MANUALE D’USO
USER’S GUIDE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUKSANVISNING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BRUGERVEJLEDNING
PIANO INDUZIONE
INDUCTION HOB
PLAN A INDUCTION
INDUKTIONSKOCHFELD
INDUCTIEPLAAT
ENCIMERA A INDUCCIÓN
PLACA POR INDUÇÃO
INDUKTIONSHÄLL
ИНДУКЦИОННОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
INDUKTIONSKOGEPLADE
ITALIANO
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere
inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio.
3 - 15
ENGLISH
Thank you for choosing our product.
We advise you to read this manual carefully. It contains all necessary instructions for maintaining
unaltered the appearance and functional qualities of the appliance.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi notre produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil.
DEUTSCH
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie unser Erzeugnis gewählt haben.
Bitte lesen Sie zuerst alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um das
Gerät lange Jahre in schönem und leistungsfähigem Zustand zu erhalten.
NEDERLANDS
Wij danken u voor uw keuze van ons product.
Wij raden u aan alle instructies in deze handleiding door te lezen, hierin zijn alle aanwijzingen
opgenomen om de functionele en esthetische eigenschappen van de kookplaat ongewijzigd te
handhaven.
16 - 28
29 - 41
42 - 54
55 - 67
ESPAÑOL
Les agradecemos haber elegido nuestro producto.
Les aconsejamos leer atentamente todas las instrucciones de este manual, que ofrece todas las
indicaciones necesarias para mantener inalterables las cualidades estéticas y funcionales del aparato.
PORTUGUÊS
Agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos.
Aconselhamo-lo a ler atentamente este manual de instruções, no qual poderá encontrar todas as
indicações necessárias para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionais do seu aparelho.
SVENSKA
Tack för att du valde vår produkt.
Vi rekommenderar att du läser denna handbok noggrant. Den innehåller alla nödvändiga instruktioner för
att apparatens utseende och funktionella kvaliteter ska förbli oförändrade.
РУССКИЙ
Благодарим за выбор нашего изделия.
Рекомендуем внимательно прочесть данное руководство, в котором содержатся все указания
для сохранения неизменным внешнего вида и функций данного прибора.
DANSK
Vi takker dig for at have valgt vores produkt.
Vi anbefaler, at du nøje læser denne vejledning, idet den indeholder gode råd og anvisninger om,
hvordan apparatet holdes i perfekt funktionsmæssig og æstetisk stand.
68 - 80
81 - 93
94 - 106
107 - 119
120 - 132
LnTfcZen
E_deR]]ReZ`_
Mflj Xmfej
Zfevl Z\kk\ kXYc\ [\ Zl`jjfe gfli
le ljX^\ [fd\jk`hl\3
Cfdd\ eflj m\`ccfej tXdxc`fi\i efj gif[l`kj1
eflj eflj ixj\imfej c\ [if`k [-Xggfik\i [\j
df[`]`ZXk`fejhl` jl`miX`\ek [-xm\ekl\cc\j
eflm\cc\j XmXeZx\j k\Z_e`hl\j3
