Smeg SI5641D User Manual [ru]

Page 1
Содержание
1 Меры предосторожности 180
1.1 Общие меры безопасности 180
1.2 Ответственность производителя 181
1.3 Функция прибора 181
1.4 Утилизация 181
1.5 Идентификационная табличка 182
1.6 Руководство по эксплуатации 182
2 Описание 183
2.1 Общее описание 183
3 Использование 185
3.1 Меры предосторожности 185
3.2 Предварительные операции 186
3.3 Эксплуатация варочной поверхности 186
4 Чистка и техническое обслуживание 193
4.1 Меры предосторожности 193
4.2 Чистка поверхностей 193
4.3 Еженедельная очередная чистка 193
4.4 Пятна от продуктов или остатки пищи 193
4.5 Что делать если... 194
5 Установка 195
5.1 Подключение к электропитанию 195
5.2 Указания по безопасности 196
5.3 Врезка рабочей поверхности 197
5.4 Встраивание 198
Рекомендуется внимательно прочесть данное руководство, в котором содержатся все указания для сохранения неизменными внешнего вида и функций купленного прибора.
Для получения дополнительной информации о продукте см.: www.smeg.com
179
RU
Page 2
Меры предосторожности
1 Меры предосторожности
1.1 Общие меры безопасности
Риск получения травм
• Во время эксплуатации данный прибор и его доступные части сильно нагреваются.
• Не дотрагивайтесь до нагревательных элементов во время эксплуатации.
• Не допускайте нахождение вблизи прибора детей в возрасте менее 8 лет без присмотра взрослых.
• Не разрешайте детям играть с прибором.
• Не допускается размещать на приборе во время эксплуатации металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки.
• Необходимо выключать прибор по окончании его эксплуатации.
• Ни в коем случае не пытайтесь погасить пламя/пожар водой: выключите прибор и накройте пламя крышкой или покрывалом из огнестойкого материала.
• Операции по чистке и уходу не должны осуществляться детьми без присмотра взрослых.
• Операции по установке и ремонту должны выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормами.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию прибора.
• Не вставляйте острые металлические предметы (столовые приборы или
инструменты) в щели прибора.
• Не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно или без помощи квалифицированного техника.
• В случае повреждения шнура электрического питания необходимо немедленно связаться со службой технической поддержки для его замены.
Риск нанесения ущерба прибору
• Запрещается использовать абразивные или коррозионные чистящие средства (например, порошки, пятновыводители и металлические мочалки) для чистки стеклянных частей прибора.
• При необходимости пользуйтесь деревянными или пластмассовыми кухонными принадлежностями.
• Не садитесь на прибор.
• Не используйте для чистки прибора струи пара.
• Не заслоняйте отверстия и прорези, предназначенные для вентиляции и отвода тепла.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время приготовления пищи, при котором может происходить выделение жира и масла.
• Не оставляйте посторонние предметы на варочных поверхностях.
• Никогда не используйте прибор для обогрева помещения.
180
Page 3
Меры предосторожности
Для этого прибора
• В случае наличия датчика кастрюль, не следует полностью полагаться на его показания.
• В случае наличия крышки, перед ее открыванием удалить с нее возможные перелившиеся жидкости.
• Перед тем как накрыть крышкой варочную поверхность, необходимо дать ей охладиться.
• В случае образования растрескиваний и трещин или если варочная поверхность из стеклокерамики расколется, немедленно выключите аппарат. Отключите электропитание и свяжитесь с сервисной технической службой.
• Носители электрокардиостимулятора или подобных аппаратов должны удостовериться, что функционирование их приборов не будет повреждено индуктивным полем, частота которого находится в диапазоне от 20 до 50 кГц.
• Согласно положениям об электромагнитной совместимости, электроиндукционная жарочная панель относится к Группе 2 и к Классу Б (EN 55011)
1.2 Ответственность производителя
Производитель снимает с себя всякую ответственность за причиненный людям и имуществу ущерб в случае:
• ненадлежащего использования прибора;
• несоблюдения предписаний руководства по эксплуатации;
• нарушения целостности какой-либо части прибора;
• использования неоригинальных запчастей.
