SMEG STA60 User Manual [fr]

LAVABIANCHERIA
WASHING MACHINE
LAVE-LINGE
LAVADORA
WASAUTOMAAT
LIBRETTO ISTRUZIONI IT INSTRUCTIONS MANUAL GB MANUEL D’INSTRUCTIONS F GEBRAUCHSANWEISUNG D
MANUAL DE INSTRUCCIONES E GEBRUIKSAANWIJZING NL
1
GBI
F D
E NL
Indice
1. Il nuovo sistema di lavaggio 3
2. Avvertenze per la sicurezza e l’uso 4
3. Istruzioni per l’installazione 6
4. Descrizione comandi 9
5. Utilizzazione della macchina 13
6. Pulizia e manutenzione 18
7. Avvertenze in caso di anomalie e malfunzio­namento
Simboli Pannello Comandi Contrassegno WEEE
Pag.
20
118 119
Sommaire
1. Le nouveau système de lavage 41
2. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation 42
3. Instructions pour l’installation 44
4. Description des commandes 47
5. Utilisation de la machine 51
6. Nettoyage et entretien 56
7. Avertissements en cas d’anomalies de fonc­tionnement
Symboles Tableau De Board Marque WEEE
Pag.
58
119 120
Índice
1. El nuevo sistema de lavado 80
2. Advertencias para la seguridad y el uso 81
3. Instrucciones para la instalación 83
4. Descripción de los mandos 86
5. Utilización de la máquina 90
6. Limpieza y mantenimiento 95
7. Advertencias en caso de anomalías de funcionamiento
Simbolos Panel De Mandos Marca WEEE
Pag.
97
119 120
Contents
1. The new washing system 22
2. Safety warnings 23
3. Installation instructions 26
4. Description of controls 28
5. Using the machine 32
6. Cleaning and maintenance 37
7. Troubleshooting 39
Control Panel Symbols WEEE mark
Inhaltsverzeichnis
1. Das neue Waschsystem 60
2. Sicherheits- und Gebrauchs-Hinweise 61
3. Installations-Anweisungen 64
4. Beschreibung der Schaltungen 67
5. Gebrauch der Waschmaschine 71
6. Reinigung und Wartung 76
7. Hinweise bei Betriebsstörungen 78
Symbole Bedienungsblende WEEE Zeichen
Inhoudsopgave
1. Het nieuwe wassysteem 99
2. Aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik 100
3. Aanwijzingen voor de installatie 103
4. Beschrijving van de bediening 106
5. Gebruik van de machine 110
6. Schoonmaak en onderhoud 115
7. Aanwijzingen bij storingen 117
Bedieningspaneel Symbolen Markteken WEEE
Pag.
119 120
Pag.
119 120
Pag.
119 120
2
F
1. LE NOUVEAU SYSTÈME DE LAVAGE
Ce nouveau lave-linge est le résultat d’années de recherches. Les standards élevés de qualité de conception et fabrication lui assurent une durée de vie prolongée. Sa conception lui permet de satisfaire toutes les exigences actuelles et futures d’un traitement moderne du linge.
Les consommations réduites d’eau, énergie et détergent contribuent à la sau­vegarde de l’environnement et assurent une excellente économie d’exercice du lave-linge.
La consommation d’eau et d’énergie a été réduite dans tous les programmes.
Pour obtenir ces performances, ce lave-linge adopte un système de lavage spécial qui agit sur tous les programmes et pour tous les tissus. Le tambour a été réalisé avec trois aubes externes qui maintiennent l’eau en circula­tion continue et permettent ainsi d’obtenir un lavage intense et uniforme avec moins d’eau. Grâce à cette solution, le linge est lavé et traité très délicatement.
Le nouveau système de lavage est tellement efficace que du linge normalement sale peut être lavé avec un programme sans prélavage.
Ainsi, on réduit également les temps de lavage. Le prélavage n’est conseillé qu’en cas de linge très sale.
Afin de pour pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités et tous les avantages offerts par ce lave-linge, nous vous recommandons de lire avec attention les instruc­tions d’utilisation.
Avertissement!