Jc`eVTeZ`_ R_eZ1dfcTYRfWWV
Te ZXgk\li Zfeki{c\ cX k\dgxiXkli\ t c-`ekxi`\li [\cX
kXYc\ [\ Zl`jjfe3 R-`c i\cwm\ le\ Z_Xc\li \oZ\jj`m\1 cX
kXYc\ [\ Zl`jjfe j-xk\`e[iX XlkfdXk`hl\d\ek3
LZX_R]ZdReZ`_ U-`S[Ved V_ T`_eRTe RgVT ]R eRS]V UV
TfZdd`_
R` mflj gfj\q1 jli cX kXYc\ [\ Zl`jjfe1 le ljk\ej`c\
[fek c\ [`Xdwki\ j\iX`k `e]xi`\li t =5 dd fl hl` e\
j\iX`k gXj ZfdgXk`Yc\ .Zfdd\ gXi \o\dgc\ c\j
ZXjj\ifc\j \e Xcld`e`ld fl \e m\ii\/ fl \eZfi\1 j`
mflj cX`jj\q [\j Zflk\Xlo1 [\j ]fliZ_\kk\j1 [\j g`eZ\
fl [\j Zcxj1lej`^eXc jfefi\ j\ [xZc\eZ_\iX
XlkfdXk`hl\d\ek \k i\k\ek`iX g\e[Xek \em`ife le\
d`elk\3 C\ j`^eXc mflj `e[`hl\iX hl\ cX kXYc\ e\
]feZk`fee\ gXj \k hl}\cc\ j\ d\kkiX XlkfdXk`hl\d\ek
\e m\`cc\3
E_UZTReZ`_ UV TYR]Vfc
Kfijhl\ c-lk`c`jXk`fe [\ cX kXYc\ [\ Zl`jjfe j\ gifcfe^\
[Xej c\ k\dgj1cXk\dgxiXkli\ [\ cX qfe\ [\ Zl`jjfe
j}xcwm\3 DXej Z\ ZXj1c\kxdf`e cld`e\lo ,G, j-Xccld\1
Xm\ik`jjXek X`ej` [\ mflj \e k\e`i xcf`^ex3
mflj
G`UR]Zend U-Z_deR]]ReZ`_
DxZflg\i le\ flm\ikli\ jli c\ gcXe [\ kiXmX`c
63
Xlo [`d\ej`fejjgxZ`]`x\jjli c\ jZ_xdX3
Ofli gflmf`i c-`ejkXcc\i Zfii\Zk\d\ek1 mflj
[\m\q [`jgfj\i [-le \jgXZ\ [-Xl df`ej :5
dd \eki\ c\ Yfi[[\cX[xZflg\ \k c\ dli
\k4fl c\jd\lYc\j3 R-Xjjli\i hl\ c-xgX`jj\li
[l gcXe [\ kiXmX`c jf`k [-Xl df`ej 85 dd \k
hl\ c\ dXkxi`Xl [fek `c \jk ]X`k jf`k ixj`jkXek
Xlo _Xlk\j k\dgxiXkli\j
j\ [x]fid\ t ZXlj\ [\cXZ_Xc\li gifm\eXek
[\ cX kXYc\ [\ Zl`jjfe .]`^li\ 6/3
j
73
Sflaflijj-Xjjli\i hl\ cX kXYc\ [\ Zl`jjfe
xc\Zki`hl\ \jk Y`\e \eZXjkix\ [Xej c\ gcXe [\
kiXmX`c \k hl-\cc\ \jk Y`\e m\ek`cx\ gXi [\ c-X`i
\ekiXek \k jfikXek3 .]`^li\ 7/3
JIKI D HJ
X]`e [-xm`k\i hl-`c e\
Joint
F`^li\ .6/
jfik`\ [-X`i
JIKI D JJ
LnTfcZen VieZ_TeZ`_ Rfe`^ReZbfV
K-\ok`eZk`fe XlkfdXk`hl\ \jk le\ ]feZk`fe [\ jxZli`kx
[\ mfki\ kXYc\ `e[lZk`fe3 Ecc\ j-xk\`ek XlkfdXk`hl\d\ek
j` mflj c-flYc`\q Xcfijhl-\cc\ \jk\edXiZ_\3 K-\ok`eZk`fe
XlkfdXk`hl\ [xg\e[[l e`m\Xl [-`ek\ej`kx lk`c`jx1 Zfdd\
c\ dfeki\ c\ kXYc\Xl Z`2[\jjflj?
M`m\Xl
[-`ek\ej`kx
6r8
9r;
<r>
KX qfe\ [\ Zl`jjfe j-xk\`ek
XlkfdXk`hl\d\ek Xgiwj
_\li\j
=
9
_\li\j
7
_\li\j
Ee ]`e [\ Zl`jjfe1 cfijhl\ mflj[xgcXZ\q cX
ZXjj\ifc\1 cX kXYc\ [\ Zl`jjfe e\ Z_Xl]]\ gclj
\k j-xk\`ek Xgiwj le j`^eXc jfefi\ [-le\ d`elk\3
?MMCHMEIH>
]Vd aVcd`__Vd a`ceR_e f_ aRTV^R\Vc _V
aVfgV_e feZ]ZdVc TVe RaaRcVZ] n]VTec`^n_RXVc
bfV d`fd ]V T`_ecp]V UV ]Vfc ^nUVTZ_2
JIKI B HJ
\ekix\ [-X`i
F`^li\ .7/
?eeV_eZ`_> `c [f`k p Xmf`i le \jgXZ\ [-Xl df`ej
<;5 dd \eki\ cX kXYc\ [\ Zl`jjfe \k c\ YXj[\j
d\lYc\jjljg\e[ljj\ kiflmXek Xl2[\jjlj[\
cX kXYc\3
3. En présence d'autres meubles (parois latérales,
tiroirs, etc.) sous le plan de cuisson, installez un
double fond à une distance minimale de 30 mm
dans la partie inférieure du plan de cuisson, pour
éviter les contacts accidentels. Le double fond doit
pouvoir être démonté en n'utilisant que des outils
spécifiques.