1.3 Функция прибора
• Данный прибор предназначен для приготовления пищи в домашних условиях. Любое иное использование прибора считается ненадлежащим.
• Эксплуатация данного прибора разрешена детям, начиная с 8-летнего возраста, и лицам с ограниченными физическими, психическими или умственными способностями, а также лицам, не обладающим достаточным опытом и знаниями, если они были соответствующим образом проинструктированы или находятся под наблюдением взрослых, ответственных за их безопасность.
• Прибор не предназначен для использования с наружными таймерами или с применением систем дистанционного управления.
1.4 Утилизация
Данный прибор должен утилизироваться отдельно от
других отходов (директивы 2002/ 95/EС, 2002/96/EС, 2003/108/ЕС). Данный прибор не содержит каких-либо веществ в количествах, считающихся опасными для здоровья и окружающей среды, в соответствии с действующими европейскими директивами.
Для утилизации прибора:
• обрежьте кабель электрического
питания и удалите кабель вместе с вилкой.
Электрическое напряжение
Опасность электрического удара
• Отключите общее электрическое
питание.
• Отключите кабель электрического
питания от электрической сети.
RU
181
Page 4
Меры предосторожности
• По окончании срока службы прибора его следует передать в соответствующие центры дифференцированного сбора электрических и электронных отходов или же передать продавцу в момент покупки аналогичного прибора, в соотношении один к одному.
Примите во внимание, что для упаковки прибора применяются безвредные материалы, пригодные для повторного использования.
• Передайте материалы упаковки в соответствующие центры дифференцированного сбора отходов.
Пластиковые упаковки
Опасность удушения
• Не оставляйте упаковку или ее части без присмотра.
• Не разрешайте детям играть с пластиковыми пакетами, входящими в состав упаковки.
1.5 Идентификационная табличка
Идентификационная табличка с техническими данными, паспортным номером и маркировкой. Никогда не снимайте идентификационную табличку.
1.6 Руководство по эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью прибора. Необходимо хранить его в целости и сохранности в доступном месте на протяжении всего срока службы прибора.
Перед тем использованием прибора внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации.
1.7 Как читать руководство по эксплуатации
В этом руководстве по эксплуатации используются следующие условные обозначения:
Меры предосторожности
Общая информация об этом руководстве по эксплуатации, о мерах безопасности и конечной утилизации прибора.
Описание
Описание прибора и принадлежностей.
Использование
Информация по эксплуатации прибора и принадлежностей, советы по приготовлению.
Чистка и техническое обслуживание
Информация для правильной чистки и технического обслуживания прибора.
Установка
Информация для квалифицированного специалиста: установка, ввод в эксплуатацию и испытание устройства.
Меры предосторожности
Информация
Предложения
1. Последовательность инструкций по
эксплуатации.
• Отдельная инструкция по эксплуатации.
182
Page 5
Описание
2 Описание
2.1 Общее описание
Модель со скошенной кромкой Модель с прямой кромкой
Зона
*мощность носит приблизительный характер и может изменяться в зависимости от использованной посуды или от выбранных установок параметров.
Внешний диаметр
(мм)
1 160 110 1400 -
2 200 120 1850 2100
Внутренний диаметр
(мм)
Макс. поглощенная
мощность (Вт)*
Макс. поглощаемая энергия
функция мощность (power)
(Вт)*
183
RU
Page 6
Описание
Преимущества использования индукционной технологии при приготовления пищи
Варочная панель оснащена индукционным генератором на каждую зону приготовления. Каждый генератор под варочной поверхностью из стеклокерамики создает электромагнитное поле, которое передает тепловой ток дну кастрюли. В индукционной зоне приготовления тепло не передается, а создается непосредственно внутри емкости от индукционных токов.
