Smeg SIM693WLDN, SIM662WLDN, SIM631WLDR, SIM662WLDR User Manual [es]

Índice
1 Advertencias 134
1.1 Advertencias generales para la seguridad 134
1.2 Responsabilidad del fabricante 135
1.3 Función del aparato 135
1.4 Eliminación 135
1.5 Placa de identificación 136
1.7 Cómo leer el manual de uso 136
2 Descripción 137
2.1 Descripción general 137
2.2 Accesorios disponibles 138
3 Uso 139
3.1 Advertencias 139
3.2 Operaciones preliminares 140
3.3 Uso de la placa de cocción 140
4 Limpieza y mantenimiento 151
4.1 Advertencias 151
4.2 Limpieza de las superficies 151
4.3 Limpieza ordinaria semanal 151
4.4 Manchas de comida o restos 151
4.5 Qué hacer si… 152
5 Instalación 153
5.2 Indicaciones de seguridad 155
5.3 Entalladura de la superficie de trabajo 155
5.4 Empotrado 156
ES
Se recomienda leer con mucha atención este manual, puesto que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
133
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales para la seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes accesibles
se calientan mucho durante su uso.
• No toque las resistencias durante su
uso.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de que no estén continuamente vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Durante el uso no coloque objetos
metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre el aparato.
• Apague el aparato después de su
uso.
• No intente nunca apagar una llama
o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
• La instalación y las intervenciones de
asistencia deben realizarlas personal cualificado respetando las normas vigentes.
• No modifique el aparato.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• No intente nunca reparar el aparato personalmente o sin acudir a un técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de alimentación eléctrica, póngase inmediatamente en contacto con el servicio de asistencia técnica que se ocupará de sustituirlo.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites.
• No deje objetos sobre las superficies de cocción.
• No utilice nunca el aparato para calentar la vivienda.
134
Advertencias
Para este aparato
• No coloque nada en el eventual sensor de presencia de ollas.
• Quite de la tapa cualquier líquido que hubiese desbordado antes de abrirla.
• Antes de cerrar la tapa, deje que se enfríe la placa.
• En caso de que se formen rajas, grietas, o si la superficie de cocción de vitrocerámica se rompiese, apague inmediatamente el aparato. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al servicio de Asistencia Técnica.
• Los usuarios de marcapasos o de otros dispositivos similares deben asegurarse de que el funcionamiento de sus aparatos no se vea afectado por el campo inductivo, cuya gama de frecuencia está comprendida entre 20 y 50 kHz.
• Al respetar las disposiciones relativas a la compatibilidad electromagnética, la placa de inducción electromagnética pertenece al grupo 2 y a la clase B (EN
55011).
1.2 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.3 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de control remoto.
1.4 Eliminación
Este aparato debe desecharse separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
ES
135
Advertencias
• Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de matrícula y la marca. La placa de identificación no se debe quitar nunca.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance de la mano del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Informaciones para la limpieza y el mantenimiento correctos del aparato.
Instalación
Informaciones para el técnico cualificado: instalación, puesta en funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
136
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
Descripción
2 Descripción
2.1 Descripción general
38 cm 60 cm
ES
90 cm
137
Descripción
SX = Zona de cocción izquierda CNT = Zona de cocción central DX = Zona de cocción derecha
F = Mandos de la placa delantera R = Mandos de la placa trasera P = Mandos de la placa para paella C = Zona de mandos generales
Tabla de los consumos de potencia
Placa
F - R
* los consumos de potencia son indicativos y pueden variar en función del recipiente utilizado o de los valores programados.
Ventajas de la cocción por inducción
Medidas de la Placa
(mm)
200 x 180 2100 3700
P
280 x 280 3700 5500
El aparato está equipado con un generador de inducción para cada zona de cocción. Cada generador situado bajo la superficie de cocción de vitrocerámica origina un campo electromagnético que induce una corriente térmica en la base de la olla. En la zona de cocción por inducción el calor ya no se transmite, sino que es creado directamente dentro del recipiente por las corrientes inductivas.