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions que contient ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées à une utilisation cor­recte et sûre de votre appareil. Chaque paragraphe est proposé de sorte que vous puissiez connaître pas à pas toutes les fonctions de l’appareil; les textes sont faci­lement compréhensibles et illustrés par des images détaillées. Ce manuel, d’une consultation facile, vous fournira la réponse à toutes les questions que vous pour­rez vous poser quant à l’utilisation de votre nouveau lave-linge. Il est très important de conserver ce manuel d’instructions avec l’appareil pour toute consultation fu­ture. En cas de vente ou de déménagement, toujours s’assurer que le manuel ac­compagne la machine, afin de pouvoir le consulter sur le fonctionnement de celle­ci.
41
2. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET L’UTILISATION
Avertissement!
Ces avertissements concernent la sécurité. Il faut donc les lire avec attention avant de procéder à l’installation et l’utilisation de l’appareil.
Ce Manuel d’instructions fait partie intégrante de l’appareil: il faut toujours le conserver intact auprès de l’appareil. Avant l’utilisation, nous conseillons de lire attentivement toutes les indications que contient ce manuel. L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et conformément aux normes en vigueur. Cet appareil est prévu pour une utilisation de type domestique et répond aux Di­rectives 72/23 CEE, 89/336 CEE (y compris les Directives 92/31 CEE et 93/68 CEE), actuellement en vigueur. L’appareil est fabriqué pour exercer la fonction suivante: lavage de linge ou tissus déclarés adaptés au traitement en machine par le fabricant sur l’étiquette prévue à cet effet. Tout autre emploi doit être considéré impropre. Le fabricant décline toute responsabilité pour des emplois diffé-
rents de ceux indiqués.
La plaque d’identification, avec les données techniques, le numéro de matricule et le marquage, est visiblement positionnée sur la partie qui reste en vue après l’ouverture du hublot. La plaque d’identification ne doit jamais être retirée.
Ne pas laisser les résidus de l’emballage sans surveillance dans l’habitation. Séparer les différents maté­riaux de déchet provenant de l’emballage et les remettre au centre de collecte sélective le plus proche.
Les travaux électriques et hydrauliques nécessaires pour l’installation de l’appareil doivent être exécutés par du personnel qualifié.
La connexion à la terre est obligatoire conformément aux modalités prévues par les normes de sécuri­té pour les installations électriques. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éven-
tuels dommages à des personnes ou choses dus au défaut de connexion à la terre ou à une connexion défectueuse.
Si l’appareil n’est pas branché à l’aide d’une fiche, il faut prévoir un dispositif de sectionnement omni­polaire avec une ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
La fiche à brancher au cordon d’alimentation et la prise correspondante doivent être du même type et conformes aux normes en vigueur. Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence de réseau cor­respondent à celles qui sont indiquées sur la plaque d’identification. Éviter d’utiliser des adaptateurs ou des dérivateurs. Ne jamais débrancher la fiche en tirant sur le cordon d’alimentation.
La machine est débranchée du réseau d’alimentation électrique uniquement si la fiche est reti­rée de la prise ou si l’on a déclenché (OFF) l’interrupteur général de l’installation électrique. Après l’installation, la fiche doit rester accessible.
L’appareil doit être installé en utilisant des flexibles neufs (fournis avec l’appareil). Il est déconseillé de réutiliser d’anciens flexibles.
Veiller à ce que l’appareil ne soit pas posé sur le cordon d’alimentation électrique.
Avant l’utilisation, s’assurer que le bloc laveur a été débloqué (voir les instructions). Si le bloc laveur n’a pas été débloqué, cela peut provoquer des dommages au lave-linge et aux meu­bles ou aux appareils situés à côté de la machine pendant l’essorage.
Le lave-linge ne doit en aucun cas être utilisé sur des véhicules, à bord de bateaux ou d’avions ou dans des lieux avec des conditions particulières comme, par exemple, des atmosphères explosives ou corrosives (poudres, vapeurs et gaz) ou contenant des liquides explosifs et/ou corrosifs.
Ne pas positionner le lave-linge dans des endroits exposés au gel. Les tuyaux gelés peuvent éclater sous pression.
S’assurer que le tuyau de vidange, s’il est fixé sur un lavabo, est fermement fixé et ne peut pas se déplacer.
Si le tuyau n’est pas bloqué, la poussée de l’eau peut l’éloigner du lavabo et entraîner le risque d’inondation. Quand on fixe le tuyau sur un lavabo, contrôler également que l’eau s’écoule rapidement dans ce-
lui-ci afin d’éviter tout risque de débordement.
