях и соответствует действующим предписаниям европейского сообщества 72/23EWG, 89/336 (включая 92/31), включая профилакти­ку и устранение радиопомех. Прибор предназначен для выполнения сле­дующих функций: мойка и сушка посуды; любое другое использование может рассматриваться как не соответствующее цели. Производитель не
несет ответственность в случае использования прибора в целях, не предусмотренных данной инструкцией по эксплуатации.
Фирменная табличка с техническими данными, серийным номером и кон­трольным знаком расположена с внутренней стороны на дверце прибора.
Ни в коем случае нельзя удалять фирменную табличку с внутренней стороны дверцы прибора.
Отходы от упаковки не следует оставлять в квартире без присмотра. Раз­делите различные материалы упаковки, и отнести в ближайший приемный пункт.
Прибор необходимо заземлить согласно инструкциям по безопасности для электрических приборов.
Производитель не несет ответственность за повреждения людей или вещей, которые произошли в результате неправильного заземления или его отсутствия.
Если прибор установлен на полу с ковровым покрытием, следует обратить внимание на то, чтобы отверстия снизу прибора не были закрыты.
Выключить посудомоечную машину после использования, чтобы не расхо­довать электроэнергию зря.
После того как прибор вышел из строя, его необходимо привести в негод­ное состояние. Вытащить сетевой штекер из розетки, а затем перерезать кабель. Детали, которые могут представлять опасность для детей (замок, дверца и т.д.), следует сделать безопасными. Затем прибор необходимо отвести в пункт утилизации.
19
Page 20
Указания
Прибор имеет маркировку согласно Европейского предписания 2002/96/EG о электрических и электронных старых приборах (WEEE).
Вы внесете положительный вклад в охрану окружающей среды и здоровья человека, если вы отвезете этот прибор в обособленно расположенное место сбора утиля. В не рассортированном бытовом мусоре такой прибор в результате неправильной утилизации может привести к негативным пос­ледствиям. На изделии или в прилагаемой документации изображен сле-
дующий символ - перечеркнутый контейнер для мусора. Он указывает на то, что ликвидация такого прибора как бытового мусора недопустима. Это изделий следует утилизировать в специальном месте, где отдельно со­бираются электрические и электронные приборы. Утилизация должна про­ходить согласно местным нормам удаления отходов. Пожалуйста, обрати­тесь в соответствующие органы или к продавцу, у которого вы приобрели этот прибор, чтобы получить дополнительную информацию о том, как об­ращаться с этим прибором, как его утилизовать и повторно использовать.
В случае радиопомех отключить посудомоечную машину от сети и закрыть водопроводный кран.
Не пользоваться прибором, если он был поврежден при транспортировке. В случае сомнения проконсультироваться у продавца. Прибор следует установить и подключить согласно рекомендациям произ­водителя или специалистов.
Прибор предназначен для использования взрослыми людьми. Не до­пускайте до него детей и не разрешайте им играть с ним. Моющие средства хранить в месте, недоступном детям. Не подпускать детей к прибору, если его дверца открыта. Материалы, из которых сделана упаковка (пластико­вые пакеты, полистирол, металлическая пленка и т.д.) нельзя оставлять в месте, доступном детям. Не допускать детей к открытой посудомоечной машине; в приборе могут находится остатки чистящих средств, которые могут привести необратимым повреждениям глаз, ротовой полости и но­соглотки, а также быть причиной летального исхода в результате отравле­ния.
Не пользоваться растворителями, такими как спирт или терпентин, так как это может привести к взрыву. Не загружать посуду, испачконую пеплом, воском или лаком.
Если на открытую дверцу опереться или сесть на нее, посудомоеч­ная машина может опрокинуться и поранить человека. Не оставлять дверцу прибора открытой, чтобы кто-нибудь не спотк­нулся об нее.
Ни в коем случае не прикасаться к реостату накала непосредственно после выключения программы. Во время использования посудомоечной машины может произойти легкой побурение элемента сопротивления, иногда только в некоторых местах. Это вполне нормально, так как это связано с типом работы и не влияет на работу прибора.
20
Page 21
Указания
Воду, оставшуюся по окончании программы и в результате сушки в посуде или в посудомоечной машине, ни в коем случае нельзя пить.
Ножи и прочие кухонные принадлежности с острыми концами, необходимо размещать в корзине для столовых приборов острым концом вниз или рас­полагать их горизонтально в верхней корзине. Обращать внимание на то, чтобы они не торчали из корзины.
Модели с аквастопом.