Potencia máx. absorbida
(W)*
• Reducido peligro de quemaduras, ya que la superficie de cocción es calentada sólo en la base de la olla; los alimentos que se desbordan no se pegan.
2.2 Accesorios disponibles
Rascador
Potencia absorbida en
función Power (W)*
• Ahorro de energía gracias a la transmisión directa de la energía a la olla (son necesarios recipientes adecuados de materiales magnetizables) con respecto a la cocción eléctrica tradicional.
• Mayor seguridad gracias a la transmisión de energía sólo al recipiente apoyado sobre la placa.
• Elevado rendimiento en la transmisión de energía desde la zona de cocción a la base de la olla.
• Rápida velocidad de calentamiento.
138
Útil para la limpieza de la placa.
Los accesorios que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes con lo prescrito por las leyes vigentes.
Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilice sólo accesorios originales del fabricante.
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada
Peligro de quemaduras
• Protéjase las manos con guantes térmicos durante su uso.
• No toque o limpie la superficie de la placa de cocción mientras esté funcionando o las luces testigo de calor residual estén encendidas.
• No ponga ollas o sartenes vacías en las zonas de cocción encendidas.
• No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• Active el bloqueo de las teclas si hay niños o animales domésticos que puedan alcanzar la placa.
• Después de su uso, apague las zonas de cocción que permanecen muy calientes durante un cierto periodo de tiempo después de su apagado. No toque las superficies de la placa.
Temperatura elevada
Peligro de incendio o explosión
• No utilice o deje materiales inflamables cerca del aparato o directamente debajo de la placa.
• No utilice alimentos enlatados, envases cerrados, recipientes y envases de plástico para la cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites.
• En caso de rajas, grietas o imposibilidad de apagar el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia.
ES
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice la placa de cocción si el horno estuviese instalado debajo de la misma y hubiese un proceso de pirólisis en curso.
• No apoye ollas con el fondo no perfectamente plano y regular.
• Evite que objetos sólidos y pesados caigan en la superficie estropeando la superficie de cocción.
• No la utilice como superficie de apoyo.
139
Uso
3.2 Operaciones preliminares
Para eliminar la posible humedad acumulada durante las elaboraciones de fábrica, para un correcto funcionamiento de los circuitos electrónicos y del panel de mandos:
1. Quite la película protectora de las superficies externas del aparato y de los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos).
3. Coloque una olla llena de agua en cada una de las zonas de cocción delanteras y enciéndalas a la máxima potencia durante al menos 30 minutos.
4. Una vez transcurridos los 30 minutos, apague las zonas de cocción delanteras y repita la operación en las zonas de cocción traseras y en la eventual zona de cocción central.
5. En el caso de que, después de llevar a cabo dichas operaciones, los mandos no funcionasen correctamente, podría ser necesario prolongar las operaciones hasta que la humedad se evapore completamente.
3.3 Uso de la placa de cocción
Durante la primera conexión a la red eléctrica, se efectúa un control automático que enciende todos los testigos durante algunos segundos.
Todos los mandos y controles del aparato están ubicados en el panel frontal. El uso de la placa de inducción se hace con las teclas del sensor de control táctil (Touch control). Toque ligeramente un símbolo de la superficie de vitrocerámica. Cada toque correcto es confirmado por una señal acústica.
Lista de símbolos
Tecla On/Off: enciende o apaga la
placa de cocción.
Tecla de pausa: suspende la cocción.
Tecla de bloqueo de los mandos:
impide que los mandos se toquen accidentalmente.
Tecla de aumento: aumenta el tiempo
de cocción o del minutero.
Tecla de reducción: reduce el tiempo
de cocción o del minutero.
Barra de deslizamiento: aumenta o disminuye la potencia.
140
Tecla de funciones especiales: activa
las funciones especiales del aparato.
Loading...
+ 18 hidden pages