• Приготовление со значительной экономией энергии благодаря прямой передаче энергии кастрюле (необходимо использование специальной посуды из намагничивающихся материалов) по сравнению с традиционным приготовлением на электрическом токе.
• Наибольшая безопасность благодаря передаче энергии только той емкости, которая находится на варочной панели.
• Повышенная эффективность передачи энергии от зоны индукционного приготовления на основание кастрюли.
• Высокая скорость нагревания.
• Пониженная опасность ожогов, так как поверхность варочной панели разогревает только основание кастрюли; перелившиеся через края продукты не прилипают к поверхности.
184
Page 7
Использование
3 Использование
3.1 Меры предосторожности
Высокая температура
Опасность ожогов
• Защитить руки с термическими перчатками при использовании.
• Не трогайте или чистите поверхность варочной панели во время функционирования или когда индикаторные лампы остаточного тепла включены.
• Не оставляйте пустые сковороды или кастрюли на включенных варочных зонах.
• Не позволяйте детям, которым меньше 8 лет, приближаться к прибору во время его функционирования.
• Активируйте блокировку кнопок в присутствии детей или домашних животных, которые могут добиться варочной панели.
• После использования, выключите варочные зоны, которые остаются горячими в течение длинного промежутка времени после выключения. Не трогайте поверхности варочной панели.
Высокая температура
Опасность пожара или взрыва
• Не использовать и не хранить легковоспламеняющиеся материалы вблизи прибора или прямо под варочной панелью.
• Не использовать закрытые консервы или емкости, посуду или пластиковые емкости для жарки.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время приготовления пищи, поскольку может происходить выделение жира или масел.
• В случае, если будут образовываться растрескивания и трещины, или в случае невозможности выключения прибора, отключить электрическое питание и обращаться в местное сервисное обслуживание.
Неправильное использование
Риск повреждения поверхностей
• Не использовать варочную панель, если в духовке происходит процесс пиролиза.
• Не ставьте кастрюли с неровным и неправильной формы дном.
• Но необходимо избегать падения жестких предметов на поверхность варочной панели.
• Не употреблять как опорная поверхность.
RU
185
Page 8
Использование
3.2 Предварительные операции
Для того, чтобы удалить возможную накопленную влажность во время заводских переработок, для правильного функционирования электрических цепей и клавиатуры команд необходимо:
1. Удалить возможные защитные пленки внутри и извне прибора.
2. Снимите все удаляемые этикетки (кроме плитки с техническими данными).
3. Установить полную водой кастрюлю на каждой из передних варочных зон и включить их на максимальной мощности в течение по крайней мере 30 минут.
4. Через 30 минут, выключить передние варочные зоны и повторить операцию в задних варочных зонах и в возможной центральной варочной зоне.
5. В случае, если после данных операций команды не работают правильно, может быть необходимо продлить операции до полного испарения влажности.
3.3 Эксплуатация варочной поверхности
Во время первого электрического подключения выполняется автоматический контроль и включаются все индикаторные лампы в течение нескольких секунд.
Все органы управления и сигнализации прибора расположены на фронтальной панели. Пользование индукционной варочной панелью происходит посредством кнопок сенсора Touch­Control. Прикоснуться слегка к символу поверхности из стеклокерамики. Каждое прикосновение будет подтверждаться акустическим сигналом.
On/Off: включает или выключает
варочную панель.
Увеличение: увеличивает уровень
мощности или время приготовления.
Уменьшение: уменьшает уровень
мощности или время приготовления.
Передняя левая зона
Задняя левая зона
186
Задняя правая зона
Передняя правая зона
Емкости для применения при индукционной варке
Емкости, используемые для приготовления на индукционной системе, должны быть из металла, должны иметь магнитные характеристики и достаточные параметры дна и размеры.
Page 9
Использование
Подходящие емкости:
• Емкости из эмалированной стали с толстым дном.
• Емкости из чугуна с эмалированным дном.
• Емкости из нержавеющей многослойной стали, ферритной нержавеющей стали и алюминия со специальным дном.