Аквастоп – это приспособление, которое не допускает затопления в случае негерметичности прибора. После срабатывания системы аквастопа необ­ходимо вызвать специалиста, чтобы он нашел и устранил неисправность. В моделях, имеющих систему аквастоп, шланг подачи воды снабжен маг­нитным клапаном. Шланг не резать на куски, а магнитный клапан не должен попадать в воду. Если шланг подачи воды окажется поврежден, отключить прибор от электросети и от водопровода.
Сразу же после подключения провести краткую проверку прибора соглас­но далее приведенным указаниям. Если прибор не работает, его необхо­димо отсоединить от электрической сети и известить об этом ближайший сервисный центр. Ни в коем случае не пытаться самим отремонтиро-
вать прибор.
Посудомоечная машина соответствует всем требованиям действующих норм безопасности относительно электрических приборов. Технический контроль при необходимости должен осуществляться только уполномо­ченными на это специалистами: ремонтные работы, выполненные не
уполномоченными людьми, ведут не только к потере гарании, но и представляют возможную опасность для пользователя.
Производитель не несет ответственность за повреждения людей и вещей, вызванные тем, что не были соблюдены приведенные выше указания, что были предприняты неправомочные изменения хотя бы одной детали или что были использованы не оригинальные запас­ные детали.
21
Page 22
Руководство для специалиста
2 Установка и ввод в эксплуатацию
Вынуть детали из полистирола для блокировки корзин для посуды. Поставить прибор на предусмотренное место. Посудомоечную машину
можно установить рядом с другой кухонной мебелью или задней стенкой к стене. Если посудомоечная машина находится рядом с источником тепла, то между посудомоечной машиной и источником темпа необходимо рас­положить доску из теплоизоляционного материала, чтобы не допустить перегрева и неполадок в работе. Для обеспечения стабильности приборы, устанавливаемые на пол или встраиваемые приборы, размещать только под рабочими поверхностями, которые прикручиваются к мебели. Для про­стоты установки шланг подачи воды и спускной шланг может вращаться во всех направлениях; обратить внимание на то, чтобы шланги не были пере­крученными или зажатыми и чтобы они не были слишком сильно натянуты. Накидная гайка должна быть затянута после того, как шланги повернули в желаемое направление. Для прокладки шлангов и сетевого кабеля необхо­димо отверстие с минимальным диаметром 8 см.
Выравнивать прибор только с помощью регулируемых по высоте ножек. Это необходимо сделать для обеспечения бесперебойной работы посудо­моечной машины.
Строжайше запрещается устанавливать посудомоечную машину под стеклокерамической варочной плитой. Посудомоечная машина может быть расположена под обычной варочной плитой, если рабочая поверхность сплошная и посудомоечная машина и плита должным образом установлены и закреплены, так что они не
могут представлять собой какую-либо опасность.
Только для отдельно стоящих моделей:
Строжайше запрещено устанавливать плиту на отдельно стоящую по-
судомоечную машину. – Если прибор установлен не в нише и поэтому к нему можно подойти с
какой-либо стороны, нужно в этом случае сторону, где находятся двер-
ные шарниры, облицевать по причинам безопасности (опасность пов-
реждения). Необходимые заглушки имеются у дилера или в техничес-
кой сервисной службе. – Для установки посудомоечной машины необходим
монтажный набор, который можно приобрести в авторизованных сер-
висных центрах.
Некоторые встраиваемые модели имеют только задние установоч­ные ножки, их можно регулировать с помощью болта, который нахо­дится снизу передней стороны прибора.
соответствующий
22
Page 23
Руководство для специалиста
2.1 Подключение к водопроводу
Исключить опасность засорения или повреждения: если водопровод
новый или не использовался длительное время с целью предотвращения повреждений прибора перед подключением к водопроводу убедиться, что вода чистая и в ней нет никаких примесей.
Чтобы подключить посудомоечную машину к водопроводу, необхо­димо использовать исключительно новые шланги; не следует ис­пользовать старые или уже использовавшиеся шланги.
Подключение к вентилю воды
Шланг подачи воды присоединить к вентилю холодной воды с дюймовой резьбой /4’’; при этом необходимо использовать фильтровую сетку А, поставляемую вместе с посудомоечной машиной.
Убедиться, что шланг сначала прочно прикручен руками, а затем креп­ко затянут путем поворота на 1/4 с помощью щипцов. У моделей с АК­ВАСТОПОМ фильтровая сетка находится уже в резьбовом кольце.