30
avec une ouverture sur le fond
avec une ouverture à l'arrière
Agiwj Xmf`i gfj`k`feex cX kXYc\ [\ Zl`jjfe1 cX
83
]`o\i Xl gcXe [\ kiXmX`c Xm\Z 9 m`j .Zfdd\
`e[`hlx jli cX ]`^li\/3 Ol`j Xaljk\i Z_Xhl\ m`j
\e ]feZk`fe [\ c-xgX`jj\li [l gcXe [\ kiXmX`c3
m`j
hl\ii\ [\ ]`oXk`fe
YXj\
kifl [\m`j
50 Hz
50 Hz
Marron& Bleu
F`^li\ .8/
R` c\ Zfi[fe [-Xc`d\ekXk`fe \jk\e[fddX^x1 `c
e\ [f`k yki\ i\dgcXZx hl\ gXi le g\ijfee\c
jgxZ`Xc`jx X]`e [-xm`k\i c\j XZZ`[\ekj3
R` c-`ejkXccXk`fe \jk [`i\Zk\d\ek iXZZfi[x\ Xl
Z`iZl`k gi`eZ`gXc1 `ejkXcc\i le [`jafeZk\li [`]]xi\ek`\c
fl le Z`iZl`k [\ jxZli`kx Xm\Z le\ flm\ikli\ [\
ZfekXZk [-Xl df`ej 8 dd3
K-`ejkXccXk\li [f`k j-Xjjli\i hl\ c\ YiXeZ_\d\ek
xc\Zki`hl\ jf`k Y`\e ]X`k \k hl\ c-`ejkXccXk`fe jf`k
Zfe]fid\ Xlo efid\
j[\ jxZli`kx3
K\ Zfi[fe [-Xc`d\ekXk`fe e\ [f`k yki\ e` gc`x e`
xZiXjx3
K\ Zfi[fe [-Xc`d\ekXk`fe [f`k yki\ ix^lc`wi\d\ek
Zfeki{cx \k i\dgcXZx le`hl\d\ek gXi le
g\ijfee\c Xlkfi`jx3
KVT`^^R_UReZ`_d
.6/
KX kXYc\ [\ Zl`jjfe xc\Zki`hl\ [f`k yki\
`ejkXccx\ gXi le g\ijfee\c k\Z_e`hl\ hlXc`]`x3
M\ gXj gifZx[\i j\lc t c-`ejkXccXk`fe3
.7/
KX kXYc\ [\ Zl`jjfe xc\Zki`hl\ e\ [f`k gXj
yki\ `ejkXccx\ jli le ix]i`^xiXk\li1 le cXm\2
mX`jj\cc\ fl le cXm\2c`e^\3
.8/
KX kXYc\ [\ Zl`jjfe xc\Zki`hl\ [f`k yki\
`ejkXccx\ [\ ]Xvfe t gflmf`i ^XiXek`i jX ]`XY`c`kx3
.9/
KX gXif` \k cX qfe\ Xl2[\jjflj[\ cX kXYc\
[\ Zl`jjfe xc\Zki`hl\ [f`m\ek ixj`jk\itcX
Z_Xc\li3
K\ af`ek hl` \ekfli\ cX kXYc\ [\ Zl`jjfe [f`k
yki\ ixj`j
kXektcXZ_Xc\li3
93 LTYn^R UVd ScR_TYV^V_ed n]VTecZbfVd
KX gi`j\ xc\Zki`hl\ [f`k yki\ YiXeZ_x\ j\cfe cX
ix^c\d\ekXk`fe \e m`^l\li1 \e ]feZk`fe [l
mfckX^\ \k [\cX]ixhl\eZ\ lk`c`jxj1tle
`ek\iilgk\li3 K\jdf[Xc`kxj[\ iXZZfi[\d\ek
jfek `e[`hlx\j ]`^li\ 8?
BVdTcZaeZ`_ UV ]R eRS]V UV TfZdd`_ n]VTecZbfV
2
1
BZRXcR^^V dTYn^ReZbfV Uf eRS]VRf UV
T`^^R_UV
1.
Rxc\Zk`fe [\ cX qfe\ [\ Zl`jjfe
{zu{ww
3.
Qx^cX^\ [\cXgl`jjXeZ\
5.
BcfZX^\ [\j
4.
3
4
5
2.
L`elk\li
ZfddXe[\j
2
6.
3
4
b\p
Bffjk\i
31