Ne pas surcharger la machine.
42
Pour le lavage, n’utiliser en aucun cas dans le lave-linge des détergents contenant des solvants ou des produits chimiques.
Ils peuvent endommager la machine et produire des vapeurs toxiques. Ils pourraient également s’incendier et exploser.
Les vêtements imbibés de produits dérivés du pétrole ne doivent pas être lavés à la machine. Avant le lavage, s’assurer qu’il n’y a pas d’appareils inflammables dans les vêtements (par exemple: briquets, allumettes, etc.). Quand on utilise des fluides volatiles pour le nettoyage, s’assurer que ces substances ont été enle­vées du vêtement avant de l’introduire dans la machine.
Avant d’introduire les vêtements pour le lavage, s’assurer que les poches sont vides, les boutons bien fixés et les zips fermés. Éviter de laver des vêtements effilochés ou déchirés.
Quand on lave à des températures élevées, la vitre du hublot devient très chaude.
Avant d’ouvrir le hublot, contrôler que l’eau a été entièrement vidée.
S’il y a de l’eau, n’ouvrir le hublot qu’après l’avoir vidée. En cas de doutes, lire le manuel d’instructions.
L’eau dans la machine n’est pas potable!
L’ingestion de lessives pour lave-linge peut provoquer des lésions à la bouche et à la gorge. Avant de sortir le linge du lave-linge, s’assurer que le tambour est arrêté. Une fois l’utilisation terminée, arrêter la machine afin d’éviter la consommation d’énergie électrique. Entre un lavage et l’autre, laisser le hublot entrouvert afin de maintenir le joint en bon état.
Période d’inactivité prolongée.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, il est conseillé de: débrancher les bran­chements électriques et les raccordements hydrauliques et laisser le hublot entrouvert afin d’éviter la stagnation de mauvaises odeurs.
En cas d’anomalies de fonctionnement, ne jamais essayer de réparer soi-même la machine. Dé­brancher la machine du réseau électrique et fermer le robinet de l’eau, puis contacter un technicien qualifié. Les réparations ne doivent être exécutées que par du personnel qualifié. Des réparations exécutées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des risques pour l’utilisateur.
L’appareil qui n’est plus utilisé doit être rendu inutilisable: veiller à rendre inutilisable la ferme­ture du hublot (de façon à éviter que des enfants, pendant leurs jeux, puissent s’enfermer de­dans et mettre ainsi leur vie en danger) et, après avoir débranché la fiche de la prise de cou­rant, couper le cordon d’alimentation électrique. L’appareil doit ensuite être remis à un centre de collecte sélective.
L’appareil est destiné à l’utilisation de la part de personnes adultes.
Ne pas permettre aux enfants d’en faire un objet de jeu ou de toucher les commandes.
Ne pas permettre aux enfants de s’en approcher pendant l’exécution d’un programme. Tenir les enfants à l’écart du lave-linge.
Les petits animaux et les petits enfants peuvent s’introduire dans le lave-linge. Toujours contrôler l’intérieur du tambour avant l’utilisation et ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Les matériaux de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène, profilés métalliques, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Éloigner les enfants de la machine avec le hublot ouvert ou avec le bac à produits ouvert; il pourrait y avoir dans l’appareil des résidus de détergent pouvant causer des dégâts irréparables aux yeux, à la bouche et à la gorge, et même provoquer la mort par étouffement.
Important!
Cet appareil est facile à utiliser. Cependant, pour obtenir les meilleurs résultats, il est important de lire ce manuel avec attention et d’exécuter toutes les instructions avant de le mettre en fonction. Le manuel fournit les indications correctes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien ainsi que d’autres conseils utiles.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages subis par des personnes et des choses dérivant de l’inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la modification abusive, ne serait-ce que d’une seule partie de l’appareil, et de l’utilisation de pièces de rechange non d’origine.
43
3. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Important!
L’appareil doit être installé par un technicien qualifié conformément aux normes en vigueur. Le lave-linge pèse très lourd. Le soulever avec précaution.
3.1 DÉBALLAGE
L’intérieur de la machine est constitué d’un groupe oscillant qui, pour le transport, est bloqué par les vis (A), si­tuées à l’arrière du lave-linge.