В посудомоечную машину может подаваться вода с температурой не более 60°С. Если в прибор подается теплая вода, то время мойки уменьшить при­близительно на 20 минут, при этом, однако, несколько снизится качество мытья. Подключение к вентилю горячей воды происходит так же, как это описано в отношении вентиля холодной воды.
2
Page 24
Руководство для специалиста
Подключение спускного шланга
Подсоединить спускной шланг к спускной трубе с минимальным диамет­ром 4 см; при желании спускной шланг можно прикрепить к раковине с помощью прилагаемых отводов. При этом следует обратить внимание на то, чтобы он не был зажат или слишком сильно перекручен. Необходимо обращать внимание на то, чтобы шланг не отсоединился и не слетел. Для этой цели отвод шланга имеет отверстие, через которое можно протянуть веревку для закрепления к стене или водопроводному крану.
Свободный конец нужно расположить на высоте между 30 и 100 см, и его ни в коем случае нельзя опускать в воду.
В случае наличия шлангов-удлинителей, которые расположены горизон­тально и могут иметь длину максимально  м, спускной шланг следует рас положить на высоте максимально 85 см от пола.
-
24
Page 25
Руководство для специалиста
2.2 Электрическое подключение и указания по безопасности
Убедитесь, что напряжение и частот электросети соответствует данным на фирменной табличке прибора, расположенной на внутренней стороне дверцы.
Штекер на конце сетевого кабеля и соответствующая розетка должны быть одинакового типа и соответствовать действующим нормам относительно электрических устройств.
Штекер после установки должен быть доступен.
Не тянуть за сетевой кабель, чтобы вынуть штекер из розетки. Если сетевой кабель поврежден, то производитель или авторизованный
сервисный центр должны заменить его. Не использовать переходники или отводы, так как они могут быть причи-
ной перегрева и пожара.
Если прибор имеет сетевой кабель без штекера:
Электрическая подводка прибора должна быть снабжена многополярным разделителем с шириной зазора между контактами, по меньшей мере, ,5 мм, который следует разместить в легко доступном месте.
Подключение к источнику тока должен выполнить специалист в соответс­твии с действующими нормами согласно приведенной ниже схеме.
L = коричневый N = синий
= желто-зеленый
Замена сетевого кабеля должна производиться производителем или авторизованным сервисным центром, чтобы избежать опаснос­ти любого типа.
25
Page 26
Руководство для пользователя
Во время чистки и ухода за прибором:
Перед выполнением профилактических работ, отсоединить штекер от ро­зетки или прервать подачу электроэнергии с помощью многополярного разделителя.
Только для Великобритании:
Этот прибор необходимо заземлить.
Если прибор поставляется с предохранителем BS 1363A 13A в штекере, то при замене этого предох­ранителя у этого типа штекера необходимо использо­вать допустимый тип предохранителя BS1362 и дейс­твовать следующим образом:
1. снять крышку А и вынуть предохранитель В;
2. вставить в крышку новый предохранитель; . все это снова вставить в штекер.
Крышку с предохранителем следует вновь установить, если предох­ранитель заменен. Если она потерялась, то штекер можно снова исполь-
зовать только после того, как будет приобретена новая крышка.
Правильную запасную деталь можно определить с помощью цвета или указания на цвет в основании штекера.
Запасную крышку для предохранителя можно купить в магазине электро­товаров.
26
Page 27
Руководство для пользователя
3 Руководство к применению
После надлежащей инсталляции посудомоечной машины для ввода ее в эксплуатацию следует действовать следующим образом:
– установить умягчитель воды; – засыпать регенерирующую соль; – засыпать ополаскиватель и очиститель.
3.1 Использование умягчителя воды
Содержащаяся в воде известь (жесткость воды) виновата в появлении беловатых пятен на сухой посуде, которая в результате этого со временем может сделаться тусклой. Посу­домоечная машина оснащена автоматическим умягчителем воды, который с помощью специ­альной регенерирующей соли забирает у воды вещества, делающие воду более жесткой. При выпуске посудомоечной машины с завода у нее устанавливается жесткость воды равная  (средняя жесткость
При использовании воды средней жесткости необходимо засыпать новую соль приблизительно через 20 циклов. Запасной контейнер для умягчи­теля может вместить приблизительно 1,7 кг крупнозернистой соли. Не­которые модели оснащены оптическим индикатором, указывающим на недостаточное количество соли. У этих моделей замок контейнера для соли имеет зеленый поплавок, который при уменьшении содержания соли погружается в воду. Если поплавок больше не виден на прозрачном замке, значит, регенерирующую соль необходимо пополнить. Контейнер находит­ся в дне моечного пространства. Вынуть нижнюю корзину для посуды, от­крутить крышку контейнера против часовой стрелки и засыпать соль с по­мощью воронки, входящей в комплект поставки посудомоечной машины. Прежде чем снова закрутить крышку, следует удалить остатки соли вокруг загрузочного отверстия.