Недопустимо использование следующих типов емкостей:
• Емкости из меди, нержавеющей стали, алюминия, огнеупорного стекла, дерева, керамики и терракоты.
Для проверки пригодности кастрюли поднесите магнит к дну: если он примагничивается, значит кастрюля подходит для индукционной варки. При отсутствии магнита возможно налить в емкость немного воды, поставить ее на зону готовки и включить плиту. Если на
дисплее появляется символ , это означает, что кастрюля не подходит.
Ограничение длительности приготовления
Варочная панель снабжена автоматическим устройством, ограничивающим долготу работы.
Если не изменяется программирование варочной зоны, продолжительность максимального функционирования каждой отдельной зоны зависит от выбранного уровня мощности.
Когда активируется устройство для ограничения продолжительности функционирования, варочная зона выключается, выдается краткий звуковой сигнал и, если зона горячая, появляется
символ на дисплее.
Уровень установленной
мощности
18
26
35
45
54
61 ½
71 ½
81 ½
91 ½
Максимальный срок
готовки в часах
RU
Необходимо использовать емкости с идеально ровным дном, подходящие для применения на индукционных плитах. Использование кастрюль с неровным дном может снизить эффективность системы нагревания вплоть до препятствия обнаружения кастрюли на плите.
Защита от перегрева
При пользовании варочной панелью на полной мощности в течение долгого периода, электроника может иметь проблемы охлаждения, если температура окружающей среды ­повышенная.
Во избежание ситуации, когда в электронике создаются чрезмерно повышенные температуры, мощность зоны варки понижается автоматически.
187
Page 10
Использование
Советы по экономии электроэнергии
• Диаметр основания кастрюли должен соответствовать диаметру зоны жарки.
• Во время покупки кастрюли проверить, относится ли указанный диаметр к дну или к верхнему диаметру емкости, так как этот последний почти всегда по величине больше диаметра дна.
• При приготовлении блюд с продленными темпами варки можно экономить время и энергию, используя скороварку, которая, кроме этого, позволяет сохранять витамины, содержащиеся в продуктах.
• Убедится в том, чтобы скороварка содержала достаточное количество жидкости, так как перегрев из-за нехватки жидкости может привести к повреждению кастрюли и зоны варки.
• Если возможно всегда накрывать кастрюли подходящими крышками.
• Всегда выбирать кастрюлю, подходящую по количеству приготовляемого блюда. Большая, но полуполная кастрюля ведет к ненужным тратам энергии.
При одновременном использовании варочной панели и духового шкафа, при определенных условиях может быть превышен максимальный предел потребляемой мощности, установленный для Вашего жилища.
Уровень мощности
Мощность в зоне варки может регулироваться на различных уровнях. В таблице находятся указания, касающиеся различных типов приготовления пищи.
Уровень
мощности
0 Положение ВЫКЛ./OFF.
1 - 2
3 - 4 Приготовление
5 - 6
7 - 8 Зажаривание, поджарка с мукой
9 Зажаривать
P*
*см. функцию Мощность.
количества пищи (минимальная
варить (максимальная мощность)
Подходит для:
Приготовление малого
мощность)
Приготовление больших
количеств пищи, зажаривание
крупных кусков пищи
Зажаривать / Подрумянивать,
Включение/выключение панели
Для активации панели необходимо держать нажатой кнопку On/Off по крайней мере, в течение 1 секунды; для
дезактивации держать нажатой кнопку
по крайней мере, в течение 2 секунд.
Панель выключится автоматически в течение нескольких секунд, если не было выбрано никакого значения мощности.
188
Page 11
Использование
Включение зоны готовки
После включения панели:
1. Выберите желаемую зону варки посредством подходящих кнопок
выбора зоны ( например, задняя левая варочная зона).
2. Посредством кнопок и можно выбрать мощность приготовления в
диапазоне от 1 до 9 или активировать функцию «Мощность» (power) см. « Функция Мощность».
Выключение варочной зоны
1. Выберите зону варки, которую необходимо выключить, посредством подходящих кнопок выбора зоны.