1. Débloquer le groupe en dévissant les vis susmentionnées avec une clé de 13 mm.
2. Enlever les vis (A) et les entretoises (B) correspondantes du panneau arrière du lave-linge.
3. Afin d’éviter que des éclaboussures d’eau entrent à l’intérieur de la machine ou de toucher avec les doigts des composants sous tension, les quatre trous laissés libres par les vis doivent obligatoirement être
fermés avec les caches en plastique (C) fournis.
Attention!
Ne pas renverser la machine et ne pas la coucher sur les côtés.
Il est conseillé de garder tous les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport de façon à pouvoir les réutili-
ser en cas de déplacement de l’appareil.
3.2 POSITIONNEMENT ET MISE DE NIVEAU
1. Placer la machine dans la po­sition prévue.
2. Mettre de niveau avec préci­sion la machine dans toutes les directions à l’aide d’un ni­veau à bulle en réglant, si né­cessaire, la hauteur des pieds. Une fois le réglage exécuté, bloquer les pieds avec les contre-écrous prévus à cet effet.
Les tuyaux pour l’alimentation et la vidange de l’eau peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche afin de permettre une installation adéquate.
Attention!
Nous recommandons d’exécuter cette opération de façon précise, afin d’éviter des vibrations, bruits ou déplacements du lave-linge pendant l’utilisation.
Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, veiller à ne pas obstruer les ouvertures dans la partie inférieure.
S’assurer également que, pendant le fonctionnement, le lave-linge ne touche pas des murs, cloisons, meu­bles, etc..
44
3.3 RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU
1. Vérifier que la pression d’alimentation est comprise entre les valeurs suivantes: 50­900kPa. Si la pression est supérieure, installer un réducteur de pression.
2. Raccorder le tuyau d’alimentation en eau froide (bague de couleur bleue) au robinet d’eau froide avec nez fileté ¾ gaz, en veillant à le serrer adéquatement afin d’éviter les fuites. Le tuyau d’alimentation de l’eau ne doit pas être plié ou étranglé et ne doit pas être remplacé ni coupé.
3. Si l’alimentation en eau chaude est prévue, la température de l’eau en arrivée ne doit pas être supérieure à 60°C et le tuyau avec la bague de couleur rouge doit être raccordé au robinet qui distri­bue l’eau chaude.
Attention!
Si le raccordement est effectué à une tuyauterie neuve ou qui est restée longtemps inutilisée, il faut faire couler une certaine quantité d’eau avant de raccorder le tuyau d’alimentation. On évitera ainsi que d’éventuels dépôts de sables et d’autres impuretés puissent boucher les filtres de protection des vannes d’alimentation en eau qui équipent la machine.
3.4 RACCORDEMENT À L’ÉVACUATION
1. Insérer l’extrémité du tuyau de vidange dans une conduite d’évacuation ayant un diamètre interne minimum de 4 cm, à une hauteur comprise entre 50 et 90 cm, ou le fixer fermement (en utilisant le support en plasti­que sur le coude du tuyau) sur un lavabo ou une baignoire.
2. Dans tous les cas, toujours contrôler que l’extrémité du tuyau de vidange est fixée fermement, afin d’éviter que la poussée de l’eau puisse le déplacer.
Attention!
Pour favoriser l’écoulement de l’eau, ne pas plier ou étrangler le tuyau.
L’éventuelle rallonge du tuyau de vidange ne doit pas mesurer plus de 1 mètre, elle doit avoir le même diamè-
tre interne et ne doit présenter aucun étranglement.
L’extrémité du tuyau de vidange ne doit jamais être immergée dans l’eau.
3.5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que:
1. La valeur de la tension d’alimentation de l’installation électrique correspond à la valeur indiquée sur la pla­que des données située sur le devant, dans la zone visible avec le hublot ouvert.
2. Le compteur, les fusibles de protection, la ligne d’alimentation et la prise de courant sont dimensionnés pour supporter la charge maximum requise indiquée sur la plaque des données.
3. La prise de courant et la fiche fournie avec la machine sont compatibles sans devoir interposer des adapta­teurs divers, des multiprises et des prolongateurs qui pourraient provoquer des surchauffes ou des brûlu­res.
4. Si la prise de courant ne correspond pas à la fiche fournie, remplacer la prise de l’installation par une prise de type adapté.
45
Loading...
+ 16 hidden pages