41-60° dF – 24-31° dH).
27
Page 28
Руководство для пользователя
– При первом использовании посудомоечной машины кроме соли в кон-
тейнер следует налить один литр воды. – После заполнения контейнера всегда
Раствор щелочи для промывки ни в коем случае не должен попадать в
контейнер для соли, так как в результате этого может быть повреждено
устройство водоочистки. В этом случае гарантия теряет свою законную
силу. – Использовать
ных машин. При использовании соли в виде таблеток заполнять кон-
тейнер не полностью.
Не использовать поваренную соль, так как в ней содержаться нерас-
творимые вещества, которые с течением времени могут испортить во-
доумягчительное приспособление. – При необходимости засыпать соль
ким образом, вытекающий соляной раствор сразу же размывается во-
дой; если соляной раствор будет находиться в моечном пространстве
более длительное время, то это может привести к коррозии.
Обратить внимание на то, чтобы не перепутать упаковку с солью с упаковкой с очистителем: если в контейнер для соли засыпать очисти- тель, то водоумягчитель может быть поврежден.
только регенерирующую соль для бытовых посудомоеч-
3.2 Использование распределительного отделения для очистителя и ополаскивателя
Отделение для очистителя и ополаскивателя нахо­дится в нижней части дверцы прибора: слева рас-
пределительное отделение, справа – дозатор.
аккуратно закрыть крышку.
перед запуском программы; та-
28
За исключением программы ЗАМАЧИВАНИЕ перед каждой мойкой в рас- пределительное отделение можно засыпать необходимое количество очистителя. Ополаскиватель для полоскания, напротив, нужно засыпать только при необходимости.
Page 29
Руководство для пользователя
Загрузка ополаскивателя для полоскания
Ополаскиватель ускоряет процесс сушки посуды и препятствует образова­нию пятен и известкового налета. При последнем полоскании он автома­тически из контейнера, который находится с внутренней стороны дверцы, подается в воду.
Чтобы добавить ополаскиватель, необходимо: – Открыть дверцу прибора. – Повернуть крышку контейнера на 1/4 оборота против часо
вой стрелки и вынуть ее.
– Заполнить контейнер полностью ополаскивателем (около
140 мл). Оптический индикатор рядом с крышкой должен полностью потемнеть. Если оптический индикатор сно­ва станет светлее или если загорится контрольная лампа «ополаскиватель отсутствует», то ополаскиватель необхо-
димо дополнить еще раз. – Снова установить крышку и повернуть ее по часовой стрелке. – Вытереть салфеткой пролитый ополаскиватель, так как в
противном случае может образоваться большое количест-
во пены.
Установка дозируемого количества ополаскивателя
На заводе посудомоечная машина устанавливается на среднее значение. Дозируемое количество можно, однако, отрегулировать, для этого необхо­димо переключатель на дозирующем приспособлении повернуть до жела­емого положения: дозируемое количество пропорционально положению переключателя.
– Для установки дозируемого количества повернуть крышку контейнера
на 1/4 оборота против часовой стрелки и вынуть ее.
– Затем с помощью отвертки повернуть переключатель дозатора в жела
емое положение.
– Снова установить крышку и повернуть ее по часовой стрелке.
-
-
– Дозируемое количество ополаскивателя может быть увеличено, если
споласкиваемая посуда тусклая или имеет круглые пятна.
– Если посуда, наоборот, липкая или имеет белые полосы, то количество
дозируемого ополаскивателя нужно сократить.
29
Page 30
0
Руководство для пользователя
Загрузка очистителя
Чтобы открыть распределительное отделение для очистителя, следует слег­ка нажать на кнопку Р. Загрузить очиститель и аккуратно закрыть крышку. Распределительное отделение открывается автоматически во время мойки.
– Если Вы выбрали программу с предварительной промывкой теплой во­дой (см. таблицу программ), то Вам необходимо дополнительно добавить ополаскиватель в отделение G/H (в зависимости от модели).
– Использовать ечных машин. Использование очистителя хорошего качества очень важно для достижения оптимального результата очистки.
– Хорошо закрытую упаковку с очистителем хранить в сухом месте, что бы не образовывалось комков, так как в этом случае пострадает качество мойки. Если упаковка открыта, то ее следует использовать сравнительно быстро, чтобы очиститель не потерял своих свойств.