2. Посредством кнопки приведите к 0 (нулю) значение мощности.
Для одновременного выключения всех зон держите
нажатой кнопку On/Off по крайней мере, в течение 2
секунд.
Быстрый выбор
Посредством этой функции можно быстро задать максимальную мощность для зон варки.
После включения панели:
1. Выберите желаемую зону варки посредством подходящих кнопок
выбора зоны ( например, задняя левая варочная зона).
2. Нажмите на кнопку . Будет задана мощность 9.
Остаточное тепло
Неправильное использование
Опасность ожогов
• Необходимо следить за детьми, поскольку им тяжело определить указания остаточного тепла. После их употребления, варочные зоны остаются очень горячими в течение определенного периода времени, даже если они выключены. Следите, чтобы дети не касались их руками.
RU
После выключения зоны варочной панели, если зона еще горячая, на дисплее будет визуализирован символ
. Когда температура понизится ниже
40°C, символ не будет больше визуализироваться.
189
Page 12
Использование
Функция Мощность
Посредством этой функции можно пользоваться максимальной распределяемой мощностью на варочной поверхности.
После включения необходимой варочной зоны:
1. Нажмите клавишу для достижения уровня мощности 9.
2. Дополнительно нажмите кнопку , на дисплее отобразится символ .
3. Чтобы дезактивировать функцию мощность (power), нажмите на кнопку
.
Только на передней левой варочной панели и на задней правой варочной панели:
Функция мощность (power) остается активной в течение 5 минут, после которых уровень мощности автоматически понижается до уровня 9.
Таймер
Посредством этой функции можно программировать таймер — счетчик минут, который подаст звуковой сигнал по окончании установленного времени (с 1 до 99 минут).
После включения варочной панели:
1. Одновременно нажмите кнопки и , будет отображен .
2. Установить желаемое время в минутах
посредством кнопок и (удерживать нажатыми кнопки для
более быстрого продвижения). Будут визуализированы мигающие точки, чтобы указать подсчет.
Пользование таймером не прекращает функционирование всех варочных зон, но только предупреждает пользователя, когда прошло установленное время.
Таймер может быть активирован при включенных и выключенных варочных панелях.
190
3. В конце установленного времени,
пользователь будет предупрежден посредством звуковых сигналов, выдающихся от варочной панели. Чтобы прекратить данные сигналы, необходимо нажать на любую кнопку.
Чтобы дезактивировать таймер во время подсчета необходимо обнулить его величину
посредством кнопки . Таймер дезактивируется когда на
дисплее появляется надпись
.
Page 13
Использование
Таймер автоматического выключения зоны приготовления
Посредством этой функции можно запланировать автоматическое выключение каждой зоны приготовления в конце определенного периода времени (с 1 до 99 минут).
1. Выберите варочную зону для включения.
2. Посредством кнопок и можно выбрать мощность приготовления.
Появится светящаяся точка, указывающая на зону, для которой задается таймер.
3. Установите желаемое время для автоматического выключения
посредством кнопок и (удерживайте нажатыми кнопки для
более быстрого продвижения).
4. Выберите варочную зону для подтверждения.
6. Нажмите одновременно на кнопки и , до загорания световой точки
под соответствующей варочной зоной.
7. Нажмите на кнопки и для выбора нового желаемого времени.
8. Выберите варочную зону для подтверждения.
9. В конце установленного времени варочная зона будет отключена, и пользователь будет предупрежден посредством мигания соответствующего дисплея и звуковых сигналов. Чтобы прекратить данные сигналы, необходимо нажать на любую кнопку.
Таймер можно задать для нескольких варочных зон одновременно
Если требуется изменить заданное время:
5. Выберите варочную зону для изменения.
RU
191
Page 14
Использование
Блокировка
После включения варочной панели:
1. одновременно нажать кнопки и .
2. После звукового сигнала
подтверждения нажать кнопку .
Устройства управления теперь заблокированы и будет появляться на дисплеях.
Отсутствие сетевого напряжения не ведет к дезактивации блокировки устройств управления.