– Ни в коем случае не использовать моющие средства для рук, так как они способствуют образованию большого количества пены, что может привес­ти к повреждению прибора.
– Обращать внимание на правильное дозирование очистителя. Если за гружено слишком мало очистителя, то грязь с посуды будет удалена не полностью. Слишком большая доза не принесет лучшего результата, это простое расточительство.
– В магазинах можно приобрести жидкие и порошкообразные чистящие средства, которые различаются химическим составом и содержанием фосфатов; если же они, наоборот, не содержат фосфатов, то они содер­жат, как правило, натуральные ферменты.
– Очистители с
крахмала главным образом при температуре выше 60°С.
– Очистители с
действие при более низких температурах (от 40 до 55°С) и они, кроме того, более способны к биологическому расщеплению. С по­мощью этого типа очистителя уже при низких температурах можно достичь того же результата, что в других случаях достигается только
с помощью программ от 65°С. Поэтому в целях охраны окружающей среды мы рекомендуем использо­вать чистящие средства без фосфатов и хлора.
только специальные чистящие средства для посудомо-
фосфатами проявляют свое действие против жира и
ферментами, напротив, проявляют свое чистящее
-
-
Page 31
Руководство для пользователя
– Продукты «3/1»
Чтобы была возможность использования посудомоечных средств, со
держащих ополаскиватель и соль, Вам необходимо проверить на стра­нице «Описание органов управления», имеет ли Ваша посудомоечная машина «кнопку опции 3/1».
В противном случае мы рекомендуем использовать обычные продукты
(моющие средства, соль и ополаскиватель), так как продукты «/1» при запуске обычных моечных программ могут вызвать проблемы, такие как белый налет на посуде, плохо просушенная посуда или остатки на посуде.
Если очиститель – жидкий очиститель тоже – загрузить в контейнер для ополаскивателя, то посудомоечную машину можно тем самым испортить.
3.3 Указания по безопасности и общие рекомендации
Прежде чем использовать посудомоечную машину первый раз, необходи­мо прочитать приведенные ниже рекомендации относительно типа и раз­мещения посуды, которую необходимо вымыть.
В общем и целом нет никаких ограничений касательно мытья домашней посуды, однако в некоторых случаях следует учитывать ее свойства.
Прежде чем разместить посуду в корзинах, нужно: – удалить крупные остатки еды (напр., кости, рыбьи кости), так как ими мож
но засорить не только фильтр, но и повредить циркуляционный насос;
– кастрюли и противни с пригоревшими остатками пищи замочить, чтобы
они легче растворились; разместить их затем в НИЖНЮЮ КОРЗИНУ.
Использование опции «мытье с половинной загрузкой» (если предус- мотрено) для мытья небольшого количества посуды позволяет экономить воду и электроэнергию.
В этом случае необходимо загружать только ту корзину, которая пред- назначена для мытья с половинной загрузкой. Другую корзину следует оставить пустой.
Предварительная промывка посуды в проточной воде перед ее размеще­нием в корзины – это ненужный расход воды.
Правильное расположение посуды способствует хорошему резуль­тату мытья.
-
-
1
Page 32
Руководство для пользователя
Внимание!
– Убедиться, что посуда расставлена устойчиво, что она не опрокинется
и не будет мешать разбрызгивателям во время работы.
– Не класть слишком маленькие предметы в корзины; они могут упасть и
заблокировать разбрызгиватели и циркуляционный насос.
– Такие предметы как чашки, миски, стаканы и кастрюли следует распо
лагать отверстием вниз, чтобы могла стекать вода. Обратить внимание на то, что желоба расположены наискось.
– Не вставлять посуду друг в друга и не располагать ее так, чтобы один
предмет закрывал другой.
– Не ставить стаканы близко друг к другу, чтобы избежать их поврежде
ния и образования пятен при соприкосновении.
Убедитесь, что посуда достаточно прочная, чтобы ее мыть в посудо­моечной машине.
Посуда, которая не подходит для мытья в посудомоечной машине:
столовые приборы и посуда из дерева – они могут испортиться из-
за высокой температуры; предметы ручного изготовления – их только в редких случаях можно
мыть в посудомоечной машине. Они могут испортиться из-за относи­тельно высокой температуры и из-за используемых чистящих средств;
пластмассовая посуда – теплостойкую пластмассовую посуду можно
мыть в верхней корзине; посуда и предметы из меди, олова, цинка и латуни – существует
опасность образования пятен; алюминиевая посуда – посуда из анодированного алюминия может
выцвести; посуда и столовые приборы из серебра – существует опасность об-
разования пятен; стекло и хрусталь – в общем и целом стекло можно без всяких про-
блем мыть в посудомоечной машине. Однако существуют некоторые виды стекла и хрусталя, которые при многократном мытье тускнеют и теряют свою прозрачность. Рекомендуется для таких материалов вы­бирать из таблицы программ более щадящую программу;
посуда с украшением – стандартная посуда с декором выдерживает
мытье в посудомоечной машине очень хорошо, даже если может слу­читься, что после частого мытья цвета поблекнут. Если есть сомнения в стойкости красок, рекомендуется мыть такую посуду в посудомоечной машине как можно реже.
-
-
2
Page 33
Руководство для пользователя
3.4 Использование корзин для посуды
Посудомоечная машина вмещает до 14 столовых комплектов, включая сервировочную посуду.
Стандартная загрузка согласно EN 50242 для отделов технического контроля
нижняя корзина верхняя корзина
Условия испытания цикла EN 50242^ Нижняя корзина: решетка «А» (раздел «нижняя корзина») не должна быть
приподнята
Верхняя корзина: слева среди чашек находятся два блюдца.
Нижняя корзина
Нижняя корзина подходит для более «трудной» и более загрязненной посу­ды, так как чистящее воздействие нижних разбрызгивателей более интен­сивно. Возможны любые комбинации и варианты загрузки, если при этом обращать внимание на то, чтобы посуда, кастрюли и сковороды размеща­лись так, чтобы загрязненные поверхности были направлены по направле­нию к водным струям, бьющим снизу.
Сзади корзины находится держатель для больших тарелок (А). Если Вы хотите его использовать, Вам необходимо его только приподнять, чтобы он зафиксировался.

Page 34
Руководство для пользователя
В передней части находятся один или два (в зависимости от модели) де­ржателя для маленьких тарелок (В). Чтобы их можно было использовать, их необходимо «развернуть» к передней части посудомоечной машины.
Загрузка нижней корзины
Плоские тарелки, глубокие тарелки, десертные тарелки и сервировоч­ные тарелки следует располагать вертикально. Кастрюли, сковороды и их крышки нужно располагать отверстием вниз. Разместите суповые и десер­тные тарелки таким образом, чтобы между двумя тарелками оставалось свободное пространство.
Пример загрузки:
4
(только у некоторых моделей)
1/2 загрузки
Page 35
Руководство для пользователя
Корзина для столовых приборов Столовые приборы должны быть размещены острыми краями вниз.
Длинные приборы (половники, деревянные поварешки, кухонные ножи), которые могут заблокировать верхний разбрызгиватель, следует класть в верхнюю корзину. При этом обращать внимание на то, чтобы кончики но-
жей не торчали из корзины. Корзины для столовых приоров имеют обособленную систему с незави- симыми друг от друга подвижными откидными элементами, благодаря которым возможны различные комбинации оптимального использования имеющегося пространства.
Движение, чтобы вынуть
вставки
Закрытая
горизон-
тальная вставка
Вертикальные вставки
Открытые горизон-
тальные вставки
Кроме того, он может быть разделен на две части, что очень удобно при мойке с половинной загрузкой (у моделей, которые имеют эту функцию).
5
Page 36
Руководство для пользователя
Верхняя корзина
В верхнюю корзину следует загружать только посуду маленького и сред­него размера, такую как, например, стаканы, блюдца, кофейные и чайные чашки, плоские блюда и легкие, термостойкие пластмассовые предметы. Если верхнюю корзину использовать в самом низком положении, то ее можно также загрузить и не очень загрязненными тарелками большего размера.
Загрузка верхней корзины
Тарелки расположить верхней стороной вперед; чашки и контейнеры раз­местить отверстием вниз. С левой стороны корзины чашки и стаканы мож­но загрузить на двух уровнях. Середина подходит для тарелок и блюдец, которые следует ставить вертикально в держатели.
Пример загрузки:
Верхняя корзина (с левой стороны) имеет две пластмассовые решетки, которые можно под­нимать, чтобы создать место для высоких ста­канов (например, стаканов для шампанского). С правой стороны расположены два контейнера для ножей и кофейных ложечек; эти держатели, если они не используются, можно выдвинуть и закрепить к корзине для посуды. Чтобы исполь­зовать место для кофейных ложечек, нужно вы­нуть соответствующую вставку (см. рисунки).