Для разблокирования устройств управления:
1. одновременно нажать кнопки и ,
2. после звукового сигнала
подтверждения нажать кнопку .
Варочная таблица
В нижеследующей таблице указаны допустимые значения выставляемой мощности, и по каждому значению указан тип приготовляемого блюда. Значения могут меняться в зависимости от веса блюда и вкуса потребителя.
Уровень
мощности
Подходит:
Для разогрева блюда, кипячения небольших
1 - 2
количеств воды, для взбивания соусов на основе яичного желтка или масла.
Для разогрева блюд любой консистенции, для кипячения воды для размораживания
3 - 4
продуктов глубокой заморозки, для приготовления омлета из 2-3 яиц, фруктовых и овощных блюд и т.д..
192
5 - 7
8-9
P
Для варки мяса, рыбы и овощей на пару, блюд с большим или меньшим содержанием воды, для приготовления варенья и так далее.
Для жарки мясо или рыбы, бифштексов, печени, подрумянивания мяса и рыбы, приготовления яичницы и так далее.
Картофель-фри и так далее, ускоренное доведение воды до кипения.
Page 15
Чистка и техническое обслуживание
4 Чистка и техническое
обслуживание
4.1 Меры предосторожности
Неправильное использование
Риск повреждения поверхностей
• Не используйте для чистки прибора струи пара.
• Стараться не просыпать сахар или сладкие смеси на панель.
• Не ставить материалы или вещества, которые могут расплавиться (пластмасса или алюминиевая фольга) во время приготовления.
• Держать всегда чистыми и не ставить никаких предметов на сенсорные кнопки.
• Для чистки компонентов из стали или с металлическим покрытием (например, анодированных, никелированных или хромированных) не пользуйтесь чистящими средствами, содержащими хлор, нашатырный спирт или отбеливающие вещества.
• Запрещается использовать абразивные или коррозионные чистящие средства (например, порошки, пятновыводители и металлические мочалки) для чистки стеклянных частей прибора. При необходимости пользуйтесь деревянными или пластмассовыми кухонными принадлежностями.
4.2 Чистка поверхностей
Чтобы поверхности духовки хорошо сохранились, необходимо их регулярно чистить по окончании каждого использования, после того как они остынут.
4.3 Еженедельная очередная чистка
Чистить и следить за варочной панелью один раз в неделю обычным моющим средством для стеклокерамики. Всегда соблюдать указания производителя. Силикон, имеющийся в этих продуктах, создает непромокаемую защитную пленку, а также против загрязнений. Все пятна останутся на пленке и, следовательно, могут быть легко удалены. Высушить поверхность сухой тряпкой. Обращать внимание на то, чтобы не оставалось остатков моющего средства на варочной поверхности, так как может иметь агрессивную реакцию при нагреве, что может изменить ее структуру.
4.4 Пятна от продуктов или остатки пищи
При наличии заметных следов, оставленных кастрюлями с алюминиевым дном, они отчищаются влажной тканью, пропитанной уксусом.
Если после жарки остаются пригоревшие остатки, входящим в комплект поставки, затем промыть водой и протереть насухо чистой тканью.
Песчинки, которые могут упасть на варочную поверхность во время приготовления во время чисти картофеля или салата, могут поцарапать ее при перемещении кастрюль.
Следовательно, немедленно удалить возможные крупинки песка с поверхности варочной панели.
RU
193
Page 16
Чистка и техническое обслуживание
Хроматические изменения не влияют на
функционирование и стабильность стеклокерамики. На самом деле, речь не идет об изменениях материала варочной поверхности, а о простых осадках, не удаленных и, следовательно, обуглившихся, остатках.
На поверхности могут появиться блестящие образования в результате трения о нее дна посуды (особенно емкостей из алюминия) и использования неподходящих моющих средств. Их удаление посредством применения обыкновенных продуктов для чистки достаточно затруднительно. Может стать необходимым повторение чистки несколько раз. Применение агрессивных моющих средств, или трение дном кастрюль, может отшлифовать со временем декоративную отделке варочной панели и может способствовать образованию темных пятен.