6
(только у некоторых моделей)
1/2 загрузки
Page 37
Руководство для пользователя
Установка верхней корзины Версия А: Верхнюю корзину по желанию и в зависимости от высоты посу-
ды можно использовать в нижней корзине в двух различных положениях. Для этого действовать следующим образом:
– выдвиньте правую направляющую корзины; – выньте фиксатор, как показано на рисунке; – переместите направляющую, чтобы освободить ролики; – установите на направляющую, в зависимости от желания, верхнюю или
нижнюю пару роликов;
– снова установите фиксатор в первоначальное положение.
Версия В:
– выдвинуть корзину до упора и потянуть ее правую сторону вверх. Те
перь большие тарелки можно разместить в нижней корзине.
– для возвращения в исходное положение снова выдвинуть верхнюю кор
зину и деблокиратор надавить вниз.
-
-
7
Page 38
Руководство для пользователя
Версия С: Верхнюю корзину для посуды можно установить в трех различ-
ных положениях. Обе стороны корзины должны находиться на одинаковой высоте.
Для более высокого расположения корзины для посуды взяться за верхний край и потянуть вверх (1), пока она не встанет в первый или второй паз (в зависимости от желаемой высоты), а для более низкого размещения кор­зины следует потянуть рычаг останова (2).
В желаемое положение можно разместить и уже заполненную посудой корзину; в этом случае рекомендуется, опуская корзину держать ее рукой, чтобы посуда не разбилась.
8
Page 39
Руководство для пользователя
4 Чистка и уход
Перед каждым вмешательством прибор необходимо отключить от электросети.
4.1 Указания по безопасности и общие рекомендации
Ни в коем случае не использовать чистящие средства, содержащие абразивные вещества или кислоты.
Внешние поверхности и дверцу посудомоечной машины нужно регулярно чистить мягкой салфеткой, немного смоченной в воде или обычном чистя­щем средстве для полирования поверхностей. Прокладки дверцы прибора следует чистить влажной губкой. Регулярно (один или два раза в год) следует с помощью мягкой тряпки и воды очищать моечное пространство машины и прокладки от грязи, кото­рая может на них отложиться.
Очистка сетки фильтра устройства подачи воды
Сетку А, расположенную на выходе из крана, нужно регулярно чистить. Сначала перекрыть кран. Затем отвинтить конец шланга подачи воды, вынуть сетку А и осторожно промыть ее под проточной водой. Затем сетку А снова вставить и снова осторожно завинтить шланг.
Очистка разбрызгивателей
Разбрызгиватели можно вынуть без труда, поэтому форсунки можно чис­тить регулярно, в результате чего можно избежать засора. Промыть раз­брызгиватели под проточной водой и снова осторожно установить их. Убе-
диться, что их вращению ничего не мешает.
Для того чтобы вынуть верхний разбрызгиватель, нужно отвинтить устано­вочное кольцо R.
Очистка маятникового разбрызгивателя
– Для того чтобы вынуть верхний разбрызгиватель, нужно отвинтить ус
тановочное кольцо R.
– Нижний разбрызгиватель взять по середине и приподнять, чтобы его
можно было вынуть.
– Орбитальный разбрызгиватель взять за более длинную сторону и при
поднять, чтобы вынуть. Промыть разбрызгиватели под проточной во­дой и снова осторожно установить. После установки убедиться, что разбрызгиватели могут вращаться беспрепятственно. В противном случае проверить, правильно ли они установлены.
-
-
9
Page 40
Руководство для пользователя
Очистка группы фильтров
– Средний фильтр
чистить. Чтобы его вынуть, надо взяться за выступ, повернуть против
часовой стрелки и приподнять. – Снизу нажать на средний фильтр – Обе части, из которых состоит пластмассовый фильтр, отделить друг от
друга; для этого надавить на корпус фильтра в месте, указанном стрелкой. – Средний фильтр приподнять, чтобы вынуть.
Указания и рекомендации по правильному уходу:
– Фильтры надо чистить – Фильтры надо чистить
ным выше указаниям: посудомоечная машина не будет работать, если
фильтры засорятся.
Фильтры следует снова установить, чтобы не повредить насос.
Если посудомоечная машина не используется длительное время:
– Запустить два раза подряд программу замачивания. – Вытащить – Несколько приоткрыть
тве не образовывались неприятные запахи.
Устройство дозировки ополаскивателя заполнить для полоскания.
Перекрыть водопроводный кран.
С нужно регулярно проверять и при необходимости
D, чтобы его вынуть из микрофильтра.
под проточной водой щеткой с жесткой щетиной.
обязательно осторожно согласно приведен-
сетевой штекер из розетки.