4.5 Что делать если...
Варочная панель не работает:
• Убедиться в том, что варочная панель подключена, а что главный выключатель включен.
• Проверить, чтобы не было никаких прерываний электрического тока.
• Проверить, чтобы плавкий не сработал. В этом случая, заменить плавкий.
• Проверить, чтобы не сработал магнетотермический выключатель домашней установки. В данном случае, снова активировать выключатель.
Результаты приготовления не удовлетворительны:
• Проверить, чтобы температура приготовления не была слишком высокой или слишком низкой.
Варочная панель дымит:
• Оставить остыть и чистить варочную панель после жарки.
• Проверить, чтобы пища не вывалилась и, если это необходимо, пользоваться большой емкостью.
Плавкие или магнетотермический выключатель домашней установки сработают постоянно:
• Обратиться в местное сервисное обслуживание или к электрику.
Имеются поломки или трещины на варочной поверхности:
• Непосредственно выключить прибор, отключить электрическое питание и обратиться в местное сервисное обслуживание.
194
Page 17
Установка
5 Установка
5.1 Подключение к электропитанию
Электрическое напряжение
Опасность электрического удара
• Операции по обслуживанию должны производиться уполномоченным техническим персоналом.
• Запастись средствами индивидуальной защиты.
• Требуется обязательное подключение к заземлению в соответствии с процедурами, предусмотренными нормами по безопасности электрических приборов.
• Отключить общее электрическое питание
• Никогда не вынимайте вилку, дергая за кабель.
• Использовать провода, выдерживающие температуру, по меньшей мере равную 90 °C.
• Момент затяжки винтов проводников питания клеммной панели должен составлять 1,5-2 Нм.
Общая информация
Проверьте, чтобы характеристики электрической сети соответствовали данным, указанным на идентификационную табличке прибора.
Идентификационная табличка с техническими данными, паспортным номером и маркировкой расположена на видном месте на приборе.
Никогда не снимайте эту табличку. Выполните подключение к заземлению с
помощью кабеля, длина которого должна не менее чем на 20 мм превышать длину других кабелей.
Прибор подключен следующим образом:
Тип соединения Тип кабеля
шестиполюсный
6 x 1,5 мм²
В случае замены кабеля прибор будет работать также при следующих способах подключения:
Тип соединения Тип кабеля
220-240 V 1N~
380-415 V 2N~
* использовать перемычку из комплекта поставки
Приведенная ниже схема показывает зажимную коробку электропитания с видом снизу без единого подсоединенного провода. Зажимы N1 и N2 должны быть всегда соединены между собой.
трехполюсный*
3 x 2,5 мм²
четырехполюсный
4 x 1,5 мм²
RU
195
Page 18
Установка
Стационарное подключение
Установите на линии питания многополюсный переключатель в соответствии с нормами установки.
Многополюсный выключатель должен быть расположен рядом с прибором в легкодоступном месте.
Соединение посредством розетки и штепсельной вилки
Следует проверить, чтобы розетка и штепсельная вилка были одного типа.
Избегайте использования переходников, адаптеров или ответвителей, так как они могут стать причиной нагрева или ожога.
Проложить кабель питания в задней части мебели. Стараться, чтобы он не соприкасался с нижней защитной крышкой варочной панели или с духовкой (при ее наличии), встроенной под ним.
Быть очень осторожными при подключении дополнительных электроприборов. Провода подключения не должны соприкасаться с горячими зонами приготовления.
5.2 Указания по безопасности
Распространение тепла во время функционирования прибора
Риск пожара
• Убедитесь, что материал мебели термостойкий.
• Убедитесь, что мебель располагает необходимыми отверстиями.
• Не закрывайте никаким монтажом вентиляционную решетку, расположенную спереди изделия.
Фанеровка, клеящие вещества или пластмассовые отделочные покрытия на мебели, расположенные рядом с варочной поверхностью, должны быть теплостойкими (>90°C), иначе они могут деформироваться со временем.