дверцу прибора, чтобы в моечном пространс-
40
Page 41
Руководство для пользователя
Перед использованием посудомоечной машины после длительного ее неиспользования:
– Убедиться, что в водопроводе нет
спускать воду из крана в течение нескольких минут. – Снова вставить
Снова подсоединить шланг подачи воды и открыть водопровод-
ный кран.
Так вы можете устранить мелкие неполадки
В некоторых случаях, следуя приведенным ниже указаниям, можно самим устранить мелкие неисправности:
Если программа не запускается, убедиться, что:
– посудомоечная машина подключена к сети; – ток подается; – кран открыт; – дверца прибора правильно закрыта.
Если в моечном резервуаре стоит вода, убедиться, что
– спускной шланг не перекручен; – сливной сифон не засорен; – фильтры посудомоечной машине не засорены.
Если посуда моется плохо, убедиться, что
– загружено достаточное количество чистящего средства; – регенерирующая соль находится в контейнере для соли; – посуда размещена правильно; – выбранная программа подходит под тип посуды и степень ее загрязнения; – все фильтры чистые и правильно установлены; – отверстия подачи воды в разбрызгивателях не засорены; – ничто не мешает вращению разбрызгивателей.
Если посуда сохнет неправильно или остается тусклой, убедиться, что:
– ополаскиватель находится в соответствующем контейнере; – дозировка настроена правильно; – используемое чистящее средство хорошего качества и не потеряло
своей эффективности (напр., так как его неправильно хранили или упа-
ковка открыта уже длительное время).
Если посуда имеет разводы или пятна, убедиться, что:
– ополаскиватель дозируется не слишком большими количествами.
штекер в розетку.
ни грязи, ни ржавчины; для этого
41
Page 42
Руководство для пользователя
Если в моечном пространстве появились пятна ржавчины:
– Резервуар сделан из высокосортной стали, устойчивой против корро
зии, поэтому дело не в резервуаре (частички ржавчины могут появиться
из водопроводных труб, с кастрюль, столовых приборов и т.д.). Для уда-
ления ржавчины пользоваться стандартным специальным чистящим
средством. – Убедиться, что чистящее средство дозируется правильно. Некоторые
чистящие средства могут быть агрессивнее других. – Убедиться, что крышка контейнера для соли закрыта правильно и что
умягчитель воды установлен правильно. Если даже при выполнении всех приведенных выше указаний неисправ-
ности не удалось устранить, обратитесь в близлежащую авторизованную сервисную службу.
ВНИМАНИЕ! Ремонт прибора не авторизованным персоналом влечет за собой потерю гарантии и идет на счет покупателя.
Технические данные
Ширина Глубина, измерена от
внешнего края панели управления
Высота
Вместимость Давление подаваемой
воды Электрические характе-
ристики
597 – 599 мм отдельно стоящий прибор: 600 мм встроенный прибор: 590 мм полностью встроенный прибор: 570 мм отдельно стоящий прибор:
от 850 до 870 мм от 890 до 910 мм
встраеваемый и полностью встраеваемый прибор:
от 820 до 870 мм
от 860 до 910 мм 14 комплектов посуды мин. 0,05 – макс. 0,9 МПа (мин. 0,5 – макс. 9 бар)
смотри фирменную табличку
-
42
Page 43
Руководство для специалиста
5 Монтаж посудомоечной машины
ВАЖНО! Установить дверцу, дверные петли навесить перед монтажом
ВНИМАНИЕ! Размер Н: в зависимости от модели может быть 820-870 или 860-910
1
2
4
Page 44
Руководство для специалиста
3
4
44
Page 45
Руководство для специалиста
5
6
45
Page 46
Руководство для специалиста
7
8
46
Page 47
Руководство для специалиста
9
10
10
11
47
Page 48
12
Руководство для специалиста
48
Page 49
Руководство для специалиста
Аквастоп
Эта водозащитная система надежно защитит Вашу квартиру от затопления. Если водопроводный шланг или система машины негерметичны, поток воды трудно сдержать. Коробка клапана на шланге остановки воды имеет элект­рически управляемые элементы. Поэтому нельзя, чтобы она погружалась в воду. Если корпус коробки клапана поврежден, обязательно вынуть штекер из розетки.
Удлинитель аквастопа
В магазинах можно купить более длинные шланги для аквастопа, которые специалист может установить вместо имеющегося шланга. Если водопро­водный шланг будет удлинен самостоятельно, производитель перестает не­сти гарантийную ответственность.
49
Page 50
50
Page 51
Page 52
Loading...