Минимальное расстояние для соблюдения между вытяжкой и варочной поверхностью должны соответствовать как минимум тем, которые указаны в инструкциях по монтажу самой вытяжки.
Необходимо также соблюдать минимальные расстояния в вырезах рабочей поверхности на задней части, как указано на иллюстрации по монтажу.
Пробовое испытание
После установки выполните короткую проверку. При любых неполадках отсоедините устройство от электросети и обратитесь в ближайший сервисный центр.
196
Page 19
Установка
5.3 Врезка рабочей поверхности
Следующая операция требует выполнения каменных и/или столярных работ и, поэтому, должна осуществляться квалифицированным специалистом.
Установка возможна в сочетании с различными материалами, такими как кирпичная кладка, металл, натуральное дерево или ламинированные пластиком деревянные конструкции, которые должны обладать достаточной теплостойкостью (>90°C).
Сделать отверстие в рабочем столе мебели с указанными размерами.
Размеры для встраивания варочных поверхностей со скошенной кромкой
L (мм) X (мм) Y (мм)
600 560 490
Размеры для встраивания варочных поверхностей с прямой кромкой
L (мм) X (мм) Y (мм) G (мм) H (мм)
600 560 490 - 492 604 519
После укладки на стеклянной поверхности панели самоклеющейся (A) прокладки и после распределения и соединения поверхности, заполнить изоляционным силиконом края стенок (B) и очистить в случае переполнения.
В случае необходимости снять стеклянную поверхность, отрезать силикон специальным ножичком перед попыткой его удаления (C).
RU
A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм)
мин 50 мин 460 мин 750 20÷60 мин 50
При выполнении отверстий и фрезеровки рекомендуется держать под рукой аппарат для проверки.
197
Page 20
Установка
5.4 Встраивание
В отсеке встраиваемой духовки
Расстояние между варочной поверхностью и кухонной мебелью, или встраиваемыми аппаратами должна гарантировать достаточную вентиляцию и достаточный выход воздуха.
При установке над духовкой, необходимо предусмотреть наличие свободного пространства между дном варочной поверхности и частью устанавливаемого ниже оборудования.
с отверстием на дне
В нейтральном отсеке или ящиках
В случае наличия иной мебели (боковые стенки, ящики и т.п.), посудомоечных машин или холодильников, расположенных под варочной поверхностью, необходимо установить деревянное двойное дно на минимальном расстоянии 30 мм от нижней стороны рабочей поверхности, во избежание случайных контактов. Двойное дно может быть удалено только при использовании специальных инструментов.
198
с отверстием на дне и сзади
При установке над духовкой последняя должна снабжаться охлаждающим вентилятором.
с отверстием на дне
с отверстием сзади
В связи с тем, что не устанавливается двойное дно, потребитель может оказаться в случайном контакте с острыми или горячими стенами.
Page 21
Установка
Вентиляция
Далее показаны два случая установки, подходящей для правильной вентиляции, и случай ошибочной установки, которой следует избегать.
Прокладка варочной поверхности
Во избежание проникновения жидкостей между рамкой варочной поверхности и рабочей поверхностью перед монтажом варочной поверхности по всему ее периметру проложить прилагаемую в оснастке прокладку.
Не закреплять варочную поверхность, используя силикон. Он не позволит при необходимости выполнение демонтажа варочной поверхности, не повредив ее.
199
RU
Page 22
Установка
Кронштейны крепления
1. Перед установкой прибора в мебель следует перевернуть его. Использовать газетную бумагу или мягкую поверхность, на которую поставить прибор, чтобы не повредить и не оцарапать стекло.
2. Убрать 4 винта из углов прибора (1), расположить пружины из комплекта поставки (2) и зафиксировать их 4 ранее снятыми винтами и 4 винтами из комплекта поставки (3).
3. Очень аккуратно повернуть прибор и осторожно вставить его в прорезь вплоть до корректного закрепления.
200
Loading...